Samsung DSR9400 User Manual

Page 1
Page 2
DSR9400
FTA, EM VIA
Manual de instruções
P
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
Page 3
Esta set-top box (STB) foi concebida de forma a cumprir as normas de segurança internacionais. Leia atentamente as seguintes precauções de segurança recomendadas.
ALIMENTAÇÃO: AC 176~264V 50/60 Hz SOBRECARGA: Não sobrecarregue as tomadas de parede, as extensões
eléctricas nem os adaptadores, uma vez que pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
LÍQUIDOS: Não aproxime líquidos da STB. VENTILAÇÃO: Antes de limpar, desligue a STB da tomada de parede.
Utilize um pano ligeiramente humedecido com água (sem solventes) para limpar o exterior.
VENTILAÇÃO: Não bloqueie os orifícios de ventilação da STB. Certifique-se de
que o ar circula livremente em redor da STB. Nunca guarde a STB em locais expostos à luz solar directa ou na proximidade de dispositivos de aquecimento, por ex., um radiador. Nunca empilhe outro equipamento electrónico sobre a STB.q Coloque a STB a uma distância mínima de 30 mm da parede.
DSR9400 FT A, EM VIA
FIXAÇÕES: Não utilize qualquer dispositivo de fixação que não seja
recomendado pelo fabricante; pode provocar situações de perigo ou danificar o equipamento.
LIGAÇÃO AO LNB DA ANTENA PARABÓLICA:
O cabo do conector LNB está sob tensão no seu núcleo central. Por isso, recomenda-se que a STB seja desligada da electricidade antes de ligar ou desligar este cabo. CASO CONTRÁRIO, O LNB PODE FICAR DANIFICADO.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Não tente reparar este produto sozinho. Qualquer tentativa de fazê-lo invalidará a garantia. Para toda e qualquer reparação, consulte um representante de assistência técnica qualificado.
ILUMINAÇÃO:
LIGAÇÃO À TERRA:
NNoottaa : Coloque as pilhas usadas em local adequado para protecção do ambiente.
Se a STB estiver instalada numa área sob iluminação intensa, é essencial a utilização de dispositivos de protecção para o conector da STB e para a linha telefónica do modem. Em caso de trovoada, devem ser igualmente cumpridas as instruções individuais do fabricante relativamente à protecção de outro equipamento ligado à STB, como a televisão, a aparelhagem, etc.
A terra do cabo do LNB tem de ser directamente ligada à terra do sistema da antena parabólica.
P
P-1
Page 4
DSR9400 FT A, EM VIA
ÍNDICE
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ligar o DSR9400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar o receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.1 Configuração do LNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2 Configuração do posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2.1 Modo de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2.2 Modo de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.3 Configuração da Solarsat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4 Varrimento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5 Varrimento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.6 Varrimento SMATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.7 Repor os valores de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Organização dos canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Suprimir um satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Suprimir um transponder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Suprimir um canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Suprimir todos os canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Suprimir canais codificados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Canais favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Mover e editar um canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Bloqueio infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 Definir o bloqueio de canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 Alterar o código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Configuração do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Selecção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Configuração da visualização no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.3 Definições de suportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.4 Definição da hora e do temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5 Informações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.6 Upgrade de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Viaccess incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P-2
DIGITAL SATELLITE
Page 5
1. UTILIZADOR
DSR9400 FT A, EM VIA
FUNÇÕES GERAIS
w 4000 CANAIS PROGRAMÁVEIS
DOWNLOAD DE SOFTWARE VIA SATÉLITE E PC
GUIA DE PROGRAMAÇÃO ELECTRÓNICO AVANÇADO VÁRIOS IDIOMAS SUPORTADOS PARA OSD (VISUALIZAÇÃO EM ECRÃ) LEGENDAS E TELETEXTO SUPORTADOS (OSD E VBI) EM VÁRIOS
IDIOMAS DiSEqC 1.2 SUPORTADO CONTROLO REMOTO POR INFRAVERMELHOS COM TODAS AS FUNÇÕES POSSIBILIDADE DE VARRIMENTO AUTOMÁTICO E MANUAL ORGANIZAÇÃO DE CANAIS (PROGRAMÁVEL) SAÍDAS SCART E RCA (Opcional)
BAIXO CONSUMO DE ENERGIA 9 LISTAS DE FAVORITOS EPG ACTUALIZADO AUTOMATICAMENTE
2. SINTONIZADOR
3. VÍDEO
4. ÁUDIO
SINTONIZADOR DE BANDA LARGA 950~2150 MHz SUPORTE DA VERSÃO 1.2 DO DiSEqC COMUTAÇÃO 13V/18V CONTROLO DE TOM CONTÍNUO 22KHz
COMPATÍVEL COM DVB-S VÍDEO MPEG-2 (MP@ML) TAXA DE SÍMBOLOS DE 2~45 MS/s COMPATÍVEL COM SCPC/MCPC SUPORTA RELAÇÃO DE ASPECTO 4:3 (NORMAL) E 16:9
(ECRÃ PANORÂMICO)
LAYER DE ÁUDIO I & II MPEG 1 MODO ÁUDIO MONO, DUPLO, ESTÉREO E ESTÉREO CONJUNTO FREQUÊNCIAS DE AMOSTRAGEM DE 32, 44.1 E 48 KHz CONTROLO DO VOLUME E FUNÇÃO DE SILÊNCIO ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO SAÍDA ÁUDIO DIGITAL SPDIF
P
P-3
Page 6
DSR9400 FT A, EM VIA
1. LOCALIZAÇÃO DO RECEPTOR
2. LIGAR O RECEPTOR COM O SISTEMA DA ANTENA PARABÓLICA
LIGAR O “DSR9400”
O
DSR9400 Não o coloque num armário totalmente fechado que impeça a circulação do ar, resultando em sobreaquecimento. O local deve estar protegido da luz solar directa, humidade excessiva, manipulação pouco cuidadosa e animais de estimação. Evite empilhar outros componentes electrónicos sobre o receptor. O local deve permitir um acesso seguro ao cabo do sistema da antena.
