Rosemount 3051HT tryktransmitter til sanitet Installation instructions [da]

Page 1
Installationsvejledning
00825-0308-4091, Rev BA
Februar 2020
Rosemount™ 3051HT tryktransmitter til sanitet
med Profibus® PA protokol
Page 2
Installationsvejledning Februar 2020
Sikkerhedsmeddelelser
VARSEL
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3051HT-transmitteren. Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, flammesikre eller egensikre installationer.
ADVARSEL
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne enhed i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis.
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/flammesikker installation, når der er sat strøm til enheden.
Sørg for, at enheden er installeret iht. standardmetoder for egensikre eller brandsikre elinstallationer.
Inden en håndholdt kommunikationsenhed tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke-antændingsfarlige.
Kontrollér, at måleenhedens driftsmiljø er i overensstemmelse med de relevante certificeringer for steder med eksplosionsfare.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Der skal udvises forsigtighed under transport af strømmodulet for at undgå ophobning af statisk elektricitet.
Enheden skal installeres, så antennen er mindst 8 in. (20 cm) fra alle personer.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
Enheden skal håndteres forsigtigt.
Fysisk adgang
Ikke autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller forkert konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller utilsigtet, men dette skal der beskyttes imod.
Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
Følges retningslinjer for sikker installation ikke, kan det resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at det kun er faglært personale, der udfører installationen.
Anvend kun rørtang på fladhovede møtrikker, ikke på huset.
Batteriet kan ikke udskiftes i et eksplosionsfarligt område.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Februar 2020 Installationsvejledning
Pas på
Hold frigangen fri for eventuelle blokeringer, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler, ved at montere enheden, så procesmaterialet kan løbe af.
Hvis trykporten til atmosfærisk reference forstyrres eller blokeres, vil det få udstyret til at give forkerte trykværdier.
Hold frigangen fri for eventuelle blokeringer, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler, ved at montere enheden, så procesmaterialet kan løbe af.
Udstyr til måling af absolut tryk er kalibreret fra fabrikken. Trimning justerer placeringen af fabrikkens karakteriseringskurve. Det er muligt at nedsætte udstyrets ydeevne, hvis trimning ikke udføres korrekt eller med unøjagtigt udstyr.
Personer, der håndterer produkter, som er udsat for et farligt stof, kan undgå kvæstelser, hvis de er informeret om og forstår faren. Ved returnering af et produkt skal det påkrævede sikkerhedsdatablad medsendes for hver enkelt vare.
Indholdsfortegnelse
Installation af transmitteren......................................................................................................... 5
Grundkonfiguration................................................................................................................... 11
Produktcertificeringer................................................................................................................ 15
Installationsvejledning 3
Page 4
Installationsvejledning Februar 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Februar 2020 Installationsvejledning

1 Installation af transmitteren

1.1 Montering af transmitteren

Anbring transmitteren i den ønskede retning før montering. Transmitteren må ikke være fastmonteret eller sidde fast, når dens retning skal ændres.
Installationsgennemføringens retning
Ved montering af en Rosemount 3051HT anbefales det at montere, så installationsrøret vender nedad eller parallelt med gulvet for at maksimere afløb ved rengøring.
Tætning af huset i forhold til omgivelserne
Sæt tætningstape (PTFE) omkring hangevindet på installationsgennemføringen for at sikre, at installationsgennemføringen bliver vand/støvtæt, og at det lever op til kravene i henhold til NEMA® type 4X, IP66, IP68 og IP69K. Forhør nærmere hos fabrikken, hvis der er brug for andre indkapslingsklasser.
Bemærk
IP69K-klassificering fås kun på enheder med et SST-hus og udstyrskode V9 i modelstrengen.
For M20-gevind skal installationsgennemføringens propper skrues helt ind på gevindet, eller til der mødes mekanisk modstand.
Placering af in-line tryktransmitter
Trykporten på lavtrykssiden (atmosfærisk reference) på en in-line måletransmitter er placeret hele vejen rundt i kanten under transmitteren med en beskyttet åbning (se Figur 1-1).
Hold åbningens kant fri for urenheder, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler, ved at montere transmitteren, så procesmaterialet kan løbe af.
Installationsvejledning 5
Page 6
Installationsvejledning Februar 2020
Figur 1-1: Atmosfærisk reference på en in-line måletransmitter med beskyttet åbning
Aluminium Poleret 316 SST
A. Trykport på lavtryksside (atmosfærisk reference)
Fastspænding
Ved installation af klemmen anvendes de momentværdier, der er anbefalet af producenten af pakningen.
Bemærk
Det kan ikke anbefales at spænde en 1,5 tommers Tri-Clamp® mere end 50 in-lb for trykintervaller under 20 psi for at opretholde ydeevnen.
1.2
6 Emerson.com/Rosemount

