SAMSUNG DV5471AEP User Manual

Page 1
DV5471A* DV5451A*
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
Page 2
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultralarge 7.4cu.ft(DV5471A*), 7.3cu.ft(DV5451A*) capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster, for a wrinkle-free result.
2. Steam Cycle
This cycle sprays a small amount of water into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. It reduces bad odors from clothing that are difficult to remove when washing with water, and also reduces wrinkles.
3. Sanitize Cycle
This cycle sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle and eliminating 99.9% of certain bacteria.Use this cycle for clothing, bedding, towels, or other items needing sanitization. The Sanitize cycle is certified by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
4. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 13(DV5471A*), 11(DV5451A*) automatic drying cycles, including normal, heavy duty and bedding, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung.
5. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life.
6. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.09 pounds of laundry with 1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically drying your clothes the most efficient way.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
2_ Features
Page 3
7. Easy Reversible Door
The direction of our reversible door can be changed easily.
8. 4-way Vent (electric model only)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
Features _3
Page 4
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
WARNING
CAUTION
CAUTION
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
or death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety instructions
Page 5
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
WARNING
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with controls.
10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
12.Clean the lint screen before or after each load.
13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _5
Page 6
safety instructions
WARNING - Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNING
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
WARNING
• Do not try to light any appliance.
• Do not turn on the appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety instructions
Page 7
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifi cally instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
WARNING
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
WARNING
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _7
Page 8
contents
INSTALLING YOUR DRYER
9
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
25
CARE AND CLEANING
31
9 Unpacking your dryer 10 Basic requirments 11 Ducting requirements 12 Important to installer 12 Location considerations 12 Alcove or closet installation 13 Mobile home installation 13 Exhausting 14 Gas requirements 14 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
15 Electrical requirements 15 Grounding 16 Electrical connections 17 Installation - General procedure 19 Final installation checklist 20 Connecting the inlet hose 22 Dryer Exhaust Tips 23 Door Reversal
25 Overview of the control panel 28 Child lock 28 Drum Light 29 Rack Dry 30 Clean the lint filter 30 Load the dryer properly 30 Getting started
31 Control Panel 31 Tumbler 31 Staines Steeltumbler (DV5471A*)/Powder
Coated Tumbler (DV5451A*)
31 Dryer Exterior 31 Dryer Exhaust System
8_ Contents
SPECIAL LAUNDRY TIPS
TROUBLESHOOTING
32 33
APPENDIX
35
32 Special laundry tips
33 Check these points if your dryer… 34 Information codes
35 Fabric care chart 36 Protecting the environment 36 Declaration of conformity 36 Specifications 37 Cycle chart
Page 9
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach
WARNING
Control panel
01 installing your dryer
Top Cover
Door
Filter Frame Front
Parts supplied
“Y”-connector Short inlet hose Rubber Washer Long inlet hose
[ BACK ]
Duct Exhaust
Water Inlet
installing your dryer _9
Page 10
installing your dryer
Tools needed
Pliers Cutting knife
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
Pipe wrench
(gas only)
Nut drivers
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
10_ installing your dryer
Page 11
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
01 installing your dryer
4” (10 .2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m) 1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m) 2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m) 3 47 ft. (14.3m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
installing your dryer _11
Page 12
installing your dryer
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
WARNING
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer area clear of combustible materials, casoline, and other fl ammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or closet.
WARNING
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fi re, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable.
12_ installing your dryer
Page 13
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the CANADA) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor. Locate the dryer in an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room.
In the CANADA:
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In Canada:
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when you install the
WARNING
dryer in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint.
01 installing your dryer
installing your dryer _13
Page 14
installing your dryer
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE CANADA), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”).
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
WARNING
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
There is no constant burning pilot.
14_ installing your dryer
Page 15
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
WARNING
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal.
01 installing your dryer
installing your dryer _15
Page 16
installing your dryer
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
16_ installing your dryer
Page 17
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright. Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page . When done, return to
Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below. a. Remove the pipe thread protective cap. b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads. e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
01 installing your dryer
installing your dryer _17
Page 18
installing your dryer
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step
7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions: A. External ground connector B. Neutral grounding wire (green/yellow) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
WARNING
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly.
8. Four Wire System instructions: A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord C. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block screw E. Neutral Grounding wire (green/yellow) F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground connector screw. If you want to connect B (Green or bare copper wire of power cord) to the Neutral Post without assembling with A (cabinet ground), call the service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly.
18_ installing your dryer
Page 19
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
9. Connect the Water Inlet Hose. For instructions, go to Connecting the
Inlet Hose on page
10. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the washer is level side to side and back to front. Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet clockwise loosens and extends them.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer.
