|
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION |
Guide d’installation |
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est |
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. |
|
chaque caractéristique de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le Guide d’installation. Conservez ensuite le Guide d’installation |
|
|
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES”. |
|
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement |
|
à portée de main pour toute référence ultérieure. |
01
02
Vérifiez les éléments fournis |
* Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de |
03 |
Montez le charleston (VH-12) et la grosse caisse (KD-140) |
dans le commerce et doivent être acquis séparément. |
|||
|
caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont disponibles |
|
|
Carton 1 |
Carton 2 |
Voyez le mode d’emploi pour en savoir plus sur les différents éléments. |
|
|
|
Module de percussion (TD-20X)
V-Hi-Hat (VH-12)
V-Cymbal Crash (CY-14C x 2)
V-Cymbal Ride (CY-15R)
Manuels
Guide d’installation (ce document)
Mode d’emploi du VH-12
Mode d’emploi des CY-15R/CY-14C
Mode d’emploi du KD-140
Mode d’emploi des PD-125XS/125X/105X * Le mode d’emploi du TD-20X et celui du
MDS-25 se trouvent dans leur carton d’emballage respectif.
Eléments fournis avec les V-Cymbals
Ecrou papillon x 3
Rondelle en feutre x 3
Butoir x3
Eléments fournis avec le V-Hi-Hat
Tilter spécial VH-12
Bague
Fixation (3 types)
Câble de liaison
Clé de serrage
V-Kick (KD-140)
V-Pad pour caisse claire (PD-125XS)
V-Pad pour tom (PD-105X x2)
V-Pad pour tom (PD-125X x2)
Batte en plastique
MDS-25
*Pour vérifier les éléments fournis avec le MDS-25, veuillez consulter le mode d’emploi du MDS-25.
Montez le stand
* Les explications fournies dans ce Guide partent du principe que vous utilisez le stand de batterie MDS-25.
Procédure d’assemblage
Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du MDS-25.
Fixations pour cymbales
Fixations pour pads
Assemblez le charleston (VH-12)
Procédure d’assemblage
Montez le pied en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du VH-12.
1.Assemblez la cymbale supérieure du charleston avec le tilter spécial pour VH-12 fourni.
2.Fixez la cymbale inférieure au pied du charleston.
3.Utilisez le câble de liaison fourni pour relier la cymbale supérieure et la cymbale inférieure.
Tilter spécial
VH-12
Tilter spécial
VH-12 (butoir)
Fixation |
|
|
Tirez vers le bas et |
Bague |
serrez |
Câble de liaison
Fixations pour pads
|
|
* Le stand peut avoir une ouverture de 120° maximum. La distance entre les deux |
120˚ |
120˚ |
tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de quoi, les câbles se |
|
|
trouvant à l’intérieur du stand risquent d’être endommagés et le stand risque de |
|
|
basculer. |
1.6 m
Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140)
Alignez les encoches
Installez la pédale de grosse caisse.
Bouton de serrage du stabilisateur
Réglez l’angle du stabilisateur
04 |
Fixez les divers éléments |
Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus. |
Alignez les marques sur le charleston (VH-12)
Durant le jeu, les marques (▲ et ▼) sur les cymbales inférieure et supérieure du charleston doivent toujours être alignées comme illustré ici. Si ces marques ne sont pas alignées, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Orientez la marque “▲” face au batteur.
Fixez le module (TD-20X)
Plaque de montage
du module
Large
Etroit
*La plaque du module est fournie avec le stand (MDS-25).
Fixez les cymbales crash (CY-14C) et ride (CY-15R)
Ecrou papillon
(serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu)
Rondelle en feutre
Butoir (orientez-le correctement)
Le label Roland doit être du côté opposé à la surface de jeu.
Serrez l’écrou avec la clé de batterie
Réglez la tension de la peau de la caisse claire (PD-125XS) et des toms (PD-125X/105X)
Réglez la tension des pads avant de commencer de jouer. Vous pouvez régler la tension des peaux comme vous le feriez sur une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique voulue.
4 6
2 |
1 |
5 3
Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre selon l’ordre indiqué dans l’illustration pour garantir une tension uniforme.
Réglez la grosse caisse (KD-140) |
|
Réglage de la tension de la peau |
|
Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément |
|
produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse |
|
acoustique. |
|
Tige |
|
Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre |
|
selon l’ordre indiqué dans l’illustration |
Voir verso |
pour garantir une tension uniforme. |
|
|
Toute la surface de la pédale touche le sol
05 Branchez les pads au module
Connexions
1.
Fiche en “L”
2.
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms |
|
|
|
||||||
sur les étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etiquette |
KIK |
SNR |
T1 |
T2 |
T3 |
|
T4 |
HH |
HHC |
Prise |
KICK |
SNARE |
TOM 1 |
TOM 2 |
TOM 3 |
|
TOM 4 |
HI-HAT |
HH CTRL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etiquette |
CR1 |
CR2 |
RD |
RDE |
AX1 |
|
AX2 |
AX3 |
AX4 |
Prise |
CRASH1 |
CRASH2 |
RIDE |
EDGE |
AUX 1 |
|
AUX 2 |
AUX 3 |
AUX 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bride de |
câble |
Câble |
Utilisez les brides de câble comme
câbles.