Indstilling af sikkerhedskontakten

Sikkerhedskontakten tillader (ulåst symbol) eller forhindrer (låst symbol) konfiguration af transmitteren.
Bemærk
Som standard er sikkerheden slået fra (ulåst symbol).
Sikkerhedskontakten kan slås til og fra i softwaren.
Fremgangsmåde
1. Hvis transmitteren er installeret, skal loop'et sikres, og strømmen afbrydes.
2. Tag husdækslet modsat siden med klemmerne af.
Page 7
A
B
Februar 2020 Installationsvejledning
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/ flammesikker installation, når der er sat strøm til enheden.
3. Skub sikkerhedsafbryderen over på den ønskede position.
4. Sæt transmitterens dæksel på igen. For at overholde kravene til eksplosionssikkert udstyr spændes
dækslet, til der ikke længere er noget mellemrum mellem dækslet og huset.

1.3 Sikkerheds- og simuleringskontakter

Sikkerheds- og simuleringskontakterne sidder på elektronikken.
Figur 1-2: Transmitterens elektronikkort
Aluminium Poleret 316 SST
A. Simuleringskontakt B. Sikkerhedskontakt
1.4
Installationsvejledning 7

Tilslutning af ledninger og strømforsyning

Tilslutning af ledninger og strømforsyning.
Forudsætninger
Brug en tilstrækkeligt tyk kobberledning for at sikre, at spændingen hen
over transmitterens strømklemmer ikke falder til under 9 VDC. Det anbefales, at spændingen som minimum ligger på 12 VDC under
Page 8
Installationsvejledning Februar 2020
normale driftsforhold. Det anbefales at anvende et parsnoet type A­kabel.
Strømforsyningens spænding kan variere, især under unormale forhold,
som når der f.eks. køres på batteri.
Fremgangsmåde
1. Sæt strøm til transmitteren ved at forbinde ledningerne til de klemmer, der er angivet på klemmerækkens mærkat.
Bemærk
Strømklemmerne på Rosemount 3051 er ikke polaritetsfølsomme. Strømforbindelsernes elektriske polaritet har derfor ingen betydning, når de forbindes til strømklemmerne. Hvis der tilsluttes polaritetsfølsomme anordninger til segmentet, skal klemmernes polaritet følges. Ved ledningsforbindelse til skrueklemmerne anbefales det at bruge krympede kabelsko.
2. Sørg for, at der er fuld kontakt mellem klemmerækkens skrue og spændeskiven. Ved direkte ledningsføring vikles ledningen rundt med uret for at sikre, at den sidder på plads, når klemmerækkens skrue spændes. Der behøves ingen yderligere strøm.
Bemærk
Det anbefales ikke at bruge en tap eller ledningsklemme i form af en rørring, da der i så fald er større risiko for, at forbindelsen løsnes med tiden eller i forbindelse med vibrationer.
3. Sørg for korrekt jordforbindelse. Det er vigtigt, at instrumentkabelafskærmningen er:
a) Trimmet tæt og isoleret, så den ikke rører ved transmitterens
hus.
b) Forbundet med den næste afskærmning, hvis kablet trækkes
gennem en forgreningsdåse.
c) Forbundet til en god jordforbindelse ved
strømforsyningsenden.
4. Hvis der er behov for transientbeskyttelse henvises til afsnittet
Jording af signalledninger for anvisninger om jordforbindelse.
5. Tildæk og forsegl kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
6. Sæt transmitterens dæksler på igen.
a) For at overholde gældende almindelige krav til placeringer
må dækslerne kun kunne åbnes eller aftages ved hjælp af et værktøj.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Februar 2020 Installationsvejledning
Eksempel
Figur 1-3: Ledningsføring
Aluminium Poleret 316 SST
A. Minimer afstanden B. Trim afskærmningen og isoler C. Beskyttende jordklemme (kabelaf-
skærmningen må ikke jordes ved transmitteren)
D. Isoler afskærmningen
E. Kobl afskærmningen til jordforbindel-
sen igen

