RUSSELL HOBBS 24031-56 User Manual [fr]

0 (0)

r GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

24031-56

I www.russellhobbs.com

RUSSELL HOBBS 24031-56 User Manual

H B

g

i

e

 

f

max

j

l

km

hr

D

min

 

1

2

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised.

Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

Misuse of the appliance may cause injury.

h The surfaces of the appliance will get hot. Residual heat will keep the surfaces hot after use.

b Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.

Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.

Keep the appliance and cable away from the edges of worktops.

Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.

HOUSEHOLD USE ONLY

PARTS

1.

Lid

6.

Hot plate

2.

Water reservoir

7.

Carafe

3.

Paper filter #4 (not supplied)

8.

Scoop

4.

Filter holder

¬

Dishwasher - top rack

5.Water gauge

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.

FILLING

1.Remove the carafe from the hotplate.

2.Open the lid.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU CZ

SK

PL HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

3

3.Fill the reservoir with the exact amount of water required. Note that the brewing process will use all of the water that you put in the reservoir.

4.Make sure that the filter holder is pressed down all the way into position. It will click when correctly installed.

5.Put a #4 paper filter into the filter holder.

6.The reservoir is calibrated to give 10 large cups (at 125ml per cup) and 15 small cups (at 83ml per cup). For each large cup, add 6g of ground filter coffee and for each small cup add 4g.

7.Close the lid.

8.Replace the carafe on the hotplate.

SET THE CLOCK

It isn’t neccessary to set the clock to use your coffee maker but you will need to set it if you want to use the timer functions.

1.Put the plug into the power socket.

2.Use the hr and min buttons to set the correct time in 24 hour format.

• The clock will retain its settings until the coffee maker is unplugged.

• To change the time, press the T button. The time will flash. Use the hr and min buttons to set the new time. If you don’t press either the hr or min buttons within 3 seconds, the coffee maker will revert to normal, and the current time will show.

MAKING COFFEE

1.Press the 1button – the 1icon will appear on the display.

2.Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe.

3.If you want to stop the coffee maker while it’s brewing, press the 1button.

4.Once brewed, the hotplate will keep the carafe warm for up to 40 minutes.

USING THE TIMER

Note: Make sure the clock is set to the correct time. Use the h and min buttons.

1.Set the timer to the time you want to start brewing.

a)Press and hold the T button until the T icon flashes on the display.

b)Use the h and min buttons to set the time you want brewing to start.

If you don’t press either the hr or min buttons within 3 seconds, the coffee maker will revert to normal, and the current time will show. Press the T button to start again.

2.When the time is programmed, press the 1button. The T icon will appear on the display. Your coffee maker is now set to make coffee at the selected time.

If you want to check the program time press the T button. The programmed time will show for 3 seconds and then return to the time of day.

If you want to cancel the timer before brewing has started, press the 1button.

If you want to stop the coffee maker while it’s brewing, press the 1button.

KEEP WARM/AUTO SHUT-OFF

1.Your coffee maker will keep the coffee warm for about 40 minutes.

2.40 minutes after brewing your coffee maker will shut down and the time of day will be displayed.

3.To wake the appliance, press the min button.

4

A QUICK CUP

 

GB

If you want a quick cup of coffee before the brewing cycle has finished:

 

 

1. You can remove the carafe at any time. The non-drip valve will prevent coffee dripping on

DE

 

to the hotplate.

 

2.

To prevent the filter holder overflowing, replace the carafe on the hotplate within about 20

FR

 

seconds.

 

3.

When you replace the carafe on the hotplate the non-drip valve opens to let any remaining

NL

 

coffee through.

 

CARE AND MAINTENANCE

1.Unplug the appliance and let it cool.

2.Tip the contents of the filter holder into the bin.

3.Wipe all surfaces with a clean damp cloth.

4.Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the carafe lid.

5.Hand wash the carafe and filter holder.

6.Replace the filter holder. Make sure that the filter holder is pressed down all the way into

position. It will click when correctly installed.

7.Close the lid, and press down to lock it.

¬ You may wash these parts in the top rack of a dishwasher.

RECYCLING

WTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection point.

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE

5

Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.

Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.

Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen. h Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. Die Restwärme hält die Oberfläche nach dem Gebrauch warm.

b Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.

Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.

Achten Sie darauf, dass sich Gerät und Kabel nicht am Rand von Arbeitsflächen befinden.

Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET

ZEICHNUNGEN

1.

Deckel

6.

Warmhalteplatte

2.

Wasserbehälter

7.

Kanne

3.

Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten)

8.

Portionierer

4.

Filterhalter

¬ Spülmaschine – oberes Fach

5.Wasserstandsanzeige

6

VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.

AUFFÜLLEN

1.

Nehmen Sie die Kanne von der Warmhalteplatte.

2.

Öffnen Sie den Deckel.

3.

Füllen Sie den Wassertank mit der genau benötigten Wassermenge. Beachten Sie, dass

 

während des Brühvorgangs das gesamte Wasser, das Sie in den Wassertank gefüllt haben,

 

aufgebraucht wird.

4.

Achten Sie darauf, dass der Filterhalter vollständig eingerastet ist. Bei ordnungsgemäßer

 

Installation vernehmen Sie ein Klick-Geräusch.

5.

Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter.

6.

Der Wassertank ist für die Zubereitung von 10 großen Tassen (bei 125 ml pro Tasse) und 15

 

kleinen Tassen (bei 83 ml pro Tasse) ausgelegt. Geben Sie für jeweils eine große Tasse 6 g

 

und für jeweils eine kleine Tasse 4 g gemahlenen Filterkaffee hinzu.

7.

Schließen Sie den Deckel.

8.

Stellen Sie die Kanne wieder auf die Warmhalteplatte.

SO STELLEN SIE DIE UHR

Um Ihre Kaffeemaschine verwenden zu können, müssen Sie die Uhr nicht stellen. Sollten Sie die Timer-Funktion nutzen wollen, ist es jedoch erforderlich.

1.Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.

2.Stellen Sie mit Hilfe der hr- (Stunden) und min- (Minuten) Tasten die korrekte Zeit im 24-Stunden-Format ein.

Die Uhr behält die aktuelle Einstellung so lange bei, bis der Stecker der Kaffeemaschine aus der Steckdose gezogen wird.

Drücken Sie die T Taste, um die eingestellte Zeit zu ändern. Die eingestellte Zeit blinkt auf. Stellen Sie die neue Zeit mit Hilfe der „hr”- und „min”-Tasten ein. Wenn Sie innerhalb von 3 Sekunden weder die hr-Taste noch die min-Taste drücken, wird die Kaffeemaschine auf den Normalmodus zurückkehren und die Uhrzeit wird angezeigt

KAFFEE SOFORT ZUBEREITEN

1. Drücken Sie die 1Taste - die 1Taste leuchtet auf dem Display auf. 2. Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne.

3. Falls Sie die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs ausschalten möchten, drücken Sie die 1-Taste.

4. Sobald der Brühvorgang abgeschlossen ist, wird die Kanne bis zu 40 Minuten durch die Warmhalteplatte warmgehalten.

SO VERWENDEN SIE DEN TIMER

Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Verwenden Sie die hr- (Stunden) und min- (Minuten) Tasten.

1. Stellen Sie den Timer so ein, dass der Brühvorgang zu der von Ihnen gewünschten Zeit beginnt.

a) Halten Sie die T Taste solange gedrückt, bis das T Symbol auf dem Display aufblinkt.

b) Stellen Sie mit den Tasten hr und min ein, wann der Brühvorgang beginnen soll.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

7

Wenn Sie innerhalb von 3 Sekunden weder die h-Taste noch die min-Taste drücken, wird die Kaffeemaschine auf den Normalmodus zurückkehren und die Uhrzeit wird angezeigt. Sie müssen die T-Taste drücken und von neuem anfangen.

2.Sobald die Zeit programmiert ist, drücken Sie die 1Taste. Die 1Taste leuchtet auf dem Display auf. Ihre Kaffeemaschine ist nun so eingestellt, dass sie zu der gewählten Zeit den Brühvorgang startet.

Sie können die eingestellte Zeit überprüfen, indem Sie kurz auf die T Taste drücken. Die eingestellte Zeit wird 3 Sekunden lang eingeblendet, anschließend erscheint wieder die aktuelle Zeit.

Wenn Sie den Timer noch vor Beginn des Brühvorgangs löschen möchten, drücken Sie die

1Taste.

Falls Sie die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs ausschalten möchten, drücken Sie die 1-Taste.

WARMHALTE-/AUTO-OFF FUNKTION

1.Ihre Kaffeemaschine hält den Kaffee bis zu 40 Minuten lang warm.