06 Réglez le décalage du charleston (VH-12)
Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.
Opérations
Vis de serrage
1. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure.
2.Maintenez le bouton [KIT] du TD-20X enfoncé et appuyez sur le bouton [TRIGGER]. La page d’écran illustrée ci-contre apparaît et le décalage est calculé automatiquement en ±3 secondes.
Quand le réglage est terminé, le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
section consacrée aux réglages de charleston dans le mode d’emploi du TD-20X.
Vous êtes prêt à jouer.
Avant d’utiliser le TD-20X, songez à régler le contraste de l’écran
Avant de jouer, veuillez lire le mode d’emploi du TD-20X pour exploiter au mieux la vaste palette de possibili-
Si le contraste est mal réglé, l’écran rique d’être flou ou tâché, voire illisible (voyez les exemples suivants).
L’orientation, l’éclairage de l’endroit où vous vous trouvez et la température peuvent influencer la lisibilité de l’écran.
Si c’est le cas chez vous, réglez le contraste.
Procédure
1.Mettez le TD-20X sous tension et regardez l’écran.
2.Maintenez le bouton [KIT] enfoncé pendant que vous tournez la molette [VALUE] pour modifier le contraste.
*Vous pouvez aussi modifier ce réglage à la page que vous sélectionnez en appuyant sur [SETUP] - [F4 (OPTION)] - [F5 (LCD)]. Voyez le mode d’emploi pour en savoir plus.
|
|
|
|
CONSIGNES DE SECURITÉ |
|
|
Remarques importantes |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE |
|
Emplacement |
||||||||||||||||
|
A propos des symboles |
Avertissement et |
Précaution |
|
A propos des symboles |
|
|
t /’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, |
|||||||||||
|
|
|
Sert aux instructions destin es |
alerter |
|
|
|
|
Le symbole |
alerte l’utilisateur d’instructions importantes |
|
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur |
|||||||
|
|
|
l’utilisateur d’un risque mortel ou de |
|
|
|
|
ou de mise |
en garde. La signification du |
symbole est |
|
excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. |
|||||||
|
AVERTISSEMENT |
blessure grave en cas d’utilisation |
|
|
|
|
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du |
|
t Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humi- |
||||||||||
|
|
|
incorrecte de l’unit . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des mises en garde ou alertes vis vis d’un danger.- - |
|
dité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil |
|||
|
|
|
Sert aux instructions destin es |
alerter |
|||||||||||||||
|
|
|
l’utilisateur d’un risque de blessure ou |
|
|
|
|
Le symbole |
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce |
|
dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer |
||||||||
|
|
|
de dommage mat riel en cas d’emploi |
|
|
|
|
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu |
|
quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. |
|||||||||
|
|
|
incorrect de l’unit . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela |
|
t /e laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. |
||||
|
|
|
* Les dommages mat riels se r f rent |
|
|
|
|
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e. |
|
||||||||||
|
PRUDENCE |
|
|
|
|
|
Le symbole |
● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre |
|
Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. |
|||||||||
|
|
aux |
dommages ou |
autres effets |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et |
|
|
|
|
fait. Ce qui |
doit tre fait est indiqu |
par l’ic ne |
|
t Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout- |
|||||||
|
|
|
tous ses l ments, ainsi |
qu’aux |
|
|
|
|
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. |
|||||||||||
|
|
|
animaux domestiques. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tre d branch de la prise murale. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT |
|
|
t Assurez-vous que les vis et les boulons sont bien serrés après avoir monté le stand et installé les divers |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Si des vis ou |
|
|
|
AVERTISSEMENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRUDENCE |
|
|
des fixations sont desserrées, un pad ou tout autre élément risque de vous blesser en tombant. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts. |
|
t /’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La |
|
|
|
|
|
t Evitez que les cordons d’alimentation et les |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
t /’exercez pas de pression ni de force indue sur les vis à bouton, les tubulures, les fixations etc. |
|||||||||||||
|
seule exception admise à cette règle est lors- |
|
|
|
|
|
|
|
câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cor- |
|
|||||||||
|
que vous suivez des instructions spécifiques |
|
|
|
|
|
|
|
dons et câbles doivent être placés hors de por- |
|
Entretien |
||||||||
|
données dans ce mode d’emploi pour installer |
|
|
|
|
|
|
|
tée des enfants. |
|
|
||||||||
|
des options que l’utilisateur peut placer lui- |
|
|
|
|
|
|
....................................................................................................................... |
|
|
|
|
|
t Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de |
|||||
|
même.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t /e montez jamais sur le produit et évitez d’y |
|
|||||||
....................................................................................................................... |
|
|
l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, |
||||||||||||||||
|
|
|
déposer des objets lourds. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
essuyez soigneusement le produit avec un chiffon doux et sec. |
t/’essayez pas de réparer le produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel |
....................................................................................................................... |
t /’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de |
|||||||||
vous donne des instructions spécifiques pour |
t |
/’installez que des accessoires ou éléments |
décoloration et/ou de déformation. |
||||||||
le faire). Confiez tout entretien ou réparation à |
|
recommandés par Roland sur le stand de batte- |
Précautions supplémentaires |
||||||||
votre revendeur, au service après-vente Roland |
|
rie. Ne dévissez que les vis spécifiées durant |
|||||||||
le plus proche ou à un distributeur Roland |
|
l’installation. |
t .aniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve |
||||||||
agréé (vous en trouverez la liste sous “Information”). |
....................................................................................................................... |
||||||||||
de délicatesse avec les prises et connecteurs du produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des |
