SAMSUNG DTB-B360F User Manual [fr]

Page 1
DTB-B460F / DTB-B360F
Instructions for use
Consignes d’utilisation . . . . . . . . F
Instructions for use . . . . . . . . . . . GB
Pokyny pro pouÏívání. . . . . . . . . . CZ
F
E
GB
CZ
REV. 1.0MD68-00296A
DIGITAL TERRESTRIAL RECEIVERDIGITAL TERRESTRIAL RECEIVER
Page 2
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . F
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . E
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . GB
Pokyny pro pouÏívání. . . . . . . . . . . . . CZ
DTB-B460F / DTB-B360F
Page 3
DTB-B460F / DTB-B360F
Consignes d’utilisation
F
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
Page 4
Mise en route
Mise en route
MESURES DE SECURITE
MESURES DE SECURITE
Ce STB a été fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
ALIMENTATION SECTEUR : 230 V~ CA, 50/60 Hz
SURCHARGE : Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les adaptateurs
sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique.
LIQUIDES : Evitez de mettre des liquides en contact avec le STB.
NETTOYAGE : Avant de procéder au nettoyage, débranchez le STB de la prise murale.
Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’eau (n’utilisez pas de solvants).
VENTILATION : N’obstruez pas les orifices de ventilation du STB. Assurez-vous que l’air
circule librement autour du STB. Ne rangez jamais le STB dans un endroit où il serait exposé à la lumière directe du soleil ni à proximité d’appareils de chauffage, tels qu’un radiateur. Ne placez jamais d’autres appareils électroniques au-dessus du STB. Laissez un espace d’au moins 30 mm entre le STB et le mur.
ACCESSOIRES : N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant sinon
vous risquez de provoquer un danger ou d’endommager l’appareil.
CONNEXION AU SIGNAL DU TELEVISEUR CABLE ET AU TELEVISEUR :
Connectez tous les composants avant de brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale. Désactivez toujours le STB, le téléviseur et les autres composants avant de brancher ou de débrancher les câbles.
ATTENTION !
1. Respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager le cordon ou la fiche d’alimentation.
Ne modifiez pas ou ne manipulez pas arbitrairement le cordon ou la fiche
d’alimentation.
Ne pliez pas ou ne tordez pas excessivement le cordon d’alimentation.Veillez à débrancher le cordon d’alimentation en tenant la fiche.Eloignez le plus possible les appareils de chauffage du cordon d’alimentation pour
éviter que le cache ne fonde.
2. Le non-respect de l’une des instructions suivantes peut provoquer un choc électrique.
N’ouvrez pas le corps principal.N’insérez pas d’objets métalliques ou inflammables à l’intérieur du produit.Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’orage.Ne couvrez pas les orifices de ventilation du récepteur avec, par exemple, des
journaux, des vêtements, etc.
Ne placez pas le récepteur au-dessus d’appareils électroménagers émettant de la
chaleur.
3. N’utilisez pas le produit s’il est hors service. Si vous l’utilisez alors qu’il est défectueux, vous risquez de l’endommager sérieusement.
Contactez votre distributeur local si le produit est hors service.
F
ENTRETIEN : N’effectuez pas vous-même l’entretien de ce produit.
Sinon, la garantie ne sera plus valide. Confiez l’entretien à un technicien qualifié.
FOUDRE : Si le STB est installé dans une zone à forte activité orageuse, des
dispositifs de protection pour la ligne téléphonique pour modem et le connecteur secteur du STB sont essentiels. Par temps d’orage, vous devez également respecter l’instruction du fabricant relative à la protection d’autres appareils, tels que le téléviseur, les équipements Hi-Fi, etc., connectés au STB.
MISE A LA TERRE : Le câble terrestre DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Le système de mise à la terre doit être conforme à la norme SABS 061.
F-2
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-3
Page 5
Mise en route
Mise en route
TABLE DES MATIERES
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion du STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1. Guide électronique de programme (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Balayage auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Balayage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Liste des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.5 Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Préférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Modification du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 M. à jour logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FONCTIONS GENERALES
1. SECTION UTILISATEUR
500 CANAUX PROGRAMMABLES GUIDE ELECTRONIQUE DE PROGRAMME AVANCE PRISE EN CHARGE DE PLUSIEURS LANGUES POUR L’OSD PRISE EN CHARGE DE PLUSIEURS LANGUES POUR LE TELETEXTE (VBI) TELECOMMANDE INFRAROUGE MUNIE DE FONCTIONS COMPLETES BALAYAGE AUTO ET MANUEL ORGANISATION DES CANAUX (PROGRAMMABLE) FAIBLE CONSOMMATION MISE A JOUR AUTOMATIQUE DE L’EPG PRISE EN CHARGE DU LCN (Numéro de canal local)
2. SECTION TUNER
TUNER A LARGE BANDE 50~860 MHz SORTIE RF EN BOUCLE (MALE) POUR RECEPTEUR ANALOGIQUE
3. SECTION VIDEO
COMPATIBLE DVB-T VIDEO MPEG-2 (MP@ML) PRISE EN CHARGE DU RATIO D’ASPECT 4:3 (NORMAL) ET 16:9 (ECRAN LARGE) FFT : 2 K OU 8 K 2SCART SORTIE HDMI (pour le modèle DTB-B460F).
4. SECTION AUDIO
MPEG 1 AUDIO LAYER I & II MODE MONO, DUAL, STEREO ET STEREO/AUDIO FREQUENCES D’ECHANTILLONNAGE DE 32, 44,1 ET 48 KHz CONTROLE DU VOLUME ET MODE MUET VIA LA TELECOMMANDE SORTIE AUDIO NUMERIQUE SPDIF
F
F-4
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-5
Page 6
Mise en route
Mise en route
CONNEXION DU STB
CONNEXION DU STB
1. EMPLACEMENT DU RECEPTEUR
Vous devez installer votre RECEPTEUR dans des conditions de ventilation appropriées. Ne le placez pas dans une armoire complètement fermée, sinon vous risquez de limiter la circulation de l’air et de provoquer une surchauffe. L’emplacement ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ni à un taux d’humidité élevé ; il doit faire l’objet d’un entretien régulier et ne doit pas autoriser l’accès aux animaux domestiques. Evitez de placer d’autres appareils électroniques au-dessus du récepteur. L’emplacement doit être accessible en toute sécurité par le câble à partir du système d’antenne.
2. CONNEXION DU RECEPTEUR AUX ANTENNES
Vous pouvez connecter le récepteur aux types d’antennes suivants : Utilisez une antenne de toit extérieure standard pour recevoir les canaux entre VHF
et UHF.
Un grand nombre d’anciens modèles d’antennes de toit ne peuvent recevoir qu’un
nombre limité de canaux ; par conséquent, il est difficile, voire impossible, de recevoir des canaux numériques transmis sur des fréquences plus élevées. Dans ce cas, vous devez remplacer l’antenne.
Certaines antennes extérieures sont dirigées vers un transmetteur analogique.
L’antenne doit être dirigée vers un transmetteur TV numérique.
Il n’est pas souhaitable d’utiliser des antennes intérieures ou des antennes pour
fenêtre car il sera difficile, voire impossible, de recevoir des canaux numériques.
3. CONNEXION DU RECEPTEUR AU TELEVISEUR
Pour connecter le récepteur à votre téléviseur, vous pouvez utiliser le câble SCART. Si vous connectez votre téléviseur via le câble SCART, raccordez le connecteur SCART sur lequel figure l’inscription AV1(TV) au port SCART respectif du téléviseur.
4. CONNEXION DU MAGNETOSCOPE
Pour connecter un magnétoscope, le récepteur a été fourni avec un câble SCART portant à l’arrière l’inscription “AV2(EXT)”. Le magnétoscope peut être connecté au récepteur à l’aide d’un connecteur SCART.
Schéma de connexion
F
RReemmaarrqquuee : Dans certaines régions, le signal terrestre numérique peut être faible.
Il est donc recommandé d’utiliser l’antenne équipée d’un préamplificateur pour regarder les canaux dont le signal est faible.
5. CONNEXION DU RECEPTEUR ANALOGIQUE
Ce récepteur est compatible avec le signal analogique. Il n’est donc pas nécessaire d’effectuer d’autres connexions, sauf la connexion numérique.
6. CONNEXION DU SYSTEME AUDIO NUMERIQUE
Connectez un câble à fibres optiques entre OPTICAL sur le récepteur et OPTICAL sur le système audio numérique.
7. CONNEXION HDMI (High Definition Multimedia Interface) (pour le modèle DTB-B460F)
Connectez un câble HDMI entre HDMI OUT sur le STB et la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
F-6
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-7
Page 7
Mise en route
Mise en route
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Panneau arrièrePanneau avant
F
1
1. /I Cette touche permet d’activer et de désactiver le récepteur (Veille).
2351 4 6 7
1. ALIMENTATION SECTEUR Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur.
La plage de tension CA d’entrée est de 230 V~, 50 Hz/60 Hz.
2. AV1 (TV) Permet de connecter le téléviseur.
Le format RVB est pris en charge.
3. AV2 (EXT) Permet de connecter le magnétoscope ou un autre appareil.
4. DIGITAL AUDIO OUT Sortie permettant de connecter un amplificateur numérique.
5. HDMI OUT
6. CABLE IN
7. LOOP Permet d’activer la connexion d’un récepteur analogique.
Ce port permet de connecter la prise d’entrée HDMI de l’appareil (pour le modèle DTB-B460F).
Ce port permet de connecter le câble coaxial à partir du réseau de câbles.
Le récepteur est équipé de ce port ‘LOOP’.
F-8
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-9
Page 8
Mise en route
Télécommande
DESCRIPTION DESCRIPTION
1. STANDBY/ON Active et désactive le STB.
2. Pavé numérique (0 à 9) Permet d’entrer une valeur numérique et de sélectionner directement
le canal en saisissant le numéro dans la liste correspondante.
3. FAV.CH
4.
VOL+/VOL- Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
5.
MENU Affiche le menu principal à l’écran.
6.
Touches de direction Commandent le curseur dans le menu.
7.
OK Confirme une sélection.
8. Touches couleur (rouge, vert, jaune, bleu)
9.
GUIDE Affiche le guide électronique de programme (EPG).
10. PG+/PG- Permet de déplacer des pages vers le haut ou vers le bas en mode
11. TEXT Permet de sélectionner le mode de télétexte.
12.
ALT Permet de sélectionner la liste des pistes audio pour le service en cours.
13. INFO
14.
TV/RADIO Permet de passer au canal TV ou Radio et inversement.
15.
PreCH Revient au canal précédent.
16.
(MUTE) Cette touche permet de permuter entre le mode audio normal et
17. CH /CH
18.
RETURN Revient au menu précédent.
19.
TIMER
20.
SUBTITLE Permet de changer la langue d’un sous-titre.
21.
AUDIO Permet de sélectionner un mode audio.
Affiche la liste des canaux favoris.
Permettent de sélectionner une opération spéciale pour le STB.
Télétexte.
Permet d’afficher les informations sur le programme en cours.
silencieux.
Permet de changer les canaux.
Cette fonction n'est pas prise en charge
Mise en route
F
RRee mmaarrqquu ee : 1. Lorsque vous insérez les piles, veillez à ce que la polarité (+/-) soit correcte.
2. Ceci est une télécommande spéciale destinée aux malvoyants. Elle dispose de points Braille sur les boutons.
F-10
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-11
Page 9
Fonctions de base
Fonctions de base
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
1. Affichage du canal
Avant de visualiser le programme télévisé, vous devez procéder à l’installation. Par conséquent, seules les images de menu s’afficheront en premier. Une fois les canaux programmés, l’image suivante (bannière) s’affiche à chaque changement de canaux :
Appuyez sur la touche INFO en mode d’affichage.
Sélectionnez le canal en appuyant sur le pavé numérique (0 à 9) ou sur les touches
CH/CH
Si vous appuyez sur la touche INFO une seconde fois, des informations détaillées sur le
programme en cours peuvent s’afficher dans une autre fenêtre.
Numéro et nom du canal
, puis appuyez sur la touche TV/RADIO pour passer au canal TV ou Radio.
DATE et HEURE
Icône du télétexteIcône des canaux favoris Icône de la liste des pistes audio
Informations de durée sur le canal
2. Contrôle du volume
Pour contrôler le niveau du volume :
Appuyez sur la touche VOL+ ou VOL- pour régler le niveau du volume.
Appuyez sur l’icône (MUTE) (Muet) pour activer le mode silence.
Appuyez de nouveau sur la touche (MUTE) (Muet) ou sur la touche VOL+ ou VOL- pour
annuler le mode muet.
3. Sélection de piste audio
Appuyez sur la touche ALT pour afficher la liste des
pistes audio.
Appuyez sur les touches
/ 
et OK pour sélectionner
une piste audio.
Lorsque vous regardez la télévision via la sortie HDMI, le
mode audio AC 3 n’est pas pris en charge.
4. Liste des services
F
Si le programme est pris en charge, la liste d’icônes suivante s’affiche.
Icône des canaux favoris
Icône des canaux cryptés
Icône des canaux verrouillés
Icône de la liste des pistes audio
Icône des sous-titres
Icône du télétexte
Icône Chaîne de télévision
Icône Chaîne de radio
Cette image s’affiche également à chaque changement de canaux. Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande, vous passez du programme
TV au programme RADIO et inversement.
F-12
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
Appuyez sur la touche OK lorsque le programme
souhaité s’affiche.
Effectuez une sélection dans la liste en appuyant sur la
touche TV/RADIO.
Sélectionnez le canal en appuyant sur les touches
/ 
pour déplacer les pages des listes vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un canal
de la liste TV ou Radio.
Appuyez sur la touche OK pour regarder ce canal.
F-13
Page 10
Fonctions de base
Fonctions de base
FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE
5. Configuration des canaux favoris
Vous pouvez enregistrer immédiatement le canal actuel dans la liste des canaux favoris.
Appuyez sur la touche FAV lorsque le programme
souhaité s’affiche.
Pour ajouter le canal en cours aux Canaux favoris,
appuyez sur la touche bleue. Pour supprimer un canal de la liste des Canaux favoris, appuyez sur la touche rouge.
Pour regarder le canal favori
Appuyez sur la touche FAV, puis sélectionnez le canal à
l’aide des touches
Appuyez sur la touche OK pour regarder ce canal.
/ 
.
6. Modification de la langue de sous-titre
Si le programme de diffusion en cours comporte des sous-titres, appuyez sur la touche SUBTITLE pour afficher la liste des langues de sous-titre actuelles. Si le programme en cours est sous-titré, le symbole s’affiche en tant qu’information sur le canal.
Appuyez sur la touche SUBTITLE pour afficher la liste
des langues de sous-titre.
Utilisez les touches
sous-titre souhaitée.
Appuyez sur la touche OK et la langue de sous-titre
souhaitée s’affiche. Pour désactiver le texte, appuyez sur la touche SUBTITLE et sélectionnez ‘01 off’. Appuyez ensuite sur la touche OK.
/ 
pour sélectionner la langue de
7. Sélection du mode audio
En fonction du programme diffusé, vous pouvez choisir le mode stéréo, mono, droite ou gauche.
Appuyez sur la touche AUDIO pour afficher le menu
audio.
Utilisez les touches
/ 
pour sélectionner un menu
audio.
Stéréo: Sélectionnez cette option pour écouter la
piste audio en stéréo.
Mono: Sélectionnez cette option pour écouter la
piste audio en mono.
Droite: Sélectionnez cette option pour écouter la
piste audio droite via les deux haut-parleurs.
Gauche: Sélectionnez cette option pour écouter la
piste audio gauche via les deux haut-parleurs.
8. Modification de l’OSD de télétexte
Si le programme diffusé fournit un OSD de télétexte,
appuyez sur la touche TEXT pour afficher la liste d’OSD de télétexte en cours.
Utilisez les touches
télétexte souhaité.