Após a instalação do seu sistema da antena, ligue o cabo coaxial do LNB da sua antena ao terminal “LNB” identificado na parte posterior do DSR9400. Todos os conectores dos cabos devem ser apertados à mão; não utilize qualquer tipo de chave para apertar os conectores. O cabo deve ter uma impedância coaxial de 75 ohm e ser torcido na extremidade com uma ficha tipo “F”.
deve ser colocado em local com uma ventilação adequada.
3. LIGAR O RECEPTOR À TELEVISÃO
Para ligar o receptor à televisão, pode utilizar um cabo Scart. Caso opte por ligar a televisão através de um cabo SCART, ligue o conector SCART identificado com “TV” à respectiva porta SCART da televisão.
4. LIGAR O VIDEOGRAVADOR
Para ligar um videogravador, o DSR9400 inclui no painel posterior uma entrada SCART/RCA, identificada com “VCR”. Pode ligar o videogravador ao receptor utilizando um conector SCART/RCA.
5. LIGAR O SISTEMA DE ÁUDIO DIGITAL
Caso disponha de um DAC com entrada de cabo coaxial S/PDIF, pode ligá-lo à STB para desfrutar de um som de maior qualidade. Ligue o cabo coaxial S/PDIF a um amplificador digital.
6. INSERIR SMART CARDS PARA OS SERVIÇOS VIACCESS
Para visualizar um serviço codificado, necessita do módulo de acesso condicional adequado e de um smart card válido. Este DSR9400 tem o Viaccess CAS incorporado para visualizar os programas Viaccess.
NNoottaa : Insira o smart card com o chip dourado virado para baixo.
P-4
DIGITAL SATELLITE
Page 7
Ligações
DSR9400 FT A, EM VIA
LIGAR O “DSR9400”
P-5
P
Page 8
DSR9400 FT A, EM VIA
Painel frontal
DESCRIÇÃO
12
1. LEDs
2. Slot para cartas
Quando o indicador LED está vermelho, a set-top box encontra-se no modo standby. Quando o indicador LED está verde, encontra-se no modo de operação.
1 slot para o smart card Viaccess
P-6
DIGITAL SATELLITE
Page 9
Painel posterior
DSR9400 FT A, EM VIA
DESCRIÇÃO
4
4
1. ALIMENTAÇÃO AC
Serve para ligar o cabo de alimentação AC. A gama de tensão de entrada AC é uma alimentação de 176V a 264V, 50Hz/60Hz.
2. S/PDIF
3. SCART do videogravador
3-1. RCA Estes conectores RCA são utilizados para ligar qualquer sistema
Saída para ligar a um amplificador digital.
Utilizada para ligar ao videogravador.
de vídeo ou áudio externo.
2 13
2 13-1
P
4. SCART DA TELEVISÃO
Utilizada para ligar a televisão.
P-7
Page 10
DSR9400 FT A, EM VIA
Controlo remoto
DESCRIÇÃO
NNoottaa : Quando inserir as pilhas, certifique-se de que as polaridades estão correctas (+/-).
1. POWER ( ) Utilizado para ligar o modo STANDBY/ON do receptor.
2. 0-9 Numerical keys ( ~ )
Estas teclas servem para introduzir valores numéricos e seleccionar directamente o canal, indicando o respectivo número.
3. Pg+/Pg-
( , )
Estas teclas são utilizadas para subir e descer páginas ao longo do menu.
4. TV/RADIO Esta tecla é utilizada para alternar entre o canal de televisão e o canal de rádio.
P-8
DIGITAL SATELLITE
Page 11
DESCRIÇÃO
5. MUTE Esta tecla é utilizada para alternar entre a audição normal e o silenciamento.
6. FAV Utilize esta tecla para mudar de lista de favoritos.
7. EPG A tecla do Guia de Programação Electrónico (EPG) mostra o guia de
programas de televisão/rádio.
8. LAST Esta tecla é utilizada para chamar directamente o último canal a que assistiu.
9. TEXT(VERDE) Esta tecla é utilizada para seleccionar o modo de legendas.
()
10. ALT(AMARELO) Esta tecla é utilizada para seleccionar a lista de banda sonora para o
Esta tecla funciona da mesma forma que o botão VERDE do menu. Prima uma vez para aparecerem as legendas. Pode seleccionar o idioma pretendido com as teclas de canais +/-. Prima duas vezes para visualizar o teletexto com OSD. Prima três vezes para visualizar o teletexto por VBI.
serviço actual. Esta tecla funciona da mesma forma que o botão AMARELO do menu. Prima uma vez para visualizar a banda sonora. Prima duas vezes e aparece a faixa de vídeo. Os serviços de banda sonora e faixa de vídeo não estão disponíveis para todos os canais e dependem das condições do operador.
DSR9400 FT A, EM VIA
11. AUDIO(AZUL) Esta tecla é utilizada para alterar o áudio para os canais esquerdo, direito ou ambos. Esta tecla funciona da mesma forma que o botão AZUL do menu.
