使用此設備之前
感謝您購買三星鏡頭。 此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相
機型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身和
鏡頭韌體。請造訪
www.samsung.com
以下載韌體。
拆封
鏡頭,
鏡頭蓋, 鏡頭接口蓋, 鏡頭盒, 使用手冊
版面設計(見圖
A
)
1 鏡頭安裝指標 2 對焦環 3 鏡頭 4
i-Function 按鈕
5 鏡頭資訊觸點
安裝和拆卸鏡頭
►
要附加鏡頭:
1
移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。
•
抓住鏡頭蓋的外緣並將其從鏡體拔出以卸下鏡頭蓋。
(見圖 B)
2
將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 C)
►
要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。
(見圖 D)
• 對準鏡頭和鏡頭蓋上的凹槽,然後將鏡頭蓋推進鏡體,
直到其卡入到位。(見圖 E)
使用對焦環(見圖
F
)
在 MF
模式中,旋轉鏡頭上的對焦環手動調整對焦。可以在相機
上選擇
MF
模式。
設定 MF
輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以
獲得詳細資訊。
使用 i-Function
按下鏡頭上
i-Function
按鈕時,可以選擇 E 以調整景深或
選擇
Z 以放大拍攝對象。還可調整某些拍攝選項。此功能
只有在相機支援
i-Function
時才可以使用。可用選項可能會有所不
同,視拍攝模式而定。
1
將模式旋鈕轉到 P、A、S、M 或 i
。
2
按下鏡頭上的
[i-Function]
選擇設定。(見圖 G)
• 視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。
設定
拍攝模式 設定
拍攝模式
E
i
光圈值
A、M
Z
P
、A、S、M、
i
曝光值
P、A、S
快門速度
S、M
白平衡,
ISO
P、A、S、M
3
旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定(或在 Z
模式中變更變焦率)。
• 若要選擇當您按下鏡頭上的
i-Function
按鈕時顯示的項目,
可使用相機上的
iFn
自訂功能表。
• 使用 Z 並旋轉對焦環時,相片解析度會因變焦率的不同
而異。
拍攝
1
將魚眼鏡頭安裝到相機。
2
調整對焦。
• 在相機上設定對焦方式。
自動對焦
(AF)
:相機會在您按下一半快門時自動調整對焦。
手動對焦
(MF)
:可以透過旋轉鏡頭上的對焦環來手動調
整對焦。
3
拍攝相片。
• 魚眼鏡頭會產生強烈的視覺失真,使影像產生凸面外觀。透過
魚眼鏡頭拍攝的相片邊緣可能變黑。為彌補此問題,請將光圈
值調高一到兩個間隔。
• 使用魚眼鏡頭時不可安裝濾光片。
規格
• 鏡頭名稱:
SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
• 焦距:
10 mm(在 35 mm
格式中相當於
15.4 mm
)
• 多組元件:7 元件,5 組(附帶非球面鏡頭
1
個)
• 視角:
180˚
• 光圈:
F3.5
(最小:
F22
),(葉片數:7,圓孔徑光圈)
•
鏡頭座類型:三星
NX
腳架(
NX
系列專用)
• 光學影像穩定器:不支援
• 最小焦距:
0.09 m
• 最大放大倍率:約
0.22 X
•
i-Scene
模式:支援(風景、夕陽、破曉、海灘與雪景、夜景、
背光)
• 最大直徑
x
長度:
58.8 X 26.3 mm
• 重量:約
72 g
• 操作溫度:
0–40°C
• 操作濕度:
5–85 %
為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。
健康與安全資訊
請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。
警告
• 請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害
您的眼睛。
• 使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。
小心
• 請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡頭
接觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。
• 請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒
塌並損壞相機。
鏡頭的儲存與維護
• 將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。
• 請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲
藏化學品的密閉區域。
• 鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。
• 請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。
• 請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。
• 避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒
中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。
• 攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免鏡頭
被異物污染或被劃傷。
•
請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞
相機的內部零件。
•
每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
• 請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
• 為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
• 對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
• 在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果或導致故障。
PlanetFirst 代表 Samsung Electronics
透過生態驅動經營與管
理活動對持續開發與社會責任的承諾。
Bu aygıtı kullanmadan önce
Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda
kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda
açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak
kullanılamayabilir. Fotoğraf makinesi ve lens yazılımını güncelleyin.
Yazılımı indirmek için www.samsung.com adresini ziyaret edin.
Paketi açma
Lens, Lens kapağı, Lens arka kapağı, Çanta, Kullanım kılavuzu
Yerleşimler (Bkz Resim A)
1 Lens montaj işareti 2 Odak halkası 3 Lens
4 i-Function düğmesi 5 Lens bilgisi için iletişim
Merceği Takma ve Çıkarma
► Lensi takmak için,
1
Lens kapağını, lens arka kapağını ve gövde kapağını
çıkarın.