2.40 Minuten nach dem abgeschlossenen Brühvorgang wird Ihre Kaffeemaschine ausgeschaltet und die Tageszeit erscheint auf dem Display.

3.Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie die min Taste.

EINE SCHNELLE TASSE

Wenn Sie schnell eine Tasse Kaffee genießen möchten, bevor der Brühvorgang abgeschlossen ist:

1.Sie können die Kanne jederzeit herausnehmen. Das Tropfstopp-Ventil verhindert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft.

2.Damit das Wasser im Filterträger nicht überläuft, setzen Sie die Kanne innerhalb von ca. 20 Sekunden wieder ein.

3.Sobald die Kanne eingesetzt wurde, öffnet sich das Tropfstopp-Ventil, damit der verbleibende Kaffee durchlaufen kann.

PFLEGE UND INSTANDHALTUNG

1.Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.

2.Schütten Sie den Inhalt in den Abfalleimer.

3.Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.

4.Drücken Sie den hinten am Kannendeckel (über dem Griff) befindlichen Hebel herunter, um den Kannendeckel zu öffnen.

5.Waschen Sie die Kanne und den Filterhalter mit der Hand ab.

6.Setzen Sie den Filterträger wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter vollständig eingerastet ist. Bei ordnungsgemäßer Installation vernehmen Sie ein Klick-Geräusch.

7.Deckel zum Verriegeln nach unten drücken.

¬Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.

RECYCLING

W

Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser T e gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.

8

Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.

Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés.

Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures. h Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer. La chaleur résiduelle permet de maintenir les surfaces chaudes après utilisation.

b Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.

• Veillez à maintenir l'appareil et le câble à distance des bords du plan de travail.

N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

 

POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

SCHÉMAS

1.

Couvercle

6.

Plaque chauffante

2.

Réservoir d’eau

7.

Verseuse

3.

Filtre en papier #4 (non fourni)

8.

Mesure de café

4.

Porte-filtre

¬ Lave-vaisselle – grille supérieure

5.Jauge du niveau d’eau

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

9

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Remplissez le réservoir jusqu’au marquage max et mettez en route l’appareil sans café.

REMPLISSAGE

1.Retirez la verseuse de la plaque chauffante.

2.Ouvrez le couvercle.

3.Remplissez le réservoir avec la quantité exacte d’eau nécessaire. Veuillez noter que le processus de préparation du café utilise toute l’eau que vous versez dans le réservoir.

4.Vérifiez que le porte-filtre est complètement abaissé à sa place. Si vous l’insérez correctement, vous entendrez un clic.

5.Ouvrez un filtre n°4 et placez-le dans le support de filtre.

6.Le réservoir est calibré pour élaborer 10 grandes tasses (125 ml par tasse) et 15 petites tasses (83 ml par tasse). Pour chaque grande tasse, ajoutez 6 g de café filtre moulu et pour chaque petite tasse, ajoutez 4 g.

7.Fermez le couvercle.

8.Remettez la verseuse sur la plaque chauffante.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour utiliser votre cafetière, mais vous devrez le faire si vous souhaitez utiliser les fonctions de la minuterie.

1.Branchez la prise sur le secteur.

2.Utilisez les boutons hr (h) et min pour régler la durée correcte au format 24 heures.

• L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée.

• Pour modifier l’heure, appuyez sur le bouton T. L’heure va clignoter. Utilisez les boutons de l’heure (hr) et des minutes (min) pour régler la nouvelle heure. Si vous n’appuyez ni sur hr ni sur min dans les 3 secondes, la cafetière revient en mode normal et affiche l’heure.

PRÉPARATION DE CAFÉ

1.Appuyez sur le bouton 1et lâchez-le. L’icône 1va s’afficher sur l’écran.

2.Peu après, le café commence à couler dans la verseuse.

3.Si vous voulez arrêter la machine pendant la préparation du café, appuyez sur le bouton 1.

4.Votre cafetière maintient le café chaud pendant environ 40 minutes.

UTILISATION DE LA MINUTERIE

Vérifiez que l’horloge est réglée sur l’heure correcte. Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes.

1.Réglez le temporisateur sur l’heure à laquelle vous souhaitez démarrer la préparation du café.

a)Appuyez sur le bouton T et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’icône T clignote sur l’écran d’affichage.

b)Utilisez les boutons hr et min pour configurer l’heure à laquelle vous souhaitez que la préparation du café commence.