|||||||||||
....................................................................................................................... |
t |
1lacez tous les éléments démontés (vis, bou- |
|||||||||
t /’installez jamais le produit dans des endroits |
dysfonctionnements. |
||||||||||
|
lons, rondelles) dans un endroit sûr, hors de |
t Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez |
|||||||||
t soumis à des températures extrêmes (en |
|
portée des enfants pour éviter que ces derniers |
|||||||||
|
plein soleil dans un véhicule fermé, à proxi- |
|
ne les mettent en bouche et ne les avalent. |
ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. |
|||||||
|
mité d’une conduite de chauffage, au-des- |
|
|
|
|
|
t Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être pré- |
||||
|
sus de matériel générateur de chaleur), |
|
|
|
|
|
|||||
|
t |
Lorsque vous déplacez le stand, veuillez obser- |
férable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). |
||||||||
t |
humides (salles de bain, toilettes, sur des |
||||||||||
|
ver les précautions suivantes. Il faut au moins |
|
|
|
|
||||||
|
sols ou supports mouillés), |
|
t Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. |
||||||||
|
|
deux personnes pour soulever et déplacer le |
|||||||||
t exposés à de la vapeur ou de la fumée, |
|
Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon par- |
|||||||||
|
stand. Il doit être manié avec précaution et |
||||||||||
t |
exposés au sel, |
|
fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. |
||||||||
|
maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement |
||||||||||
t Ë l’humidité ambiante élevée, |
|
|
|
|
|
||||||
|
le produit afin d’éviter tout risque de blessures |
t Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, |
|||||||||
t |
exposés aux précipitations, |
|
|||||||||
t |
Qoussiéreux ou sablonneux, |
|
et d’endommagement de l’instrument en cas |
utilisez un emballage équivalent. |
|||||||
t soumis à de fortes vibrations. |
|
de chute. |
t En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés |
||||||||
|
t "ssurez-vous que les vis et les boulons de |
||||||||||
....................................................................................................................... |
|
||||||||||
|
fixation du stand sont bien serrés afin de |
sans avis préalable. |
|||||||||
t 6tilisez l’instrument uniquement avec un |
|
||||||||||
|
garantir la stabilité de l’ensemble. |
|
|
|
|
||||||
stand (série MDS) ou un support recommandé |
|
Resserrez-les si nécessaire. |
|
|
|
|
|||||
par Roland. |
|
t %ébranchez le cordon d’alimentation. |
|
|
|
|
|||||
....................................................................................................................... |
|
t %ébranchez tous les câbles reliant le produit à des |
|
|
|
|
|||||
|
périphériques. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
t Lorsque vous utilisez le produit sur un stand (de |
............................................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
la série MDS) recommandé par Roland, installez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ce dernier sur une surface plane et stable. Si |
|
|
|
Pour les pays de l’UE |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
vous n’utilisez pas de stand (de la série MDS), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
veillez à placer ce produit dans un endroit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
offrant une surface plane et un soutien solide et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
stable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
t Veillez à placer le produit sur une surface plane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
les supports qui vacillent ou les surfaces incli- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
....................................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
t Évitez que des objets (matériel inflammable, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
pièces de monnaie, trombones) ou des liquides |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
de ce produit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
....................................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
t "vec de jeunes enfants, la présence d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
adulte est indispensable jusqu’à ce que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
l’enfant puisse respecter les précautions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nécessaires au maniement du produit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
....................................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
t /e laissez pas tomber le produit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
....................................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour la Californie (Proposition 65) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WARNING |
|
|
|
|
|
|
|
|
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. |
Pour la Chine
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Information |
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé |
|
|||||||
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland |
|
||||||||
|
|
de votre pays; voyez ci-dessous. |
|
||||||
|
|
distributor in your country as shown below. |
|
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service
Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3,
HO CHI MINH CITY VIET NAM
TEL: 9316540
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng Nakornkasem,
New Road,Sumpantawongse,
Bangkok 10100 THAILAND
TEL: (02) 224-8821
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L. Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL:(061)975-9987
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama 339
BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021)-2285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO BOX 13520 BLDG No.17 ABDUL WAHAB KANAWATI.ST RAWDA DAMASCUS, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B.
C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6 CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Jan. 1, 2009 (ROLAND)
Stand de batterie MDS-25 Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:“CONSIGNES DE SECURITE”et“REMARQUES IMPORTANTES”(sur feuillet distinct). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales
*Un stand extrêmement robuste et stable muni de joints sphériques permettant des réglages précis pour tous les pads et cymbales.
*Les câbles sont acheminés à l’intérieur des tubes, offrant un aspect propre tout en facilitant le montage et le démontage du stand.