12. INFORMAÇÃO Esta tecla é utilizada para visualizar no ecrã a caixa de informações
(VERMELHO) sobre programas. Esta tecla funciona da mesma forma que o botão ()
13. MENU Esta tecla é utilizada para abrir o menu ou voltar ao menu anterior.
14. EXIT
15. OK( )
16. , Estas teclas são utilizadas para movimentar a barra de destaque para
( ,
17. CH+/CH-( ) Estas teclas são utilizadas para mudar de canal.
18. VOL+/VOL-( ) Estas teclas são utilizadas para aumentar ou diminuir o volume,
VERMELHO do menu. Prima uma vez para obter informações simples sobre o programa. Prima duas vezes para obter informações detalhadas sobre o canal na caixa de texto.
Esta tecla é utilizada para sair de um menu ou para voltar ao menu anterior. Esta tecla é utilizada para introduzir e confirmar quaisquer dados para o
receptor no sistema de menus. Esta tecla é utilizada para seleccionar o item. Prima quando estiver a ver televisão e é apresentada uma lista de canais.
)
seleccionar opções no menu, bem como para mudar de canal e aumentar ou diminuir o volume.
bem como para subir ou descer páginas na lista de canais.
P-9
P
Page 12
DSR9400 FT A, EM VIA
1. Ecrã de visualização
Tem de efectuar a instalação antes de poder visualizar o programa de televisão. Por isso, no início verá apenas as imagens de menu. Após a programação dos canais de televisão, passará a ver a seguinte imagem (banner) sempre que mudar de canal:
Estado áudio esq.
FUNÇÕES BÁSICAS
Bloqueio infantil Número do canal Nome do canal Estado áudio dir.
Nome CAS
Informação sobre o programa
Prima a tecla Vermelha ( ) no modo de visualização.
Seleccione o canal, pressionando as teclas numéricas ( ~ ) ou as
Favorito actual Número da banda de sonora do canal actualEstado do sinal
teclas ( / ) e seleccione a tecla TV/RADIO para passar para um canal de televisão ou de rádio.
Verá igualmente esta imagem sempre que mudar de canal. Premindo a tecla
TV/RADIO do controlo remoto, alterna entre o programa de televisão e de rádio.
Informações detalhadas sobre programas
Prima duas vezes a tecla Vermelha ( )durante a visualização de um programa.
Em primeiro lugar vê o banner anteriormente descrito. Se premir a tecla Vermelha ( ) uma segunda vez, recebe informações detalhadas sobre o programa.
NNoottaa
: Este serviço depende do prestador de serviços.
2. Controlo do volume
Para controlar o nível do volume:
Prima as teclas / para regular o nível do volume.
Prima a tecla MUTE para activar o modo de silêncio.
Prima novamente a tecla MUTE para cancelar a função de silenciamento.
P-10
DIGITAL SATELLITE
Page 13
FUNÇÕES BÁSICAS
3. Seleccionar a banda sonora
Prima a tecla Amarela ( ) para ver a lista de
bandas sonoras.
Prima as teclas / e para seleccionar
uma banda sonora.
4. Seleccionar uma faixa de vídeo
Prima duas vezes a tecla Amarela ( ) para
ver a lista de faixas de vídeo.
Prima as teclas / e para seleccionar
uma banda sonora.
DSR9400 FT A, EM VIA
5. Lista de serviços
Prima a tecla durante a visualização de um
programa.
Seleccione a lista premindo a tecla TV/RADIO ou FAV. O símbolo por trás do nome do canal
significa que se trata de um canal codificado e o símbolo por trás do nome do canal significa que se trata de um canal bloqueado.
Seleccione o canal, premindo / , / .
Prima a tecla para ver esse canal.
Cada tecla colorida corresponde à seguinte lista de serviços
Tecla Verde ( ) : Favoritos
Tecla Amarela ( ) : Alfabeto
Tecla Azul ( ) : Fornecedor
Tecla
Vermelha
(): Transponder
P-11
P
Page 14
DSR9400 FT A, EM VIA
5.1 Serviço ‘Favoritos’
Prima a tecla Verde ( ) do controlo remoto para
seleccionar a lista de Favoritos.
Utilize as teclas / , / para seleccionar um
grupo favorito da sua escolha.
Prima a tecla Verde ( ) para alternar entre a lista
de grupos e a lista de canais.
5.2 Serviço ‘Alfabeto’
Prima a tecla Amarela ( ) do controlo remoto para
seleccionar a lista Alfabeto.
Utilize as teclas / , / para seleccionar um
grupo alfabético da sua escolha.
Prima a tecla Amarela ( ) para alternar entre a
lista de grupos e a lista de canais.
FUNÇÕES BÁSICAS
5.3 Serviço “Prestadores”
Prima a tecla Azul ( ) do controlo remoto para
seleccionar a lista de Prestadores.
Utilize as teclas / , / para seleccionar
um grupo de Prestadores da sua escolha.
Prima a tecla Azul ( ) para alternar entre a lista de
grupos e a lista de canais.
5.4 Serviço ‘Transponder’
Prima a tecla Vermelha ( ) do controlo remoto
para seleccionar a lista de transponders.
Utilize as teclas / , / para seleccionar
um grupo de transponders da sua escolha.
Prima a tecla Vermelha ( ) para alternar entre a
lista de grupos e de canais.