Si vous n’appuyez ni sur h ni sur min dans les 3 secondes, la cafetière revient en mode normal et affiche l’heure. Appuyez sur le bouton T et maintenez-le enfoncé pour recommencer l’opération.

2.Une fois que l’heure a été programmée, appuyez sur le bouton 1. L’icône T va s’afficher sur l’écran. Votre cafetière est maintenant prête pour préparer du café à l’heure sélectionnée.

10

Si vous souhaitez vérifier l’heure de programmation, appuyez sur le bouton T et relâchez-

 

le. L’heure programmée s’affiche pendant 3 secondes et l’écran revient ensuite à l’heure

GB

 

 

 

actuelle.

DE

• Si vous souhaitez annuler la minuterie avant le début de la préparation du café, appuyez

 

 

sur le bouton 1.

 

 

 

Si vous voulez arrêter la machine pendant la préparation du café, appuyez sur le bouton

FR

 

1.

 

 

 

NL

 

 

 

MAINTIEN AU CHAUD/EXTINCTION AUTOMATIQUE

 

1.

Votre cafetière maintient le café chaud pendant environ 40 minutes.

IT

 

2.Au terme d’une période de 40 minutes après la préparation du café, votre cafetière va

s’éteindre et l’heure sera affichée.

ES

 

3.Pour réactiver l’appareil, appuyez sur le bouton min.

PT

UNE TASSE VITE FAIT

Si vous souhaitez obtenir rapidement une tasse de café avant que le cycle de préparation ne

DK

 

s’achève :

SE

1.

Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Le clapet anti-goutte va empêcher le café

 

 

de s’écouler sur la plaque chauffante.

NO

2.

Pour éviter le débordement du support du filtre, remettez la verseuse à sa place dans les

 

 

20 secondes suivantes environ.

FI

3.

Lorsque vous remettez la verseuse à sa place, le clapet anti-goutte s’ouvre pour laisser

 

s’écouler le café restant.

RU

SOINS ET ENTRETIEN

1.

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

CZ

 

2.

Videz le contenu du porte-filtre dans une poubelle.

SK

3.

Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.

 

4.Appuyez sur le levier à l’arrière du couvercle de la verseuse, au dessus de la poignée, pour

soulever le couvercle.

PL

 

5.Lavez à la main la verseuse et le porte-filtre.

6.

Remettez le support du filtre en place. Vérifiez que le porte-filtre est complètement

HR

 

abaissé à sa place. Si vous l’insérez correctement, vous entendrez un clic.

 

7.

Fermez le couvercle, et appuyez dessus pour le verrouiller.

SI

¬ Vous pouvez laver ces pièces sur la grille supérieure du lave-vaisselle.

GR

RECYCLAGE

WAfin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.

HU

TR

RO

BG

AE

11

Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan.

Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.

Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.

h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. De restwarmte houdt na gebruik de oppervlakken warm.

b Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.

Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.

Houd het apparaat en de kabel weg van de randen van het werkoppervlak.

Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.

UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

AFBEELDINGEN

1.

Deksel

6.

Warmhoudplaat

2.

Waterreservoir

7.

Koffiekan

3.

Papierfilter nr.4 (niet meegeleverd)

8.

Maatlepel

4.

Filterhouder

¬ Vaatwasmachine – bovenste korf

5.Waterpeil

12

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Vul het reservoir tot het max teken en laat het apparaat doorlopen zonder koffie.

VULLEN

1.Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat.

2.Open het deksel.

3.Vul het waterreservoir met de exacte hoeveelheid water. Het brouwproces zal al het water gebruiken dat u in het reservoir hebt gegoten.

4.Zorg dat de filterhouder helemaal naar beneden in de juiste positie is gedrukt. Als deze correct is geïnstalleerd, zult u een klik horen.

5.Open een papierfilter (nr.4) en plaats deze in de filterhouder.

6.Het waterreservoir is groot genoeg voor 10 grote koppen (125 ml per kop) of 15 kleine

koppen (83 ml per kop) koffie. Voor elke grote kop voegt u 6 g gemalen koffie toe, voor elke kleine kop 4 g.

7.Sluit het deksel.

8.Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat.