1.4.1 Jording af signalledninger

Før ikke signalledninger igennem installationsrør eller åbne bakker med forsyningsledninger eller i nærheden af stærkstrømsudstyr. Der er jordforbindelse udvendigt på elektronikhuset og indvendigt i klemmerummet. Disse jordforbindelser bruges, når der er installeret klemmerækker med transientbeskyttelse eller for at overholde lokale regler.
Fremgangsmåde
1. Afmonter feltklemmernes husdæksel.
2. Tilslut ledningsparret, og forbind til jord som angivet på Figur 1-3 a) Skær kabelafskærmningen af, så den er så kort som praktisk
muligt, og sørg for, at den ikke kan komme i berøring med transmitterhuset.
Bemærk
Kabelafskærmningen må IKKE jordes ved transmitteren. Hvis kabelafskærmningen kommer i berøring med
Installationsvejledning 9
Page 10
Installationsvejledning Februar 2020
transmitterhuset, kan den danne jordloops, hvilket vil skabe kommunikationsforstyrrelser.
b) Lav en konstant forbindelse fra kabelafskærmningerne til
strømforsyningens jord.
c) Forbind alle kabelafskærmninger i segmentet til en enkelt,
god jordforbindelse ved strømforsyningen.
Bemærk
Forkert jording er den hyppigste årsag til dårlig segmentkommunikation.
3. Sæt husdækslet på igen. Det anbefales, at dækslet strammes til, så der ikke er mellemrum mellem dækslet og huset.
4. Tildæk og forsegl kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
Bemærk
Huset til Rosemount 3051HT i poleret 316 SST har kun jordterminering indvendigt i klemmerummet.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Februar 2020 Installationsvejledning

2 Grundkonfiguration

2.1 Konfigurationsopgaver

Transmitteren kan enten konfigureres via den lokale brugergrænseflade (LOI) – udstyrskode M4, eller via en Class 2 Master (DD- eller DTM™-baseret). De to grundlæggende konfigurationsopgaver for PROFIBUS PA tryktransmitteren er:
Fremgangsmåde
1. Tildeling af adresse
2. Konfiguration af tekniske enheder (skalering).
Bemærk
Rosemount 3051 Profibus Profile 3.02-enheder er indstillet på tilstanden Identification Number Adaptation (Tilpasning af identifikationsnummer) ved forsendelse fra fabrikken. I denne tilstand kan transmitteren kommunikere med alle Profibus­kontrolværter ved, at enten den generiske Profile GSD (9700) eller den specifikke Rosemount 3051 GSD (4444) er indlæst i værten. Det er derfor ikke nødvendigt at ændre transmitterens identifikationsnummer ved opstart.

2.2 Tildeling af adresse

Rosemount 3051 tryktransmitteren leveres med den midlertidige adresse
126. Denne skal ændres til en unik værdi mellem 0 og 125 for at etablere kommunikation med værten. Adresserne 0–2 er normalt reserveret til mastere eller koblingsdele. Det anbefales derfor at anvende en transmitteradresse mellem 3 og 125.
Adressen kan indstilles via:
Brugergrænsefladen – se Tabel 2-1
Class 2 Master – se manualen til Class 2 Master vedr. indstilling af
adressen
2.3
Installationsvejledning 11

Konfiguration af tekniske enheder

Medmindre der er blevet anmodet om andet, leveres Rosemount 3051 tryktransmitteren med følgende indstillinger:
Måletilstand: Tryk
Tekniske enheder: Tommer H2O
Skalering: Ingen
Page 12
Installationsvejledning Februar 2020
De tekniske enheder skal bekræftes eller konfigureres inden installation. Enhederne for tryk, flow og niveau kan konfigureres.
Måletype, enheder, skalering og afbrydelse ved lavt flow (hvor relevant) kan indstilles via:
Den lokale brugergrænseflade - se Tabel 2-1
Class 2 master – se Tabel 2-2 for konfiguration af de forskellige
parametre