Appuyez sur la touche OK et l’OSD de télétexte
souhaité s’affiche.
Lorsque l’écran du télétexte s’affiche, appuyez sur les
symboles / , / , numérique pour accéder à la page souhaitée. Pour avancer ou reculer de 100 pages, appuyez sur
PG+
ou
PG-
Appuyez sur la touche TEXT pour quitter le menu.
/ 
pour sélectionner l’OSD de
PG+, PG-
, ou sur le pavé
.
F
F-14
Fonction de la touche INFO sur l’écran du télétexte
Appuyez une fois sur la touche INFO : l’arrière-plan de l’écran du télétexte devient transparent
et affiche le texte.
Appuyez deux fois sur la touche INFO : l’arrière-plan de l’écran du télétexte s’assombrit et
n’affiche que le texte, pas la vidéo.
Appuyez trois fois sur la touche INFO : un écran identique à celui de la sélection du télétexte
s’affiche.
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-15
Page 11
Fonctions de base
Fonctionnement du récepteur
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
9. Modification du VBI de télétexte
Si le programme en cours de diffusion fournit un VBI de
télétexte, appuyez deux fois sur la touche TEXT pour afficher la liste VBI de télétexte en cours.
Ce télétexte s’affiche à l’écran des téléviseurs qui
prennent en charge le télétexte.
Utilisez les touches
télétexte souhaité.
Appuyez sur la touche OK et le VBI de télétexte
souhaité s’affiche.
Lorsque l’écran du télétexte s’affiche, appuyez sur les
symboles
/ 
accéder à la page souhaitée.
Appuyez sur la touche TEXT pour quitter le menu.
/ 
pour sélectionner le VBI de
ou sur le pavé numérique pour
Menu principal
Après l’installation du système d’antenne et du STB avec les connecteurs correspondants.
Branchez l’alimentation secteur et mettez le récepteur
sous tension.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu
principal.
L’écran suivant s’affiche :
Les rubriques des sous-menus s’affichent. Les sous-menus sont Guide, Chaînes, Préférence et Système.
1. Guide électronique de programme (EPG)
Le guide électronique de programme fournit une liste des canaux.
Sélectionnez “Guide” dans le menu principal, puis
appuyez sur la touche OK.
Touche verte : permet de revenir à la date précédente. Touche jaune : permet de passer à la date suivante. Touche INFO : La touche INFO permet d’afficher des
informations détaillées sur la chaîne.
Appuyez sur les touches
canal souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
RReemmaarrqquuee : Accès rapide au menu GUIDE : appuyez simplement sur la touche GUIDE lorsque
le programme souhaité s’affiche.
/ 
pour sélectionner le
F
F-16
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-17
Page 12
Fonctionnement du récepteur
Fonctionnement du récepteur
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
2. Chaînes
Ce menu comporte 5 sous-menus : Balayage auto, Balayage manuel, Liste des canaux, Canaux favoris et Contrôle parental.
Sélectionnez “Chaînes” dans le menu principal à l’aide
des touches / .
Placez le curseur sur le sous-menu et appuyez sur la
touche OK.
Si vous n’avez pas entré votre code PIN personnel, le code PIN 0000, défini par défaut, s’applique.
2.1 Balayage auto
Cette fonction permet de télécharger les canaux automatiquement à partir de la charge préprogrammée.
Appuyez sur la touche OK.
Le balayage auto démarre. Tous les canaux de la liste sont automatiquement
téléchargés.
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
2.2 Balayage manuel
Pour régler les nouveaux canaux et les signaux faibles, le STB est équipé de l’option “Balayage manuel” qui permet à l’utilisateur d’entrer les données relatives au canal.
Sélectionnez le numéro de canal.
Vous pouvez sélectionner le canal spécifié à rechercher.
Ces données sont définies par défaut, mais vous pouvez les sélectionner en option. La barre d’état du signal vous indique si elles sont valides.
Entrez la fréquence du canal à rechercher.
Sélectionnez la bande passante.
Vous pouvez sélectionner une valeur de 6, 7 ou 8 MHz.
Appuyez sur la touche OK pour démarrer le balayage.
2.3 Liste des canaux
Cette fonction permet de supprimer les canaux.
Sélectionnez le canal à supprimer à l’aide des touches
/ 
.
Appuyez sur la touche rouge.
Le message “Souhaitez-vous supprimer la chaîne sélectionnée ?” s’affiche. Pour supprimer le canal, sélectionnez Oui.
Pour accéder à une chaîne de télévision ou de radio,
appuyez plusieurs fois sur la touche TV/RADIO.
RReemmaarrqquuee : 1. Pour regarder le canal sur la liste des canaux, sélectionnez le canal et
appuyez sur la touche OK.
2. Accès rapide au menu Liste des canaux : appuyez simplement sur la touche OK
lorsque le programme souhaité s’affiche.
F
F-18
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-19
Page 13
Fonctionnement du récepteur
Fonctionnement du récepteur
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
2.4 Canaux favoris
Vous pouvez enregistrer immédiatement le canal actuel dans la liste des canaux favoris.
Pour ajouter le canal en cours aux Canaux favoris,
appuyez sur la touche bleue.
Pour supprimer un canal de la liste des Canaux favoris,
appuyez sur la touche rouge.
Appuyez sur la touche OK pour regarder ce canal.
RReemmaarrqquuee : Accès rapide au menu Canaux favoris :
appuyez simplement sur la touche FAV lorsque le programme souhaité s’affiche.
2.5 Contrôle parental
Cette fonction définit les restrictions de programmes et empêche l’accès non autorisé à votre STB à l’aide d’un code PIN (numéro d’identification personnel) de 4 chiffres (code PIN par défaut : 0000)
En sélectionnant ce menu, vous pouvez verrouiller les canaux souhaités.
Entrez le code PIN. Si vous n’avez pas entré votre
code PIN personnel, le code PIN 0000, défini par
défaut, s’applique.
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
3. Préférence
Cette option permet de modifier les réglages prédéfinis tels que le format de l’image ou le réglage TV selon vos exigences. Vous pouvez définir les différents réglages que vous souhaitez.
Placez le curseur sur le sous-menu et appuyez sur la
touche OK.
F
Sélectionnez le Format image TV : STANDARD 4:3 ou
ECRAN LARGE 16:9.
Sélectionnez le Format de l’image : Letter Box ou Pan
Scan. (BaLettres ou Rec. auto.) (Cette fonction est disponible lorsque le rapport d’aspect du téléviseur est 4:3 standard)
F-20
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-21
Page 14
Fonctionnement du récepteur
Fonctionnement du récepteur
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
Sélectionnez le Paramétrage TV : Composite ou RVB.
Vous pouvez sélectionner le type de signal vidéo.
Sélectionnez Antenne 5V : Oui ou Non.
Sélectionnez Alimentation d’antenne active
Utilisez les touches
/ 
pour sélectionner Oui ou Non,
puis appuyez sur la touche OK.
Oui : L’alimentation d’antenne active est fournie par la
borne d’entrée ANT pour améliorer le signal RF.
Non : L’alimentation d’antenne active n’est pas fournie.
Sélectionnez la Résolution HDMI (High Definition
Multimedia Interface) : 576p, 720p ou 1080i. (pour le modèle DTB-B460F)
RReemmaarrqquuee : Lorsque vous connectez un câble HDMI
entre la prise HDMI OUT (sortie HDMI) sur le STB et la prise d’entrée HDMI du téléviseur, le menu Résolution HDMI s’affiche.
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
Résolution et entrelacement
La résolution et l’entrelacement sont deux des éléments qui déterminent la qualité d’une image télévisée.
Résolution : pour l’équipement et la diffusion TV, la résolution est définie par le nombre de
lignes horizontales qui s’affichent pour former la trame d’une image vidéo. Plus les lignes de résolution utilisées pour dessiner la trame d’une image vidéo sont nombreuses, plus l’image sera détaillée et nette. La résolution TV standard utilise 576 lignes horizontales pour créer la trame d’une image vidéo. La technologie HDTV utilise 720 ou 1080 lignes pour créer chaque trame vidéo.
Entrelacement : pour l’affichage vidéo, les téléviseurs affichent une nouvelle trame vidéo à une
vitesse imperceptible à l’œil nu (de 24 à 60 trames par seconde selon le téléviseur et la diffusion). L’entrelacement se réfère au fait que chacune de ces trames contient toutes les lignes vidéo de chaque trame ou une ligne sur deux. Les signaux entrelacés contiennent une partie des lignes de deux trames vidéo (chacune durant 1/60e de seconde) et les combinent pour former une trame qui dure 1/30e de seconde. De cette manière, l’entrelacement trompe l’œil et vous pensez voir deux fois la résolution actuellement à l’écran. Pour la vidéo non entrelacée (appelée vidéo à balayage progressif), les trames vidéo s’affichent tous les 1/60e de seconde, contenant toutes les lignes d’informations vidéo de chaque trame.
Les spécifications de la résolution vidéo sont généralement indiquées par le nombre de lignes horizontales, suivi de la lettre i pour la vidéo entrelacée ou p pour vidéo à balayage progressif. La plupart des diffusions TV utilisent 576i (576 lignes de résolution vidéo entrelacée).
F
F-22
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-23
Page 15
Fonctionnement du récepteur
Fonctionnement du récepteur
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
4. Système
Ce menu comporte 5 sous-menus : Informations, Réinitialiser, Modifier code PIN, Langue et M.à jour logiciel.
Placez le curseur sur le sous-menu et appuyez sur la
touche OK.
4.1 Informations
Si vous devez contacter votre fournisseur ou un centre de services, vous serez peut-être invité à fournir des informations de ce menu. Placez le curseur sur le sous-menu et appuyez sur la touche OK.
4.2 Réinitialisation
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
4.3 Modification du code PIN
Pour cette option, vous devez entrer le code PIN actuel à l’emplacement du premier curseur et le code PIN souhaité à l’emplacement du deuxième curseur. Entrez une deuxième fois le nouveau code PIN pour confirmer. Le code PIN doit être une valeur numérique de 4 chiffres. CODE PIN PAR DEFAUT : 0000
F
4.4 Langue
Cette option permet à l’utilisateur de sélectionner l’option "Langue" souhaitée pour l’OSD.
Pour aider les utilisateurs de régions différentes ne
parlant pas la même langue, l’OSD est disponible en 6 langues : English, Français, Deutsch, Español, Italiano et Nederlands.
Pour sélectionner la langue souhaitée, appuyez sur les
touches / pour modifier la langue, puis sur la touche OK.
La langue de l’OSD varie en fonction de l’option
sélectionnée.
Cette fonction permet de rétablir les réglages par défaut au cas où l’utilisateur rencontre certains problèmes après la modification des données du canal et autres, qui peuvent s’avérer incorrectes. Sélectionnez le menu Réinitialiser dans le menu Système et appuyez sur la touche OK. Pour continuer, sélectionnez “OUI” dans la fenêtre d’avertissement. Les réglages par défaut du récepteur sont automatiquement réinitialisés. La procédure de réinitialisation des réglages par défaut peut durer quelques secondes.
F-24
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-25
Page 16
Fonctionnement du récepteur
Référence
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR
DEPANNAGE
4.5 M. à jour logiciel
Cette fonction vous permet de vérifier si une nouvelle version du logiciel est disponible et, dans ce cas, de le mettre à niveau.
Pour ce faire, sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur la touche
OK.
La recherche de la disponibilité d’une nouvelle version
du logiciel prendra environ 2 minutes. Si une version plus récente est disponible, la mise à niveau du logiciel commence.
Dans le cas contraire, le message “Il n'est pas
nécessaire de mettre le logiciel à jour!” s’affiche.
Pour annuler la mise à niveau, sélectionnez ‘Annuler’ et
appuyez sur la touche OK.
Dans certaines régions, le signal terrestre numérique peut être faible. Il est donc recommandé d’utiliser l’antenne équipée d’un préamplificateur pour regarder les canaux dont le signal est faible.
Vous pouvez télécharger et mettre à niveau le logiciel du récepteur par le biais d’un canal spécifique désigné par le distributeur. Il vous fournira davantage d’informations à ce sujet.
Problème
Aucun voyant allumé sur la face avant ; aucune alimentation
Aucune image à l’écran
Aucun son
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Qualité d’image médiocre
Message d’erreur “Recherche du signal” à l’écran
Message d’erreur “Données de canal inexistantes” à l’écran
Cause possible
Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement.
Le récepteur est en mode veille. La prise péritel n’est pas correctement branchée à la sortie vidéo du téléviseur. Un canal ou une sortie vidéo incorrecte est sélectionnée sur le téléviseur.
Cable Le câble audio n’est pas correctement branché. Niveau sonore réglé sur 0. La fonction Muet est activée.
Dysfonctionnement.
Batteries déchargées ou mal insérées.
Faible intensité du signal
Câble de l’antenne débranché ou desserré. Position incorrecte de l’antenne.
Récepteur pas encore paramétré
Problème
Brancher le cordon d’alimentation correctement.
Mettre le récepteur sous tension. Vérifier les connexions et corriger.
Vérifier le canal et la sortie vidéo et corriger (manuel d’utilisation du téléviseur).
Vérifier les connexions et corriger.
Augmenter le niveau sonore du téléviseur. Appuyer sur la touche MUTE.
Diriger la télécommande vers le téléviseur. Remplacer les batteries ou les insérer correctement.
Vérifier l’intensité du signal dans le menu “Balayage manuel”. Corriger l’alignement de l’antenne.
Vérifier les connexions et corriger.
Vérifier la position et corriger Vérifier l’intensité du signal dans le menu “Balayage manuel”
Effectuer une recherche dans le menu Installation.
F
F-26
MISE AU REBUT
L’appareil, l’emballage (p. ex. polystyrène) et les batteries ne doivent jamais être jetés avec les ordures ménagères. Procurez-vous les informations sur la réglementation en vigueur de votre localité et éliminez les déchets conformément aux spécifications dans les différents endroits mis à disposition.
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-27
Page 17
Référence
Référence
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Type : SMPS Tension d’entrée : Fusibles : 250V T1.6AH
Démodulateur
DEMODULATION : DEMODULATION OFDM (DVB-T) MODE : 2K/8K FREQUENCE DE CODE : Fréquence de code à convolution
Tuner
Plage de fréquence : 50~860 MHz Niveau du signal d’entrée : -25 ~ -65 dBm Sélection du canal : synthétiseur de fréquence PLL Impédance d’entrée : 75 non équilibrée Type de connecteur : femelle type Din (entrée RF/sortie RF)
Décodeur vidéo
Décodage du système : MPEG 2 ISO/IEC 13818
Profil et niveau : MPEG 2 MP@ML (4:2:2) Fréquence de données : 1~ 15 Mb/s Formats vidéo : 4:3 (normal) et 16:9 (écran large) Résolution d’image : 720(H) x 576(V) x 50 champs/s
230 V~ CA, 50/60 Hz
Viterbi - 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
(flux de transport)
Sortie A/V
PERITEL TV : VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO D & G PERITEL MAGNETOSCOPE : VIDEO (CVBS), AUDIO D & G SPDIF : sortie audio numérique HDMI : HDMI OUT (pour le modèle DTB-B460F).
Caractéristiques physiques
Dimensions (L x H x P) : 270 mm x 200 mm x 45 mm Poids (net) : 1.2 kg Température de fonctionnement : 0 °C à + 45 °C Température de stockage : -10 °C à + 70 °C
F
Décodeur audio
Décodage du système : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 couche I & II Mode audio : canal simple, double, stéréo et stéréo
jointe
Fréquence d’échantillonnage : 32, 44,1, 48, 96 KHz
RReemmaarrqquuee : les caractéristiques techniques du STB peuvent être modifiées sans préavis.
F-28
RECEPTEUR TERRESTRE NUMERIQUE
F-29
Page 18
DTB-B460F / DTB-B360F
Instrucciones de uso
E
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
Page 19
Introducción
Introducción
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este receptor ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales. Lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad recomendadas.