P-12
DIGITAL SATELLITE
Page 15
FUNÇÕES BÁSICAS
6. Informações sobre programas
Guia de Programação Electrónico – EPG
O Guia de Programação Electrónico fornece uma lista para cada canal.
NNoottaa
: 1. Este serviço depende do prestador de
serviços.
2. Depois de reconhecer a hora GMT através do sinal, o que demora alguns segundos, o receptor pode apresentar as informações EPG correctas.
Prima a tecla EPG durante a visualização de um programa.
Esta função é apresentada no ecrã, utilizando apenas a hora. Verá "EPG" no painel de LEDs do receptor.
Tecla Verde ( ) -Utilize para ver a lista de programas da última semana,
recuando um dia de cada vez.
Tecla Amarela ( ) - Utilize para ver a lista de programas da semana seguinte,
avançando um dia de cada vez.
Tecla / - Utilize para ver a lista de programas com 30 minutos por bloco.
DSR9400 FT A, EM VIA
Com a tecla TV/RADIO ou FAV pode navegar entre as diversas listas de programas.
Seleccione o canal, premindo as teclas / , / e prima a tecla para
ver esse canal.
7. Legendas
Sempre que o programa emitido no momento tiver legendas, prima a tecla Verde ( ) para ver a lista de legendas actual.
Para alterar o idioma das legendas:
Prima a tecla Verde ( ) para ver a lista de
idiomas de legendas.
Utilize as teclas / para seleccionar o
idioma que pretende para as legendas.
Prima a tecla e, em seguida, aparece o idioma que pretende para as legendas.
O menu apresentado foi elaborado cuidadosamente e é intuitivo, para garantir uma fácil utilização do receptor. O menu principal encontra-se dividido em seis submenus que executam as diversas operações individualmente.
P-13
P
Page 16
DSR9400 FT A, EM VIA
8. Teletexto por OSD
Quando o programa emitido no momento dispõe de teletexto por OSD, prima duas vezes a tecla Verde
() para ver a lista actual de teletexto por OSD. Para alterar o teletexto por OSD:
Utilize as teclas / para seleccionar o
Teletexto por OSD que pretende.
Prima a tecla e, em seguida, e no ecrã aparece o
Teletexto por OSD que pretende.
9. Teletexto por VBI
Quando o programa emitido no momento dispõe de teletexto por VBI, prima três vezes a tecla Verde ( ) para ver a lista de Teletexto por VBI actual.
FUNÇÕES BÁSICAS
Para alterar o Teletexto por VBI:
Utilize as teclas / para seleccionar o
teletexto por VBI que pretende.
Prima a tecla e, em seguida, e no ecrã aparece o
teletexto por VBI que pretende.
P-14
DIGITAL SATELLITE
Page 17
UTILIZAR O RECEPTOR
Menu principal
Após a instalação do sistema da antena e o DSR9400 com os conectores adequados.
Ligue à alimentação AC e ligue o receptor.
Prima a tecla MENU para aceder ao menu principal.
Aparecem as seguintes informações no ecrã:
Os tópicos do submenu são apresentados de 1 a 5. Necessita do código PIN para os submenus 1, 2 e 3.
Tem de respeitar a mensagem de ajuda no fundo do
ecrã!!
Antes de começar com o menu “Installation”, deve verificar no 4º menu, “System Setup”, se todas as informações que contém se aplicam ao seu caso.
DSR9400 FT A, EM VIA
1. Instalação
O menu apresenta definições para personalizar, adicionar novos serviços e apresentar o estado do receptor.
Seleccione “Installation” no modo de menu
principal para seleccionar o submenu.
Introduza o código PIN.
Se não tiver introduzido o seu próprio código PIN, aplica-se o código PIN 0000, que já se encontra definido de fábrica.
P
P-15
Page 18
DSR9400 FT A, EM VIA
1.1 Configuração do LNB
Pode seleccionar o satélite e as condições de configuração do LNB para efectuar a procura de canais e pode alterar as definições para o tom de 22KHz. Os parâmetros definidos neste menu são necessários para programar os canais para o “Varrimento automático” e o “Varrimento manual”. Encontrará as informações necessárias nas brochuras da sua antena e do LNB, ou pode contactar o seu fornecedor.
Defina a alimentação do LNB para “On”.
Seleccione o nome do satélite pretendido.
Seleccione o tipo de LNB (frequência).
Seleccione o modo DiSEqC.
(Off, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tone Burst A, Tone Burst B)
UTILIZAR O RECEPTOR
Se estiver a utilizar um Posicionador, seleccione esta opção (“Sim” ou “Não”)
22KHz: Caso esteja a utilizar um LNB duplo ou duas antenas ligadas a uma caixa de
comutação de tom de 22KHz, com o comutador de tom de 22KHz (“On”,Off” ou “Auto”) pode alternar entre o LNB e as antenas.
1.2 Configuração do posicionador
Se tiver um sistema motorizado DiSEqC 1.2, pode tirar partido das funções DiSEqC 1.2 disponíveis.
Seleccione o satélite.
Seleccione qualquer um dos transponders dos
satélites acima e verifique a frequência (Frequency), a taxa de símbolos (Symbol Rate), o FEC e a polaridade (Polarity).
Caso surjam problemas, contacte o seu fornecedor.
P-16
DIGITAL SATELLITE
Page 19
UTILIZAR O RECEPTOR
Seleccione no modo de menu:
Modo de utilizador (“User”): Permite controlar as funções básicas do posicionador;
recomendado para principiantes. Os utilizadores gerais utilizam o modo “User”.