•
Lens kapağının dış kenarından tutun ve sökmek için lens
gövdesinden tutarak çekin. (Bkz Resim B)
2
Lens üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi
gövdesi üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin.
Ardından, yerine oturuncaya kadar lensi resimde
gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim C)
► Lensi çıkarmak için, lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve
ardından lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim D)
•
Lens deki ve lens kapağındaki kanalları hizalayın ve
ardından yerine oturuncaya kadar kapağı lens gövdesine
doğru itin. (Bkz Resim E)
Odak halkasını kullanma (Bkz Resim F)
MF modunda, lensin üzerindeki odak halkasını çevirerek odağı
manuel olarak ayarlayın. Fotoğraf makinesinde MF modunu
seçebilirsiniz.
Manuel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini
ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna
bakın.
i-Function kullanımı
Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda, E
öğesini seçerek alan derinliğini ayarlayabilir veya bir nesneye
yakınlaştırmak için
Z
öğesini seçebilirsiniz. Ayrıca bazı
çekim seçeneklerini de ayarlayabilirsiniz. Bu özellik sadece
fotoğraf makineniz i-Function özelliğini destekliyorsa vardır.
Kullanabileceğiniz seçenekler çekim modlarına bağlı olarak değişir.
1
Mod düğmesini döndürün ve P, A, S, M veya i
seçeneğine getirin.
2
Bir ayar seçmek için lenste [i-Function] düğmesine
basın. (Bkz Resim G)
•
Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak
değişir.
Ayar
Çekim modu
Ayar
Çekim modu
E
i
Diyafram değeri
A, M
Z
P, A, S, M, i
Poz değeri
P, A, S
Deklanşör hızı
S, M
Beyaz dengesi,
ISO
P, A, S, M
3
Lensteki odak halkasını çevirerek ayarı ayarlayın (veya
Z
modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).
•
Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek
öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme
menüsünü kullanabilirsiniz.
• Z
öğesini kullandığınızda ve odak halkasını
çevirdiğinizde, fotoğraf çözünürlüğü, yakınlaştırma oranındaki
değişikliklere göre farklı olacaktır.
Çekim
1
Balık gözü lensi kameraya takın.
2
Odağı ayarlayın.
•
Kamerada odak yöntemini ayarlayın.
Oto Odak (AF): Deklanşöre yarım bastığınızda odak
otomatik olarak ayarlanır.
Manuel Odak (MF): Odak halkasını lenste döndürerek odak
manuel olarak ayarlanır.
3
Bir fotoğraf çekin.
•
Balık gözü lensi güçlü görsel bozulma üreterek görüntülere
konveks görünüm kazandırır. Bir balık gözü lensi ile çekilen
fotoğrafl arın kenarları karanlık olabilir. Bunu dengelemek için,
diyafram değerini bir veya iki adım artırın.
•
Bir balık gözü lensi kullanırken bir fi ltre takamazsınız.
Teknik Özellikler
•
Lens Adı: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Odak Uzunluğu: 10 mm (35 mm formatında 15,4 mm'ye
eşdeğer)
•
Grup Öğeleri: 5 grupta 7 element (1 asferik mercek dahil)
•
Görüş Açısı: 180°
•
Diyafram Açıklığı: F3.5 (Minimum: F22), (Diyafram Sayısı: 7,
Dairesel Diyafram Açıklığı)
•
Düzenek Türü: Samsung NX montaj (NX serisine özeldir)
•
Optik Görüntü Sabitleyici: Desteklenmiyor
•
Minimum Odak Uzaklığı: 0,09 m
•
Maksimum Büyütme: Yaklaşık 0,22X
•
i-Sahne Modu: Desteklenen (Manzara, Gün Batımı, Şafak,
Kmsl&kar, Gece, Arka Işık)
•
Maks. Çap x Uzunluk: 58,8 X 26,3 mm
•
Ağırlık: Yaklaşık 72 g
•
Çalışma sıcaklığı: 0 – 40° C
•
Çalışma nemi: 5 – 85 %
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler haber
verilmeden değiştirilebilir.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını
dikkatlice okuyunuz.
Uyarı
•
Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru
bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
•
Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocukların veya
hayvanların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Dikkat
•
Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını
görecek şekilde bırakmayın. Mercekten geçen direkt
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi
halinde yanıcı olabilir.
•
Sadece sağlam tripotları kullanın. Hafi f ya da
dengesiz tripotlar düşebilir ve fotoğraf makinenize
hasar verebilir.