ALIMENTACIÓN DE RED:
CA 230 V~, 50/60 Hz
SOBRECARGA: No se deben sobrecargar las tomas de pared, los cables de
extensión ni los adaptadores, pues ello podría ser causa de incendios o de electrocución.
LÍQUIDOS: Mantenga los líquidos apartados del receptor.
LIMPIEZA: Antes de limpiar, desenchufe el receptor digital.
Use un paño ligeramente humedecido con agua (sin disolventes) para limpiar el exterior.
VENTILACIÓN: No cubra los orificios de ventilación del receptor digital. Asegúrese
de que haya un flujo de aire alrededor del aparato. No lo guarde nunca en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa ni cerca de elementos de calefacción, por ejemplo radiadores. No apile nunca otros aparatos eléctricos sobre el receptor. Coloque el receptor digital a 30 mm, como mínimo, de la pared.
CONEXIONES: No use ningún dispositivo que no esté recomendado por el
fabricante: podría provocar un accidente o dañar el equipo.
CONEXIÓN DEL CABLE DE LA SEÑAL DE TV Y DEL TELEVISOR:
Antes de enchufar cualquier cable de alimentación a la toma de la pared conecte todos los componentes. Siempre debe apagar el receptor digital, el televisor y cualquier otro componente antes de desconectar o conectar cualquier cable.
REPARACIONES: No intente reparar este producto usted mismo.
Cualquier intento de hacerlo invalidaría la garantía. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un técnico cualificado.
TORMENTAS ELÉCTRICAS:
Si se instala el receptor digital en una zona con gran actividad tormentosa, serán cruciales los dispositivos de protección para el conector principal de alimentación del receptor y la línea telefónica del módem. Durante las tormentas también deben respetarse las instrucciones de seguridad específicas de los fabricantes de todos los demás equipos, como televisores, equipos de alta fidelidad, etc., conectados al receptor digital.
CONEXIÓN A TIERRA:
El cable terrestre debe estar CONECTADO A TIERRA. El sistema de toma de tierra debe cumplir las regulaciones SABS 061.
ADVERTENCIA
1. Siga estas indicaciones para no dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
No modifique ni altere el cable de alimentación o el enchufe arbitrariamente.No doble ni tuerza el cable de alimentación en exceso.Siempre debe desconectar el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.Mantenga los aparatos generadores de calor tan alejados como sea posible del cable
de alimentación, con el fin de evitar que se funda el vinilo de la cubierta.
2. De no seguir uno de estos consejos puede producirse una descarga eléctrica.
No abra el cuerpo principal del receptor.No inserte objetos metálicos o inflamables dentro del producto.No toque el enchufe eléctrico con las manos húmedas.Desconecte el cable de alimentación en caso de tormenta eléctrica.No obstruya las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, prendas de
ropa, etc.
No coloque el receptor sobre aparatos que puedan emitir calor.
3. No intente usar el producto si está averiado. Si continúa usándolo en dichas condiciones podría dañarlo irremisiblemente. Cuando el producto esté dañado póngase en contacto con su distribuidor local.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
E
E-2
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-3
Page 20
Introducción
Introducción
ÍNDICE GENERAL
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión del receptor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unidad de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1. EPG: guía electrónica de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Exploración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Exploración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Canales preferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.5 Bloqueo primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Cambiar el código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Actual. ver. sof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. SECCIÓN DEL USUARIO
500 CANALES PROGRAMABLES GUÍA DE PROGRAMAS ELECTRÓNICA AVANZADA POSIBILIDAD DE VARIOS IDIOMAS EN LA PRESENTACIÓN EN PANTALLA (OSD) TELETEXTO (VBI) EN VARIOS IDIOMAS UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS CON FUNCIONALIDAD COMPLETA FUNCIÓN DE EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA O MANUAL ORGANIZACIÓN DE CANALES (PROGRAMABLE) BAJO CONSUMO EPG ACTUALIZADA AUTOMÁTICAMENTE LCN (Local Channel Number-Número de canal local) COMPATIBLE
2. SECCIÓN DE SINTONIZACIÓN
SINTONIZADOR DE BANDA ANCHA DE 50~860 MHz SALIDA LOOP RF (MACHO) PARA RECEPTOR ANALÓGICO
3. SECCIÓN DE VÍDEO
CUMPLE LA NORMA DVB-T VÍDEO MPEG-2 (MP@ML) ADMITE LA RELACIÓN DE ASPECTO DE 4:3 (NORMAL) Y 16:9 (PANTALLA ANCHA) FFT: 2K O 8K DOS CONECTORES SCART SALIDA HDMI (Para el modelo DTB-B460F)
E
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E-4
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
4. SECCIÓN DE AUDIO
AUDIO MPEG 1 CAPA I & II MODOS DE AUDIO MONO, DUAL, ESTÉREO Y ESTÉREO CONJUNTO FRECUENCIAS DE BARRIDO DE 32, 44,1 Y 48 kHz CONTROL DE VOLUMEN Y FUNCIÓN DE SILENCIO POR MEDIO DEL MANDO A DISTANCIA SALIDA DE AUDIO DIGITAL SPDIF
E-5
Page 21
Introducción
Introducción
CONEXIÓN DEL RECEPTOR DIGITAL
CONEXIÓN DEL RECEPTOR DIGITAL
1. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
El RECEPTOR debe colocarse en un sitio adecuadamente ventilado. No lo coloque en un mueble totalmente cerrado ya que restringiría el flujo del aire y provocaría sobrecalentamientos. Debe estar protegido de la luz solar directa, del exceso de humedad, de movimientos bruscos y de animales domésticos. Evite apilar otros componentes electrónicos sobre el receptor. El cable del sistema de antena debe estar accesible.
2. CONEXIÓN DEL RECEPTOR A LAS ANTENAS AÉREAS
Puede conectar el receptor a los siguientes tipos de antenas aéreas:
Utilice una antena exterior estándar preparada para recibir canales VHF y UHF.Ya que este tipo de antena normalmente recibe un número limitado de canales,
resulta muy difícil o imposible recibir los canales digitales que se transmiten con las frecuencias más altas. En este caso, deberá reemplazar la antena.
Algunas antenas exteriores están orientadas hacia un transmisor analógico.
La antena debe estar orientada hacia un transmisor digital.
No es aconsejable el uso de antenas interiores o montadas en la ventana, ya que con
ellas es muy difícil o imposible recibir los canales digitales.
3. CONEXIÓN DEL RECEPTOR AL TV
Para conectar el receptor al televisor puede usar un cable SCART. En caso de conectar el TV mediante un cable SCART, conecte la toma SCART marcada AV1(TV) al puerto SCART correspondiente del TV.
4. CONEXIÓN DEL VÍDEO
Para conectar un vídeo, el receptor incorpora en su parte trasera un conector SCART, marcado “AV2(EXT)”. Con un conector SCART puede conectarse el vídeo al receptor.
5. CONEXIÓN DE UN RECEPTOR ANALÓGICO
Este receptor admite las señales analógicas; por consiguiente, no se necesitan conexiones extras, excepto la conexión digital.
Conexiones
E
NNoottaa : En algunas zonas la señal digital terrestre puede ser débil.
En estos casos, para ver mejor los canales, utilice una antena que lleve un intensificador de señal incorporado.
6. CONEXIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO DIGITAL
Conecte un cable de fibra óptica entre el conector OPTICAL del receptor y el OPTICAL del sistema de audio digital.
7. HDMI (High Definition Multimedia Interface– Interfaz multimedia de alta definición) (Para el modelo DTB-B460F)
Conecte un cable HDMI entre la toma de salida HDMI OUT del receptor digital y la toma de entrada HDMI del televisor.
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-7E-6
Page 22
Introducción
Introducción
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Panel posteriorPanel frontal
1
1. /I Esta tecla se usa para encender y apagar el receptor (modo de suspensión).
2351 4 6 7
1. CONECTOR PRINCIPAL Aquí se enchufa el cable de alimentación CA.
El rango del voltaje CA es de 230 V~, 50 Hz/60 Hz.
2. AV1 (TV) Se usa para conectarse al televisor.
Se admite el formato RGB.
3. AV2 (EXT) Se usa para conectarse al vídeo u otro equipo.
4. DIGITAL AUDIO OUT Salida para la conexión de un amplificador digital.
5. HDMI OUT
6. CABLE IN
7. LOOP Permite la conexión de un receptor analógico.
En este puerto se conecta la toma de entrada HDMI de un dispositivo con entrada HDMI. (Modelo DTB-B460F)
Aquí se conecta el cable coaxial procedente del sistema de cable.
El receptor se proporciona con este puerto ‘LOOP’.
E
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-9E-8
Page 23
Introducción
Unidad de mando a distancia
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
1. STANDBY/ON Enciende o apaga el receptor digital.
2. Teclas numéricas 0-9 Se utilizan para introducir valores numéricos y seleccionar directamente
un canal escribiendo el número de la lista de canales.
3. FAV.CH
4.
VOL+/VOL- Púlselos para subir y bajar el volumen.
5.
MENU Muestra el menú principal en pantalla.
6.
Teclas de flecha Controlan el cursor en el menú.
7.
OK Confirma una selección.
8. Teclas de colores (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
9.
GUIDE Muestra en pantalla la Guía electrónica de programas (EPG).
10. PG+/PG- Permiten ir a la página anterior o a la siguiente en el modo de teletexto.
11. TEXT Selecciona el modo teletexto.
12.
ALT Selecciona la lista de las pistas sonoras para el servicio actual.
13. INFO
14.
TV/RADIO Botón para alternar entre canal de radio y canal de TV.
15.
PreCH Sintoniza el canal anterior.
16.
(MUTE) Esta tecla permite intercambiar entre audio normal y silenciado.
17. CH /CH
18.
RETURN Vuelve al menú anterior.
19.
TIMER
20.
SUBTITLE Permite cambiar el idioma de los subtítulos.
21.
AUDIO Selecciona el modo de audio.
Muestra la lista de canales preferidos.
Se utilizan para seleccionar una función especial del receptor digital.
Permite mostrar la información del programa actual.
Se pulsan para cambiar de canal.
No se admite esta función.
Introducción
E
NNoott aa : 1. Al insertar las pilas, compruebe que la polaridad (+/-) sea la correcta.
2. Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades visuales ya que presenta puntos Braille en los botones.
E-10
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-11
Page 24
Funciones básicas
Funciones básicas
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
1. Mostrar el canal
Antes de poder ver el programa de televisión se ha de llevar a cabo la instalación. Por tanto, al principio sólo se verán imágenes de menú. Una vez programados los canales de televisión, se verá la siguiente imagen (banda) cada vez que se cambie de canal:
Pulse la tecla INFO en modo de visionado.
Seleccione el canal pulsando las teclas Numéricas (0~9) o las teclas
tecla TV/RADIO seleccione un canal de TV o de radio.
Cuando se pulsa la tecla INFO por segunda vez, se muestra información detallada del
programa actual en otra ventana.
Número y nombre del canal
Icono de teletextoIcono de canal preferido Icono de pista de audio
FECHA Y HORA
Información de la hora del canal
CH/CH
; con la
2. Control del volumen
Para controlar el volumen:
Pulse las teclas VOL+ o VOL– para ajustar el volumen.
Pulse la tecla (MUTE) para cambiar al modo de silencio.
Vuelva a pulsar la tecla (MUTE) o las teclas VOL+ o VOL– para cancelar la función de silencio.
3. Selección de la pista de audio
Pulse la tecla ALT para mostrar la lista de pistas de
audio.
Pulse las teclas
Cuando se ve la televisión a través de la salida HDMI, la
/ 
y OK para seleccionar una pista.
salida AC 3 Audio no se admite.
4. Lista de canales
E
Si el programa se admite, podrá ver la siguiente lista de iconos.
Icono de canal preferido Icono de canal codificado Icono de canal bloqueado Icono de pista de audio Icono de subtítulo Icono de teletexto Icono del canal de televisión Icono del canal de radio
Cada vez que se cambie de canal también se verá esta imagen. Si pulsa la tecla TV/RADIO del mando a distancia, se conmuta entre los programas de TV y de
RADIO.
E-12
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
Pulse la tecla OK mientras está viendo un programa.
Seleccione la lista pulsando la tecla TV/RADIO.
Seleccione el canal pulsando las teclas
/ 
que permiten desplazarse arriba y abajo por la lista de canales.
Pulse la tecla de color ROJO para eliminar un canal de
la lista de canales de radio o televisión.
Pulse la tecla OK para ver ese canal.
E-13
Page 25
Funciones básicas
Funciones básicas
FUNCIONES BÁSICAS
5. Configuración de un canal como preferido
Puede registrar inmediatamente que el canal actual tenga la condición de preferido.
Pulse la tecla FAV mientras está viendo el programa.
Para añadir el canal actual a la lista de canales
preferidos, pulse la tecla AZUL. Para borrar una canal de la lista de canales preferidos, pulse la tecla ROJA.
Para ver un canal preferido
Pulse la tecla FAV y seleccione el canal con las teclas
/ 
.
Pulse la tecla OK para ver ese canal.
6. Cambio del idioma de los subtítulos
Cuando el canal actual proporciona subtítulos, pulse la tecla SUBTITLE para ver la lista de idiomas de subtítulos actuales. Si la función de subtítulos está disponible en el programa actual, se muestra en la información del canal.
Pulse la tecla SUBTITLE para ver la lista de idiomas de
los subtítulos.
Use las teclas
subtítulos deseado.
Pulse la tecla OK y aparecerá el idioma de subtítulos
deseado. Para desactivar el texto, pulse la tecla SUBTITLE y seleccione ‘01 off’. A continuación, pulse la tecla OK.
/ 
para seleccionar el idioma de
FUNCIONES BÁSICAS
7. Selección del modo de audio
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en los modos de mono o estéreo o las pistas de audio derecha o izquierda.
Pulse la tecla AUDIO para ver el menú Audio.
Use las teclas
/ 
para seleccionar un menú de Audio.
Estéreo: Seleccione esta opción para escuchar la
pista de audio en estéreo.
Mono: Seleccione esta opción para escuchar la
pista de audio en monoaural.
Derecha: Seleccione esta opción para escuchar la
pista de audio derecha en ambos altavoces.
Izquierda: Seleccione esta opción para escuchar la
pista de audio izquierda en ambos altavoces.
8. Cambio de la OSD del teletexto
Si el programa de emisión actual ofrece OSD del
teletexto, pulse la tecla TEXT para ver la lista de OSD de teletexto actual.
Use las teclas
teletexto deseada.
Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla la OSD del
teletexto que desee.
Cuando se muestre la pantalla de teletexto, pulse las
teclas / , / , página deseada. Si se pulsa de 100 en 100 páginas.
Pulse la tecla TEXT para salir.
/ 
PG+, PG-
PG+o PG-
para seleccionar la OSD del
o Numéricas para ir la
se puede avanzar o retroceder
E
Función de la tecla INFO en la pantalla de teletexto
Pulse la tecla INFO una vez: La pantalla del fondo del teletexto se hace transparente y se
muestra el texto.
Pulse la tecla INFO dos veces: La pantalla del fondo del teletexto deja de ser transparente y se
muestra el texto pero no el vídeo.
Pulse la tecla INFO tres veces: Se muestra la misma pantalla que cuando se selecciona
Teletexto.
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-15E-14
Page 26
Funciones básicas
Funcionamiento del receptor
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
9. Cambio de la VBI del teletexto
Si el programa de emisión actual ofrece una VBI del
teletexto, pulse dos veces la tecla TEXT para ver la lista de VBI de teletexto actuales.
El teletexto se muestra en la pantalla del televisor, si este
admite la función de teletexto.
Use las teclas
deseada.
Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla la VBI del
teletexto que desee.
Cuando se muestre la pantalla de teletexto, pulse las
teclas
Pulse la tecla TEXT para salir.