DE KLOK INSTELLEN

Het is niet nodig om de klik in te stellen om uw koffiezetapparaat te gebruiken, maar u moet de klok wel instellen als u de timerfuncties wilt gebruiken.

1.

Steek de stekker in het stopcontact.

2.

Gebruik de knoppen hr (u) en min om de juiste tijd in 24-uurs formaat in te stellen.

De klok bewaart de instellingen tot de stekker van het koffiezetapparaat verwijderd wordt.

Om de tijd te wijzigen, druk op de knop T. De tijd zal knipperen. Gebruik de knoppen hr

 

en min om de nieuwe tijd in te stellen.Als u noch de hr noch de min knoppen indrukt

 

binnen de 3 seconden, schakelt het koffiezetapparaat over op “normal” en het tijdstip

 

verschijnt

KOFFIE ZETTEN

1.Druk de knop 1in en laat hem los. 1wordt op de display weergegeven.

2.

Kort daarna begint de koffie in de kan te druppen.

3.

Als u het koffiezetapparaat wilt stopzetten tijdens het brouwen, drukt u op de 1toets.

4.

Eenmaal gebrouwen, zal de warmhoudplaat de koffiekan tot 40 minuten warm houden.

DE TIMER GEBRUIKEN

Zorg dat de klok correct is ingesteld. Stel de klok op de juiste tijd in. Gebruik de knoppen hr (u) en min.

1.Stel de timer in op de tijd wanneer u wilt beginnen met koffiezetten.

a)Houd de knop T ingedrukt totdat het pictogram T op het display knippert.

b)Gebruik de knoppen hr en min om de tijd in te stellen waarop u wilt dat de

koffiezetter wordt ingeschakeld.

Als u noch de hr noch de min toetsen indrukt binnen de 3 seconden, schakelt het koffiezetapparaat over op “normal” en het tijdstip verschijnt. Druk op T en houd vast om opnieuw te beginnen.

2.Wanneer de tijd geprogrammeerd is, drukt u op de knop 1. Het pictogram T verschijnt

op het scherm. Uw koffiemachine is nu ingesteld om op de geselecteerde tijd koffie te zetten.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

13

Als u de ingestelde tijd wilt controleren, drukt u kort op T. De ingestelde tijd wordt 3 seconden getoond, daarna wordt de klok weer weergegeven.

Als u de timer wilt annuleren voordat de koffiezetter is ingeschakeld, drukt u op 1.

Als u het koffiezetapparaat wilt stopzetten tijdens het brouwen, drukt u op de 1toets.

AUTOMATISCH UITSCHAKELEN/STANDBY

1.Uw koffiezetapparaat zal de koffie gedurende ongeveer 40 minuten warm houden.

2.40 minuten na het brouwen, zal uw uw koffiezetapparaat worden uitgeschakeld en zal de tijd worden weergegeven.

3.Als u het apparaat uit de slaapstand wilt halen, drukt u op de knop min.

VLUG EEN KOPJE

Als u snel een kopje koffie wilt voordat het brouwen is voltooid;

1.U kunt de koffiekan op ieder moment verwijderen. De druppelstop zorgt ervoor dat er geen koffie op de warmhoudplaat druppelt.

2.Plaats de pot binnen ongeveer 20 s terug, om te voorkomen dat de filterhouder overloopt.

3.Als u de pot plaats, gaat de druppelstop open om koffie door te laten.

ZORG EN ONDERHOUD

1.Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

2.Gooi de inhoud van de filterhouder in de vuilnisbak.

3.Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.

4.Druk de hendel in achterop het deksel van de kan, boven het handvat, om het deksel te openen.

5.Was de koffiekan en filterhouder met de hand.

6.Plaats de filterhouder terug. Zorg dat de filterhouder helemaal naar beneden in de juiste positie is gedrukt. Als deze correct is geïnstalleerd, zult u een klik horen.

7.Sluit het deksel en druk het naar beneden om het te vergrendelen.

¬Deze onderdelen mogen in de bovenste korf van een vaatwasmachine worden gewassen.

RECYCLING

WOm milieuen gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.

Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.

14

Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/ istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto.

Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.

L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.

h Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. Il calore residuo mantiene le superfici calde dopo l’uso.

b Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per evitare pericoli.

Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.

Tenere apparecchio e cavo lontani dai bordi dei piani di lavoro.

Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.

Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di

 

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

 

SOLO PER USO DOMESTICO

IMMAGINI

1.

Coperchio

6.