Leveling feet
Level
01 installing your dryer
Retract fully Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
11. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug
in your dryer, and then check its operation by using the checklist below.
12. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.The dryer is level and is sitting firmly on the floor.For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
installing your dryer _19
Page 20
installing your dryer
CONNECTING THE INLET HOSE
Method1 - Using the Y Connector and Long Hose
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. If space permits, attach the brass female end of the
“Y”connector to the cold water faucet. Turn by hand until tight.
4. Attach the straight end of the long hose to the “Y’ connector.
Screw on the hose coupling by hand until it is tight.
5. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
6. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on the coupling by hand until it is tight.
7. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
8.
Attach the water hose to the other side of the “Y” connector. Screw on the hose coupling until it is tight. Using pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
Water Hose
Duct Exhaust
Y-Connector
Frame (back)
Water Hose
20_ installing your dryer
Page 21
Method2 - Using the Short Hose, Long Hose, and Y Connector
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
If the “Y” connector cannot be attached directly to the cold water faucet, then you must use the short hose.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. Attach the short inlet hose to the cold water faucet. Screw
on the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
5. Attach the ‘Y” connector to the stainless male end of the
small hose. Screw on the coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
7. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on the coupling by hand until it is tight.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
Long hose
Short hose (Inlet to cold
water)
“Y’ connector
01 installing your dryer
installing your dryer _21
Page 22
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer. Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restrict your dryer with a poor exhaust system.
2. Use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Use unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Use crushed or clogged vent or ducts.
1 2
Dryer
DUCT
Wall
DUCT EXHAUST
TAPE
22_ installing your dryer
3 4
Page 23
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove the two hinge
screws from the door.
3. Remove the door by
lifting it.
4. Remove the two screws from
the lever-holder and then remove the screw on the opposite side from the lever-holder.
5. Assemble the lever-holder using
the screws that were removed from the lever-holder-in Step 4 and then fasten the screws marked by the circle in the figure to the opposite side from the lever-holder.
6. Remove the two screws
from the Frame-Front.
7. Fasten the screw into the
hole on the other side.
8. Remove the 2 Cushion-
Cover(F)s from the bottom.
11. Turn the Holder-Glass
upside down and remove the 8 screws.
12. Remove 2 Support-
Hinges and the Hinge­Door
13. Remove the screw, insert
the removed screw into the bottom hole, and then fasten it.
14. Assemble the Support-
Hinges and the Hinge­Door that you removed in Step 12.
15. Fasten the 8 screws that
you removed in Step 11.
01 installing your dryer
9. Remove the 15 screws. 16. Install 2 Guide-Holder
10. Remove the Holder-Glass. 17. Assemble the Holder-Glass
Glasses onto the other side.
by sliding it so that the upper hook is caught and fasten the 15 screws that you removed in Step 9.
installing your dryer _23
Page 24
installing your dryer
18. Install the 2 Cushion
Cover(F)s that you removed in Step 8.
19. Install the Lever-Door
onto the other side.
20. Remove the Cushion-
Cover(F). Failure to do so may result in the malfunction.
Store the removed Cushion-Cover(F) in a safe location. When you change the direction in which the door opens so that the door opens to the left, you have to install the Cushion-Cover(F) onto the door again.
21. Install the door onto the
Frame-Front and fasten the 2 screws that you removed in Step 2.
24_ installing your dryer
Page 25
operating instructions, tips
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
02 operating instructions, tips
1
Digital Graphic
1
Display
Select Cycle
2
Option
2
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fl uctuate as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your
dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until you push the
Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button.
Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times in the Wrinkle Away cycle and the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles.)
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent. The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle. Rack Dry (DV5471A*) – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be
set only to Extra Low. (See page 29 for detail.) Mixed Load Bell (DV5471A*) - This is an alarm that notifies you when the average dry
level of a mixed load with various types of cloth is damp dry (80 % dried). When this level is reached, an alarm sounds for five (5) seconds. After the alarm sounds, the dryer will continue to run until you turn it off or the clothes reach the level of dryness you selected at the start of the cycle.
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
Signal – When the cycle is complete, a chime will sound. When you select the Wrinkle Prevent option, the chime will sound intermittently. Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button. Press the button repeatedly to scroll through the choices.
43 5 6
7
8
operating instructions, tips _25
Page 26
operating instructions, tips
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The Nomal, Heavy Duty,
Perm Press, Bedding, Towels, Delicates, Wool cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry Level Selection Button (see below).