/ 
para seleccionar la VBI de teletexto
/ 
o Numéricas para ir la página deseada.
Menú principal
Después de instalar el sistema de antena y el receptor digital con los conectores adecuados:
Enchufe a la corriente de red y encienda el receptor.
Pulse la tecla MENU para ver el menú principal.
Aparecerá la siguiente pantalla:
Aparecen las opciones del submenú. Guía, Canal, Preferen. y Sistema.
1.
EPG: guía electrónica de programas
La guía electrónica de programas ofrece una lista de programas de los canales.
Seleccione “Guía” en el menú principal y pulse la tecla
OK.
Tecla VERDE : Permite retroceder a la fecha anterior. Tecla AMARILLA : Permite ir a la fecha siguiente. Tecla INFO : La tecla INFO permite ver información
detallada del canal.
Pulse las teclas
a continuación, pulse la tecla OK.
NNoottaa : Forma rápida de acceder al menú Guía: Pulse la tecla GUIDE mientras está viendo un
programa.
/ 
para seleccionar el canal deseado y,
E
E-16
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-17
Page 27
Funcionamiento del receptor
Funcionamiento del receptor
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
2. Canal
Este menú incluye 5 submenús: Exploración auto, Exploración manual, Lista de canales, Canales preferidos y Bloqueo primario.
Seleccione “Canal” en el menú principal con las teclas
/ 
.
Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla OK.
Si aún no ha introducido su propio código PIN, se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
2.1 Exploración automática
Esta función permite descargar automáticamente los canales desde una lista preprogramada.
A continuación, pulse la tecla OK.
Se inicia la exploración automática. Todos los canales de la lista se descargarán
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
2.2 Exploración manual
Para sintonizar canales nuevos o señales débiles, el receptor digital incorpora la opción “Exploración manual” en la que el usuario puede introducir los datos del canal.
Seleccione el número de canal.
Puede seleccionar el canal concreto que desea buscar.
Los valores siguientes son los predeterminados, pero es posible seleccionarlos. La barra de estado de la señal le dirá si son válidos.
Introduzca la frecuencia del canal que desea encontrar.
Seleccione el ancho de banda.
Puede seleccionar el valor 6, 7 o 8 MHz.
A continuación, pulse la tecla OK para iniciar la
exploración.
2.3 Lista de canales
Esta función permite borrar canales.
Seleccione el canal que desea borrar mediante las
teclas / .
Pulse la tecla ROJA.
Aparece el mensaje “Desea eliminar el canal seleccionado?”. Si desea borrar el canal, seleccione Sí.
Para ir a un canal de radio o televisión, pulse varias
veces la tecla TV/RADIO.
NNoottaa : 1. Si desea ver un canal de la lista de canales, selecciónelo y pulse la tecla OK.
2. Forma rápida de acceder al menú de la lista de canales: Pulse la tecla OK mientras
está viendo un programa.
E
E-18
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-19
Page 28
Funcionamiento del receptor
Funcionamiento del receptor
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
2.4 Canales preferidos
Puede registrar inmediatamente que el canal actual tenga la condición de preferido.
Para añadir el canal actual a la lista de canales
preferidos, pulse la tecla AZUL.
Para borrar una canal de la lista de canales preferidos,
pulse la tecla ROJA.
Pulse la tecla OK para ver ese canal.
NNoottaa : Forma rápida de acceder al menú de canales
preferidos: Pulse la tecla FAV mientras está viendo un programa.
2.5 Bloqueo primario
Esta función, por medio del PIN (Número de identificación personal), que es un número de cuatro dígitos, establece restricciones de visualización e impide el acceso no autorizado al receptor digital. (Código PIN establecido en fábrica: 0000)
Mediante este menú es posible bloquear cualquier canal.
Introduzca el código PIN. Si aún no ha introducido su
propio código PIN, se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
3. Preferencias
Con la opción de preferencias se puede cambiar la configuración preestablecida, como la de relación de aspecto o la configuración del televisor, según las preferencias del usuario. Puede cambiarse la configuración de las preferencias como se desee.
Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla OK.
E
Seleccione Rel. aspec. TV: 4:3 es la relación normal,
16:9 es la de pantalla ancha.
Seleccione Relac. aspecto: Buzón o Pan Scan.
(Esta función está disponible cuando Rel. aspec. TV está ajustado en 4:3.)
E-20
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-21
Page 29
Funcionamiento del receptor
Funcionamiento del receptor
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
Seleccione Config. TV : Compues. o RGB.
Se puede seleccionar el tipo de señal de vídeo.
Seleccione Antena 5V : Sí o No.
Seleccione la alimentación de la antena activa
Pulse el botón
o 
para seleccionar Sí u No y pulse la
tecla OK.
: La alimentación de la antena activa se suministra a
través del terminal de entrada ANT para amplificar la ganancia de señal RF.
No : No se suministra alimentación a la antena activa.
Seleccione Resolución HDMI:
576p, 720p o 1080i. (Modelo DTB-B460F)
NNoottaa : Cuando se conecta un cable HDMI entre la toma
de salida HDMI OUT del receptor digital y la toma de entrada HDMI del televisor, aparece el menú Resolución HDMI.
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
Resolución y entrelazado
La resolución y el entrelazado determinan la calidad de imagen del televisor.
Resolución: En una emisión y en un equipo de televisión la resolución se determina por el
número de líneas horizontales que se muestran para construir cada cuadro de una imagen de vídeo. A mayor número de líneas de resolución usadas para dibujar cada fotograma, más detallada y más nítida será la imagen. La resolución normal de televisión utiliza 576 líneas horizontales. La televisión de alta definición (HDTV) utiliza 720 o 1080 líneas.
Entrelazado: Cuando se muestra un vídeo en la pantalla del televisor, cada fotograma de vídeo
aparece y desaparece a una velocidad superior a la que el ojo del espectador puede ver (de 24 a 60 fotogramas por segundo, según el modelo de televisor o el tipo de emisión). El entrelazado hace referencia al hecho de si cada uno de los fotogramas contiene todas las líneas de vídeo que lo forman o sólo una de cada dos. Las señales entrelazadas toman líneas alternas de dos fotogramas (con una duración de 1/60 de segundo) y las combinan en un único fotograma con una duración de 1/30 de segundo. Así, el entrelazado engaña a nuestros ojos haciéndoles creer que están viendo dos veces la resolución que realmente se muestra.
En el vídeo no entrelazado (denominado vídeo de escaneo progresivo), los cuadros de vídeo se muestran a un intervalo de 1/60 de segundo y contienen todas las líneas de la información del vídeo en cada cuadro.
Las especificaciones de las resoluciones de vídeo se establecen normalmente con el número de líneas horizontales, seguido por la letra i para el vídeo entrelazado o la letra p para el vídeo de escaneo progresivo. Las emisiones de televisión más normalizadas son de 576i (576 líneas de una resolución de vídeo entrelazado).
E
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-23E-22
Page 30
Funcionamiento del receptor
Funcionamiento del receptor
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
4. Sistema
Este menú incluye 5 submenús: Información, Restaurar, Cambiar el código PIN, Idioma e Actual. ver. sof..
Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla OK.
4.1 Información del producto
Cuando se ponga en contacto con el proveedor de servicios o con un centro de servicio, es posible que le soliciten información disponible en este menú. Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla OK.
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
4.3 Cambiar el código PIN
En esta opción se debe introducir el código PIN actual junto al primer cursor y el código PIN nuevo ante el segundo. Para confirmar se debe volver a introducir el código PIN nuevo. Recuerde que el código PIN debe ser un valor numérico de cuatro dígitos. Código PIN ESTABLECIDO EN FÁBRICA: 0000
4.4 Idioma
La opción “Idioma” permite seleccionar un idioma para la presentación en pantalla (OSD).
Para adaptarse a los usuarios de distintas zonas que
hablan distintas lenguas, las OSD están disponibles en 6 idiomas (actualmente English, Français, Deutsch, Español, Italiano y Nederlands).
Para seleccionar el menú del idioma, pulse las teclas
/ 
para cambiar el idioma y pulse la tecla OK.
El idioma de la pantalla cambia consecuentemente.
E
4.2 Restaurar
Este menú sirve para restaurar los valores predeterminados establecidos en fábrica si el usuario se encuentra con problemas después de cambiar algún valor de los datos de los canales u otros que puedan ser erróneos. Seleccione el menú Restaurar en el menú Sistema y pulse la tecla OK. Si desea continuar seleccione "Sí" en la ventana de advertencia. El receptor se reconfigurará automáticamente. Tenga en cuenta que esta operación puede durar varios segundos.
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-25E-24
Page 31
Funcionamiento del receptor
Apéndice
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.5 Actual. ver. sof
La función Actual. ver. sof permite tanto comprobar si una versión del software está disponible como actualizar éste.
Para actualizar el software, seleccione ‘OK’ y pulse la
tecla OK.
La comprobación de la existencia de la nueva versión
del software tardará aproximadamente 2 minutos. Si hay alguna nueva versión disponible, se inicia la actualización del software.
En caso contrario, se muestra el mensaje “No necesita
actualizar el software.”.
Para cancelar la actualización, seleccione ‘Cancelar’ y
pulse la tecla OK.
En algunas zonas la señal digital terrestre puede ser débil. En estos casos, para ver mejor los canales, utilice una antena que lleve un intensificador de señal incorporado.
Puede descargar y actualizar el software del sistema de este receptor a través de un canal específico designado por la emisora de televisión. Ésta le proporcionará más información al respecto.
Problema
No funciona la pantalla digital del panel frontal. La unidad no se enciende
No hay imágenes en la pantalla.
No hay sonido.
El mando a distancia no funciona.
Calidad de imagen deficiente.
Mensaje de error en pantalla “Buscando señal”.
Mensaje de error en pantalla “No existen datos del canal.”.
Posible causa
Cable de red mal enchufado.
El receptor está en el modo de suspensión; el cable SCART no está bien conectado con la salida de vídeo del televisor; el canal o la salida de vídeo seleccionados no son los correctos.
Cable de audio mal conectado. Nivel sonoro = 0. Silencio activo.
Mala utilización.
Las pilas están agotadas o no se han insertado correctamente.
Potencia de la señal demasiado baja.
Cable de la antena no conectado o flojo. Posición incorrecta de la antena.
El receptor aún no está configurado.
Solución del problema
Enchufe correctamente el cable de red.
Conecte el receptor. Compruebe la conexión y corríjala.
Compruebe el canal y la salida de vídeo (manual de instrucciones del TV).
Compruebe la conexión y corríjala. Suba el nivel sonoro del televisor. Pulse la tecla MUTE.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor. Sustituya las pilas o insértelas correctamente.
Compruebe la potencia de la señal en el menú "Exploración manual", corrija la alineación de la antena
Compruebe la conexión y corríjala.
Compruebe la posición y corríjala. Compruebe la potencia de la señal en el menú "Exploración manual"
Siga los procedimientos de exploración en el menú “Instalación”.
E
E-26
ELIMINACIÓN
El dispositivo, el material de embalaje (por ejemplo, la espuma de poliestireno) y las pilas nunca deben desecharse junto con la basura doméstica. Consiga la información adecuada sobre las regulaciones locales y elimine todos los residuos de acuerdo con las regulaciones en las ubicaciones separadas disponibles.
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-27
Page 32
Apéndice
Apéndice
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación eléctrica
Tipo : SMPS Tensión de entrada : Fusibles : 250V T1.6AH
Desmodulador
DESMODULACIÓN : DESMODULACIÓN OFDM (DVB-T) MODO : 2K/8K RELACIÓN DE CODIFICACIÓN : Viterbi convolutivo
Sintonizador
Gama de frecuencias : 50~860 MHz Nivel de la señal de entrada : -25 ~ -65 dBm Selección de canales : Sintetizador de frecuencias PLL Impedancia de entrada : 75 ohmios no equilibrada Tipo de conector : Hembra tipo Din (RF in/RF out)
Decodificador de vídeo
Decodificación del sistema : MPEG 2 ISO/IEC 13818
Perfil y nivel : MPEG 2 MP@ML (4:2:2) Velocidad de transmisión de datos : 1~ 15 Mb/s Formatos de vídeo : 4:3 (normal) y 16:9 (pantalla ancha) Resolución de imagen : 720 (al) x 576 (an) x 50 campos/s
CA 230 V~, 50/60 Hz
Relación de codificación ­1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
(Flujo de transporte)
Salida A/V
SCART TV : VÍDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L SCART VÍDEO : VÍDEO (CVBS), AUDIO R&L SPDIF : Salida de audio digital HDMI : SALIDA HDMI
Especificaciones físicas
Tamaño (ancho x alto x fondo) : 270 x 200 x 45 mm Peso (neto) : 1,2 kg Temperatura de funcionamiento : 0 °C a +45 °C Temperatura de almacenamiento : -10 °C a +70 °C
(Para el modelo DTB-B460F)
E
Decodificador de audio
Decodificación del sistema : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 capas I y II Modo de audio : Canal mono, canal dual, estéreo y
estéreo conjunto
Frecuencia de muestreo : 32, 44.1, 48, 96 KHz
NNoottaa : Las características del receptor digital se pueden modificar sin previo aviso.
E-28
RECEPTOR TERRESTRE DIGITAL
E-29
Page 33
DTB-B460F / DTB-B360F
Instructions for use
GB
DIGITAL TERRESTRIAL RECEIVER
Page 34
Getting Start
Getting Start
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
This STB has been manufactured to satisfy international safety standards. Please read the following recommended safety precautions carefully.
MAINS SUPPLY: AC 230V~, 50/60Hz
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords or adapters
as this can result in fire or electrical shock.
LIQUIDS: Keep liquids away from the STB.
CLEANING: Before cleaning, disconnect the STB from the wall socket.
Use a cloth lightly dampened with water (no solvents) to clean the exterior.
VENTILATION: Do not block the STB ventilation holes. Ensure that free airflow
is maintained around the STB. Never store the STB where it is exposed to direct sunlight or near heating equipment e.g. a radiator. Never stack other electronic equipment on top of the STB. Place the STB at least 30mm from the wall.
ATTACHMENTS: Do not use any attachment that is not recommended by the
manufacturer; it may cause a hazard or damage the equipment.
CONNECTION TO THE CABLE TV SIGNAL AND TV:
Connect all components before plugging any power cords into the wall outlet. Always turn off the STB, TV and other components before you connect or disconnect any cables.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself.
Any attempt to do so will make the warranty invalid. Refer all servicing to a qualified service agent.
LIGHTNING: If the STB is installed in an area subject to intense lightning
activity, protection devices for the STB mains connector and modem telephone line are essential. The individual manufacturer’s instruction for safeguarding other equipment, such as TV set, Hi-Fi, etc., connected to the STB must also be followed during lightning storms.
GROUNDING: Terrestrial cable MUST BE EARTHED.
The grounding system must comply with SABS 061.
WARNING!
1. Follow these directions in order not to damage the power cord or plug.
Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.Do not bend or twist the power cord too much.Make sure to disconnect the power cord with holding the plug.Separate heat appliances from the power cord as distance as possible in order to
prevent the cover from being melted.
2. Failure to follow one of them may cause electrical shock.
Do not open the main body.Do not insert metals or inflammable objects inside the product.Do not touch the power plug with a wet hand.Disconnect the power cord in case of lightning.Do not cover the receiver’s ventilation openings with items such as newspapers,
clothes etc.
Do not place the receiver on top of household appliances that emit heat.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product with a defect, it can cause a serious damage to the product.