Composants
A B
C
Dispositif de verrouillage de hauteur
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
|
|
|
|
|
|
|
A |
Tube et plaque de fixation du module |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
B |
Tube incurvé (gauche), tube central (contenant les câbles de connexion) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
C |
Tube incurvé (droite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Tube droit de 630mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
Tube droit de 650mm (gauche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
Tube droit de 650mm (droite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
Tube droit de 500mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
Fixation de cymbale x3 |
|
|
|
|
|
IFixation de pad x4
JSupport x5
Clé de serrage |
Bride |
Mode d’emploi (ce fascicule)
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Stand entièrement monté
ss Stand ouvert
Utilisez les brides de câble comme illustré ci-dessous pour fixer les câbles.
Bride de |
câble |
Câble |
*Nous recommandons d’utiliser un tapis pour batterie Roland (série TDM) afin d’éviter de griffer le sol ou de le décolorer avec les pieds en caoutchouc du stand.
Fiche technique
ss Espace nécessaire pour l’installation
1400 (L) x 950 (P) x 1100 (H) mm (stand de batterie uniquement)
1600 (L) x 1400 (P) x 1250 (H) mm (y compris module, pad de grosse caisse, cymbales et tabouret)
ss Diamètre de tube
Stand: 38,1mm
Fixation de pad/cymbale: 22,2mm
ss Poids
20,5kg (avec fixations pour pads et cymbales)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Précautions à observer lors du montage du stand
*Assurez-vous que les vis et les boulons sont bien serrés après avoir monté le stand et installé les divers éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Si des vis ou des fixations sont desserrées, un pad ou tout autre élément risque de vous blesser en tombant.
*Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
* N’exercez pas de pression ni de force indue sur les vis à bouton, les |
Stand ouvert |
||
|
tubulures, les fixations etc. |
||
|
|
|
|
* Le stand peut avoir une ouverture de 120° maximum. La distance entre |
|
|
|
|
les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de |
120˚ |
120˚ |
|
quoi, les câbles se trouvant à l’intérieur du stand risquent d’être endommagés |
||
|
|
|
|
|
et le stand risque de basculer. |
|
|
* |
Ne tirez jamais avec une force excessive sur les câbles. |
1.6 m (63”) |
|
|
|
* Les étiquettes apposées aux extrémités des câbles facilitent les connexions au module. |
I |
Pour en savoir davantage sur les connexions, veuillez consulter le mode d’emploi du module. |
|
Remarque
Le réglage d’usine de l’angle de la tige n’est différent que pour la fixation du tom 2.
H
I
H
ssDESSOUS,EETABLEAUBCI INDIQUE LA CORRESPONDANCEEENTREELESLNOMS SUR LES ÏTIQUETTES ET LE NOM DES ENTRÏES
TRIGGER INPUTS. (Les noms des entrées indiqués ici sont ceux du module TD-20X)
Etiquette |
KIK |
SNR |
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
HH |
HHC |
|
|
|
Prise |
KICK |
SNARE |
TOM 1 |
TOM 2 |
TOM 3 |
TOM 4 |
HI-HAT |
HH CTRL |
B |
H |
|
I |
|||||||||||
Etiquette |
CR1 |
CR2 |
RD |
RDE |
AX1 |
AX2 |
AX3 |
AX4 |
|
||
|
|
||||||||||
Prise |
CRASH1 |
CRASH2 |
RIDE |
EDGE |
AUX 1 |
AUX 2 |
AUX 3 |
AUX 4 |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
D
G
ss0LACEZ LE CÊBLE AVANTÌCL |
|
ss!LIGNEZGEN FONCTION DUN |
|
dispositif de verrouillage |
Alignez en fonction du |
de hauteur |
dispositif de verrouillage |
|
de hauteur |
Mode d’emploi
* |
5 1 0 0 0 0 7 5 8 9 |
- |
0 1 |
* |
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symbolesAvertissement etPrécaution
Sert aux instructions destin es |
alerter |
l’utilisateur d’un risque mortel ou de |
|
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation |
|
incorrecte de l’unit . |
|
|
|
Sert aux instructions destin es |
alerter |
l’utilisateur d’un risque de blessure ou |
|
de dommage mat riel en cas d’emploi |
|
incorrect de l’unit . |
|
* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
•N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La
seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options
que l’utilisateur peut monter lui-même.)
......................................................................................................................
•N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
......................................................................................................................
•N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
•exposés à de la vapeur ou de la fumée,
•exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
•exposés aux précipitations,
•poussiéreux ou sablonneux,
•soumis à de fortes vibrations.
......................................................................................................................
•Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
......................................................................................................................
AVERTISSEMENT
•Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
......................................................................................................................
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil.
......................................................................................................................
•Protégez l’appareil contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
•Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
......................................................................................................................
•Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds.
......................................................................................................................
•Placez tous les éléments démontés (vis, boulons,
tirants, rondelles ou vis papillon) dans un endroit
sûr, hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les mettent en bouche et ne les ava-
lent.
......................................................................................................................
