SAECO Talea Ring User Manual [fr]

Mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
IV
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions.
2.
Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10.
Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
11.
Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
12.
Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13.
Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
V
PRÉCAUTIONS
Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après­vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur
la plaque signalétique.
2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais
toujours de l’eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le
fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à
récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine
5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du
café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois.
6 Ne pas utiliser du café au caramel ou mélangé avec toute autre
recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A.
Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.
B.
Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C.
En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge,
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil.
2.
Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3.
La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus
de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
2
TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................... 3
DONNÉES TECHNIQUES .................................................................................................................... 3
APPAREIL ............................................................................................................................................ 4
ACCESSOIRES ......................................................................................................................................................4
MISE EN PLACE .................................................................................................................................. 5
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................................................................................................................. 5
SÉLECTIONNER LA LANGUE...................................................................................................................................... 6
MESURE DE LA DURETÉ DE L EAU .............................................................................................................................6
FILTRE À EAU « INTENZA » .....................................................................................................................................7
AFFICHEUR ......................................................................................................................................... 8
RÉGLAGES ......................................................................................................................................... 9
(OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU ............................................................................................. 9
DENSITÉ DU CAFÉ ................................................................................................................................................. 9
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC DÉGOUTTEMENT .................................................................................................... 10
SAECO ADAPTING SYSTEM..................................................................................................................................... 10
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................................................................................................................. 11
DISTRIBUTION DE LA BOISSON ...................................................................................................... 12
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ ................................................................................................................. 12
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU .................................................................................................. 13
DISTRIBUTION DEAU CHAUDE ................................................................................................................................ 14
DISTRIBUTION VAPEUR .........................................................................................................................................15
DISTRIBUTION CAPPUCCINO ................................................................................................................................... 16
MILK ISLAND (EN OPTION) ..................................................................................................................................... 17
PROGRAMMATION BOISSON ........................................................................................................... 18
1. PROGRAMMATION POUR REGLAGES PERSONNELS ...................................................................................................18
2.
PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS » ............................................................................ 18
PROGRAMMATION MACHINE ..........................................................................................................20
RÉGLAGE DE LA MACHINE ..................................................................................................................................... 21
MENU « LANGUE » MENU « DURETÉ DE LEAU » MENU « ALERTES SONORES » MENU « ALERTE FILTRE » MENU « RINÇAGE »
ENTRETIEN ...................................................................................................................................... 22
MENU « FILTRE À EAU » MENU « DÉTARTRAGE » LAVAGE DU GROUPE
ÉCONOMIE
DÉNERGIE .......................................................................................................................................... 23
FONCTIONS SPÉCIALES ......................................................................................................................................... 23
ENTRETIEN .........................................................................................................................24
CYCLE DE DÉTARTRAGE ...................................................................................................................... 24
LAVAGE DU GROUPE ........................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................................... 27
ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 27
NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE ..................................................................................................................... 27
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................................................................................................ 28
MESSAGES D’ERREUR .................................................................................................................... 29
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES ............................................................................................... 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................. 31
DONNÉES TECHNIQUES
3
GÉNÉRALITÉS
Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention : la societe decline toute responsabilite en cas :
• d’emploi inapproprié et non conforme à l’usage prévu ;
• de réparations non effectuées dans des centres d’assistance agréés ;
• d’altération du câble d’alimentation ;
• d’altération de tout composant de la machine ;
• d’emploi de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine ;
• de defaut de detartrage de la machine ou de fonctionnement a des temperatures en dessous de 0°c.
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE.
LE TRIANGLE D’AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT À CES INDICATIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES !
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Conserver ces instructions dans un lieu sur. Les joindre a la machine a cafe au cas ou Une autre personne devrait l’utiliser.. Pour d’ulterieures informations ou en cas de problemes s’adresser aux centres d’assistance Agréés.
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matériau du corps Dimensions (l x a x p) Poids Longueur du câble Tableau de commande Réservoir d’eau Capacité du réservoir à café Pression de la pompe Chaudière Moulin à café Quantité de café moulu Capacité du tiroir à marc Dispositifs de sécurité
Toutes modifi cations de construction et d’exécution réservées dans le cadre d’une amélioration technique de l’appareil.
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. ABS - Thermoplastique 313 x 372 x 408 mm 9 Kg 1200 mm Panneau antérieur (affi cheur 2x16 caractères) 1,7 litre - Extractible 250 de café en grains 15 bar Acier Inox en céramique 7-10,5 g 14 Soupape de sécurité pression chaudière – double thermostat de sécurité
4
APPAREIL
Couvercle du réservoir à
Tableau de commande
Bouton robinet eau-
chaude/vapeur
café en grains
SBS
Distributeur
Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur
Réservoir à café en grains
Bac d’égouttement +
grille
Logement café prémoulu
Plaque pour poser les tasses
Interrupteur général
Porte de service
Tiroir à marc
Groupe de distribution
Raccord « Milk Island »
Réservoir d’eau
ACCESSOIRES
Mesure de café prémoulu et
clé pour régler la mouture
Prise pour câble d’alimentation
Filtre à eau « Intenza »
Graisse pour le
groupe de distribution
Bac de récupération liquides
Test de dureté
de l’eau
Câble d’alimentation
MISE EN PLACE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné.