Make sure to contact your local product distributor when the product is
out of order.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
GB
GB-2
DIGITAL TERRESTRIAL RECEIVER
GB-3
Page 35
Getting Start
Getting Start
CONTENTS
Getting Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
General Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting Your STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rear Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Basic Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operating The Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1. EPG-Electronic Program Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Auto Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Manual Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Favorite Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.5 Parental Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Preference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Product Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Change PIN Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. USER SECTION
2. TUNER SECTION
3. VIDEO SECTION
4. AUDIO SECTION
GENERAL FEATURES
500 PROGRAMMABLE CHANNELS ADVANCED ELECTRONIC PROGRAM GUIDE MULTI LANGUAGE SUPPORTED FOR OSD TELETEXT (VBI) SUPPORTED WITH MULTI LANGUAGE FULL FUNCTION INFRARED REMOTE CONTROL UNIT AUTO AND MANUAL SCAN FACILITY CHANNEL ORGANIZING (PROGRAMMABLE) LOW POWER CONSUMPTION AUTO UPDATED EPG LCN (Local Channel Number) SUPPORTED
50~860 MHz WIDE BAND TUNER RF LOOP-THROUGH OUTPUT (MALE) FOR ANALOG RECEIVER
DVB-T COMPLIANT MPEG-2 VIDEO (MP@ML) SUPPORTS ASPECT RATIO 4:3 (NORMAL) AND 16:9 (WIDE SCREEN) FFT: 2K OR 8K 2SCART HDMI OUT (For model DTB-B460F)
MPEG 1 AUDIO LAYER I & II MONO, DUAL, STEREO AND JOINT STEREO AUDIO MODE 32, 44.1, AND 48 KHz SAMPLING FREQUENCIES VOLUME CONTROL AND MUTE FUNCTION THROUGH REMOTE CONTROL UNIT SPDIF DIGITAL AUDIO OUTPUT
GB
GB-4
Digital Terrestrial Receiver
GB-5
Page 36
Getting Start
Getting Start
CONNECTING YOUR STB
CONNECTING YOUR STB
1. LOCATION OF THE RECEIVER
Your RECEIVER should be placed under proper ventilation. Don’t put in completely enclosed cabinet that will restrict the flow of air, resulting in overheating. The location should be safeguarded from direct sunlight, excess moisture, rough handling or household pets. Avoid stacking other electronic components on the top of the receiver. The location should be safely accessible by the cable from your antenna system.
2. CONNECTING THE RECEIVER WITH AERIALS
You can connect the receiver to the following type of aerials: Use a standard outdoor roof aerial intended for receiving channels between
VHF and UHF.
Because many older roof-mounted aerials may only receive a limited number of
channels, it is difficult or impossible to receive digital channels transmitted on higher frequencies. If so, you may replace the roof aerial.
Some outdoor aerials are directed towards an analog transmitter.
The aerial must be directed towards a digital TV transmitter.
It is not desirable to use indoor or window mounted aerials, as it will be difficult or
impossible to receive digital channels.
3. CONNECTING THE RECEIVER TO TV
To connect the receiver with your television, you can use SCART Cable. In the case of connecting your TV through SCART cable, connect the SCART connector marked AV1(TV) to the respective SCART port on the TV.
4. CONNECTING YOUR VCR
To connect a VCR, the receiver has been provided with SCART at the rear marked “AV2(EXT)”. Using a SCART connector, the VCR can be connected to the receiver.
5. CONNECTING YOUR ANALOG RECEIVER
This Receiver is compatible with analog signal, so don’t need any other extra connection except Digital connection.
Connecting Figure
GB
NNoottee : In some region, the digital terrestrial signal may be weak.
So you’d better use the antenna in which the booster was built, for watching the weak signal channels.
6. CONNECTING DIGITAL AUDIO SYSTEM
Connect a fiber optic cable between OPTICAL on the receiver and OPTICAL on the Digital Audio System.
7. CONNECTING TO HDMI (High Definition Multimedia Interface) (For model DTB-B460F)
Connect an HDMI cable between the HDMI OUT on your STB and the HDMI input jack on the TV.
GB-6
Digital Terrestrial Receiver
GB-7
Page 37
Getting Start
Getting Start
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Rear PanelFront Panel
1
1. /I This key is used to turn the receiver on and off (Standby).
2351 4 6 7
1. AC MAINS This is to plug in the AC mains power cord.
The input AC voltage range is 230V~, 50Hz/60Hz supply.
2. AV1 (TV) This is for connecting to your TV.
RGB format is supported.
3. AV2 (EXT) This is for connecting to your VCR or other equipment.
4. DIGITAL AUDIO OUT Output for connection to a digital amplifier.
5. HDMI OUT
6. CABLE IN
7. LOOP To enable the connection of an Analog receiver.
This port is to connect to the HDMI input jack for device with HDMI input. (For model DTB-B460F)
This port is to connect the coaxial cable from your cable system.
The receiver is provided with this ‘
LOOP
’ port.
GB
GB-8
Digital Terrestrial Receiver
GB-9
Page 38
Getting Start
Remote Control Unit
DESCRIPTION DESCRIPTION
1. STANDBY/ON Tur ns the STB on and off.
2. 0-9 Numeric key Press to enter numeric value and select the channel directly by entering
number on the service list.
3. FAV.CH
4.
VOL+/VOL- Presstoincrease or decrease the volume.
5.
MENU Displays the main on-screen menu.
6.
Arrow Key Controls the cursor in the menu.
7.
OK Confirms a selection.
8. Color key (RED, GREEN, YELLOW, BLUE)
9.
GUIDE Displays the on-screen Electronic Program Guide (EPG).
10. PG+/PG- Press to move up or down pages on Teletext mode.
11. TEXT Select the teletext mode.
12.
ALT Select the soundtrack list for the current service.
13. INFO
14.
TV/RADIO Toggle between the TV and Radio channel.
15.
PreCH Tur ns to the previous channel.
16.
(MUTE) This key is for toggling between normal & muted audio.
17. CH /CH
18.
RETURN Returns to the previous menu.
19.
TIMER
20.
SUBTITLE Press to change a subtitle language.
21.
AUDIO Press to select a Audio mode.
Displays the favorite channel lists.
Used to select special operation for the STB.
Press to display information for current program.
Press to change channels.
This function is not supported.
Getting Start
GB
NNoott ee : 1. When inserting batteries, make sure that the polarity(+/-) is correct.
2. This is a special remote control for the visually impaired, and has Braille Points on the buttons.
GB-10
Digital Terrestrial Receiver
GB-11
Page 39
Basic Functions
Basic Functions
BASIC FUNCTIONS
BASIC FUNCTIONS
1. Display Channel
Before you can view the television program, you must perform the installation. Therefore you will see only menu images at first. After the television channels have been programmed, you will see the following picture(banner) each time you switch channels:
Press the INFO key in view mode.
Select the channel by pressing Numeric (0~9) keys or
TV/RADIO key to move to TV or Radio channel.
When the INFO key is pressed in second time, detailed information for current program can be
displayed on another window.
Channel Number & Name
Tel e text IconFavorite Channel Icon Sound Track Icon
DATE & TIME
CH/CH
Time Information on Channel
keys and press
2. Volume Control
To control the volume level :
Press the VOL+ or VOL- keys to adjust the volume level.
Press the (MUTE) key to turn to silence mode.
Press the (MUTE) key again or VOL+ or VOL- keys in order to cancel the mute function.
3. Select Soundtrack
Press the ALT key to see the soundtrack list.
Press the
When watching TV through HDMI Out, AC 3 Audio
/ 
and OK keys to select one.
output is not supported.
4. Service List
GB
If program is supported, you can see following icon list.
Favorite Channel Icon
Scramble Channel Icon
Lock Channel Icon
Sound Track Icon
Subtitle Icon
Teletext Icon
TV channel Icon
Radio channel Icon
You will also see this picture each time you change channels. When you press TV/RADIO key on the Remote Control Unit, TV and RADIO program are toggled.
GB-12
Digital Terrestrial Receiver
Press the OK key while you are viewing a program.
Select list by pressing the TV/RADIO key.
Select the channel by pressing the
/ 
keys for moving
up or down pages on the lists.
Press the RED key to delete a channel from the
TV or Radio list.
Press the OK key to watch that channel.
GB-13
Page 40
Basic Functions
Basic Functions
BASIC FUNCTIONS
5. Setting the Favorite Channel
You can immediately register the present channel to the favorite channel.
Press the FAV key while you are viewing a program.
To add the current channel to the Favorite channels,
press the BLUE key. To delete a favorite channel from the Favorite channel list, press the RED key.
To watch the favorite channel
Press the FAV key and then select the channel by using
/ 
keys.
Press the OK key to watch that channel.
6. Changing the Subtitle Language
When the current broadcasting program provides subtitle, press the SUBTITLE key to see the current subtitle language list. If Subtitle is available on current program, is displayed on information on channel.
Press the SUBTITLE key to see the subtitle language
List.
Use the
Press the OK key and then the subtitle language
/ 
keys to select a subtitle language
you want.
you want is displayed. To do text off, press the SUBTITLE key and select ‘01 off’. Then, press OK key.
BASIC FUNCTIONS
7. Selecting the Audio mode
Depending on the particular program being broadcast, you can listen to stereo, mono, right, or left.
Press the AUDIO key to see the Audio menu.
Use the
/ 
keys to select a Audio menu.
Stereo: Select this to listen to the audio track in stereo. Mono: Select this to listen to the audio track in mono. Right: Select this to listen to the right audio track
through both speakers.
Left: Select to listen to the left audio track through
both speakers.
8. Changing the Teletext OSD
When the current broadcasting program provides
Te letext OSD, press the TEXT key to see the current Te letext OSD list.
Use the
Press the OK key and then the Teletext OSD you want is
When Teletext screen is displayed, press the
Press the TEXT key to exit.
INFO key function in the Teletext screen
Press the INFO key once: The background screen of Teletext becomes transparent and
Press the INFO key twice: The background screen of Teletext becomes black and dose
Press the INFO key three times: The same screen as that when selecting the Teletext is
/ 
keys to select a Teletext OSD you want.
displayed on the screen.
/ 
,
PG+, PG-
, or Numeric keys to go to desired
page. Pressing
PG+
or
PG-
moves the page by 100 pages.
displays the text.
not display the video but displays the text.
displayed.
/ 
,
GB
GB-14
Digital Terrestrial Receiver
GB-15
Page 41
Basic Functions
Operating The Receiver
BASIC FUNCTIONS
OPERATING THE RECEIVER
9. Changing the Teletext VBI
When the current broadcasting program provides
Te letext VBI, press the TEXT key twice to see the current Teletext VBI list.
This Teletext will be displayed to the screen by TV,
which supports Teletext.
Use the
Press the OK key and then the Teletext VBI you want is
When Teletext Screen is display, press the
Press the TEXT key to exit.
/ 
keys to select a Teletext VBI you want.
displayed on the screen.
Numeric keys to go to desired page.
/ 
or
Main Menu
After installing your antenna system and STB with appropriate connectors.
Plug in the AC main power and switch on the receiver.
Press the MENU key to bring up the main menu.
The following on screen display will appear:
The sub menu topics will be displayed. For the sub-menus Guide, Channel, Preference and System.
1. EPG-Electronic Program Guide
The electronic program guide gives you a channel list for the channels.
Select “GUIDE” in the main menu, then press the
OK key.
GREEN key : Green key is for moving back to the
previous date.
YELLOW key : Yellow key is for moving to the next
coming date.
INFO key : INFO key can be used to see detailed
channel information.
Press the
NNoottee : Quick way to access the GUIDE menu : Just press the GUIDE key while you are
/ 
keys to select the desired channel, then press the OK key.
viewing a program.
GB
GB-16
Digital Terrestrial Receiver
GB-17
Page 42
Operating The Receiver
Operating The Receiver
OPERATING THE RECEIVEROPERATING THE RECEIVER
2. Channel
This menu consists of 5 sub-menus: Auto Scan, Manual Scan, Channel List, Favorite Channel and Parental Guide.
Select “Channel” in the main menu by using
Place the cursor on this sub menu and press the
OK key.
If you have not entered your own PIN Code then the
PIN Code 0000 applies, which was set at the factory.
2.1 Auto Scan
This function allows you to download of the channels automatically from the preprogrammed load.
Press the OK key.
Auto Scan will be started. All the channels in the list will be automatically
downloaded.
/ 
keys.
2.2 Manual Scan
To tune-in new channels and weak signals, the STB has been provided with the option “Manual Scan” where the channel data can be entered by the user.
Select the Channel Number.
You can select the specified channel you want to find.
The followings are defined as a default, but optionally you can choose it. Signal Status bar shows you if it is valid.
Input the frequency of the channel you want to find.
Select the bandwidth.
You can select the value of 6, 7 or 8 MHz.
Press the OK key start scanning.
2.3 Channel List
This function is used to delete the channels.
Select the channel you want to delete by using
/ 
keys.
Press the RED key.
The message “Do you want to delete the selected channel?” will appear. If you delete the channel, select Yes.
To move to TV or Radio channel, press the TV/RADIO
key repeatedly.
NNoottee : 1. If you want to watch the channel on channel list,
select the channel then press the OK key.
2. Quick way to access the channel list menu : Just press the OK key while you are
viewing a program.
GB
GB-18
Digital Terrestrial Receiver
GB-19
Page 43
Operating The Receiver
Operating The Receiver
OPERATING THE RECEIVEROPERATING THE RECEIVER
2.4 Favorite Channel
You can immediately register the present channel to the favorite channel list.
To add the current channel to the favorite channels,
press the BLUE key.
To delete a favorite channel from the favorite channel list,
press the RED key.
Press the OK key to watch that channel.
NNoottee : Quick way to access the Favorite channel menu :
Just press the FAV key while you are viewing a program.
2.5 Parental Guide
This feature sets viewing restrictions and prevents unauthorized access to your STB through the PIN(Personal Identification Number), which is a 4 digit number. (The factory preset PIN Code:0000)
On selecting this menu, you can set lock for any desired channel.
Enter PIN Code. If you have not entered your own
PIN Code then the PIN Code 0000 applies, which was
set at the factory.
3. Preference
This option enables you to change preset setting such as Aspect Ratio, TV setting as per your requirement. You can set the various preference settings you want.
Place the cursor on this sub menu and press OK key.
Select the TV Aspect Ratio : STANDARD 4:3 ratio or
WIDE SCREEN 16:9 ratio type.
Select the Aspect Ratio : Letter Box or Pan Scan.
(This is available function when it is standard 4:3 to TV Aspect ratio)
GB
GB-20
Digital Terrestrial Receiver
GB-21
Page 44
Operating The Receiver
Operating The Receiver
OPERATING THE RECEIVER OPERATING THE RECEIVER
Select the TV setting : Composite or RGB.
You can select the Video signal type.
Select the Antenna 5V : On or Off
Select Active Antenna Power
/ 
Use the
keys to select On or Off, then press the
OK key.
On : Active antenna power is supplied through the
ANT in terminal to boost up RF signal gain.
Off : Active antenna power is not supplied.
Select the HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Resolution : 576p, 720p, or 1080i. (For model DTB-B460F)
NNoottee : When you connect an HDMI cable between the
HDMI OUT jack on your STB and the HDMI input jack on the TV, the HDMI Resolution menu appears.
Resolution and interlacing
Two of the elements that determine the quality of a TV picture are resolution and interlacing.
Resolution : For TV equipment and broadcasts, resolution is defined by the number of
horizontal lines displayed to make up each frame of a video image. The more lines of resolution used to draw each frame of video, the more detailed and sharp the picture will be. Standard TV resolution uses 576 horizontal lines to make up each frame of video. HDTV uses either 720 lines, or 1080 lines to make each video frame.
Interlacing : When TVs display video, they display a new video frame at a rate that is faster
than your eye can see (from 24 to 60 frames per second, depending on the TV and broadcast). Interlacing refers to whether each of those frames contains all of the lines of video for each frame or every other line. Interlaced signals take every other line from 2 frames of video (each lasting 1/60th of a second), and combine them into one frame lasting 1/30th of a second. In this way, interlacing tricks your eye into thinking it is seeing twice the resolution that is actually being displayed. In non-interlaced video, (referred to as progressive scan video), video frames are displayed every 1/60th of a second containing all of the lines of video information for each frame.