2
Remarques importantes
Emplacement
•N’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
•Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
•Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
Entretien
•Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
•N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
•Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
•Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
•Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
•Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
•Quand vous changez la peau ou la décoration du fût, évitez de toucher les éléments situés à l’intérieur du fût (à l’exception des vis papillons). Faute de quoi, vous risquez de vous blesser les mains ou les doigts et d’endommager des éléments.
Vis papillons
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés.
Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3
Caractéristiques principales
•Pad de grosse caisse doté d’une peau maillée de 14” offrant une excellente réponse à la dynamique de votre jeu.
•Cadre métallique d’une pièce extrêmement robuste et stable, garantissant une sensation de jeu très naturelle.
•Décorations de fût interchangeables permettant de personnaliser l’instrument.
Contenu de l’emballage
Pad KD-140 |
Batte en plastique |
Mode d’emploi (ce manuel)
Câble de connexion (*1)
Clé de serrage (*1)
*1 Elément fourni uniquement si le KD-140 a été acheté seul.
Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Servez-vous d’une pédale disponible dans le commerce.
Eléments du KD-140
Sta-
Bouton de
serrage du stabilisateur
Prise de sortie
Tige
Pied
Pointe
Tirant |
Coquille |
Anneau
Fût
Peau
Coussin
Capteur
Plaque de la pédale
Suite à la nature même des matières utilisées dans le coussin, des changements de température ou de taux d’humidité peuvent modifier la réponse à la dynamique du jeu ou la sensibilité du capteur.
4
Assembler le KD-140
•Le pied des stabilisateurs est doté d’une pointe acérée. Maniez-le avec prudence!
•Durant le montage, veillez à ne pas vous coincer la main ou les doigts sous l’ensemble du pad.
1.Desserrez les boutons fixant les stabilisateurs et réglez l’angle d’ouverture des stabilisateurs.
Alignez les encoches de la façon illustrée.
Alignez les encoches
Bouton de serrage du stabilisateur
Réglez l’angle du stabilisateur
2.Desserrez le boulon “A” du stabilisateur, allongez la tige et réglez-la de sorte que l’ensemble soit vertical et perpendiculaire au sol.
3. Serrez le boulon “A”.
Serrez convenablement le boulon “A” pour bloquer la tige.
4.Choisissez l’extrémité des stabilisateurs en fonction de la surface sur laquelle le KD-140 est posé.
Extré- |
Surface du sol |
|
mité |
|
|
|
|
|
Pointe |
Surface souple |
|
Tapis en caoutchouc, moquette etc. |
||
|
||
|
|
|
Caout- |
Surface dure |
|
Tapis pour V-Drums de la série TDM (en option), sol |
||
chouc |
||
en bois, béton etc. |
||
|
||
|
|
Régler l’extrémité du stabilisateur
Utilisation des pointes
1.Desserrez le boulon “B” du pied.
2.Relevez complètement le pied puis serrez le boulon “B”.
La pointe ressort du pied.
Pied
Boulon B
Pointe
• La pointe est acérée: maniez-la avec prudence!
•Si vous utilisez les pointes sur du parquet, vous risquez de l’endommager. Utilisez plutôt les pieds en caoutchouc.
Utilisation des pieds en caoutchouc
1. Desserrez le boulon “B” du pied.
2. Abaissez complètement le |
|
|
pied puis serrez le boulon |
Boulon |
|
“B”. |
||
B |
||
|
Boulon A |
Vertical |
5. Installez la batte en plastique fournie sur votre |
Tige |
|
|
|
pédale de grosse caisse. |
|
|
|
|
|
|
Vous risquez d’user la peau maillée si vous utilisez une |
|
|
batte en feutre. Nous recommandons l’utilisation d’une |
|
|
batte en plastique. |
5
6. Installez la pédale de grosse caisse.
Si l’anneau et la pédale de grosse caisse se touchent, réinstallez la pédale en la tirant davantage vers vous.
7.Réglez la longueur de la tige.
Après avoir installé la pédale de grosse caisse, réglez la longueur de la tige pour que toute la surface de la pédale touche le sol.
Position correcte
Tige
Toute la surface de la pédale touche le sol
• La tige est trop longue
La partie avant de la pédale est relevée
• La tige est trop courte
La partie arrière de la pédale est relevée
8.Réglez le point de frappe de la batte.
Réglez la longueur de la batte pour qu’elle frappe la partie centrale de la peau.
Veillez à ce que la batte frappe la zone couverte par le coussin situé derrière la peau.
Coussin
Capteur
Utiliser une pédale double
Vous pouvez aussi utiliser une pédale double avec le KD-140.
Réglez-la pour que les deux battes frappent la peau à égale distance de son centre.
Que vous utilisiez une pédale simple ou double, montez toujours des battes en plastique.
6
Connexion à un module
Utilisez le câble de connexion pour brancher le KD-140 au module de percussion (le TD-20X, par exemple).
Branchez la fiche en “L” du câble fourni à la prise OUTPUT du KD-140.
Vérifiez que le KD-140 ne touche pas le stand de batterie ou d’autres pads.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Exemple: Module de percussion TD-20X
Fiche en “I”
PriseOUTPUT
Fiche en “L”
Réglage de paramètre recommandé selon le module de percussion
Le tableau ci-dessous indique le réglage recommandé pour le type de déclencheur (“Trigger Type”) en fonction du module de percussion utilisé avec le KD-140.