2.4 Konfigurationsværktøjer

Lokal brugergrænseflade (LOI)
Den lokale brugergrænseflade (LOI) kan – på anmodning – anvendes til ibrugtagning af enheden. Den lokale brugergrænseflade (LOI) aktiveres ved enten at trykke på konfigurationsknappen under transmitterens øverste tag eller bruge trykknapperne på LCD-displayet. Se tabel Tabel 2-1 for at få oplysninger om betjening og menuindhold. Sikkerhedsbøjlen beskytter mod ændringer, der foretages via den lokale brugergrænseflade (LOI).
Tabel 2-1: Betjening af knapperne på den lokale brugergrænseflade
(1)
Knap
Handling Navigation Indtastning af
Rul Ruller ned gen-
nem menuka­tegorierne
tegn
Ændrer tegne­nes værdi
(2)
Gem?
Skifter mellem Gem og Annul­ler
Enter Vælger menu-
kategori
(1) Der kan også scrolles baglæns (scroll + Enter). (2) Tegnene blinker, når de kan ændres.
Indtaster tegn og rykker frem
Gemmer
Figur 2-1: Menu på den lokale brugergrænseflade (LOI)
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Februar 2020 Installationsvejledning

2.5 Class 2 Master

Rosemount 3051 Profibus DD og DTM-filer kan hentes på Emerson.com eller fås ved at kontakte den lokale sælger. Tabel 2-2 viser trin for trin, hvordan transmitteren konfigureres til trykmåling. Se referencemanualen til Rosemount 3051 vedr. anvisninger om indstilling af flow eller niveau.
Tabel 2-2: Trykkonfiguration via Class 2 Master
Trin Adfærd
Indstil blokkene på "Out of Service" (ude af drift)
Vælg måletype Indstil den primære værdi på "Pressure"
Vælg enheder Indstil de tekniske enheder
Indtast skalering Indstil "Scale In" (indskalering) i transdu-
Indstil blokkene på Auto Anbring transducerblokken i automatisk
Anbring transducerblokken i tilstanden "Out of Service" (ude af drift)
Anbring AI-blokken i tilstanden "Out of Service" (ude af drift)
(tryk)
De primære og sekundære enheder skal være de samme
Konfiguration af tekniske enheder i AO­blokken
cerblokken på 0–100
Indstil "Scale Out" (udskalering) i transdu­cerblokken på 0–100
Indstil "PV Scale" (PV-skalering) i AI-blok­ken på 0-100
Indstil "Out Scale" (udskalering) i AI-blok­ken på 0–100
Indstil Linearization (linearisering) i AI­blokken til No Linearization (ingen linea­risering)
tilstand
Anbring AI-blokken i automatisk tilstand

2.6 Værtsintegration

Kontrolvært (klasse 1)
Rosemount 3051-enheden anvender condensed status som anbefalet af specifikationen for Profile 3.02 og NE 107. Se manualen vedrørende oplysninger om tildeling af condensed status bit.
Installationsvejledning 13
Page 14
Installationsvejledning Februar 2020
Den rette GSD-fil skal indlæses i kontrolværten - den specifikke Rosemount 3051-fil (rmt4444.gsd) eller den generiske Profile 3.02 (pa139700.gsd). Disse filer kan hentes på Emerson.com eller Profibus.com.
Konfigurationsvært (klasse 2)
Den rette DD- eller DTM-fil skal være installeret i konfigurationsværten. Disse filer findes på Emerson.com.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
Februar 2020 Installationsvejledning

3 Produktcertificeringer

Rev. 1.6

3.1 Oplysninger om EU-direktiver

Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EU­overensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com.

3.2 Certificeringer vedrørende placering under almindelige forhold

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium (NRTL) akkrediteret af Federal Occupational Safety og Health Administration (OSHA) i USA.
Højde Forureningsgrad
Maks. 5000 m 4 (metalindkapsling)
2 (ikke metalindkapsling)

3.3 Installation af udstyr i Nordamerika

Ifølge stærkstrømsreglementet i USA (US National Electrical Code® (NEC) og Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
3.4
Installationsvejledning 15

USA

I5 Egensikker og ikke-antændelig
Certifikat:
Standarder:
Mærknin­ger:
1053834
FM klasse 3600 – 2011, FM klasse 3610 – 2010, FM klasse 3611 – 2004, FM klasse 3810 – 2005
Egensikker CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ved tilslutning ifølge Ro­semounts tegning 03031-1024, CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5; T4 (–20 °C ≤ To ≤ +70 °C) [HART]; T4(–20 °C ≤ To ≤ +60 °C) [Fieldbus]; type 4x
Page 16
Installationsvejledning Februar 2020