Modo de instalação (“Installer”): Controlo completo sobre todas as funções do
posicionador; recomendado para instaladores e utilizadores profissionais.
1.2.1 Modo de utilizador
Seleccionar o modo de accionamento:
Pode escolher o tipo de movimento do posicionador: contínuo (Continuous), passo a passo (Step) ou temporal (Time).
Posicione a antena com norte, sul, este e oeste e
utilize as teclas / / / para accionar o motor. A tecla desloca para oeste, a tecla para este, a tecla para norte e a tecla para sul.
Uma vez definido o accionamento do motor,
seleccione “Store current Position” e prima a tecla para aplicar a nova configuração de accionamento do motor.
DSR9400 FT A, EM VIA
P
NNoottaa
: O nível indicado em “Signal Status” serve apenas de referência.
A qualidade do sinal pode ser adequada, mesmo que o nível indicado não seja o máximo.
Vá para a posição memorizada (Stored Position).
Quando é atingida a posição memorizada, aparece “Stop” no ecrã e pode então prosseguir com outras operações.
Seleccione “Calculate Sat Positions” para calcular novamente a posição do satélite
e prima a tecla .
P-17
Page 20
DSR9400 FT A, EM VIA
1.2.2 Modo de instalação
Depois de verificar o estado do posicionador, o instalador deve utilizar este menu. Deve desactivar os limites (“Disable Limits”) antes de utilizar o modo de utilizador.
Seleccione “Drive Motor West/East” e utilize as
teclas / para accionar o motor. A tecla movimen­ta o motor para oeste e a tecla para este.
Seleccione “Enable Limit” para activar o limite definido
(“Set Limit”).
Seleccione “Disable Limit” para desactivar o limite
definido (“Set Limit”).
Seleccione “Reset Positioner” e prima a tecla para
reinicializar o posicionador.
UTILIZAR O RECEPTOR
1.3 Configuração do Solarsat
Este menu destina-se apenas à antena Solarsat. Ao premir este menu, obtém a seguinte mensagem; “This menu is only for the Solarsat antenna. If you have one-press OK, otherwise-press EXIT.” (este menu destina-se apenas à antena Solarsat. Se tiver uma, prima OK, caso contrário prima EXIT)
Pode definir o valor de acordo com a sua localização.
Para definir o valor de data e hora, utilize as teclas
/ para alterar o valor.
Utilize as teclas / para alterar a posição.
Utilize as teclas / para se deslocar de campo
para campo.
P-18
DIGITAL SATELLITE
Page 21
UTILIZAR O RECEPTOR
1.4 Varrimento automático
O submenu “Auto Scanning” permite fazer o download automático de canais fora de emissão a partir dos satélites previamente programados.
Para fazer download automático dos canais:
Off : Não efectua o varrimento. All : Efectua o varrimento de todos os
canais.
Only Free : Efectua o varrimento dos canais livres.
DSR9400 FT A, EM VIA
Prima a tecla
.
É apresentado o menu “Auto Scanning”.
Todos os canais da lista do satélite seleccionado serão transferidos automaticamente. Após o varrimento, aparece a mensagem “Your digital receiver found...” (O seu receptor digital encontrou...) Em seguida, volta ao menu “Auto Scanning”.
1.5 Varrimento manual
Para sintonizar novos canais e sinais fracos, o DSR9400 inclui a opção “Manual Scanning”, que permite ao utilizador introduzir os dados dos canais. Depois de
seleccionar “5. Manual Scanning” no menu de instalação, aparece o seguinte ecrã:
Seleccione o satélite pretendido para a pesquisa
manual.
Carregue um transponder. Esta opção permite ao
utilizador carregar qualquer transponder a partir da lista pré-programada disponível no receptor.
NNoottaa
: Quando introduz a frequência (“Frequency”)
depois de definir “Load TR” para “New”(novo), as informações introduzidas têm de incluir pelo menos um canal para que seja possível memorizar canais.
Indique a frequência do transponder que pretende encontrar.
Indique a taxa de símbolos do transponder que pretende encontrar.
Seleccione o FEC (Forward Error Correction) do transponder que pretende
encontrar. Pode seleccionar o valor 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 ou Auto.
P
P-19
Page 22
DSR9400 FT A, EM VIA
Seleccione a polarização do transponder que pretende encontrar.
(Horizontal/Vertical/Circular Left/Circular Right)
Caso seleccione a opção de horizontal, a saída pela linha LNB é de 18V e, no caso de vertical, de 13V.
Seleccione o modo de varrimento “All” ou “Only Free”.
Para a procura de Redes, seleccione “Yes” (“No” é o valor predefinido).
Pode encontrar mais transponders utilizando a rede doméstica.
Para a procura de PID, seleccione “Yes” (“No” é o valor predefinido). Pode procurar
manualmente, indicando os valores individuais de PID (identificador de pacote) (Video/Audio/PCR).
Uma vez seleccionadas as opções, prima a tecla para iniciar o processo de
varrimento.
1.6 Varrimento SMATV
Caso várias gerações utilizem um antena e um LNB em comum, procure o serviço de 950 a 2150 MHz.
Seleccione o tipo de procura “Automatic” ou
Manual”.
Seleccione o tipo de varrimento “All” ou “Only Free”.
Pode introduzir uma taxa de símbolos alternativa de
1 a 4.
NNoottaa
OPERA TING THE RECEIVER
: 1. Quando o tipo de procura é definido para
automático durante o varrimento SMATV, necessita apenas de introduzir a taxa de símbolos alternativa que pretende (1~4).