Lens Saklama ve Bakımı
•
Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
•
Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal
maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.
•
Lens su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması
için dikkat edin.
•
Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal
maddeleri kullanmayın.
•
Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik
üründür.
•
Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde
kullanmayın. Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını
önlemek için lensi plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi
çantası içinde saklayın.
•
Lensi taşırken ya da kullanmadığınızda, lens kapağını ve
lens arka kapağını lense yerleştirerek yabancı maddelerin
kirletmesini önleyin ve lensi çizilmelere karşı koruyun.
•
Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan tripota monte etmeyin.
Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle
hasar görebilir.
•
En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir
kontrol edin.
•
Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
•
Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi
kapalı iken lensi takın veya çıkarın.
•
Samsung diğer üretici fi rmaların lenslerinin kullanılması sonucu
oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.
•
Lensleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve
Lensi takarken lensin arkasına dokunmayın. Yabancı cisimler
çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine
veya lense girerse arızaya sebep olabilir.
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret,
ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB
kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre
ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen bunu
diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir
şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev
kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi
için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü
satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş
kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm
ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları,
imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PlanetFirst, Samsung Electronics'in çevreye duyarlı ticari
ve yönetim faaliyetleri ile sürdürülebilir gelişme ve sosyal
sorumluluk alanlarındaki çabalarını temsil eder.
Antes de usar este dispositivo
Obrigado por comprar a lente Samsung. As ilustrações usadas
neste manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas
funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis
dependendo do modelo da câmera. Actualiza o fi rmware do corpo
da câmera e da lente. Visite www.samsung.com para baixar o
fi rmware.
Desembalar
Lente, Capa da lente, Capa do encaixe da lente, Bolsa,
Manual do Usuário
Layouts (Ver ilustração A)
1 Guia de montagem da lente 2 Anel de foco 3 Lente
4 Botão i-Function 5 Contatos de informação da lente
Colocar e retirar a lente
► Para colocar a lente,
1
Retire a capa da lente, a tampa do suporte da lente e a
tampa do corpo.
•
Pegue na capa da lente exterior e puxe-a para fora do
corpo da lente para a remover. (Ver ilustração B)
2
Alinhe a marca vermelha na lente à marca vermelha no
corpo da câmera. De seguida, gire a lente, como mostra
a ilustração, até que se prenda no lugar.
(Ver ilustração C)
► Para remover a lente, prima sem soltar o botão de liberação da
lente e gire a lente como mostra a ilustração.
(Ver ilustração D)
•
Alinhe as marcas na lente e na capa da lente e empurre a
capa na direção do corpo da lente até que se prenda no
lugar, com um clique. (Ver ilustração E)
Utilizando o anel de foco (Ver ilustração F)
No modo MF, ajuste o foco manualmente girando o anel de foco
da lente. Você pode selecionar o modo MF na câmera.
Confi gure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem
manual. Consulte o manual de sua câmera para obter mais
detalhes.
Usando i-Function
Quando você prima a tecla de i-Function na lente, você pode
selecionar
E
para ajustar a profundidade do campo ou
selecionar
Z
para ampliar num objeto. Você pode também
ajustar algumas opções de fotografi a. Essa funcionalidade está
disponível somente quando sua câmera suporta a i-Function. As
opções disponíveis podem ser diferentes dependendo dos modos
de fotografi a.
1
Gire o disco de seleção de modo para P, A, S, M
ou
i
.
2
Pressione [i-Function] na lente para selecionar uma
confi guração. (Ver ilustração G)
•
Dependendo do modo de fotografi a, as confi gurações
disponíveis podem ser diferentes.
Confi gurações
Modo de
fotografi a
Confi gurações
Modo de
fotografi a
E
i
Valor da abertura
A, M
Z
P, A, S, M, i
Valor da exposição
P, A, S
Velocidade do
obturador
S, M
Equilíbrio de
branco, ISO
P, A
,
S, M
3
Gire o anel de foco da lente para ajustar a confi guração
(ou alterar a taxa de zoom rate no modo
Z
).
•
Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar
o botão i-Function na lente, você pode usar o menu
Personalização iFn em sua câmera.
•
Quando você usa Z e gira o anel de foco, a resolução
da foto irá variar de acordo com as alterações do rácio de
zoom.
Tirar fotos
1
Anexar a lente Olho de peixe na câmera.
2
Ajustar o volume.
•
Confi gure o método de foco da câmera.
Foco automático (AF): o foco é ajustado automaticamente
quando você pressionar o botão do obturador até a metade.
Foco manual (MF): o foco pode ser ajustado manualmente
girando o anel de foco da lente.
3
Tire uma foto.