The specifications for video resolutions are usually stated by giving the number of horizontal lines, followed by either the letter i, for interlaced video, or p for progressive scan video. Most standard TV broadcasts are 576i (576 lines of interlaced video resolution).
GB
GB-22
Digital Terrestrial Receiver
GB-23
Page 45
Operating The Receiver
Operating The Receiver
OPERATING THE RECEIVEROPERATING THE RECEIVER
4. System
This menu consists of 5 sub-menus : Product Info, Reset, Change PIN code, Language, and Software Update.
Place the cursor on this sub menu and press OK key.
4.1 Product Info
If you have to contact your service provider or a service center they might ask for information available from this menu. Place the cursor on this sub menu and press the OK key.
4.2 Reset
4.3 Change PIN Code
In this option, you need to enter the current PIN code at the first cursor, and at the second cursor enter the desired PIN code. To confirm, you need to enter the new PIN code again. Please remember the PIN code should be a 4 digit numerical value. THE FACTORY PRESET PIN Code : 0000
4.4 Language
The “Language” option allows the user to select the desired language of the OSD.
To accommodate user from different regions speaking
different languages, OSD languages are available 6 languages. (English, Français, Deutsch, Español, Italiano, and Nederlands provided currently)
To select the desired language menu, press the
keys to change language and press the OK key.
The OSD language will vary according to the selected
language.
/ 
GB
This is to restore the factory set values in case the user has encountered some problems after changing any new values of channel data and others, which may be in error. Select Reset menu in System menu and press OK key. If you want to continue, select “YES” in the warning window. The receiver will be reset to settings automatically. Please note that the Factory Default procedure may take a few seconds.
GB-24
Digital Terrestrial Receiver
GB-25
Page 46
Operating The Receiver
Reference
OPERATING THE RECEIVER
TROUBLESHOOTINGS
4.5 Software Update
Using this function, you can check if a new version of the software is available and upgrade the software if available.
To upgrade the software, select ‘OK’ and press the OK
key.
Selecting this will take about 2 minutes to check if a new
version of the software is available. If a new version is available, the software upgrade starts.
If there is no new version, the “You don’t need to
upgrade software!” message appears.
To cancel the upgrade, select ‘Cancel’ and press the
OK key.
In some region, the digital terrestrial signal may be weak. So you’d better use the antenna in which the booster was built, for watching the weak signal channels.
You can download and upgrade the system software of the receiver through a specific channel designated by the broadcaster. The Distributor will provide you with more information about that.
Problem Possible cause Solution of the problem
No display LED on Power cord Power cord plug in correctly the front panel; not plugged in correctly No power supply
No pictures on the screen Receiver in Standby mode; Set receiver to “On”;
Scart not connected tightly Check connection and correct; to video output of television; incorrect channel or video Check channel and video output and output selected on television correct (TV instruction manual)
No sound Audio cord connected Check connection and correct;
incorrectly; Loudness level = 0; Increase loudness on television set; Muting active Press the MUTE key
Remote Control does not Incorrect operation; Point remote control operate directly towards the Receiver.
Batteries dead or inserted Replace batteries or insert correctly incorrectly
Poor picture quality Signal strength too low Check the signal strength in
the “Manual Scan” menu, correct alignment of your antenna
On-Screen Error Message Antenna cable not connected Check connection and correct; “Searching for signal” or not tight;
incorrect position of the Check position and correct, antenna; Check the signal strength in
the “Manual Scan” menu
On-Screen Error Message Receiver not yet set Scanning of in “Installation” menu “Channel data does not exist.”
GB
GB-26
DISPOSAL
The device, packaging material (e.g. Styrofoam) and the batteries must never be disposed of with household refuse. Please obtain appropriate information about the regulations in your community, and dispose of all refuse in accordance with regulations at the separate locations provided.
Digital Terrestrial Receiver
GB-27
Page 47
Reference
Reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply
Type : SMPS Input voltage : Fuse rating : 250V T1.6AH
Demodulator
DEMODULATION : OFDM DEMODULATION (DVB-T) MODE : 2K/8K CODE RATE : Viterbi Convolutional
Tuner
Freq. Range : 50~860 MHz Input signal level : -25 ~ -65 dBm Channel selection : PLL frequency synthesizer Input impedance : 75 unbalanced Connector type : Din type female(RF in/RF out)
Video decoder
System decoding : MPEG 2 ISO/IEC 13818
Profile and level : MPEG 2 MP@ML (4:2:2) Data rate : 1~ 15 Mb/s Video formats : 4:3 (normal) & 16:9 (widescreen) Picture resolution : 720(H) x 576(V) x 50 fields/sec
AC 230V~, 50/60Hz
Code Rate - 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
(Transport Stream)
A/V output
TV SCART : VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L VCR SCART : VIDEO (CVBS), AUDIO R&L SPDIF : Digital Audio Output HDMI : HDMI OUT (For model DTB-B460F)
Physical Specification
Size (W x H x D) : 270 mm x 200 mm x 45 mm Weight(Net) : 1.2 kg Operating Temperature : 0 °C to +45 °C Storage Temperature : -10 °C to +70 °C
GB
Audio Decoder
System decoding : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 layer I & II Audio mode : single channel, dual channel, stereo,
joint stereo
Sampling frequency : 32, 44.1, 48, 96 KHz
NNoottee : The specification of the STB may be changed without notice in advance.
GB-28
Digital Terrestrial Receiver
GB-29
Page 48
DTB-B460F / DTB-B360F
Pokyny pro pouÏívání
CZ
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
Page 49
Zaãínáme
Zaãínáme
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
Tento pfiístroj je vyroben v souladu s mezinárodními bezpeãnostními normami. Následující doporuãená bezpeãnostní upozornûní si prosím pozornû pfieãtûte.
ZDROJ NAPÁJECÍHO NAPùTÍ: 230 V AC, 50/60 Hz
P¤ETùÎOVÁNÍ:
NepfietûÏujte zásuvky ve zdi, prodluÏovací kabely nebo adaptéry, protoÏe by mohlo dojít ke vzniku poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.
KAPALINY: V blízkosti pfiístroje se nesmûjí nacházet Ïádné kapaliny a tekutiny.
âI·TùNÍ: Pfied ãi‰tûním pfiístroj odpojte od síÈového napûtí. Neãistoty z povrchu
pfiístroje oãistûte hadfiíkem, mírnû navlhãen˘m ve vodû (bez rozpou‰tûdla).
VENTILACE: Otvory a v˘fiezy na skfiíÀce pfiístroje slouÏí k odvûtrávání, proto je
nezakr˘vejte. Pfiesvûdãte se, Ïe je zaji‰tûno dostateãné proudûní vzduchu kolem pfiístroje. Nikdy neumísÈujte pfiístroj na místa, kde by byl vystaven pfiímému sluneãnímu záfiení nebo do blízkosti zdrojÛ tepla, napfi. radiátorÛ. Nikdy nestavte Ïádná dal‰í zafiízení na horní stranu pfiístroje. Umístûte pfiístroj aspoÀ 30 mm od zdi.
DOPL≈KOVÉ P¤ÍSLU·ENSTVÍ:
NepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, které není doporuãeno v˘robcem. Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
P¤IPOJENÍ SIGNÁLU KABELOVÉ TELEVIZE A TELEVIZORU:
Pfied zapojením síÈového napájecího kabelu k pfiístroji nejprve zapojte v‰echny ostatní komponenty. Pfied zapojováním nebo odpojováním jak˘chkoli kabelÛ vÏdy pfiístroj, televizor a ve‰keré dal‰í komponenty vypnûte.
SERVIS: Nepokou‰ejte se o rozebírání a servis pfiístroje svépomocí.
Jak˘koli zásah do pfiístroje vede k zániku nárokÛ na záruku. Ve‰ker˘ servis svûfite kvalifikovanému servisnímu technikovi.
ATMOSFÉRICKÁ ELEKT¤INA A BLESKY:
Pokud bude pfiístroj nainstalován na místû, kde se vyskytuje atmosférická elektfiina a blesky, je tfieba pouÏívat ochranná zafiízení pro síÈov˘ konektor pfiístroje a modemovou telefonní linku. Pfii boufikách s blesky je rovnûÏ tfieba dodrÏovat pfiíslu‰né pokyny v˘robcÛ pro ochranu dal‰ích zafiízení, jako je napfiíklad televizor, Hi-Fi zafiízení a podobnû.
UZEMNùNÍ: Kabel pozemní televize MUSÍ B¯T UZEMNùN.
UzemÀovací systém musí b˘t v souladu s normou SABS 061.
VAROVÁNÍ!
1. DodrÏujte následující pokyny, aby nedo‰lo k po‰kození síÈového napájecího kabelu nebo zástrãky.
Neprovádûjte Ïádné svévolné úpravy nebo zásahy do síÈového napájecího kabelu
nebo zástrãky.
Neoh˘bejte síÈov˘ napájecí kabel a zabraÀte jeho nadmûrnému zkroucení.Pfii odpojování síÈového napájecího kabelu drÏte vÏdy zástrãku a nikoli kabel.Zafiízení, která vyzafiují teplo, umístûte do co nejvût‰í vzdálenosti od síÈového
napájecího kabelu, aby nedo‰lo k roztavení krytu.
2. Pfii nedodrÏení kterékoli z uveden˘ch podmínek mÛÏe dojít k úrazu elektrick˘m proudem.
Neotevírejte skfiíÀku pfiístroje.Nedovolte, aby se do vnitfiku pfiístroje jak˘mkoli zpÛsobem dostaly kovové nebo
hofilavé pfiedmûty.
Nedot˘kejte se síÈového napájecího kabelu, máte-li mokré nebo vlhké ruce.Pfii boufice s blesky odpojte síÈov˘ napájecí kabel.Nezakr˘vejte vûtrací v˘fiezy na pfiístroji pfiedmûty, jako jsou napfiíklad noviny,
o‰acení a podobnû.
NeumísÈujte pfiístroj na horní stranu domácích spotfiebiãÛ, které produkují teplo
nebo horko.
3. NepouÏívejte pfiístroj, pokud je vadn˘. Pokud budete pokraãovat v pouÏívání vadného pfiístroje, mÛÏete zpÛsobit jeho váÏné po‰kození. Pokud je pfiístroj vadn˘, obraÈte se na svého místního prodejce nebo distributora.
Likvidace zafiízení
(likvidace elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení)
(Platné v Evropské unii a v dal‰ích Evropsk˘ch zemích se systémem oddûleného sbûru odpadu).
Toto oznaãení na v˘robku nebo v jeho dokumentaci
znamená, Ïe po uplynutí Ïivotnosti v˘robek nemÛÏete zlikvidovat spolu s domovním odpadem. Za úãelem ochrany Ïivotního prostfiedí a ochrany zdraví obyvatel pfied dÛsledky nekontrolované likvidace domovního odpadu proveìte prosím odpovûdnou likvidaci a recyklaci tohoto spotfiebiãe v místû k tomu urãeném tak, aby mohly b˘t materiály z tohoto zafiízení opûtovnû vyuÏity. UÏivatelé v domácnostech by se mûli obrátit buì na prodejce, u nûhoÏ tento v˘robek zakoupili, nebo na místní úfiady, kde získají podrobnosti o místû a zpÛsobu bezpeãné recyklace tohoto v˘robku s ohledem na Ïivotní prostfiedí. UÏivatelé v kanceláfiích by se mûli obrátit na svého dodavatele a provûfiit body a podmínky kupní smlouvy. Tento v˘robek nesmí b˘t pfii likvidaci dáván do spoleãného odpadu s jin˘mi druhy kanceláfiského odpadu.
CZ
CZ-2
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-3
Page 50
Zaãínáme
Zaãínáme
OBSAH
Zaãínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpeãnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
V‰eobecné pfiednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pfiipojení pfiístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pfiední panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zadní panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dálkov˘ ovladaã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základní funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ovládání receiveru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hlavní nabídka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1. EPG - elektronick˘ programov˘ prÛvodce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Kanál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Aut. prohledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Ruãní prohledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Seznam kanálÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Oblíben˘ kanál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.5 Rodiãovsk˘ prÛvodce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Pfiedvolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Informace o v˘robku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Zmûna kódu PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Aktualizace softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
OdstraÀování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Likvidace v˘robku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V·EOBECNÉ P¤EDNOSTI
1. UÎIVATELSKÁ âÁST
500 PROGRAMOVATELN¯CH KANÁLÒ VYSPùL¯ ELEKTRONICK¯ PROGRAMOV¯ PRÒVODCE VÍCEJAZYâNÁ PODPORA PRO NABÍDKU NA OBRAZOVCE (OSD) TELETEXT (VBI) S VÍCEJAZYâNOU PODPOROU INFRAâERVEN¯ DÁLKOV¯ OVLADAâ SE V·EMI FUNKCEMI MOÎNOST AUTOMATICKÉHO A RUâNÍHO VYHLEDÁNÍ KANÁLÒ ORGANIZACE KANÁLÒ (PROGRAMOVATELNÉ) NÍZKÁ SPOT¤EBA ENERGIE AUTOMATICKÁ AKTUALIZACE EPG PODPORA LCN (Local Channel Number)
2. âÁST TUNERU
·IROKOPÁSMOV¯ TUNER 50 - 860 MHz RF V¯STUP „LOOP-THROUGH” (ZÁSTRâKOV¯ TYP) PRO ANALOGOV¯ RECEIVER
3. OBRAZOVÁ âÁST
V SOULADU S DVB-T OBRAZ MPEG-2 (MP@ML) PODPORA POMùRU STRAN OBRAZU 4:3 (NORMÁLNÍ) A 16:9 (·IROKOÚHL¯) FFT: 2K NEBO 8K 2 SCART V¯STUP HDMI OUT (pro model DTB-B460F)
4. ZVUKOVÁ âÁST
ZVUK MPEG 1 AUDIO LAYER I a II REÎIM ZVUKU MONO, DUAL, STEREO A JOINT STEREO VZORKOVACÍ FREKVENCE 32, 44,1 A 48 kHz OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI A FUNKCE VYPNUTÍ ZVUKU (MUTE) PROST¤EDNICTVÍM DÁLKOVÉHO OVLADAâE ZVUKOV¯ V¯STUP SPDIF DIGITAL AUDIO
CZ
CZ-4
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-5
Page 51
Zaãínáme
Zaãínáme
P¤IPOJENÍ P¤ÍSTROJE
P¤IPOJENÍ P¤ÍSTROJE
1. UMÍSTùNÍ RECEIVERU
Tento RECEIVER musí b˘t umístûn tak, aby bylo zaji‰tûno jeho správné odvûtrávání. NeumísÈujte pfiístroj do úplnû uzavfiené skfiíÀky, která by omezovala proudûní vzduchu, coÏ by se projevilo pfiehfiíváním pfiístroje. Místo pro instalaci pfiístroje by mûlo b˘t chránûno pfied pfiím˘m sluncem, nadmûrnou vlhkostí, hrub˘m zacházením nebo domácími zvífiaty. Na horní stranu tohoto receiveru nepokládejte Ïádné dal‰í elektronické zafiízení. Kromû toho by mûl b˘t bezpeãnû pfiístupn˘ kabel od va‰eho anténního systému.
2. P¤IPOJENÍ ANTÉNY K RECEIVERU
Receiver je moÏno pfiipojit k následujícím typÛm antén:
Pro pfiíjem kanálÛ v pásmech VHF a UHF pouÏívejte standardní stfie‰ní anténu.ProtoÏe fiada star‰ích typÛ stfie‰ních antén umoÏÀuje pfiíjem pouze omezeného
poãtu kanálÛ, je obtíÏné nebo nemoÏné pfiijímat digitální kanály vysílané na vy‰‰ích frekvencích. Pokud je to vበpfiípad, vymûÀte svou stfie‰ní anténu za jin˘ typ.
Nûkteré venkovní antény jsou nasmûrované na analogov˘ vysílaã.