2. Quando o tipo de procura é definido para manual durante o varrimento SMATV, tem de introduzir a frequência e a taxa de símbolos.
1.7 Repor os valores de fábrica
Para repor os valores definidos na fábrica, caso o utilizador se depare com problemas depois de alterar valores de canais e outros que possam estar incorrectos.
Na janela de diálogo, se premir a tecla , o receptor é automaticamente redefinido com os valores de fábrica.
NNoottaa
: Este procedimento elimina as suas definições
anteriores!
P-20
DIGITAL SATELLITE
Page 23
UTILIZAR O RECEPTOR
2. Organização dos canais
O menu “Channel Organising” dispõe de sete funções: O menu “Channel Organising” é utilizado para suprimir satélites, transponders e canais, para atribuir canais favoritos ou deslocar canais como pretender.
Introduza o código PIN.
Caso não tenha introduzido o seu próprio código PIN, aplica-se o código PIN 0000 definido de fábrica.
2.1 Suprimir um satélite
Seleccione a lista de satélite que pretende suprimir
premindo a tecla Vermelha( ).
Prima a tecla para confirmar.
DSR9400 FT A, EM VIA
NNoottaa
: Esta função não elimina o próprio satélite,
mas sim a lista de canais registada para esse satélite.
2.2 Suprimir um transponder
Seleccione a lista de transponder que pretende
suprimir premindo a tecla vermelha Vermelha ()
Prima a tecla para confirmar.
NNoottaa
: Esta função não elimina o próprio transpon-
der, mas sim a lista de canais registada para esse transponder.
P
P-21
Page 24
DSR9400 FT A, EM VIA
2.3 Suprimir um canal
Seleccione o canal que pretende suprimir premindo a
tecla Vermelha( ).
Prima a tecla para confirmar.
2.4 Suprimir todos os canais
Na janela de diálogo, prima a tecla para suprimir todos os canais e prima MENU/EXIT para sair.
UTILIZAR O RECEPTOR
2.5 Suprimir canais codificados
Na janela de diálogo, prima a tecla para suprimir os canais codificados e prima MENU/EXIT para sair.
2.6 Canais favoritos
Pode alterar a lista de televisão ou de rádio através da tecla TV/RADIO e alterar a lista de favoritos através da tecla FAV. Esta função permite criar 9 listas de favoritos de televisão e de rádio.
Seleccione a lista de canal pretendida com as
teclas / .
Premindo a tecla TV/RADIO, alterna entre a lista de
televisão e de rádio.
Lista da direita : Adiciona um canal à lista da esquerda, premindo a tecla Vermelha( ).
Lista da esquerda : Suprime um canal premindo a tecla Vermelha( ).
Prima a tecla FAV para seleccionar outra lista de favoritos.
Em seguida, prima a tecla para confirmar.
P-22
DIGITAL SATELLITE
Page 25
UTILIZAR O RECEPTOR
2.7 Mover e editar um canal
Seleccione a lista pretendida com as teclas / .
Seleccione o canal premindo a tecla Vermelha
().
Prima as teclas / , / para alterar a
posição do canal pretendido e prima a tecla para confirmar.
Prima novamente a tecla Vermelha( ).
para voltar ao estado anterior.
Caso pretenda repor o canal na posição inicial,
não prima a tecla , mas sim a tecla Azul ( ) .
Para editar o nome de um canal, prima a tecla
Verde ( ). Será apresentada a tabela de letras.
Seleccione o caracter pretendido com as teclas
s / , / e, em seguida, prima a tecla para copiar o carácter para a sequência de texto.
Prima a tecla MENU para memorizar os dados
definidos.
DSR9400 FT A, EM VIA
P-23
P
Page 26
DSR9400 FT A, EM VIA
3. Bloqueio infantil
A função “Parental Lock” define restrições de visualização e evita o acesso não autorizado ao DSR9400 através do PIN (número de identificação pessoal), que é um número de 4 algarismos. (Código PIN predefinido de fábrica: 0000)
Se seleccionar este menu, dispõe de duas opções: definir o bloqueio para qualquer canal pretendido e alterar o valor do código PIN.
Introduza o código PIN.
Caso não tenha introduzido o seu próprio código PIN, aplica-se então o código 0000 definido na fábrica.
UTILIZAR O RECEPTOR
3.1 Definir o bloqueio de canais
Seleccione o canal, premindo / , / , , / .
Se premir a tecla TV/RADIO, alterna entre as listas de
televisão e de rádio.
Seleccione o bloqueio do canal premindo a tecla
Vermelha ( ).
Prima a tecla para confirmar.
Este procedimento bloqueia o canal. Sempre que quiser visualizar o canal, terá de introduzir o PIN na janela de diálogo.
Para cancelar o bloqueio:
Prima novamente a tecla Vermelha ( ) para cancelar o bloqueio.
P-24
DIGITAL SATELLITE
Page 27
UTILIZAR O RECEPTOR
3.2. Alterar o código PIN
Para alterar o código PIN, seleccione a segunda opção “Change PIN Code”. Aparece então o seguinte menu:
Nesta opção, introduza o código PIN actual na primeira posição de cursor e, na segunda posição, introduza o código PIN pretendido. Para confirmar, tem de introduzir novamente o novo código PIN.
Lembre-se que o código PIN deve corresponder a um valor numérico de 4 algarismos.