•
A lente Olho de peixe produz uma grande distorção visual na
imagem, dando-lhe um aspeto convexo. As margens das fotos
tiradas com a lente olho de peixe poderão fi car escuras. Para
que isso não aconteça, o valor da abertura deve ser ajustado
um ou dois níveis acima.
•
Você não poderá colocar um fi ltro quando usar uma lente
Olho de peixe.
Especifi cações
•
Nome della lente: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Comprimento focal: 10 mm (equivalente a 15,4 mm no formato
35 mm)
•
Elementos em grupos: 7 elementos em 5 grupos (1 lente
asférica incluída)
•
Ângulo de visão: 180º
•
Abertura: F3.5 (Mínimo: F22), (Número de lâminas: 7,
Diafragma de abertura circular)
•
Tipo de encaixe: Encaixe Samsung NX (Exclusivo para a
série NX)
•
Estabilizador óptico de imagem: Não suportado
•
Distância focal mínima: 0,09 m
•
Ampliação máxima: Aprox. 0,22X
•
Modo i-Scene: Suportado (Paisagem, Por Sol, Nascer sol,
Praia e neve, Noite, Luz Fundo)
•
Diâmetro x comprimento máximo: 58,8 X 26,3 mm
•
Peso: Aprox. 72 g
•
Temperatura de operação: 0–40 °C
•
Umidade de operação: 5–85 %
As especifi cações podem ser alteradas sem aviso para
proporcionar um melhor desempenho.
Informações de saúde e segurança
Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar
seu dispositivo de forma correta e segura.
Aviso
•
Não olhe diretamente para o sol através da lente
ou da câmera. Fazer isso poderá causar danos
graves à sua visão.
•
Mantenha sua lente ou câmera afastada de
crianças pequenas e animais de estimação.
Cuidado
•
Não armazene a lente sob luz solar direta sem a
capa apropriada. A luz solar direta que atravessa a
lente pode causar combustão se entrar em contato
com materiais infl amáveis.
•
Use somente tripés robustos. Tripés leves ou
pouco estáveis poderão cair e danifi car sua
câmera.
Armazenamento e manutenção da lente
•
Armazene a lente em uma área seca e bem ventilada.
•
Não guarde a lente em locais com temperaturas altas ou muita
umidade ou dentro do carro ou espaço fechado onde existam
produtos químicos guardados.
•
A lente não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao
usá-la perto da água.
•
Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina
para remover sujeira.
•
Não deixe a lente cair nem submeta-a a impactos excessivos. A
lente é um produto ótico de precisão.
•
Evite usar a lente em locais com mudança abrupta de
temperatura. Mantenha a lente em uma bolsa plástica ou no
estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas
partes interna e externa da câmera.
•
Quando transportar ou não usar a lente, coloque a tampa da
lente e a tampa do suporte da lente, para evitar que partículas
estranhas entra para a lente e para protege-la de arranhões.
•
Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da
lente. O interior da câmera pode ser danifi cado pela incidência
de luz solar direta.
•
Examine a lente uma vez a cada um ou dois anos para garantir
o melhor desempenho.
•
Não aplique força excessiva à parte frontal da lente.
•
Para usar a lente de forma segura, monte-a ou desmonte-a com
a câmera desligada.
•
A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de
lentes de outros fabricantes.
•
Certifi que-se que troca de lente apenas em locais limpos e não
coloque os seus dedos no suporte da lente quando colocar a
lente. Particulas estranhas podem afetar os resultados das suas
fotos ou causar o mau funcionamento, no caso de entrarem no
corpo da câmera ou na lente.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam
separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura –
indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no fi nal do seu período de vida
útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos
de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os
utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais locais para obterem
informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais. Os utilizadores profi ssionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra.
Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser
misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
O PlanetFirst representa o compromisso da Samsung
Electronics com o desenvolvimento sustentável e a
responsabilidade social por meio de atividades de negócios
e gerenciamento com orientação ecológica.
Подготовка к использованию объектива
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных
в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости
от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и
объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт
www.samsung.com.
Комплект поставки
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Чехол,
Руководство пользователя
Устройство объектива (См. рисA)
1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив
4 Кнопка i-Function 5 Контакты объектива
Установка и снятие объектива
► Установка объектива
1
Снимите крышку объектива, крышку байонета и
крышку корпуса.
•
Чтобы снять крышку с объектива, возьмите ее за края и
потяните. (См. рис. B)
2
Совместите красную метку на объективе с красной
меткой на корпусе камеры. Поверните объектив как
показано на рисунке, пока он не зафиксируется в
разъеме. (См. рис. C)
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
(См. рис. D)
•
Чтобы установить крышку на объектив, совместите их
края и прижмите крышку до щелчка. (См. рис. E)
Использование фокусировочного
кольца
(См. рис. F)
В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью
фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно
выбрать на камере.