Normal – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen. Heavy Duty – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or
work clothes with high temperature heat. Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters. Towels (DV5471A*) - To dry bath towels and similar items. Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature. Wool – For machine washable and tumble dryable wool only.
Load should be under 3 pounds. The Wool cycle of this machine has been approved by the Woolmark company for Total-Easy­Care Wool products, M1103 (DV5471*E*, DV5451*E*) and M1007 (DV5471*G*, DV5451*G*).
Cycle Selector
3
Dry Level
4
Selection Button
Sanitize – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean through sanitization.
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle. Air Fluff (DV5471A*) – The Air Fluff cycle tumbles the load at room
temperature air. Refresh – Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
Wrinkle Away – Reduce wrinkles in dry clothes that have been left in a closet for a while by providing advanced wrinkle release performance through optimized steam care. Reduced wrinkles in up to 3 items at a time.
You can change the drying time using the Adjust Time button.
- You can increase or decrease the cycle time, but you cannot select a time
lower than the lowest pre-set automatic drying time (20 minutes).
- You can set the drying time to 20 30 25 33 in this order.
If you overload the dryer, you will get less than optimal results.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness level you selected.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting(DV5471A*) is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
26_ operating instructions, tips
Page 27
Temp Selection
5
Button
Time Selection
6
Button
Start/Pause
7
selection button
8
Power button
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium. Med Low (DV5471A*) – For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or
washable knit fabrics.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off.
02 operating instructions, tips
operating instructions, tips _27
Page 28
operating instructions, tips
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds.
Child Lock Details
- You can set Child Lock while your dryer is running.
- Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
release the Child Lock function.
- The Child Lock indicator will be lit.
If you have not released Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To release Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM LIGHT
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
If you want turn on or turn off the Drum Light, press the Dry Level and Temp. buttons simultaneously.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light automatically turns off.
28_ operating instructions, tips
Page 29
RACK DRY
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Place the Drying Rack inside the product, and then align the holes of the filter handle of the
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, and then push down
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the RACK DRY button in Time Dry cycle, and then select the time according to the
02 operating instructions, tips
Drying Rack to the front projections.
the middle of the drying rack to fix it in place.
moisture and weight of item. (DV5471A*) Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items. Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer time is needed.(DV5451A*)
Drying Rack
Door
Place the Drying Rack inside the dryer, align the holes of the filter handle of the Drying Rack with the front projections, and then secure the back of the Drying Rack.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
Extra Low ( Time Dry cycle)
(block to shape and lay flat on rack) Stuffed toys
Extra Low ( Time Dry cycle)
(cotton or polyester fiberfilled) Stuffed toys
Air Fluff (DV5471A*)
(foam or rubber-filled) Foam rubber pillows Air Fluff (DV5471A*)
Sneakers Air Fluff (DV5471A*)
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
WARNING
and create a fire hazard.
In case of Model is not supplied Drying Rack, you can purchase it through a service center.
operating instructions, tips _29
Page 30
operating instructions, tips
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Frame Front
Filter
Door
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying effi ciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 25, 26, 27).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
30_ operating instructions, tips
Page 31
care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all­purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
STAINLESS STEEL TUMBLER (DV5471A*)/POWDER COATED TUMBLER (DV5451A*)
To clean the stainless steel tumbler (DV5471A*)/ powder coated tumbler(DV5451A*), use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box. The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
03 care and cleaning
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
care and cleaning _31
Page 32
special laundry tips
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Pillows
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
THINGS TO AVOID :
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Perm Press cycle and Medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Use the Normal cycle and Medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air fluff cycle.
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
32_ special laundry tips
Page 33
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run.
Doesn’t heat.
Doesn’t dry.
Is noisy.
Dries unevenly.
Has an odor.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
05 troubleshooting
troubleshooting _33
Page 34
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Shuts off before load is dry
Lint on clothes
Garments still wrinkled after Wrinkle-Care
Odors remain in clothing after Refresh.
Water drips from nozzle when Steam-Care starts
Sprayed water is not visible during Steam-Care
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION
tE
HE
dE
dF
bE2
FE
2E
AE
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Clogged Lint Screen Vent is restricted
Invalid heating Temp in running the dryer
Running the dryer with door open
Door is not closing properly Call for service.
Unit detects a button is being pressed for over 30secs or button is stuck
Invalid power source Frequency
Electronic Control Problem (Over Voltage Error)
Electronic Control Problem (Communication Error)
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is difficult to see when the door is closed
Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service.
Call for service.
Close the door and then restart. If the problem continues, call for service.
Make sure a button is NOT being pressed continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
Call for service.