CÓDIGO PIN PREDEFINIDO DE FÁBRICA: 0 0 0 0
NNoottaa
: Se se esquecer do código PIN, siga as seguintes instruções:
1. Prima a tecla MENU do controlo remoto.
2. Seleccione “System Setup”.
3. Seleccione “System Information
4. Prima “0000”.
DSR9400 FT A, EM VIA
P-25
P
Page 28
DSR9400 FT A, EM VIA
4. Configuração do sistema
Esta opção permite-lhe mudar as predefinições de fábrica de acordo com as suas necessidades.
4.1. Selecção do idioma
A opção “Language Selection” permite ao utilizador seleccionar o idioma pretendido para os menus do ecrã (OSD), a banda sonora, o teletexto, as legendas ou o EPG.
UTILIZAR O RECEPTOR
Para satisfazer utilizadores de diversas regiões e com
idiomas diferentes.
Para seleccionar o idioma de menu pretendido, prima
as teclas / para alterar o idioma e prima .
O idioma dos menus no ecrã (OSD Language),
banda sonora (Soundtrack), teletexto (Teletext), legenda (Subtitle) ou EPG mudam de acordo com o idioma seleccionado.
4.2 Configuração da visualização no ecrã (OSD)
Pode definir a transparência do ecrã e o tempo de visualização.
Seleccione o tipo de transparência do ecrã (OSD
Transparency). O nível de transparência varia entre 0 e 100%.
Defina a duração de visualização da caixa de
informação (banner) no ecrã. O tempo varia entre 0, 5 e 60,0 segundos.
P-26
DIGITAL SATELLITE
Page 29
UTILIZAR O RECEPTOR
4.3 Configurações de suportes
Pode configurar as várias definições de suportes. Coloque o cursor no submenu “Media Settings” e prima .
Seleccione o sistema de televisão: PAL, SECAM
Seleccione o tipo de TV de acordo com a sua
televisão: relação 4:3 STANDARD ou relação 16:9 WIDE SCREEN (ecrã panorâmico).
Seleccione a conversão da relação de aspecto:
Letter box, Pan & Screen, Mixed ou Full.
Seleccione o tipo de sinal de vídeo: Composite+RGB ou Composite.
Seleccione o canal RF.
Seleccione o sistema de transmissão: B/G, I ou D/K.
DSR9400 FT A, EM VIA
4.4 Definição da hora e do temporizador
Coloque o cursor no submenu “Time & T imer
Setting” e prima .
Prima as teclas / , / para alterar a hora
local (Local Time) e o fuso horário (Time Zone). A hora local será alterada de acordo com a sua localização.
Prima as teclas / para escolher a repetição
de eventos que pretenda reservar: Daily (diária), Every Sunday (todos os domingos), Every Monday (todas as 2ª feiras), Every Tuesday (todas as 3ª feiras), Every Wednesday (todas as 4ª feiras), Every Thursday (todas as 5ª feiras), Every Friday (todas as 6ª feiras), Every Saturday (todos os sábados), Once (uma vez).
Prima as teclas Numéricas ( ~ ) para definir a hora pretendida e prima as
teclas / para seleccionar uma hora de activação que pretenda reservar.
Seleccione um programa de televisão para definir o programa de eventos,
premindo as teclas / . Quando prime a tecla TV/RADIO altera entre o programa de televisão e de rádio.
P
P-27
Page 30
DSR9400 FT A, EM VIA
4.5 Informações do sistema
Se necessitar de contactar o seu fornecedor de serviços ou um centro de assistência, poderá ser-lhe solicitada a apresentação das informações constantes deste menu. Coloque o cursor no submenu “System Information” e prima a tecla . Aparecem no ecrã estas informações:
4.6 Upgrade de software
Pode fazer o download e o upgrade do software desta STB através dos satélites ASTRA, Sirius e Hotbird quando é lançado novo software.
UTILIZAR O RECEPTOR
Não desligue a STB durante o download. Se estiver disponível uma nova versão de software para
download, é-lhe perguntado se pretende actualizar ou não. Se premir a tecla , a actualização começa de imediato. Caso não seja possível a actualização, receberá a mensagem “Não pode actualizar o software!”. Ou então, caso não necessite de actualizar, aparece a mensagem “Não necessita de actualizar o software!”.
P-28
DIGITAL SATELLITE
Page 31
UTILIZAR O RECEPTOR
5. Viaccess incorporado
1. Alterar o código PIN:
Alterar o código PIN do smart card, se necessário.
2. Alterar a classificação de bloqueio infantil:
Alterar a definição do filtro familiar, se necessário.
NNoottaa
: Este serviço não é disponibilizado para todos
os canais.
3. Alterar o indicador de bloqueio:
Pode alterar o estado de bloqueio do smart card Viaccess.
4. Informações do editor:
Aqui pode aceder a todas as informações armazenadas no smart card disponibilizadas pelo editor.
DSR9400 FT A, EM VIA
5. Autorização:
Esta opção indicaria o estado de autorização do smart card.
P
P-29
Page 32
DSR9400 FT A, EM VIA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Nenhum LED aceso no painel frontal; Sem alimentação
Sem imagens no ecrã
Sem som
O controlo remoto não funciona directamente
Má qualidade da imagem
Mensagem de erro no ecrã “Searching for signal”
Causa possível
O cabo de alimentação não está ligado correctamente
Receptor no modo standby; A ficha scart não está bem fixa à saída de vídeo da televisão; Saída de canal ou de vídeo incorrecta seleccionada na televisão.