Vous pouvez être amené à régler d’autres paramètres de déclencheur en fonction de votre style de jeu et de l’environnement.
TD-20X/TDW-20
Trigger Type |
KD140 |
|
|
|
|
TD-20 |
|
Trigger Type |
KD120 |
|
|
|
|
TD-12 |
|
Trigger Type |
KD120 |
|
|
|
|
TD-9 |
|
Trigger Type |
KD120 |
|
|
|
|
TD-4 |
|
Pad Type |
KD120 |
|
|
7
Réglage de la tension de la peau
N’oubliez pas de régler la tension de la peau avant de jouer sur le KD-140.
Une peau tendue modérément produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse acoustique.
Pour éviter tout problème, veuillez observer les précautions suivantes.
• Réglez la tension de la peau de façon égale, sans laisser de mou.
• Réglez les tirants de sorte à bien les bloquer.
1 |
3 |
6 |
5 |
4 2
1.Réglez chaque tirant peu à peu selon l’ordre indiqué dans l’illustration.
Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus de provoquer des dysfonctionnements.
2.Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.
•Avec le KD-140, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait avec un fût acoustique. Pour modifier la hauteur, réglez les paramètres de son sur le module. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi du module.
•La tension de la peau change après une utilisation intensive. Retendez-la si nécessaire.
Remplacement de la peau
Quand remplacer la peau
Une peau ne dure pas éternellement et finit par s’user. Rem- placez-la si vous observez un des symptômes suivants:
•La surface de la peau est déchirée.
•La peau est très usée à l’endroit où la batte la frappe.
•La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension.
Pour remplacer la peau, contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
Remplacer la peau
•N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
•Quand vous changez la peau, évitez de toucher les éléments situés à l’intérieur du fût (à l’exception des vis papillons) et veillez à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer à l’intérieur du produit. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
1.Retirez tous les tirants.
Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.Retirez l’anneau.
3.Retirez l’ancienne peau.
4.Placez la nouvelle peau sur le fût.
5.Placez l’anneau sur la peau.
6.Installez les six tirants.
7.Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” plus haut.
8
Remplacement de la décoration
•N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
•Quand vous changez la décoration, évitez de toucher les éléments internes à l’exception des vis papillons et veillez à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer à l’intérieur du produit. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
•Veillez à ne pas vous blesser les doigts avec les parties métalliques saillantes ou pointues.
1.Desserrez tous les tirants et retirez l’anneau et la peau.
2.Desserrez les deux vis papillons et retirez la décoration.
Anneau
Peau
Décoration
Vis papillons
3.Insérez la nouvelle décoration.
Glissez la partie inférieure de la décoration dans la fente sans laisser de jeu ni de flottement.
Fente
4.Amenez une extrémité de la décoration aussi loin que possible puis serrez la vis papillon pour fixer convenablement cette extrémité.
L’extrémité de la décoration se glisse dans l’interstice entre le fût et la plaque illustrée ci-dessous.
Plaques
Faites glisser une extrémité de la décoration
Vis papillons
Décoration
Fût
5.Tirez l’autre extrémité de la décoration pour la tendre convenablement puis serrez l’autre vis papillon pour fixer cette extrémité.
L’extrémité de la décoration se glisse dans l’interstice entre le fût et la plaque.
6.Installez la peau et l’anneau puis serrez les tirants.
7.Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 8).
Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus d’être source de dysfonctionnements.
Taille de la décoration
• 120 (largeur) x 1040 (longueur) mm
1040 mm
120 mm
• Epaisseur maximum: 1mm
9
Fiche technique
KD-140: V-Kick
Diamètre du pad |
|
14” |
|
|
|
Dimensions |
|
550 (L) x 320 (P) x 530 (H) mm |
|
|
|
Poids |
|
11,0kg |
|
|
|
Accessoires |
|
Batte en plastique, Mode d’emploi, Câble de connexion (*1), Clé de serrage (*1) |
|
*1 Elément fourni uniquement si le KD-140 a été acheté seul. |
|
|
|
|
|
|
|
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
10
Mode d’emploi
* |
5 1 0 0 0 0 7 5 8 8 |
- |
0 1 |
* |
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symbolesAvertissement etPrécaution
Sert aux instructions destin es |
alerter |
l’utilisateur d’un risque mortel ou de |
|
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation |
|
incorrecte de l’unit . |
|
|
|
Sert aux instructions destin es |
alerter |
l’utilisateur d’un risque de blessure ou |
|
de dommage mat riel en cas d’emploi |
|
incorrect de l’unit . |
|
* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut monter lui-même.)
.................................................................................................................................................................................
•N’essayez pas de réparer le produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
.................................................................................................................................................................................
•N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
•humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
•exposés à de la vapeur ou de la fumée,
•exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
•exposés aux précipitations,
•poussiéreux ou sablonneux,
•soumis à de fortes vibrations.
.................................................................................................................................................................................
•Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un
stand recommandé par Roland.
.................................................................................................................................................................................