34_ troubleshooting
Page 35
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Drip Dry Do Not Wring
Warning Symbols for Laundering
06 appendix
Hand Wash
Water Temperature**
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105 ° – 125 °F / 41 ° – 52 °C, for Warm 85 ° – 105 °F / 29 ° – 41 °C and for Cold 60 ° – 85 °F / 16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)
Heat Setting
High
Dryclean
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Iron-Dry or Steam Temperatures
High Drip Dry
Low
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Line Dry/ Hang to Dry
appendix _35
Page 36
appendix
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
C
D
A
B
TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
WEIGHT
HEATER RATING
POWER CONSUMPTION
36_ appendix
Div Inches (cm) Div Inches (cm)
A. Height
B. Width
NO HEAT
HEATING
44.8” (113.5)
27” (68.6)
125.5 lb (57.0 kg)
22000 BTU/hr (Gas)
C. Depth with door open 90°
D. Depth
5300 W (Elec.)
268 W
5445 W (Elec.)
268 W (Gas)
49.6” (126.0)
29.4” (74.6)
Page 37
CYCLE CHART
Elec. Dryer Type
Cycle
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Sensor Dry
Manual Dry
Steam
Cycles
Gas Dryer Type
Sensor Dry
Manual Dry
Steam
Cycles
Bedding
Towels
(DV5471A*)
Sanitize
Delicates
Wool
Air Fluff
(DV5471A*)
Quick Dry
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Wrinkle Away
Refresh
Cycle
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Bedding
Towels
(DV5471A*)
Sanitize
Delicates
Wool
Air Fluff
(DV5471A*)
Quick Dry
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Wrinkle Away
Refresh
Default (Initial temp. 20.1~30.0 °C) Drying Cooling
Temp control
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
(No change)
High
(Medium)
High
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
(No change)
- - 20 min - 20 min
High
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
Default (Initial temp. 20.1~30.0 °C) Drying Cooling
Temp control
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
(No change)
High
(Medium)
High
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
(No change)
- - 20 min - 20 min
High
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
Sensor dry
level
Normal dry 42 min 39 min 3 min
Normal dry 58 min 55 min 3 min
Normal dry 32 min 29 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Very dry
(No change)
Normal dry 34 min 33 min 1 min Normal dry
(No change)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Sensor dry
level
Normal dry 42 min 39 min 3 min
Normal dry 58 min 55 min 3 min
Normal dry 32 min 29 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Very dry
(No change)
Normal dry 34 min 33 min 1 min Normal dry
(No change)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Time Time Time Time
60 min 55 min 5 min
21 min 20 min 1 min
Time Time Time Time
60 min 55 min 5 min
28 min 27 min 1 min
Wrinkle prevent
180 min
Wrinkle prevent
180 min
06 appendix
appendix _37
Page 38
warranty
SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.,(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous CANADA. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
38_ warranty
Page 39
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement or fitness for a particular purpose. No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on samsung. Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised of the possibility of such damages. Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product sold by samsung and causing the alleged damage. Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
warranty _39
Page 40
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-03022B-01_EN
Page 41
DV5471A* DV5451A*
Sèche-linge à gaz et électrique
manuel d'utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet,
enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
veuillez
Page 42
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. Ce sèche-linge très grande capacité de 7.4 cu.ft (DV5471A*) ou 7.3 cu.ft (DV5451A*) fait circuler davantage d’air à travers vos vêtements et contribue ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un effet anti-froissage.
2. Programme Steam (Vapeur)
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. l réduit les mauvaises odeurs habituellement difficiles à éliminer lors des lavages à l'eau et garantit également un effet anti­froissage.
3. Programme Sanitize (Stérilisation)
Ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage, permettant ainsi d'éliminer plus de 99,9 % des bactéries. Utilisez ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles nécessitant une stérilisation. Ce programme est certifié par la NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Protocole NSF P154
Performance de stérilisation des
sèche-linge domestiques
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 13 (DV5471A*) ou 11(DV5451A*) programmes automatiques de séchage, tels que les programmes Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et Bedding (Literie). Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais été aussi simple qu'avec Samsung.
5. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !
6. Économies d'énergie
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à faire sécher 3,09 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon la plus efficace possible de sécher votre linge.
2_ caractéristiques
Page 43
7. Hublot facilement réversible
Vous pouvez facilement changer le sens d'ouverture du hublot.
8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement)
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes : arrière, côté gauche ou droit, basse.
caractéristiques _3
Page 44
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
blessures ou la mort.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
4_ consignes de sécurité
Page 45
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
AVERTISSEMENT
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enflammer.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _5
Page 46
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
• L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
• N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
AVERTISSEMENT
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n'ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz :
AVERTISSEMENT
• Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6_ consignes de sécurité
Page 47
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge.