1 2 3
5
Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains.
4
Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué sur le réservoir. Replacer ensuite le réservoir.
7
Fermer le couvercle en appuyant jusqu’au bout.
Brancher la fi che sur la prise située au dos de la machine. Brancher l’autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée (voir la plaquette des données).
La machine effectue automatiquement l’amorçage du circuit hydraulique.
La machine est maintenant prête à fonctionner. Il se peut que l’eau ne soit pas distribuée dans le récipient. Ceci ne doit pas être considéré comme une anomalie.
Retirer le réservoir à eau. Il est conseillé d’installer le fi ltre à eau (voir page 7).
65
Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude.
Appuyer sur l’interrupteur général et le mettre sur la position « Allumé ».
6
MISE EN PLACE
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays.
1 2
2.1 langue français
2.1 langue français
2.
1.
Sélectionner la langue souhaitée en faisant glisser le doigt sur le
Lorsque la langue choisie est affi chée, appuyer sur
.
disque de sélection.
4 5 6
chauffage
Attendre que la machine termine la phase de chauffage.
Une fois le chauffage terminé, une petite quantité d’eau est
cycle rinçage
veuil. patienter
distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/désactiver la fonction, voir page 21.
3
autodiagnostic
La machine se met en marche et permet d’affi cher tous les messages dans la langue souhaitée.
arôme moyen
expresso
Ensuite l’écran de distribution des produits s’affi che.
MESURE DE LA DURETÉ DE L’EAU
La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
1
Plonger dans l’eau la bande de test fournie avec la machine pendant une seconde, afi n de vérifi er la dureté de l’eau.
2
1234
Vérifi er la valeur de la dureté de l’eau et régler :
- le degré de dureté de l’eau dans la machine (page 21) ;
- Intenza Aroma system (page 7).
« Intenza » Aroma System A
B
Réglage dureté machine
C
7
FILTRE À EAU « INTENZA »
Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l’utilisateur pour le remplacement du fi ltre.
Enlever le fi ltre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l’eau froide (l’ouverture vers le haut). Pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air.
1
Enlever le petit fi ltre blanc à l’intérieur du réservoir, le conserver dans un endroit sec et le protéger contre la poussière.
2
Régler Intenza Aroma System : A = Eau légère B = Eau moyennement dure (standard) C = Eau dure
4 5
Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable et le repositionner dans la machine.
Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude/ vapeur
7 8 9
3.1 filtre 3.1.3 charge exéc. maintenant
3
Insérer le fi ltre dans son logement à l’intérieur du réservoir vide (voir gure) ; Appuyer jusqu’au point d’arrêt.
6
3 entretien
2.
1.
3.
Appuyer sur . Choisir « entretien » et appuyer sur la touche
.
1.1.
2.2.
Appuyer à nouveau sur
.
Choisir et appuyer sur la touche
.
Tourner le bouton jusqu’au point de repère . La distribution de l’eau chaude commence.
Quand la machine a terminé, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos ( ). Appuyer ensuite sur
à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’inscription « sortie » apparaisse. Appuyer alors sur . La
machine est ainsi prête à l’emploi. REMARQUE : si le ltre à eau n’est pas présent, insérer dans le réservoir le
petit fi ltre blanc précédemment enlevé au point 1.
8
AFFICHEUR
Accéder au menu de
programmation
Disque de sélection
Sélectionner la
quantité de café à
moudre ou prémoulu
• Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche . Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé.
sélectionné
expresso
• Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café.
La distribution de café est ensuite reprise et terminée.
arôme fort
expresso
appuyer 2 fois
Touche de sélection distribution de la vapeur
Touche de confi rmation
Touche de sélection distribution d’eau chaude
sélectionné
expresso double
RÉGLAGES
(OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU
9
Trois sélections sont possibles en appuyant sur la touche la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Cette touche permet également de sélectionner la fonction de café prémoulu.
(fort, moyen et léger) qui indiquent
SÉLECTIONNER LA QUANTITÉ DE CAFÉ À MOUDRE AVANT DE DISTRIBUER LA BOISSON.
arôme fort
expresso
arôme moyen
expresso
arôme léger
expresso
prémoulu expresso
DENSITÉ DU CAFÉ
Le dispositif SBS a été spécialement conçu pour permettre de donner la densité et l’intensité de goût voulues au café. Il suffi t de tourner le bouton pour modifi er le caractère qui correspond le mieux au goût.
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée.
CAFÉ
LÉGER
CAFE
MOYEN
CAFE FORT
Loading...
+ 25 hidden pages