3.5 Canada

I6 Egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærk­ninger:

3.6 Europa

I1 Atex egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærknin­ger:
Tabel 3-1: Indgangsparametre
Parameter HART Fieldbus/PROFI-
Spænding U
Strøm I
Effekt P
Kapacitans Ci0,012 µF 0 µF
Induktans L
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2. Nr.157-92, CSA std. C22.2 nr. 213 - M1987
Egensikkerhed klasse I, division 1, gruppe A, B, C, D ved tilslut­ning ifølge Rosemounts tegning 03031-1024, temperaturkode T4; egnet til klasse I, zone 0; type 4X; fabriksforseglet; enkelt forsegling (se tegning 03031-1053)
BAS97ATEX1089X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ To ≤ +40 °C), T4(–20 °C ≤ To ≤ +70 °C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4(–20 °C ≤ To ≤ +60 °C)
BUS
30 V 30 V
i
i
i
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0 mH 0 mH
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves af paragraf 6.3.12 i EN60079-11:2012. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Februar 2020 Installationsvejledning
den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone.

3.7 Internationalt

I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærknin­ger:
HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ To ≤ +40 °C), T4(–20 °C ≤ To ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 (–20 °C ≤ To ≤ +60 °C)
IECEx BAS 09.0076X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Tabel 3-2:
Parameter PROFIBUS
Spænding U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans Ci0 µF
Induktans L
30 V
i
300 mA
1,3 W
0 mH
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves af paragraf 6.3.12 i EN60079-11:2012. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone.
3.8

Brasilien

I2 INMETRO egensikker
Certifikat:
Standarder:
UL-BR 13.0584X
ABNT NBR IEC60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Mærkninger:
HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ To ≤ +40 °C), T4(–20 °C ≤ To ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C ≤ To ≤ +60 °C)
Installationsvejledning 17
Page 18
Installationsvejledning Februar 2020
HART PROFIBUS
Spænding U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans C
Induktans L
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 µF 0 µF
i
0 mH 0 mH
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr), kan den ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves af ABNT NBR IRC 60079-11. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den kræver EPL Ga.

3.9 Yderligere certificeringer

®
3-A
Alle Rosemount 3051HT transmittere med følgende tilslutninger er 3-A­godkendte og mærkede:
T32: 1 ½ tommers Tri Clamp
T42: 2 tommers Tri Clamp
Se bestillingsoversigten til membrantætning Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) ved valg af procestilslutning B11 af hensyn til muligheden for en 3-A -certificering.
Der fås også et 3-A-certifikat vedr. overholdelse ved valg af udstyrskode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 3051HT transmittere med følgende tilslutninger er EHEDG­godkendte og mærkede:
T32: 1 ½ tommers Tri Clamp
T42: 2 tommers Tri Clamp
Se bestillingsoversigten til membrantætning Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) ved valg af procestilslutning B11 af hensyn til muligheden for en EHEDG- certificering.
Der fås også et EHEDG-certifikat vedr. overholdelse ved valg af udstyrskode QE.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
Februar 2020 Installationsvejledning
Kontrollér, at den pakning, der vælges til installationen, er godkendt og overholder certificeringskravene for både applikationen og EHEDG.
ASME-BPE
Alle Rosemount 3051HT transmittere med udstyrskode F2 og de følgende tilslutninger er designet iht. ASME-BPE SF4-standarder
(1)
:
T32: 1 ½ tommers Tri Clamp
T42: 2 tommers Tri Clamp
Der fås også et selvcertificeret certifikat vedr. overholdelse iht. ASME-BPE (udstyrskode QB)
(1)
Ifølge paragraf SD-2.4.4.2 (m) bestemmes egnethed af malede aluminiumshuse af slutbrugere.
Installationsvejledning 19
Page 20
Installationsvejledning Februar 2020
Figur 3-1: Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3051HT
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Februar 2020 Installationsvejledning
Figur 3-2: Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3051HT
Installationsvejledning 21
Page 22
Installationsvejledning Februar 2020
Figur 3-3: Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3051HT
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Februar 2020 Installationsvejledning
Kina RoHS
Installationsvejledning 23
Page 24
*00825-0308-4091*
Installationsvejledning
00825-0308-4091, Rev. BA
Februar 2020
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...