Piastra

2.

Serbatoio d’acqua

7.

Caraffa

3.

Filtro in carta n. 4 (non in dotazione)

8.

Misurino

4.

Porta filtro

¬ lavastoviglie - cestello superiore

5.Misuratore del livello d’acqua

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

15

PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA

Riempire il serbatoio fino al segno max e attivare l’apparecchio senza caffè.

RIEMPIMENTO

1.Rimuovere la caraffa dalla piastra

2.Aprire il coperchio.

3.Riempire il serbatoio con la quantità esatta di acqua richiesta. Notare che il processo di preparazione utilizza tutta l’acqua che si mette nel serbatoio.

4.Assicurarsi che il porta filtro sia completamente pressato nella sua posizione. Quando inserito correttamente emette un click.

5.Aprire un filtro in carta formato 4 e metterlo nel porta filtro.

6.Il serbatoio è calibrato per preparare 10 tazze grandi (125 ml per tazza) e 15 tazze piccole (83 ml per tazza). Per ogni tazza grande, aggiungere 6 g di caffè macinato per caffettiera e per ogni tazza piccola aggiungere 4 g.

7.Chiudere il coperchio.

8.Rimettere la caraffa sulla piastra.

REGOLARE L’OROLOGIO

Non è necessario impostare l’orologio per utilizzare la macchina del caffè, ma dovrete impostarlo se volete utilizzare le funzioni del timer.

1.Inserire la spina nella presa di corrente.

2.Utilizzare i pulsanti hr (ore) e min (minuti) per impostare il tempo corretto nel formato 24 ore.

La macchina del caffè manterrà le impostazioni fino a che non viene staccata la spina dalla presa di corrente.

Per cambiare l’ora, premere il pulsante T. L’ora lampeggerà. Utilizzare i pulsanti hr e min per impostare la nuova ora. Se non si premono i pulsanti hr o min entro 3 secondi, il display della macchina del caffè ritornerà all’impostazione “normal” e verrà visualizzata l’ora.

PREPARAZIONE DEL CAFFÈ

1.Premere e rilasciare il pulsante 1. Il 1apparirà sul display.

2.Subito dopo, il caffè comincerà a scendere nella caraffa.

3.Se si vuole spegnere la macchina mentre il caffè è in preparazione, premere il pulsante 1.

4.Una volta terminata la preparazione, la piastra manterrà la caraffa calda per 40 minuti.

USO DEL TIMER

Assicurarsi che l’orologio sia impostato correttamente. Utilizzare i pulsanti h e min per impostare ora e minuti esatti.

1.Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè.

a)Premere e tenere premuto il pulsante T fino a quando l’icona T lampeggia sul display.

b)Utilizzare i pulsanti hr e min per impostare l’orario in cui si desidera iniziare la produzione.

Se non si premono i pulsanti hr o min entro 3 secondi, il display della macchina del caffè ritornerà all’impostazione “normal” e verrà visualizzata l’ora. Premere e tenere abbassato il pulsante T per ricominciare.

16

2.Una volta programmata l’ora, premere il pulsante 1. L’icona T appare sul display. La

vostra macchina per il caffè adesso è impostata per preparare il caffè all’ora selezionata.

Se si desidera controllare l’orario programmato, premere e rilasciare il pulsante T. L’orario

programmato apparirà per 3 secondi e poi ritornerà alla modalità ora del giorno.

Se si desidera annullare l’impostazione del timer prima che inizi la produzione, premere il pulsante 1.

Se si vuole spegnere la macchina mentre il caffè è in preparazione, premere il pulsante 1.

AUTOSPEGNIMENTO/MODALITÀ ‘SLEEP’

1.La macchina del caffè manterrà il caffè caldo per circa 40 minuti.

2.40 minuti dopo la preparazione la macchina del caffè si spegnerà e sul display apparirà l’ora.

3.Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante min.

UNA TAZZA VELOCE

Se si desidera una tazza di caffè veloce prima che il ciclo di preparazione sia terminato:

1.

Si può rimuovere la caraffa in qualsiasi momento. La valvolva antigoccia impedirà al caffè

 

di giocciolare sulla piastra riscaldante.

2.

Per evitare che il portafiltro trabocchi, riposizionare la caraffa entro 20 secondi circa.

3.

Quando si riposiziona la caraffa, la valvola antigoccia si apre per lasciare passare tutto il

 

caffè rimanente.