AVERTISSEMENT
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _7
Page 48
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
9
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
31
9 Déballer le sèche-linge 10 Conditions d'installation de base 11 Conditions requises en matière de conduits 12 Remarque importante pour l’installateur 12 Choix de l’emplacement d’installation 12 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Installation en mobile home 13 Évacuation 14 Systèmes fonctionnant au gaz 14 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
15 Normes électriques 15 Mise à la terre 16 Raccordement électrique 17 Installation : procédure générale 19 Liste de contrôle final pour l’installation 20 Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau 22 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge 23 Inversion du hublot
25 Présentation du panneau de commandes 28 Sécurité enfant 28 Éclairage du tambour 29 Rack Dry (Support de séchage) 30 Nettoyage du filtre à peluches 30 Chargement du sèche-linge 30 Mise en marche
31 Panneau de commandes 31 Tambour 31 Tambour en acier inoxydable (DV5471A*)/
Tambour à revêtement par pulvérisation (DV5451A*)
31 Extérieur du sèche-linge 31 Système d'évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
32
DÉPANNAGE
33
ANNEXE
35
8_ table des matières
32 Conseils d'entretien du linge
33 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
34 Codes d'erreur
35 Tableau des symboles textiles 36 Protection de l’environnement 36 Déclaration de conformité 36 Caractéristiques techniques 37 Tableau des programmes
Page 49
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Panneau de commande
01 installation du sèche-linge
Filtre Panneau avant
Pièces fournies
Raccord en Y Tuyau d’arrivée
d'eau court
Capot supérieur
Hublot
Rondelle de caoutchouc
[ ARRIÈRE ]
Conduit
d'évacuation
Tuyau d'arrivée d'eau long
Arrivée d'eau
installation du sèche-linge _9
Page 50
installation du sèche-linge
Outils requis
Pince Cutter
Niveau
Tournevis
cruciforme
Pince serre-tube
(modèle au gaz
uniquement)
Ruban adhésif Clé anglaise
Tournevis à douille
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
10_ installation du sèche-linge
Page 51
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches. Retirez régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte.
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le basse de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le basse.
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le basse en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé À n’utiliser que pour les installations
temporaires
01 installation du sèche-linge
4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90°
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m) 1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m) 2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m) 3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m)
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible*
installation du sèche-linge _11
Page 52
installation du sèche-linge
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que :
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouces.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le basse, la gauche ou la droite (modèle électrique uniquement) , utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche­linge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique ­afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la même pièce que le sèche-linge Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
AVERTISSEMENT : L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie. Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :
2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 po² carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en basse. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
12_ installation du sèche-linge
Page 53
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les États­Unis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé minimum de 72 po² (465 cm²) est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG(726-7864) pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations.
ÉVACUATION
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Au CANADA :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Hors des États-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _13
Page 54
installation du sèche-linge
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LE CANADA) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 36” de long.
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
14_ installation du sèche-linge
Page 55
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le dos du cadre.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
AVERTISSEMENT
surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
01 installation du sèche-linge
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
installation du sèche-linge _15
Page 56
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
IMPORTANT :
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada.
16_ installation du sèche-linge
Page 57
INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot.
Une fois l'ouverture du hublot modifiée, revenez à l'étape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèche­linge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous. a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis
pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape 6 en page suivante
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _17
Page 58
installation du sèche-linge
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils
(Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (vert/jaune) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL
1. Connecteur de terre externe
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
AVERTISSEMENT
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation C. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL D. Vis centrale argentée du bornier E. Fil de terre neutre (vert/jaune) F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Connecteur de terre externe
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au connecteur à vis de terre externe. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon d’alimentation) à la borne neutre sans l’assembler à A (mise à la terre du châssis), contactez un technicien de maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
18_ installation du sèche-linge
Page 59
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez­vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
9. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau. Pour connaître les consignes, reportez-
vous à la section Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau en page
10. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être
parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau, suivez les étapes ci-dessous :
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de
l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds. Tourner les pieds dans
le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave­linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge.
Pieds réglables
Niveau
01 installation du sèche-linge
Rétracter entièrement
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
11. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et électricité ont été
correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci­après.
12. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
Puis desserrer
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
installation du sèche-linge _19
Page 60
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D'EAU
Méthode 1 : avec un raccord en Y et un tuyau long
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, débranchez-le.
3. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide. Serrez fermement à la main.
4. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord
en Y. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
6. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
7. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
8.
Raccordez le tuyau d'eau lave-linge à l'autre extrémité du raccord en Y. Serrez le raccord jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Tuyau d'eau
Conduit d'évacuation
Raccord en Y
Panneau (arrière)
Tuyau d'eau
20_ installation du sèche-linge
Page 61
Méthode 2 : avec un tuyau court, un tuyau long et un raccord en Y
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en Y sur le robinet d’eau froide, vous devez utilisez le tuyau court fourni avec le sèche-linge.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, débranchez-le.
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau
froide. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
Tuyau long
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en inox du
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Tuyau court (arrivée d'eau
froide)
Raccord en Y
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _21
Page 62
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4".
Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de
1 2
mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
3 4
Sèche-linge
CONDUIT
Mur
CONDUIT D'ÉVACUATION
RUBAN
22_ installation du sèche-linge
Page 63
INVERSION DU HUBLOT
1. Débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Retirez les deux vis de la
charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot pour le
retirer.
4. Retirez les deux vis du support
de la poignée, puis celle située de l'autre côté.
5. Montez le support de la poignée
à l'aide des vis que vous avez retirées lors de l'étape 4, puis serrez la vis marquée par un cercle dans la figure de l'autre côté du support.
6. Retirez les deux vis du
panneau avant.
7. Serrez la vis de l'autre
côté.
8. Retirez les 2 caches (F)
du Basse.
9. Retirez les 15 vis. 16. Montez les 2 guides du
11. Retournez le support du
hublot et retirez les 8 vis.
12. Retirez les 2 charnières
du support et celle du hublot.
13. Retirez la vis, engagez-la
dans le trou inférieur et serrez-la.
14. Remontez les charnières
du support et la charnière de la porte que vous avez démontées lors de l'étape 12.
15. Serrez les 8 vis que vous
avez retirées lors de l'étape 11.
support de l'autre côté.
01 installation du sèche-linge
10. Retirez le support de la
vitre.
17. Remontez le support de
la vitre en le faisant glisser de façon à l'insérer dans le crochet supérieur et serrez les 15 vis retirées lors de l'étape 9.
installation du sèche-linge _23
Page 64
installation du sèche-linge
18. Montez les 2 caches (F)
retirés lors de l'étape 8.
19. Montez la poignée du
hublot de l'autre côté.
20. Retirez le cache
(F). Risque de dysfonctionnement.
Conservez le cache (F) dans un endroit sûr. Si vous choisissez d'installer le hublot de façon à ce qu'il s'ouvre à gauche, remettez le cache (F) en place.
21. Montez le hublot sur le
cadre et serrez les 2 vis retirées lors de l'étape 2.
24_ installation du sèche-linge
Page 65
instructions et conseils d’utilisation
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
02 instructions et conseils d’utilisation
1
Affichage
1
numérique
Options de
2
programme
2
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme. Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume.
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant correspondant s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (FIN) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).
Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes d'antifroissage et de séchage manuel (Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Fluff (Air froid)).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le basse Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) : cette fonction effectue 180 minutes de rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
Rack Dry (Grille de séchage) (DV5471A*) : cette option est disponible en mode Time Dry (Temps de séchage). La seule température disponible est Extra Low (Très Basse) (voir page 29 pour plus d’informations).
Mixed Load Bell (Charge mixte) (DV5471A*) : cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint, lorsque la charge contient différents types d’articles. Lorsque ce niveau est atteint, l'alarme retentit pendant cinq (5) secondes. Lorsque l'alarme s'arrête, le sèche-linge continue de tourner jusqu'à ce que vous l'éteignez ou jusqu'à ce que le niveau de séchage soit atteint.
Cette fonction est disponible uniquement en mode Séchage à capteur (degrés de séchage proposés : Séchage normal, Séchage fort).
43 5 6
7
8
instructions et conseils d’utilisation _25
Page 66
instructions et conseils d’utilisation
Signal (Signal) : un signal sonore retentit à la fin du programme. Lorsque l'option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit par
intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal (Signal). Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal),
Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Towels (Serviettes), Delicates (Délicat) et Wool (Laine) sont des programmes avec capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-dessous).
Normal (Normal) : ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sous-vêtements et le linge de table.
Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de faire sécher à température élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail.
Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de faire sécher automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Bedding (Literie) : ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
Towels (Serviettes) (DV5471A*) - ce programme permet de faire sécher des draps de bain et d'autres articles similaires.
Delicates (Délicat) : ce programme permet de faire sécher à basse température des articles fragiles.