Для получения помощи при ручной фокусировке включите
функцию "Помощь РФ." Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя камеры.
i-Function
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно выбрать
параметр
E
для настройки глубины резкости или
параметр
Z
для увеличения масштаба съемки. Также
можно настроить некоторые параметры съемки. Данная
функция доступна, только если камера поддерживает режим
i-Function. Набор доступных параметров варьируется в
зависимости от условий съемки.
1
Установите диск выбора режима на P, A, S, M
или
i
.
2
Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы
выбрать параметр. (См. рис. G)
•
Набор доступных параметров зависит от режима
съемки.
Настройка
Режим съемки
Настройка
Режим съемки
E
i
Значение диафрагмы
A, M
Z
P, A, S
,
M, i
Значение экспозиции
P, A, S
Значение
выдержки
S, M
Баланс белого,
Светочувствительность ISO
P, A
,
S, M
3
Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы
настроить параметр или изменить масштаб в режиме
Z
.
•
Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при
нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт
Настройка iFn в меню камеры.
•
При использовании параметра Z и повороте
фокусировочного кольца разрешение снимка будет
зависеть от значения зума.
Съемка
1
Установите объектив «рыбий глаз» на камеру.
2
Настройте фокусировку.
•
Задайте способ фокусировки на камере.
Автофокусировка (AF): фокусировка выполняется
автоматически по легкому нажатию кнопки затвора.
Ручная фокусировка (MF): фокусировка выполняется
вручную с помощью фокусировочного кольца на
объективе.
3
Сделайте снимок.
•
Объектив «рыбий глаз» значительно искажает
изображение, делая его зрительно выпуклым. Края
изображения в видоискателе могут получиться темными
(эффект блокирования света оправой объектива). Для
устранения этого эффекта увеличьте численное значение
диафрагмы на 1—2 ступени.
•
При использовании объектива «рыбий глаз» установить
фильтр невозможно.
Технические характеристики
•
Название: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Фокусное расстояние: 10 мм (эквивалентно 15,4 мм для
фотопленки формата 35 мм)
•
Количество элементов в группах: 7 элементов в 5 группах
(включая 1 асферическую линзу)
•
Угол обзора: 180˚
•
Дифрагма: F3.5 (минимум: F22), (число лепестков
диафрагмы: 7, Круговая диафрагма)
•
Тип крепления: Байонет Samsung NX (только для моделей
серии NX)
•
Оптическая стабилизация изображения:
Не поддерживается
•
Минимальное фокусное расстояние: 0,09 м
•
Максимальное увеличение: Прибл. 0,22X
•
Режим i-Scene: Поддерживаются сюжетные режимы
(Пейзаж, Закат, Рассвет, Пляж/снег, Ночь, Контровой свет)
•
Макс. диаметр x длина: 58,8 X 26,3 мм
•
Масса: Прибл. 72 г
•
Рабочая температура: 0—40° C
•
Рабочая влажность: 5—85 %
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления в целях повышения качества работы устройства.
Сведения о безопасности
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы
правильно использовать устройство и не повредить его.
Предупреждение
•
Не смотрите на солнце через объектив
или видоискатель камеры. В противном
случае органы зрения могут быть
серьезно повреждены.
•
Храните объектив и камеру в месте,
недоступном для детей и домашних
животных.
Внимание!
•
Не располагайте объектив без крышки
в зоне прямого воздействия солнечных
лучей. Солнечные лучи, усиленные
объективом, могут попасть на горючие
материалы и воспламенить их.
•
Следует использовать только
устойчивые штативы. Легкие или
неустойчивые штативы могут
опрокинуться, повредив тем самым
камеру.
Хранение и уход за объективом
•
Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
•
Не храните объектив в помещении с высокой температурой
или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или
закрытом помещении с химикатами.
•
Объектив не является водонепроницаемым. Будьте
осторожны, используя его рядом с водоемами; избегайте
проникновения влаги в устройство.
•
Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта
или бензина.
•
Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления
на его корпус. Объектив — это очень чувствительное
оптическое изделие.
•
Избегайте использования объектива в условиях
неожиданного изменения температуры. Для
предотвращения появления конденсата на внутренней
или внешней поверхности объектива храните его в
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
•
Если объектив не используется, наденьте на него крышку
объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от
царапин или попадания инородных частиц.
•
Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи
могут повредить внутренние компоненты камеры.
•
Для обеспечения оптимальной работы объектива
проверяйте его раз в год или два.
•
Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
•
Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте
объектив при выключенной камере.