CURA E MANUTENZIONE

1.Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.

2.Buttare il contenuto del porta filtro nel cestino.

3.Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.

4.Per aprire il coperchio della caraffa premere la leva sul retro del coperchio posto sopra il manico della caraffa.

5.Lavare a mano la caraffa e il porta filtro.

6.Riposizionare il portafiltro. Assicurarsi che il porta filtro sia completamente pressato nella

sua posizione. Quando inserito correttamente emette un click.

7.Chiudere il coperchio, esercitando una leggera pressione sullo stesso.

¬È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.

RICICLO

WPer evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO BG AE

17

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.

h Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato. b No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.

Llene el depósito con la cantidad exacta requerida de agua.

Mantenga el aparato y el cable alejados de los bordes de la encimera.

No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.

No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.

No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ILUSTRACIONES

1.

Tapa

6.

Placa

2.

Depósito de agua

7.

Jarra

3.

Filtro de papel nº4 (no incluido)

8.

Cuchara

4.

Soporte del filtro

¬ lavavajillas – bandeja superior

5.Medidor del nivel de agua

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café.

18

LLENADO

1.

Retire la jarra de la placa.

2.

Abra la tapa.

3.

Llene al menos 2 tazas de agua, sin sobrepasar la marca de max. Tenga en cuenta que el

 

proceso de preparación consumirá toda el agua disponible en el depósito.

4.

Asegúrese de empujar el soporte del filtro hacia abajo hasta que encaje en la posición

 

correcta. Hará clic cuando esté bien colocado.

5.

Abra un filtro de papel del nº4 y colóquelo en el soporte del filtro.

6.

El depósito está calibrado para preparar 10 tazas grandes (125 ml por taza) y 15 tazas

 

pequeñas (83 ml por taza). Ponga 6 g de café por taza grande y 4 g por taza pequeña.

7.

Cierre la tapa.

8.

Vuelva a colocar la jarra en la placa.

CONFIGURE EL RELOJ

Para preparar café no hace falta configurar el reloj, pero sí necesitará hacerlo si desea utilizar las funciones con temporizador.

1.

Enchufe el aparato a la corriente.

2.

Utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para configurar la hora correcta en formato 24

 

horas.

El reloj mantendrá la configuración hasta que se desenchufe la cafetera.

Para cambiar la hora, pulse el botón T. La hora parpadeará. Utilice los botones hr (hora) y

min (minutos) para configurar la hora deseada.. Si no pulsa los botones hr ni min en menos de 3 segundos, la cafetera volverá al modo “normal” y se mostrará la hora.

PREPARAR CAFÉ

1.

Pulse y suelte el botón 1. En la pantallá aparecerá 1.

2.

Poco después empezará a gotear el café en la jarra.

3.

Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón 1.

4.

Cuando el café esté listo, la placa mantendrá la jarra caliente durante 40 minutos.

UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR

Asegúrese de que el reloj está configurado en la hora correcta. Utilice los botones hr (hora) y min (minutos).

1.Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación del café.

a)Mantenga pulsado el botón T hasta que el icono T parpadee en la pantalla.

b)Utilice los botones hr y min para indicar cuándo quiere que empiece la preparación

del café.

Si no pulsa los botones hr ni min en menos de 3 segundos, la cafetera volverá al modo “normal” y se mostrará la hora. Pulse y mantenga el botón T para empezar de nuevo.

2.Una vez programada la hora, pulse el botón 1. El icono T aparecerá en la pantalla. La cafetera queda así configurada para preparar café a la hora seleccionada.

Si quiere comprobar la hora que ha programado, pulse y suelte el botón T. La hora programada se mostrará durante 3 segundos y luego volverá a aparecer la hora actual.

Si quiere cancelar el temporizador antes de que comience la preparación del café, pulse el botón 1.

Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón 1.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

19

DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/MODO DORMIR

1.La cafetera mantendrá el café caliente durante unos 40 minutos.

2.40 minutos después de haber preparado el café, la cafetera se apagará y se mostrará la hora.

3.Para volver a activarla, pulse el botón min.

UNA TAZA RÁPIDA

Si desea una taza de café rápida antes de termine el ciclo de preparación:

1.Puede retirar la jarra en cualquier momento. La válvula antigoteo evita que el café caiga en la placa.