Wool (Laine) : lainages lavable en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
Charge inférieure à 3 livres. Le programme Wool (Laine) de ce sèche-
Sélecteur de
3
programme
Sanitize (Stérilisation) : ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.
Time Dry (Temps de séchage) : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis appuyez sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes. Air Fluff (Air froid) (DV5471A*) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante
de la pièce. Refresh (Rafraîchir) : ce programme permet de défroisser les vêtements et d'éliminer les
mauvaises odeurs (1 à 4 articles). Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.
Wrinkle Away (Anti-froissage) : ce programme permet de défroisser les vêtements grâce à une fonction vapeur ultra performante (1 à 3 articles à la fois).
Pour régler le temps de séchage, utilisez le bouton Adjust Time (Réglage du temps).
- Vous pouvez augmenter ou réduire la durée du programme (durée minimale : 20 min).
- Temps de séchage disponibles : 20
linge a été approuvé par Woolmark pour les lainages Total-Easy-Care, M1103 (DV5471*E*, DV5451*E*) et M1007 (DV5471*G*, DV5451*G*).
30  25  33.
Si vous surchargez le sèche-linge, les résultats ne seront pas aussi performants.
26_ instructions et conseils d’utilisation
Page 67
Bouton Dry Level (Niveau
4
de séchage)
Bouton Temp
5
(Température)
Bouton Time
6
(Temps)
Bouton Start/Pause
7
(Démarrer/ Pause)
Bouton Power
8
(Marche/ Arrêt)
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
02 instructions et conseils d’utilisation
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) (DV5471A*) convient mieux aux tissus légers ou si vous souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en fin de programme. Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyenne Basse) (DV5471A*) : températures basses à moyennes. Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très Basse) : séchage à la plus basse température possible. Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous
utilisez les programmes de séchage manuel. Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le
temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement.
instructions et conseils d’utilisation _27
Page 68
instructions et conseils d’utilisation
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
Informations sur la sécurité enfant
- Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
- Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant).
- Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp. (Température).
L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-ligne fonctionne ou non. Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 5 minutes suivant son activation, celui-ci s’éteindra automatiquement.
28_ instructions et conseils d’utilisation
Page 69
RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE)
Installation du support de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre
du support sur les ergots avant.
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE) en mode Time Dry (Temps
de séchage) puis sélectionnez la durée en fonction de l'humidité et du poids du linge. (DV5471A*) Utilisez le programme Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.(DV5451A*)
Support de
séchage
Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre du support sur les ergots avant, puis fixez l'arrière du support.
Hublot
02 instructions et conseils d’utilisation
ARTICLES TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur le support)
Peluches (garnies de fibres coton ou polyester)
Peluches
Extra Low (Très Basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Extra Low (Très Basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Air Fluff (Air froid) (DV5471A*)
(garnies de mousse ou de caoutchouc) Oreillers à base de caoutchouc mousse Air Fluff (Air froid) (DV5471A*)
Baskets Air Fluff (Air froid) (DV5471A*)
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
Si le support de séchage n'est pas fourni avec ce modèle, vous pouvez en acheter un auprès du centre de dépannage;
instructions et conseils d’utilisation _29
Page 70
instructions et conseils d’utilisation
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place.
Panneau
avant
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 25,
26 et 27).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
Une fois le programme terminé, « End » (Fin) s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Filtre
Hublot
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
30_ instructions et conseils d’utilisation
Page 71
entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes. Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans), à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE (DV5471A*)/TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION (DV5451A*)
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable(DV5471A*)/tambour à revêtement par pulvérisation (DV5451A*), utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.
03 entretien et nettoyage
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats. Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
entretien et nettoyage _31
Page 72
conseils d'entretien du linge
Conseils d'entretien du linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches en tissu
Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.)
Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.)
Oreillers
Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.)
ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE :
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles
de literie.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et la
température Medium (Moyenne) pour réduire le froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevée pour les couches ouatées et duveteuses.
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température
Medium (Moyenne).
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Fluff (Air froid).
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Sélectionnez le programme Normal (Normal).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, à moins d'utiliser l'air froid.
Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très Basse), en fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
32_ conseils d'entretien du linge
Page 73
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route.
Ne chauffe pas.
Ne sèche pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot
en cours de programme.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme.
Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le
conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 ”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher.
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme
les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène.
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace.
Ajoutez quelques serviettes.
05 dépannage
Fait du bruit.
Ne sèche pas le linge uniformément.
Dégage une odeur.
S'arrête avant que le linge ne soit sec.
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc.
Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas
échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage.
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes
d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de
déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement
alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de
toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge
via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-
linge.
Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
dépannage _33
Page 74
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Les vêtements sont pelucheux.
Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle-Care (Anti-froissement).
Les vêtements gardent une odeur après le programme Refresh (Rafraîchissement).
De l'eau s'écoule par la buse au démarrage du programme Steam (Vapeur).
L'eau vaporisée est invisible lors du programme Steam (Vapeur).
CODES D'ERREUR
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
tE
HE
dE
dF
bE2
FE
2E
AE
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup
de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est
pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours).
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher.
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal.
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps.
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé.
SIGNIFICATION SOLUTION
Filtre à peluches bouché Capacités du système d’aération réduites
Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèchelinge.
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert
Le hublot est mal fermé. Appelez le service de dépannage.
Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis plus de 30 s
Fréquence de source d’alimentation non valide
Problème d’ordre électronique (Surtension)
Problème d’ordre électronique (erreur de communication)
Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de façon continue. Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
Essayez de relancer le cycle. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
34_ dépannage
Page 75
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti­froissement
Délicat Séchage à plat
Lavage main
Température de l'eau**
Très chaude Moyenne Pas de repassage
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Séchage
Élevée Pas de vapeur
Agent de blanchiment interdit
Pas de séchage machine
06 annexe
Tiède Faible
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire)
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si nécessaire)
Programme de séchage machine
Normal
Infroissable / Anti­froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les différentes températures sont les suivantes : Chaude 105 à 125 °F (41 à 52 °C), Tiède 85 à 105 °F (29 à 41 °C) et Froide 60 à 85 °F (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Température fer ou vapeur
Élevée Séchage sans essorage
Moyenne Séchage à plat
Faible
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
annexe _35
Page 76
annexe
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
D
A
B
TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
POIDS
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
36_ annexe
Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
A. Hauteur
B. Largeur
À FROID
À CHAUD
44,8” (113,5)
27” (68,6)
22000 BTU/hr (Gaz)
C. Profondeur,
hublot ouvert à 90°
D. Profondeur
57 kg (125,5 lb)
5300 W (Élec.)
49,6” (126,0)
29,4” (74,6)
268 W
5445 W (Élec.)
268 W (Gaz)
Page 77
TABLEAU DES PROGRAMMES
Séche-linge électrique
Programme
Grand rendement
Repassage facile
Séchage par
capteur
Séchage
manuel
Cycles vapeur
Serviettes
(DV5471A*) Stérilisation
(DV5471A*)
Séchage rapide
Temps de
séchage
Wrinkle Away
(Anti-froissement) Rafraîchissement
Sèche-linge au gaz
Programme
Grand rendement
Repassage facile
Séchage par
capteur
Séchage
manuel
Cycles vapeur
Serviettes
(DV5471A*) Stérilisation
(DV5471A*)
Séchage rapide
Temps de
séchage
Wrinkle Away
(Anti-froissement) Rafraîchissement
Normal
Literie
Délicat
Laine
Air froid
Normal
Literie
Délicat
Laine
Air froid
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C) Séchage Refroidissement
Température
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Très faible
(Aucun changement)
Basse
(Aucun changement)
- - 20 min - 20 min
Élevée
(Aucun changement)
Élevée - 40 min 37 min 3 min Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C) Séchage Refroidissement
Température
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Très faible
(Aucun changement)
Basse
(Aucun changement)
- - 20 min - 20 min
Élevée
(Aucun changement)
Élevée - 40 min 37 min 3 min Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Niveau du séchage
par capteur
Séchage normal 42 min 39 min 3 min
Séchage normal 58 min 55 min 3 min
Séchage normal 32 min 29 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Très fort
(Aucun changement)
Séchage normal 34 min 33 min 1 min Séchage normal
(Aucun changement)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Niveau du séchage
par capteur
Séchage normal 42 min 39 min 3 min
Séchage normal 58 min 55 min 3 min
Séchage normal 32 min 29 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Très fort
(Aucun changement)
Séchage normal 34 min 33 min 1 min Séchage normal
(Aucun changement)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Temps Temps Temps Temps
60 min 55 min 5 min
21 min 20 min 1 min
Temps Temps Temps Temps
60 min 55 min 5 min
28 min 27 min 1 min
Prévention
des faux-plis
180 min
Prévention
des faux-plis
180 min
06 annexe
annexe _37
Page 78
garantie
SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sur le territoire métropolitain du CANADA, suivant disponibilité. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
38_ garantie
Page 79
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung. Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner, d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages. Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués. Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc., Service clientèle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
garantie _39
Page 80
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N° de code : DC68-03022B-01_CFR
Loading...