Anténa musí b˘t nasmûrována na vysílaã digitální televize.
PouÏívání pokojov˘ch antén nebo antén upevnûn˘ch na oknû není vhodné,
protoÏe mÛÏe b˘t obtíÏné nebo nemoÏné pfiijímat digitální kanály.
3. P¤IPOJENÍ RECEIVERU K TELEVIZORU
Pro pfiipojení receiveru k va‰emu televizoru mÛÏete pouÏít kabel SCART. V pfiípadû pfiipojení televizoru prostfiednictvím kabelu SCART pfiipojte konektor SCART s oznaãením AV1 (TV) do pfiíslu‰ného konektoru SCART na televizoru.
4. P¤IPOJENÍ VA·EHO VIDEOREKORDÉRU
Budete-li chtít pfiipojit videorekordér, pouÏijte konektor SCART, kter˘ je na zadním panelu receiveru oznaãen jako AV2 (EXT).
5. P¤IPOJENÍ VA·EHO ANALOGOVÉHO RECEIVERU
Tento receiver je kompatibilní s analogov˘m signálem, proto nepotfiebuje Ïádné dal‰í pfiipojení kromû digitálního pfiipojení.
Schéma pfiipojení
CZ
PPoozznnáámmkkaa :V nûkter˘ch oblastech mÛÏe b˘t digitální pozemní signál slab˘.
V tomto pfiípadû je vhodné, pouÏijete-li anténu s integrovan˘m pfiedzesilovaãem, abyste mohli sledovat kanály se slab‰ím signálem.
6. P¤IPOJENÍ DIGITÁLNÍHO AUDIO SYSTÉMU
Pomocí optického kabelu propojte konektor OPTICAL na receiveru a konektor OPTICAL na digitálním audio systému.
7. P¤IPOJENÍ K HDMI (High De•nition Multimedia Interface) (pro model DTB-B460F)
Pomocí HDMI kabelu propojte konektor HDMI OUT na receiveru a vstupní konektor HDMI na televizoru.
CZ-6
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-7
Page 52
Zaãínáme
Zaãínáme
POPIS
P¤IPOJENÍ P¤ÍSTROJE
Zadní panelPfiední panel
1
1. /I Toto tlaãítko se pouÏívá pro zapnutí a vypnutí receiveru (do pohotovostního
reÏimu).
2351 4 6 7
1. SÍËOV¯ P¤ÍVOD Konektor pro pfiipojení síÈového napájecího kabelu.
Vstupní napûtí je 230 V AC~, 50 Hz/60 Hz.
2. AV1 (TV) Konektor pro pfiipojení va‰eho televizoru. RGB formát je podporován.
3. AV2 (EXT) Konektor pro pfiipojení va‰eho videorekordéru nebo jiného zafiízení.
4. DIGITAL AUDIO OUT V˘stupní konektor pro pfiipojení digitálního zesilovaãe.
5. HDMI OUT
6. CABLE IN
7. LOOP Konektor pro pfiipojení analogového receiveru.
Konektor pro pfiipojení zafiízení vybaveného vstupním konektorem HDMI (pro model DTB-B460F).
Konektor pro pfiipojení koaxiálního kabelu va‰eho kabelového systému.
Receiver je vybaven konektorem „LOOP”.
CZ
CZ-8
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-9
Page 53
Zaãínáme
Dálkov˘ ovladaã
POPIS POPIS
1.
STANDBY/ON (Pohotovostní reÏim/zapnutí)
2. Numerická tlaãítka (0 aÏ 9)
3. FAV (Oblíben˘ kanál)
4.
VOL+/VOL- (Hlasitost) Stisknûte pro zv˘‰ení nebo sníÏení hlasitosti.
5.
MENU (Nabídka) Zobrazení hlavní nabídky na obrazovce.
6.
Tlaãítka se ‰ipkami Pohyb kurzoru v nabídce.
7.
OK Potvrzení v˘bûru.
8. Barevná tlaãítka (âERVENÉ, ZELENÉ, ÎLUTÉ A MODRÉ)
9.
GUIDE (PrÛvodce) Zobrazení elektronického programového
10. PG+/PG- (Následující/pfiedchozí strana)
11. TEXT (Teletext)
12.
ALT Zobrazení seznamu zvukov˘ch stop u aktuální
13. INFO (Informace)
14.
TV/RADIO Pfiepínání kanálÛ televizoru a radiopfiijímaãe.
15.
PreCH (Pfiedchozí kanál) Pfiepnutí na pfiedchozí sledovan˘ kanál.
16.
(Vypnutí zvuku) Stisknûte pro vypnutí nebo zapnutí zvuku.
17. CH /CH
18.
RETURN (Zpût) Návrat do pfiedchozí nabídky.
19.
TIMER (âasovaã) Tato funkce není podporována.
20.
SUBTITLE (Titulky) Stisknûte pro v˘bûr jazyka titulkÛ.
21.
AUDIO (Zvuk) Stisknûte pro v˘bûr reÏimu zvuku.
(Kanál)
Zapnutí a vypnutí receiveru. Stisknûte pro zadání numerické hodnoty a pro pfiím˘
v˘bûr kanálu zadáním jeho ãísla v seznamu sluÏeb. Zobrazení seznamu oblíben˘ch kanálÛ.
SlouÏí pro v˘bûr speciálních funkcí receiveru.
prÛvodce (EPG) na obrazovce. Stisknûte pro v˘bûr následující nebo pfiedchozí
strany v reÏimu teletextu. V˘bûr reÏimu teletextu.
stanice. Stisknûte pro zobrazení informací o aktuálním
programu.
Stisknûte pro pfiepínání kanálÛ.
Zaãínáme
CZ
PPoozznnáámmkkaa : 1. Pfii vkládání baterií dbejte na jejich správnou polaritu (+/-).
2. Toto je speciální dálkov˘ ovladaã pro zrakovû postiÏené s Braillov˘m písmem na tlaãítkách.
CZ-10
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-11
Page 54
Základní funkce
Základní funkce
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZÁKLADNÍ FUNKCE
1. Informace o kanálu
Pfiedtím, neÏ budete moci sledovat televizní program, musíte provést instalaci pfiístroje. Z tohoto dÛvodu uvidíte pfii prvním zapnutí pfiístroje pouze zobrazenou nabídku. Po naprogramování televizních kanálÛ uvidíte po kaÏdém pfiepnutí kanálu následující nápis (banner):
V reÏimu sledování stisknûte tlaãítko „INFO”.
Pomocí numerick˘ch tlaãítek (0~9) nebo tlaãítek
tlaãítko TV/RADIO pro pfiepnutí mezi televizním kanálem nebo kanálem radiopfiijímaãe.
Po opûtovném stisknutí tlaãítka „INFO” se v dal‰ím oknû mohou zobrazit podrobné
informace o aktuálním programu.
âíslo kanálu a název
Symbol teletextuSymbol „oblíbeného kanálu” Symbol zvukové stopy
CH/CH
DATUM a âAS
vyberte kanál a stisknûte
âasová informace o pofiadu
2. Ovládání hlasitosti
Pro ovládání úrovnû hlasitosti:
Stisknûte tlaãítka VOL+ nebo VOL- pro nastavení úrovnû hlasitosti.
Stisknûte tlaãítko pro vypnutí zvuku.
Dal‰ím stisknutím tlaãítka nebo tlaãítek VOL+ nebo VOL- se vypnutí zvuku zru‰í.
3. V˘bûr zvukové stopy
Stisknûte tlaãítko ALT pro zobrazení seznamu
zvukov˘ch stop.
Stisknutím tlaãítek
/ 
a tlaãítka OK mÛÏete vybrat
jednu z nich.
Pokud sledujete TV prostfiednictvím v˘stupního
konektoru HDMI Out, v˘stupní konektor AC 3 Audio není podporován.
4. Seznam sluÏeb
CZ
U nûkter˘ch kanálÛ se mohou zobrazit nûkteré z následujících symbolÛ:
Symbol „oblíbeného kanálu” Symbol kódovaného kanálu Symbol „uzamãení” kanálu Symbol zvukové stopy Symbol titulkÛ Symbol teletextu Symbol TV programu Symbol stanice radiopfiijímaãe
Tento nápis (obrázek) uvidíte rovnûÏ pfii kaÏdé zmûnû kanálu. Po stisknutí tlaãítka TV/RADIO na dálkovém ovladaãi se stfiídavû pfiepíná reÏim televizoru a
radiopfiijímaãe.
CZ-12
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
Pfii sledování programu stisknûte tlaãítko OK.
Stisknutím tlaãítka TV/RADIO vyberte seznam.
Stisknutím tlaãítek
/ 
pro pohyb v seznamu vyberte
kanál.
Stisknutím âERVENÉHO tlaãítka vymaÏte kanál ze
seznamu kanálÛ televizoru nebo radiopfiijímaãe.
Pro sledování vybraného kanálu stisknûte tlaãítko OK.
CZ-13
Page 55
Základní funkce
Základní funkce
ZÁKLADNÍ FUNKCE
5. V˘bûr oblíbeného kanálu
Aktuálnû sledovan˘ kanál lze ihned nastavit jako oblíben˘ kanál.
Pfii sledování programu stisknûte tlaãítko „FAV”.
Pro pfiidání aktuálního kanálu k oblíben˘m kanálÛm
stisknûte MODRÉ tlaãítko. Pro vymazání oblíbeného kanálu ze seznamu
oblíben˘ch kanálÛ stisknûte âERVENÉ tlaãítko.
Sledování oblíbeného kanálu
Stisknûte tlaãítko „FAV” a vyberte kanál pomocí
tlaãítek / .
Pro sledování vybraného kanálu stisknûte tlaãítko OK.
6. Zmûna jazyka titulkÛ
Pokud je aktuální program vysílán s titulky, stisknutím tlaãítka „SUBTITLE” zobrazíte seznam jazykÛ titulkÛ. Pokud jsou titulky k dispozici, zobrazí se v informacích o kanálu symbol .
Stisknutím tlaãítka „SUBTITLE” zobrazte seznam
jazykÛ titulkÛ.
Pomocí tlaãítek
Stisknûte tlaãítko OK, zobrazí se titulky ve vybraném
jazyce. Pro vypnutí titulkÛ stisknûte tlaãítko „SUBTITLE” a vyberte „01 off”. Potom stisknûte tlaãítko OK.
/ 
vyberte poÏadovan˘ jazyk titulkÛ.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
7. V˘bûr reÏimu zvuku
Podle typu vysílaného programu si mÛÏete vybrat, zda chcete poslouchat stereo zvuk, mono zvuk, prav˘ zvukov˘ kanál z obou reproduktorÛ nebo lev˘ zvukov˘ kanál z obou reproduktorÛ.
Stisknutím tlaãítka „AUDIO” zobrazte nabídku „Zvuk”.
Pomocí tlaãítek
/ 
vyberte poÏadované nastavení.
Stereo: Zvuk je pfiehráván ve formátu stereo. Mono: Zvuk je pfiehráván ve formátu mono. Right (Prav˘ kanál): Prav˘ zvukov˘ kanál je
pfiehráván z obou reproduktorÛ. Left (Lev˘ kanál): Lev˘ zvukov˘ kanál je pfiehráván z obou reproduktorÛ.
8. Zmûna teletextu OSD
Pokud aktuálnû vysílan˘ program poskytuje teletext
OSD, stisknutím tlaãítka „TEXT” zobrazte seznam teletextu OSD.
Pomocí tlaãítek
OSD.
Stisknûte tlaãítko OK, poÏadovan˘ teletext OSD se
zobrazí na obrazovce.
Pokud je zobrazena obrazovka s teletextem, lze
pomocí tlaãítek / , / , numerick˘ch tlaãítek, pfiejít na poÏadovanou stranu. Stisknutím tlaãítka stran.
Stisknutím tlaãítka „TEXT” teletext ukonãete.
/ 
vyberte poÏadovan˘ teletext
PG+, PG-
PG+
nebo
PG-
se posunete o 100
nebo
CZ
CZ-14
Funkce tlaãítka „INFO pfii zobrazeném teletextu
Jedno stisknutí tlaãítka „INFO”: Teletext se zobrazí na prÛhledném pozadí.
Dvojí stisknutí tlaãítka „INFO”: Teletext se zobrazí na ãerném pozadí, obraz nebude vidût.
Trojí stisknutí tlaãítka „INFO”: Zobrazí se stejná obrazovka jako pfii v˘bûru teletextu.
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-15
Page 56
Základní funkce
Ovládání receiveru
ZÁKLADNÍ FUNKCE
OVLÁDÁNÍ RECEIVERU
9. Zmûna teletextu VBI
Pokud aktuálnû vysílan˘ program poskytuje teletext
VBI, dvojím stisknutím tlaãítka „TEXT” zobrazte seznam teletextu VBI.
Tento teletext se zobrazí na obrazovce televizorÛ,
které podporují teletext.
Pomocí tlaãítek
Stisknûte tlaãítko OK, poÏadovan˘ teletext VBI se
zobrazí na obrazovce.
Pokud je zobrazena obrazovka s teletextem, lze
pomocí tlaãítek / nebo numerick˘ch tlaãítek pfiejít na poÏadovanou stranu.
Stisknutím tlaãítka „TEXT” teletext ukonãete.
/ 
vyberte poÏadovan˘ teletext VBI.
Hlavní nabídka
Po nainstalování va‰eho anténního systému a zapojení pfiístroje odpovídajícími konektory.
Zapojte do receiveru síÈov˘ napájecí kabel a receiver
zapnûte.
Stisknûte tlaãítko „MENU”, aby se zobrazila hlavní
nabídka.
Zobrazí se následující obrazovka:
Zobrazí se poloÏky vedlej‰í nabídky: „PrÛvodce”, „Kanál”, „Pfiedvolby” a „Systém”.
1. EPG - elektronick˘ programov˘ prÛvodce
Elektronick˘ programov˘ prÛvodce poskytuje seznam pofiadÛ jednotliv˘ch kanálÛ.
V hlavní nabídce vyberte „PrÛvodce” a stisknûte
tlaãítko OK. ZELENÉ tlaãítko : Zelené tlaãítko slouÏí pro v˘bûr
pfiedchozího dne.
ÎLUTÉ tlaãítko : Îluté tlaãítko slouÏí pro v˘bûr
následujícího dne.
Tlaãítko „INFO”: Tlaãítko „INFO” slouÏí pro zobrazení
podrobn˘ch informací o pofiadu.
Pomocí tlaãítek
PPoozznnáámmkkaa : Rychl˘ pfiístup do nabídky „PrÛvodce”: Pfii sledování programu stisknûte
/ 
vyberte poÏadovan˘ kanál a stisknûte tlaãítko OK.
tlaãítko „GUIDE”.
CZ
CZ-16
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-17
Page 57
Ovládání receiveru
Ovládání receiveru
OVLÁDÁNÍ RECEIVERUOVLÁDÁNÍ RECEIVERU
2. „Kanál”
Tato nabídka se skládá z 5 vedlej‰ích nabídek: „Aut. prohledávání”, „Ruãní prohledávání”, „Seznam kanálÛ”, „Oblíben˘ kanál” a „Rodiãovsk˘ prÛvodce”.
Pomocí tlaãítek
Kanál”.
Nastavte kurzor na tuto vedlej‰í nabídku a stisknûte
tlaãítko OK.
Pokud jste nezadali svÛj vlastní kód PIN, mÛÏete pouÏít kód PIN s hodnotou 0000, která byla nastavena v˘robcem.
2.1 „Aut. prohledávání”
Tato funkce umoÏÀuje automaticky ukládat kanály z pfiedprogramovaného seznamu.
Stisknûte tlaãítko OK.
Spustí se automatické vyhledávání. V‰echny kanály se automaticky uloÏí do seznamu.