2.Para evitar que el soporte del filtro se inunde, vuelva a colocar la jarra en unos 20 segundos.

3.Cuando vuelva a colocar la jarra, la válvula antigoteo se abre para permitir que el café restante pase.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

1.Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.

2.Vierta el contenido del soporte del filtro en la basura.

3.Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.

4.Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa.

5.Lave a mano la jarra y el soporte del filtro.

6.Vuelva a colocar el soporte del filtro. Asegúrese de empujar el soporte del filtro hacia abajo hasta que encaje en la posición correcta. Hará clic cuando esté bien colocado.

7.Cierre la tapa y presione hacia abajo para fijarla.

¬Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.

RECICLAJE

WPara evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.

20

Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES

Siga as seguintes instruções básicas de segurança:

Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.

As crianças não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.

Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos. h As superfícies do aparelho aquecerão. O calor residual manterá as superfícies quentes após a utilização.

b Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros recipientes que contêm água.

Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí-lo a fim de evitar acidentes.

Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor.

Mantenha o aparelho e o cabo afastados das extremidades de bancadas.

Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.

Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas

 

instruções.

Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.

 

APENAS PARA USO DOMÉSTICO

ESQUEMAS

1.

Tampa

6.

Placa de aquecimento

2.

Reservatório de água

7.

Jarro

3.

Filtro de papel nº4 (não incluído)

8.

Colher

4.

Porta filtro

¬ máquina de lavar loiça – prateleira superior

5.Indicador do nível da água

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ

Encha o depósito até à marca “max”, e ponha o aparelho a funcionar sem café.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

21

ENCHER O DEPÓSITO

1.Retire o jarro da placa de aquecimento.

2.Abra a tampa.

3.Encha o depósito com a quantidade exacta de água pretendida. Tenha em mente que o processo de infusão usará toda a água que colocar no depósito.

4.Certifique-se de que o porta filtro está premido para baixo na totalidade na posição correta. Quando for instalado corretamente, emitirá um estalido.

5.Abra um filtro de papel nº4 e coloque-o no porta filtro.

6.O depósito está calibrado para produzir 10 chávenas grandes (a 125 ml por chávena) e 15 chávenas pequenas (a 83 ml por chávena). Coloque 6 g de café moído por cada chávena grande e 4 g por cada chávena pequena.

7.Feche a tampa.

8.Volte a colocar o jarro sobre a placa de aquecimento.

PROGRAMAR O RELÓGIO

Não é necessário acertar o relógio para usar a sua máquina de café, mas terá de acertá-lo se quiser usar as funções do temporizador.

1.Ligue a ficha à tomada eléctrica.

2.Use os botões hr (hora) e min (minutos) para regular a hora correta no formato de 24 horas.

O relógio memoriza as suas definições até o aparelho de café ser desligada da tomada.

Para mudar a hora, prima o botão T. A hora piscará. Use os botões hr e min para definir a nova hora. Se não premir um dos botões “hr” ou “min” dentro de 3 segundos, o aparelho de café voltará às suas definições “normais” e a hora aparecerá.

FAZER CAFÉ

1.Prima e liberte o botão 1. É exibido 1no visor.

2.Logo a seguir, o café começa a gotejar para dentro do jarro.

3.Se quiser parar o aparelho durante a infusão, prima o botão 1.

4.Após a infusão, a placa de aquecimento manterá o jarro aquecido durante até 40 minutos.

USAR O TEMPORIZADOR

Certifique-se de que o relógio está programado para a hora correta. Use os botões hr (hora) e min (minutos).

1.Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão.

a)Mantenha premido o botão T até o ícone T piscar no ecrã.

b)Use os botões hr e min para programar a hora de início da infusão que desejar. Se não premir um dos botões “hr” ou “min” dentro de 3 segundos, o aparelho de café

voltará às suas definições “normais” e a hora aparecerá. Terá de premir o botão T de novo e começar tudo de novo.

2.Quando a hora estiver regulada, prima o botão 1. Aparece o ícone T no visor. A sua máquina de café está agora programada para fazer café à hora selecionada.

Se quiser verificar a hora programada, prima e liberte o botão T . A hora programada é exibida durante 3 segundos e, em seguida, regressa à hora do dia.

Se quiser cancelar o temporizador antes de a infusão começar, prima o botão 1.

Se quiser parar o aparelho durante a infusão, prima o botão 1.

22

Loading...
+ 50 hidden pages