•
Компания Samsung не несет ответственности за
повреждения, полученные в результате использования
объективов других производителей.
•
Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь
не касаться байонета пальцами при установке объектива.
Попадание инородных частиц в корпус камеры или
объектива может ухудшить качество снимков и вызвать
сбои в работе.
Правильная утилизация изделия (Использованное
электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные
аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель
USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе
с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда
окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой
утилизации, а также для обеспечения возможности переработки
для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения
о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца
или в соответствующей государственной организации. Бизнеспользователи должны обратиться к своему поставщику и
ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается
утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с
другими производственными отходами.
Концепция PlanetFirst отражает позицию компании
Samsung Electronics в отношении социальных обязательств
и ее вклад в устойчивое развитие посредством ведения
бизнеса с учетом влияния на окружающую среду.
LENTE PARA UMA PERSPECTIVA ÚNICA E DIVERTIDA
[Português]
適合從獨特和趣味視角拍攝的鏡頭
[
繁體中文
]
ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ И ЗАБАВНЫХ СНИМКОВ
[Русский]
BALIK GÖZÜ LENS
[Türkçe]
Specifi caties
•
Type lens: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Brandpuntsafstand: 10 mm (gelijk aan 15,4 mm in 35-mm
indeling)
•
Elementen in groepen: 7 elementen in 5 groepen (1 asferische
lens meegeleverd)
•
Beeldhoek: 180°
•
Diafragma: F3.5 (Min. F22), (Aantal diafragmalamellen: 7,
Diafragma met cirkelvormige opening)
•
Type vatting: Samsung NX-vatting (Exclusief voor de NX-
camera)
•
Optische beeldstabilisator: Niet ondersteund
•
Minimale scherpstelafstand: 0,09 m
•
Maximale vergroting: Ongeveer 0,22X
•
i-Scene-modus: Ondersteund (Landschap, Zon onder,
Dageraad, Strand/sneeuw, Nacht, Tegenl.)
•
Max. diameter x lengte: 58,8 X 26,3 mm
•
Gewicht: Ongeveer 72 g
•
Bedrijfstemperatuur: 0-40 °C
•
Bedrijfsluchtvochtigheid: 5-85 %
Specifi caties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om
de prestaties te verbeteren.
Informatie over gezondheid en veiligheid
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en
veilig gebruik.
Waarschuwing
•
Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera
naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot
gevolg hebben.
•
Houd de lens of camera buiten het bereik
van kleine kinderen en huisdieren.
Voorzichtig
•
Bewaar de lens niet zonder de lensdop in
direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt
door de lens, kan brand veroorzaken als het
in contact komt met ontvlambaar materiaal.
•
Gebruik alleen stevige statieven.
Lichtgewicht of instabiele statieven kunnen
omvallen en de camera beschadigen.
Lensopslag en -onderhoud
•
Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
•
Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of
luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar
chemicaliën worden bewaard.
•
De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt
wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.
•
Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen,
om stof te verwijderen.
•
Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige
schokken. De lens is een optisch precisieproduct.
•
Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan
plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in
een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens
ontstaat aan de binnen- of buitenkant van de lens.
•
Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u
de lensdop en de vattingdop van de lens op de lens om te
voorkomen dat vreemde deeltjes binnendringen en de lens te
beschermen tegen krassen.
•
Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan.
De binnenkant van de camera kan worden beschadigd door
direct zonlicht.
•
Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties
te garanderen.
•
Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.
•
Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of
verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
•
Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door
het gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
•
Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone
omgeving en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u
de lens bevestigt. Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op
de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze
in de camerabehuizing of lens komen.
Correcte afvoer van dit product
(inzameling en recycling van elektrische en
elektronische apparatuur)
(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader,
headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat
het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen
laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst
nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met
ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
PlanetFirst duidt op het streven van Samsung
Electronics naar een duurzame ontwikkeling en sociale
verantwoordelijkheid door middel van een milieubewuste
bedrijfsvoering.
Voordat u deze lens gebruikt
Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De
afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de
daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven
in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van het cameramodel. Werk eerst de fi rmware van de
camerabehuizing en lens bij. Ga naar www.samsung.com om de
fi rmware te downloaden.
De verpakking bevat de volgende items
Lens, lensdop, vattingdop, hoesje en gebruiksaanwijzing.
Indeling (zie afbeelding A)
1 Lensvattingmarkering 2 Scherpstelring 3 Lens
4 i-Function-knop 5 Lenscontactpunten
De lens bevestigen en verwijderen
► De lens bevestigen:
1
Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de
cameradop.
•
Pak de buitenste rand van de lensdop vast en trek deze
weg van de lensbody om de dop los te maken.