Cabo de áudio ligado incorrectamente; Nível de volume = 0; Modo de silenciamento activo
Operação incorrecta; Pilhas gastas ou inseridas
incorrectamente Sinal demasiado fraco
O cabo da antena não está bem fixo; LNB avariado; Posição incorrecta da antena parabólica;
Solução para o problema
Ligar correctamente o cabo. Volte a ligar no interruptor.
Definir o receptor para “On”; Verificar a ligação e corrigir;
Verificar a saída de canal e de vídeo e corrigir (manual de instruções da televisão)
Verificar e corrigir a ligação; Aumentar o volume na televisão;
Premir a tecla MUTE Apontar o controlo remoto para o receptor
Substituir as pilhas ou inseri-las correctamente
Verificar a potência do sinal no menu “Auto Scan”, corrigir o alinhamento da antena
Verificar e corrigir a ligação; Trocar o LNB;
Verificar a posição e corrigir; Verificar a potência do sinal no menu “Auto Scan”
Mensagem de erro no ecrã “Channel data does not exist”
Mensagens de erro no ecrã “Please check the Smartcard”; “Please insert the Smartcard”
Ainda não foi definido um satélite
Smart card:
- não está ligado correctamente;
- não está inserido.
Efectuar varrimento do canal no menu “Automatic Scanning” ou “Manual Scanning”
(depende do modelo) Verifique o smart card.
Insira o smart card.
ELIMINAÇÃO
O dispositivo, o material de embalagem (por ex. esferovite) e as pilhas nunca devem ser eliminados com o lixo doméstico. Informe-se adequadamente sobre os regulamentos da sua comunidade e elimine todos os resíduos de acordo com os mesmos, nos locais disponíveis para recolha separada.
P-30
DIGITAL SATELLITE
Page 33
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1. Utilizador
4000 canais programáveis, download de software via satélite e PC, Guia de Programação Electrónico avançado, múltiplos idiomas suportados para OSD, DiSEqC 1.2 suportado, controlo remoto
DSR9400 FT A, EM VIA
por infravermelhos com todas as funções sistema de varrimento automático e manual, organização de canais (programável), saída SCART, baixo consumo de energia.
2 Sintonizador
Sintonizador com uma banda de 950 ~2150 MHz, suporte da versão 1.2 do DiSEqC,
3. Video section
Compatível com DVB-S, vídeo MPEG-2 (MP@ML) Taxa de símbolos 2 – 45 Ms/s
4. Áudio
Layer de áudio I & II MPEG 1 Modo de áudio mono, duplo, estéreo e estéreo conjunto,
Alimentação
Tipo: SMPS Tensão de entrada: 176-264V AC 50/60Hz Consumo: Máx. 25W Standby: 11W
VIDEOGRAVADOR Transporte MPEG-2 ISO/IEC 13818 Fluxo de transporte Especificação de fluxo de transporte
Débito de entrada Até 100Mbps Formato YUV 4:2:2 Relação de aspecto 4:3, 16:9 Resolução 720 x 576, 704 x 576,
Escala 0,5, 2,0 tanto na direcção horizontal
comutação 13V / 18V, controlo de tom contínuo de 22 KHz
compatível com SCPC/MCPC suporta relação de aspecto 4:4 (normal) e 16:9 (ecrã panorâmico)
32, 44.1 and 48 KHz sampling frequencies, volume control and mute function through Remote Control Unit.
MPEG-2 MP@PL
544 x 576, 480 x 576, 352 x 576, 352 x 288
como vertical
P
P-31
Page 34
DSR9400 FT A, EM VIA
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INTERFACE DE REDE (Emissão – digital)
Interface Entrada de um LNB Front end Receptor de satélite digital compatível
com DVB-S (ETS 300 421)
Descodificador FEC Taxa de codificação convolucional 1/2,
2/3, 3/4, 5/6 e 7/8 com comprimento
limitado K = 7 Gama de frequência de entrada 950 ~2150 MHz NF 12dB (típico) Conector de entrada Tipo F, IEC 169-24, fêmea Taxa de símbolos de entrada 2 ~ 45 Msps Nível de sinal de entrada -65dBm ~ 25 dBm a 75 DiSEqC DiSEqC 1.2 (máx. 500mA) Potência e polarização do LNB Vertical: +12V ~ +14V
Horizontal: +17V ~ +19V
Protecção Tom de 22KHz Frequência: 22 4KHz Amplitude 0,6 0,2v Desmodulação QPSK FEC exterior Codificação Reed Solomon (204, 188)
t = 8
DESCODIFICADOR DE ÁUDIO
Descodificação Layers I, II MPEG-1 Taxa de amostragem Até 256kbps Modo de áudio Modo único, mono, duplo, estéreo, estéreo
conjunto
P-32
DIGITAL SATELLITE
Page 35
SAÍDA DE ÁUDIO/VÍDEO DA BANDA DE BASE
VÍDEO PAL, SECAM
Interface: 2 scarts (TV, videogravador) Impedância: 75 Nível de saída: 1Vp-p Ganho diferencial: máx. 5% Relação sinal/ruído: mín. 60dB (digital)
AUDIO Áudio à esquerda e à direita
Interface: Scart Impedância: 600 balanço Nível de saída: máx. 3.0Vp-p (controlável) Resposta de frequência: +/-3dB (20~15Khz) Relação sinal/ruído: mín. 60dB (digital) S/PDIF (saída áudio digital) Saída RCA (opcional)
DSR9400 FT A, EM VIA
MEMÓRIA
Flash 2MB SDRAM 8MB
ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS
Dimensões (L x P x A) 233 x 176 x 38 mm Peso (líquido) 0.95Kg
P
P-33
Loading...