AVERTISSEMENT
•Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
......................................................................................................................
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du produit.
•Protégez le produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
•Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
......................................................................................................................
•Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
......................................................................................................................
•Placez tous les éléments démontés (vis bouton, ron-
delles, tirants, clip ou la vis fixant la décoration) dans un endroit sûr, hors de portée des enfants pour éviter
que ces derniers ne les mettent en bouche et ne les avalent.
......................................................................................................................
•Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer le produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
.................................................................................................................................................................................
2
Remarques importantes
Emplacement
•N’exposez pas le produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer le produit.
•Lorsque vous déplacez le produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur du produit. Une utilisation du produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser le produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
•Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
Entretien
•Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement le produit avec un chiffon doux et sec.
•N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs du produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
•Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
•Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
•Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
•Si vous devez transporter le produit, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
•Le pied de caisse claire est monté sur un tripode. Lors de l’installation, ouvrez largement les pieds du tripode afin d’empêcher tout basculement.
•La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par un agent préservateur pour conserver ses performances. Avec le temps, cet agent préservateur peut apparaître à la surface sous forme de tache blanche ou révéler comment les pads ont été frappés durant les tests. Cela n’affecte nullement les performances ou les fonctions du produit que vous pouvez utiliser en toute confiance.
•Ne glissez pas la main ou les doigts dans les endroits indiqués par les flèches. Vous risquez de vous blesser et d’endommager des éléments.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 2) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés.
Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3
Caractéristiques principales
•Pad de caisse claire/tom à peau maillée offrant une excellente réponse à la dynamique de jeu et réduisant au maximum le bruit des frappes.
•Possibilité de jouer des rim shots et d’utiliser des balais.
•Le pad peut être monté sur un stand de batterie V-Drums et/ou un pied pour tom disponible dans le commerce (modèle à fixation verticale ou horizontale p. 5) (PD-125X/105X uniquement).
•Personnalisation de la batterie grâce à une décoration facile à changer.
Eléments du PD-125XS/125X/105X
Anneau en caoutchouc Peau Capteur
Prise de sortie
Tirant
Anneau |
|
|
(bord ou “rim”) |
|
|
Coquille |
Fixation |
Cadre |
Fût |
|
|
(PD-125X/105X) |
* L’illustration montre le PD-125X. |
•La seule différence entre le PD-125X et le PD-105X est le diamètre.
•Le PD-125XS n’a pas d’attache car il est spécialement conçu pour être utilisé sur un pied de caisse claire.
PD-125XS |
PD-125X |
PD-105X |
•N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager.
•Suite à la nature même des matières utilisées dans le capteur, des changements de température ou de taux d’humidité peuvent modifier la réponse à la dynamique du jeu ou la sensibilité du capteur.
4
Installation des pads
Installation du PD-125XS (pied de caisse claire)
Le PD-125XS n’a pas d’attache car il est spécialement conçu pour être utilisé sur un pied de caisse claire.
Vérifiez que le pied de caisse claire que vous utilisez peut accueillir un fût de 12”.
Installation du PD-125X ou du 105X sur un pied de tom
Le PD-125X/105X peut être monté sur un pied de tom disposant d’une tige de fixation verticale ou horizontale.
Fixation avec tige verticale (stand MDS)
Desserrer
Serrer
Diamètre de la tige: 9~11,5mm
Pied avec tige horizontale
Desserrer
Serrer
Taille de la tige: 22,2mm
Montage du PD-125X ou 105X sur un pied de caisse claire
Le PD-125XS nécessite un pied de caisse claire pouvant accueillir un fût de 12”.
Pour le PD-105X, le pied doit accepter un fût de 10”.
Serrez la vis bouton de l’attache à fond pour garantir un fonctionnement optimal.
5
Connexion au module de percussion
Utilisez les câbles stéréo fournis pour brancher les pads au module de percussion (vendu séparément).
Branchez la fiche en “L” du câble fourni à la prise OUTPUT du pad.
Si vous utilisez un câble mono, il est impossible de produire des rim shots ou de détecter la position de frappe.
Voyez le tableau ci-dessous pour savoir quelles entrées Trigger des différents modules reconnaissent les rim shots.
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Exemple: Module de percussion TD-20X
Fiche en “I”
A la prise OUTPUT
Fiche en “L”
Réglage des paramètres de déclenchement sur le module
Compatibilité avec différents modules
|
Frappe |
Rim |
Cross |
Détection de |
Nuance |
Balais |
|
sur la |
shot |
stick |
position de |
du rim |
|
|
peau |
|
|
frappe |
shot |
|
|
|
|
|
|
|
|
TD-20X/ |
|
|
|
|
|
|
TDW-20/ |
o |
o |
o |
o |
o |
o |
TD-20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TD-12 |
o |
o |
o |
o |
o |
o |
|
|
|
|
|
|
|
TD-9 |
o |
o |
o |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
TD-4 |
o |
o |
o |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre module.
Réglages de paramètres recommandés
Vous trouverez ci-dessous les réglages recommandés pour les paramètres “Trigger” sur divers modules lorsque vous utilisez les PD-125XS/125X/105X.