(Zie afbeelding B)
2
Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de
rode markering op de camerabehuizing. Draai de lens
zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is
vergrendeld. (Zie afbeelding C)
► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de
lensontgrendelingsknop ingedrukt en draait u de lens zoals
aangegeven in de afbeelding. (Zie afbeelding D)
•
Lijn de groeven op de lens en de lensdop uit en duw de dop
richting de lensbody tot deze vastklikt. (Zie afbeelding E)
De scherpstelring gebruiken (zie afbeelding F)
In de MF-modus kan de scherpstelling handmatig worden
aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de
MF-modus selecteren op de camera.
Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig
scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera
voor meer informatie.
i-Function gebruiken
Als u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u E
selecteren om de scherptediepte aan te passen of
Z
selecteren om in te zoomen op een onderwerp. U kunt ook enkele
opnameopties aanpassen. Deze functie is alleen beschikbaar
als uw camera i-Function ondersteunt. Afhankelijk van de
opnamemodus kunnen de beschikbare opties verschillen.
1
Draai de modusknop naar P, A, S, M of i.
2
Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te
selecteren. (Zie afbeelding G)
•
Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare
instellingen verschillen.
Instellingen
Opnamemodus Instellingen
Opnamemodus
E
i
Diafragmawaarde
A, M
Z
P
, A, S, M,
i
Belichtingswaarde
P, A, S
Sluitertijd
S, M
Witbalans,
ISO
P, A, S, M
3
Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te
passen (of om het zoompercentage in de
Z
-modus
te wijzigen).
•
Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven
wanneer u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het
menu iFn Customizing op uw camera gebruiken.
•
Als u Z gebruikt en de scherpstelring draait, wordt
de fotoresolutie aangepast op basis van wijzigingen in het
zoompercentage.
Opname
1
Bevestig de visooglens op de camera.
2
Pas de scherpstelling aan.
•
Stel de scherpstelmethode in op de camera.
Autofocus (AF): de scherpstelling wordt automatisch
aangepast wanneer u de sluiterknop half indrukt.
Handmatige focus (MF): de scherpstelling kan handmatig
worden aangepast door de scherpstelring op de lens te
draaien.
3
Maak een foto.
•
De visooglens zorgt voor een sterke visuele vervorming om
foto's een bolvormig uiterlijk te geven. De randen van foto's die
worden gemaakt met een visooglens, kunnen donker zijn. U
kunt dit compenseren door de diafragmawaarde een of twee
stappen te verhogen.
•
U kunt geen fi lter bevestigen wanneer u een visooglens
gebruikt.
LENS VOOR EEN UNIEK EN GRAPPIG EFFECT
[Nederlands]
Prima dell'uso del dispositivo
Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti
in questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune
funzioni descritte in questo manuale possono non essere disponibili
in base al modello della fotocamera. Aggiornare il fi rmware del
corpo della fotocamera e obiettivo. Visita www.samsung.com per
scaricare il fi rmware.
Apertura dell'imballaggio
Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Custodia, Manuale dell'utente
Layout (Vedere l'illustrazione A)
1 Indice montaggio obiettivo 2 Anello di messa a fuoco
3 Obiettivo 4 Tasto i-Function
5 Informazioni di contatto obiettivo
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
► Per collegare l'obiettivo,
1
Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di
installazione obiettivo e la custodia della fotocamera.
•
Afferrate il bordo esterno del copriobiettivo e tiratelo dal
corpo della fotocamera per staccarlo.
(Vedere l'illustrazione B)
2
Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente
segno sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate
l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione, fi no a bloccarlo
in sede. (Vedere l'illustrazione C)
► Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio
dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato
nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione D)
•
Allineate le scanalature dell'obiettivo e il copriobiettivo,
quindi spingete il copriobiettivo verso il corpo dell'obiettivo
fi no ad avvertire uno scatto. (Vedere l'illustrazione E)
Utilizzo della ghiera di messa a fuoco
(Vedere l'illustrazione F)
Nella modalità MF, regolate manualmente la messa a fuoco
ruotando la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo. Potete
selezionare la modalità MF sulla fotocamera.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco manuale.
Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.
Come utilizzare i-Function
Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete
selezionare
E
per regolare la profondità di campo o
selezionate
Z
per ingrandire un soggetto. Inoltre, potete
regolare alcune opzioni. Questa funzione è disponibile solo se la
fotocamera supporta i-Function. Le opzioni disponibili potrebbero
variare in base alle modalità di scatto.
1
Ruotate la ghiera di selezione su P, A, S, M o i.
2
Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare
un'impostazione. (Vedere l'illustrazione G)
•
Le impostazioni disponibili possono variare in base alla
modalità di scatto.