/ 
vyberte v hlavní nabídce
2.2 „Ruãní prohledávání”
Budete-li chtít naladit nové kanály a kanály se slab˘m signálem, mÛÏete pouÏít funkci „Ruãní prohledávání”, kde mÛÏe údaje o kanálu zadávat uÏivatel.
Vyberte ãíslo kanálu.
MÛÏete vybrat speci•kovan˘ kanál, kter˘ chcete vyhledat.
Následující údaje jsou nastaveny jako v˘chozí hodnoty, je v‰ak moÏno je zmûnit. Pruh se stavem signálu zobrazuje, zda je tato hodnota platná.
Zadejte frekvenci kanálu, kter˘ chcete vyhledat.
Vyberte ‰ífiku pásma.
MÛÏete vybrat hodnotu 6, 7 nebo 8 MHz.
Stisknutím tlaãítka OK spusÈte vyhledávání.
2.3 „Seznam kanálÛ”
Tato funkce slouÏí pro vymazání kanálÛ.
Pomocí tlaãítek
vymazat.
Stisknûte âERVENÉ tlaãítko.
Zobrazí se zpráva „Chcete smazat zvolen˘ kanál?”. Pro vymazání kanálu vyberte „Ano”.
Pro pfiepínání mezi kanály televizoru a radiopfiijímaãe
opakovanû stisknûte tlaãítko „TV/RADIO”.
/ 
vyberte kanál, kter˘ chcete
CZ
CZ-18
PPoozznnáámmkkaa : 1. Pokud chcete zobrazit kanál v seznamu kanálÛ, vyberte kanál a stisknûte
tlaãítko OK.
2. Rychl˘ pfiístup do nabídky „Seznam kanálÛ”: Pfii sledování programu stisknûte tlaãítko OK.
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-19
Page 58
Ovládání receiveru
Ovládání receiveru
OVLÁDÁNÍ RECEIVERUOVLÁDÁNÍ RECEIVERU
2.4 Oblíben˘ kanál”
Aktuálnû sledovan˘ kanál lze ihned pfiidat do seznamu oblíben˘ch kanálÛ.
Pro pfiidání aktuálního kanálu k oblíben˘m kanálÛm
stisknûte MODRÉ tlaãítko.
Pro vymazání kanálu ze seznamu oblíben˘ch kanálÛ
stisknûte âERVENÉ tlaãítko.
Pro sledování vybraného kanálu stisknûte tlaãítko OK.
PPoozznnáámmkkaa : Rychl˘ pfiístup do nabídky „Oblíben˘
kanál”: Pfii sledování programu stisknûte tlaãítko „FAV”.
2.5 „Rodiãovsk˘ prÛvodce”
Tato funkce umoÏÀuje nastavení omezení pro sledování a zabraÀuje tak neautorizovanému pfiístupu k tomuto pfiístroji prostfiednictvím kódu PIN (Personal Identi•cation Number), kter˘ je pfiedstavován 4 ãíslicemi. (V˘robcem je pfiednastaven kód PIN: 0000.)
V této nabídce mÛÏete „uzamknout” jak˘koliv poÏadovan˘ kanál.
Zadejte kód PIN. Pokud jste nezadali svÛj vlastní kód
PIN, mÛÏete pouÏít kód PIN s hodnotou 0000, která
byla nastavena v˘robcem.
3. „Pfiedvolby”
V této nabídce mÛÏete zmûnit v˘chozí nastavení nûkter˘ch parametrÛ, jako napfi. pomûr stran obrazu. MÛÏete nastavit poÏadované osobní hodnoty.
Nastavte kurzor na tuto vedlej‰í nabídku a stisknûte
tlaãítko OK.
Vyberte „Formát obrazu TV”: STANDARDNÍ pomûr
stran obrazu 4:3 nebo ·IROKOÚHL¯ pomûr stran obrazu 16:9.
CZ
Vyberte „Formát obrazu”: Letter Box nebo Pan Scan.
(Tato funkce je dostupná, pokud je v poloÏce „Formát obrazu TV” vybrán pomûr stran obrazu 4:3.)
CZ-20
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-21
Page 59
Ovládání receiveru
Ovládání receiveru
OVLÁDÁNÍ RECEIVERU OVLÁDÁNÍ RECEIVERU
Vyberte „Nastavení TV”: „Kompozitní” nebo „RGB”.
MÛÏete vybrat typ video signálu.
Vyberte „Anténa 5 V: „Zap” nebo „Vyp”
Vyberte, zda má b˘t anténa napájena. Pomocí tlaãítek
/ 
vyberte poloÏku „Zap” nebo
„Vyp” a stisknûte tlaãítko OK.Zap”: Anténa je napájena prostfiednictvím vstupního
konektoru ANT kvÛli zlep‰ení pfiíjmu signálu.
Vyp”: Napájení antény je vypnuto.
Vyberte „Rozli‰ení HDMI (High De•nition Multimedia
Interface)”: 576p, 720p nebo 1080i. (Pro model DTB-B460F)
PPoozznnáámmkkaa : Pokud HDMI kabelem propojíte konektor
HDMI OUT na receiveru a vstupní konektor HDMI na televizoru, zobrazí se vedlej‰í nabídka „Rozli‰ení HDMI”.
Rozli‰ení a prokládání fiádkování
Kvalitu obrazu ovlivÀují dva parametry, které se naz˘vají rozli‰ení a fiádkování.
Rozli‰ení: U televizorÛ a vysílan˘ch programÛ se rozli‰ení de•nuje jako poãet
zobrazen˘ch horizontálních fiádkÛ, které tvofií kaÏd˘ obrazov˘ snímek. âím více fiádkÛ tvofií kaÏd˘ obrazov˘ snímek, tím má obraz vy‰‰í rozli‰ení a je ostfiej‰í. Rozli‰ení standardních televizorÛ je 576 horizontálních fiádkÛ na jeden snímek. HDTV pouÏívá buì 720 fiádkÛ nebo 1080 fiádkÛ na jeden snímek.
Prokládání fiádkování: Pokud televizory zobrazují obraz, znamená to, Ïe zobrazují
obrazov˘ snímek mûnící se vy‰‰í rychlostí, neÏ mÛÏe zachytit lidské oko (od 24 do 60 snímkÛ za sekundu, podle typu televizoru a vysílání). Prokládané fiádkování znamená, Ïe se pro zobrazení obrazu pouÏívá pouze kaÏd˘ druh˘ fiádek. Prokládané signály zobrazí kaÏd˘ druh˘ fiádek ze 2 snímkÛ (kaÏd˘ snímek trvá 1/60 sekundy) a spojí je do jednoho snímku, kter˘ trvá 1/30 sekundy. Tímto zpÛsobem lze oklamat vበzrak, protoÏe se zdá, Ïe vidíte dvakrát vût‰í rozli‰ení, neÏ je skuteãnû zobrazeno. U neprokládaného fiádkování (naz˘vaného progresivní zobrazení) jsou snímky zobrazeny kaÏdou 1/60 sekundy a obsahují v‰echny fiádky obrazové informace pro kaÏd˘ snímek.
Rozli‰ení obrazu se obvykle znaãí poãtem horizontálních fiádkÛ a písmenem i (prokládané fiádkování) nebo p (progresivní zobrazení). Vût‰ina programÛ u standardních televizorÛ je vysílána v rozli‰ení 576i (576 fiádkÛ s prokládan˘m fiádkováním).
CZ
CZ-22
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-23
Page 60
Ovládání receiveru
Ovládání receiveru
OVLÁDÁNÍ RECEIVERUOVLÁDÁNÍ RECEIVERU
4. „Systém”
Tato nabídka sestává z 5 vedlej‰ích nabídek: „Informace o v˘robku”, „Reset”, „Zmûna kódu PIN”, „Jazyk” a „Aktualizace software”.
Nastavte kurzor na tuto vedlej‰í nabídku a stisknûte
tlaãítko OK.
4.1 „Informace o v˘robku”
Pokud se budete obracet na poskytovatele servisních sluÏeb nebo na servisní stfiedisko, mÛÏete b˘t poÏádáni o informace z této nabídky. Nastavte kurzor na tuto vedlej‰í nabídku a stisknûte tlaãítko OK.
4.2 „Reset”
Tato moÏnost umoÏÀuje obnovení v˘chozích hodnot, jestliÏe má uÏivatel po zmûnû jakékoliv hodnoty v údajích kanálu a ostatních parametrÛ problémy, které se projevují chybou. V nabídce „Systém” vyberte „Reset” a stisknûte tlaãítko OK. Pro pokraãování vyberte „Ano” ve zobrazeném oknû. Automaticky se obnoví v˘chozí nastavení receiveru. Uvûdomte si prosím, Ïe tento proces mÛÏe trvat nûkolik sekund.
4.3 „Zmûna kódu PIN”
V této moÏnosti je tfieba, abyste zadali aktuální kód PIN (první poloha kurzoru) a pak zadali poÏadovan˘ kód PIN (druhá poloha kurzoru). Pro potvrzení znovu zadejte nov˘ kód PIN. Mûjte prosím na pamûti, Ïe kód PIN je pfiedstavován ãtyficifern˘m ãíslem. V TOVÁRNù JE P¤EDNASTAVEN KÓD PIN: 0000
4.4 „Jazyk”
Ve vedlej‰í nabídce „Jazyk” lze vybrat poÏadovan˘ jazyk nabídek zobrazovan˘ch na obrazovce (OSD).
Aby si uÏivatelé z rÛzn˘ch regionÛ mohli vybrat svÛj
jazyk, je nabídka na obrazovce (OSD) dostupná v 7 jazycích. (V souãasnosti je dostupná volba English, Français, Deutsch, Español, Italiano, Nederlands a âesky.)
Pomocí tlaãítek
nabídky a stisknûte tlaãítko OK.
OSD nabídka se bude zobrazovat ve vybraném jazyce.
/ 
vyberte poÏadovan˘ jazyk
CZ
CZ-24
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-25
Page 61
Ovládání receiveru
Reference
OVLÁDÁNÍ RECEIVERU
ODSTRA≈OVÁNÍ ZÁVAD
4.5 „Aktualizace software”
Pomocí této funkce lze zkontrolovat, zda není k dispozici nová verze softwaru, a pokud ano, software aktualizovat.
Pro aktualizaci softwaru vyberte „OK” a stisknûte
tlaãítko OK.
Vyhledávání nové verze softwaru trvá asi 2 minuty.
Pokud je k dispozici nová verze, spustí se aktualizace softwaru.
Pokud není k dispozici nová verze, zobrazí se zpráva
„Není tfieba aktualizovat software!”.
Pro zru‰ení aktualizace vyberte „Zru‰it” a stisknûte
tlaãítko OK.
V nûkter˘ch oblastech mÛÏe b˘t digitální pozemní signál slab˘. V tomto pfiípadû je vhodné, pouÏijete-li anténu s integrovan˘m pfiedzesilovaãem, abyste mohli sledovat kanály se slab‰ím signálem.
Pomocí speci•ckého kanálu vytvofieného v˘robcem mÛÏete stáhnout a aktualizovat software systému receiveru. Poskytovatel vysílání vám sdûlí dal‰í informace o této moÏnosti.
Problém
Na pfiedním panelu nesvítí Ïádná dioda LED; chybí napájení.
Na obrazovce se nezobrazuje obraz.
Îádn˘ zvuk.
Dálkov˘ ovladaã nepracuje správnû.
·patná kvalita obrazu.
Na obrazovce se zobrazuje chybová zpráva „Searching for signal (Vyhledávání signálu)”.
Na obrazovce se zobrazuje chybová zpráva „Channel data does not exist (Údaje kanálu nejsou k dispozici)”.
MoÏná pfiíãina
SíÈov˘ napájecí kabel není správnû zasunut˘.
Receiver je v pohotovostním reÏimu; konektor Scart není dobfie pfiipojen k video v˘stupu televizoru; je zvolen nesprávn˘ kanál nebo video v˘stup na televizoru.
Nesprávnû zapojen˘ audio kabel; úroveÀ hlasitosti je 0; je aktivní funkce vypnutí zvuku Mute).
Nesprávná operace;
baterie jsou vybité nebo nesprávnû vloÏené.
Pfiíli‰ slab˘ signál.
Není zapojen anténní kabel nebo je voln˘; nesprávná poloha antény.
Receiver je‰tû není nastaven.
Odstranûní
ZasuÀte síÈov˘ napájecí kabel správnû.
Pfiepnûte receiver na „Zapnuto”; zkontrolujte zapojení a proveìte nápravu;
zkontrolujte kanál a video v˘stup a proveìte nápravu (návod k obsluze televizoru).
Zkontrolujte zapojení a proveìte nápravu; zvy‰te úroveÀ hlasitosti na televizoru; stisknûte tlaãítko „MUTE”.
Nasmûrujte dálkov˘ ovladaã na receiver. VymûÀte baterie nebo je vloÏte správnû
Provûfite sílu signálu v nabídce „Ruãní prohledávání”, nasmûrujte správnû svou anténu.
Zkontrolujte zapojení a proveìte nápravu;
zkontrolujte polohu antény a proveìte nápravu; zkontrolujte sílu signálu v nabídce „Ruãní prohledávání”.
Vyhledávání lze spustit v nabídce Kanál”.
CZ
CZ-26
LIKVIDACE V¯ROBKU
Tento pfiístroj, obalov˘ materiál (to znamená pûna Styrofoam) a baterie nesmí b˘t nikdy vyhazovány do bûÏného domovního odpadu. Opatfiete si pfiíslu‰né informace o omezeních a pfiedpisech ve va‰í oblasti a likvidaci ve‰ker˘ch materiálÛ provádûjte v souladu s tûmito omezeními a pfiedpisy na urãen˘ch oddûlen˘ch sbûrn˘ch místech.
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-27
Page 62
Reference
Reference
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájecí napûtí
Typ: SMPS Vstupní napûtí: Hodnota pojistky: 250 V T1,6 AH
Demodulátor
DEMODULACE: DEMODULACE OFDM (DVB-T) REÎIM: 2K/8K POMùR KÓDU: Viterbi Convolutional
Tuner
Frekvenãní rozsah: 50 ~ 860 MHz ÚroveÀ vstupního signálu: -25 ~ -65 dBm Volba kanálu: Frekvenãní syntéza PLL Vstupní impedance: 75 nesymetrická Typ konektoru: Zásuvkov˘ typ Din (RF in/RF out)
Video dekodér
Systém dekódování: MPEG 2 ISO/IEC 13818
Pro•l a úroveÀ: MPEG 2 MP@ML (4:2:2) Datov˘ tok: 1~ 15 Mb/s Video formáty: 4:3 (normální) & 16:9 (‰irokoúhl˘) Rozli‰ení obrazu: 720 bodÛ (H) x 576 bodÛ (V) x 50
230 V AC ~ 50/60 Hz
Pomûr kódu - 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
(Transport Stream)
snímkÛ za sekundu
V˘stup A/V
TV SCART: VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L VCR SCART: VIDEO (CVBS), AUDIO R&L SPDIF: Digitální audio v˘stup HDMI:
Fyzické speci•kace
Velikost (· x V x H): 270 mm x 200 mm x 45 mm Hmotnost (ãistá): 1,2 kg Provozní teplota: 0 °C aÏ +45 °C Skladovací teplota: -10 °C aÏ +70 °C
V˘stup HDMI OUT (pro model DTB-B460F)
CZ
Audio dekodér
Systém dekódování: MPEG 1 ISO/IEC 11172 ~ 3 layer I & II ReÏim audio: Jednokanálov˘, dvoukanálov˘, stereo,
joint stereo
Vzorkovací frekvence: 32, 44,1, 48, 96 kHz
PPoozznnáámmkkaa : Technické údaje tohoto pfiístroje mohou b˘t kdykoli zmûnûny bez
pfiedchozího upozornûní.
CZ-28
DIGITÁLNÍ RECEIVER PRO P¤ÍJEM POZEMNÍHO VYSÍLÁNÍ
CZ-29
Loading...