Impostazione
Modalità di
scatto
Impostazione
Modalità di
scatto
E
i
Diaframma
A, M
Z
P, A, S
,
M, i
Valore di esposizione
P, A, S
Velocità
otturatore
S, M
Bilanciamento del
bianco, ISO
P, A, S, M
3
Ruotate l'anello di messa a fuoco sull'obiettivo per
regolare l'impostazione (o per modifi care il rapporto zoom
nella modalità
Z
).
•
Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete
il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu
Personalizzazione iFn della fotocamera.
•
Quando utilizzate Z e ruotate l'anello di messa a fuoco,
la risoluzione della foto varia in base alle modifi che del rapporto
zoom.
Scatto
1
Montate l'obiettivo fi sh-eye alla fotocamera.
2
Regolate la messa a fuoco.
•
Impostate il metodo di messa a fuoco della fotocamera.
Messa a fuoco automatica (AF): la messa a fuoco viene
regolata automaticamente quando premete l'otturatore a
metà.
Messa a fuoco manuale (MF): la messa a fuoco viene
regolata manualmente ruotando la ghiera di messa a fuoco
posta sull'obiettivo.
3
Scattate una foto.
•
L'obiettivo fi sh-eye produce una marcata distorsione visiva per
conferire alle immagini un aspetto convesso. I bordi delle foto
scattate con un obiettivo fi sh-eye potrebbero apparire scuri.
Per compensare questo effetto, aumentate il valore di apertura
di uno o due livelli.
•
Non potete applicare un fi ltro quando utilizzate un obiettivo
fi sh-eye.
Specifi che
•
Nome della lente: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Lunghezza focale: 10 mm (equivalente a 15,4 mm in formato
35 mm)
•
Elementi in gruppo: 7 elementi in 5 gruppi (1 lente asferica
inclusa)
•
Angolo di visualizzazione: 180°
•
Diaframma: F3.5 (Minimo: F22), (Numero di lamelle: 7,
Diaframma di apertura circolare)
•
Tipo di attacco: Samsung NX mount (Solo per la serie NX)
•
Stabilizzazione ottica delle immagini: Non supportato
•
Distanza focale minima: 0,09 m
•
Ingrandimento massimo: Circa 0,22X
•
Modalità scena i: Supportati (Paesaggio, Tramonto, Alba,
Spiaggia/Neve, Notte, Controluce)
•
Diametro max. x Lunghezza: 58,8 X 26,3 mm
•
Peso: Circa 72 g
•
Temperatura di esercizio: 0-40°C
•
Umidità di esercizio: 5-85 %
Le specifi che possono cambiare senza preavviso per migliorare
le prestazioni.
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo
corretto e sicuro.
Avvertenza
•
Non guardate direttamente verso il sole
attraverso l'obiettivo o la fotocamera. Questo
potrebbe determinare lesioni gravi agli occhi.
•
Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori
della portata di bambini e animali.
Attenzione
•
Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta
senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che
passa attraverso l'obiettivo può causare incendi
se entra in contatto con materiale infi ammabili.
•
Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti
leggeri o poco stabili potrebbero cadere e
danneggiare la fotocamera.
Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo
•
Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.
•
Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità
elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in
cui sono conservati agenti chimici.
•
L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non
bagnarlo quando lo usate vicino ad acqua.
•
Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per
rimuovere polvere.
•
Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione
su di esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
•
Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso
cambio della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta
di plastica o una custodia per fotocamera per prevenire la
formazione di condensa sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
•
Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il
copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo
sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle
estranee e proteggere l'obiettivo da graffi .
•
Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza
il copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere
danneggiato dalla luce solare diretta.
•
Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore
prestazione.
•
Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
•
Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo
quando la fotocamera è spenta.
•
Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di
obiettivi di altri produttori.
•
Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non
posizionate le dita sull'area di installazione quando montate
l'obiettivo. Le particelle estranee potrebbero infl uenzare i risultati
di scatto o provocare il malfunzionamento se entrano a contatto
con il corpo della fotocamera o con l'obiettivo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie,
cuffi a e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifi uti al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dallo smaltimento dei rifi uti non corretto, si invita l'utente a
separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifi uti, conferendoli
ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali
(imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore
e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri rifi uti commerciali.
PlanetFirst rappresenta l'impegno di Samsung Electronics
nello sviluppo sostenibile e nella responsabilità sociale di
attività di gestione e impegno ambientale.
OBIETTIVO PER UNA PROSPETTIVA UNICA E DIVERTENTE
[
Italiano
]
A
C
F
G
D
E
B
4
5
2
1
3
XL1302_10mm_fisheye.indd 2 2013-06-27 오전 11:55:41