Vous pouvez être amené à régler d’autres paramètres de déclencheur en fonction du mode d’installation du pad PD-125XS/125X/105X ou de l’environnement de jeu.
Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi du module.
TD-20X/TDW-20/TD-20
Modèle de pad |
Paramètre ‘Trigger Type’ |
|
|
PD-125XS |
PD125 |
|
|
PD-125X |
PD125 |
|
|
PD-105X |
PD105 |
|
|
●Entrées permettant les rim shots: 2 SNARE, 3~6 TOM 1~4, 12~15 AUX 1~4
●Entrées permettant la technique cross stick: 2 SNARE
●Entrées permettant la détection de position de frappe: 2 SNARE
TD-12
Modèle de pad |
Paramètre ‘Trigger Type’ |
|
|
PD-125XS |
PD125 |
|
|
PD-125X |
PD125 |
|
|
PD-105X |
PD105 |
|
|
●Entrées permettant les rim shots: 2 SNARE, 3~5 TOM 1~3, 11~12 AUX 1~2
●Entrée permettant la technique cross stick: 2 SNARE
●Entrées permettant la détection de position de frappe: 2 SNARE
TD-9
Modèle de pad |
Paramètre ‘Trigger Type’ |
|
|
PD-125XS |
PD125 |
|
|
PD-125X |
PD125 |
|
|
PD-105X |
PD105 |
|
|
●Entrées permettant les rim shots: SNARE, TOM 1~3, AUX
●Entrée permettant la technique cross stick: SNARE
TD-4
Modèle de pad |
Paramètre ‘Pad Type’ |
|
|
PD-125XS |
PD-125 |
|
|
PD-125X |
PD-125 |
|
|
PD-105X |
PD-105 |
|
|
●Entrées permettant les rim shots: SNARE
●Entrée permettant la technique cross stick: SNARE
6
Réglage de la tension de la peau
Réglez la tension des pads avant de commencer de jouer.
Vous pouvez régler la tension des peaux comme vous le feriez sur une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique voulue.
Le pad fonctionne de façon optimale si vous:
•Réglez la tension de la peau de façon régulière sans laisser de mou.
•Réglez les tirants de sorte à bien les bloquer.
4 6
2 |
1 |
5 |
3 |
1.Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre selon l’ordre indiqué dans l’illustration pour garantir une tension uniforme.
•Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Il est très important d’obtenir une tension égale.
•La tension de la peau n’a toutefois aucune influence sur le son produit. Pour modifier le son produit, réglez les paramètres de son sur le module de percussion utilisé.
La tension de la peau peut changer avec l’usage. Réglez-la si nécessaire.
Remplacer la peau et l’anneau en caoutchouc
La peau et l’anneau en caoutchouc sont des consommables dont les performances diminuent avec le temps. Si le peau se déchire, s’use excessivement ou devient impossible à tendre correctement, remplacez-la. Si l’anneau en caoutchouc est usé, il doit aussi être remplacé.
Si vous devez remplacer la peau ou l’anneau, contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.
Remplacer la peau
N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager et d’empêcher un déclenchement précis.
1.Retirez tous les tirants.
Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.Retirez l’anneau et la peau.
3.Montez la nouvelle peau et le nouvel anneau sur le fût.
4.Installez les six tirants.
5.Réglez la tension de la peau. Voyez la section précédente pour savoir comment procéder.
7
Remplacer la décoration du fût
•N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager et d’empêcher un déclenchement précis.
•Veillez à ne pas vous blesser les doigts avec les parties métalliques saillantes ou pointues.
1.Desserrez tous les tirants et retirez l’anneau et la peau.
Anneau
Peau
Ne touchez pas le capteur situé au-dessus du cadre.
2. Retirez le cadre.
Cadre
3.Utilisez un tournevis en croix pour desserrer la vis maintenant la décoration d’environ deux tours complets.
Vis
4.Faites glisser le clip de fixation vers le haut et retirez la décoration.
Clip de fixation
Décoration
5.Insérez la nouvelle décoration.
Glissez la partie inférieure de la décoration dans la fente du caoutchouc de sorte à amener le bord supérieur de la décoration à la position illustrée.
Bord supérieur de la décoration
Les deux extrémités de la décoration se glissent dans l’interstice entre le fût et la plaque.
Plaque
Décoration Vis
Fût
6.En tirant sur les deux extrémités de la décoration pour supprimer tout jeu, serrez la vis maintenant la décoration à la main.
7.Serrez ensuite convenablement la vis avec un tournevis en croix.
8.Attachez le clip de fixation à l’endroit indiqué dans l’illustration: il doit maintenir les deux extrémités de la décoration.
8
Clip de fixation
9.Installez le cadre dans le fût.
La prise de sortie du cadre doit être orientée dans la même direction que l’attache.
Saillie Prise OUTPUT |
Cadre |
Fente |
Fût |
|
|
|
Fixation |
La saillie du cadre doit être alignée avec la fente du fût.
10.Installez la peau et l’anneau puis serrez les tirants.
11.Réglez la tension de la peau.
Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 7).
Taille de la décoration
PD-125XS/PD-125X
• 77 (largeur) x 927 (longueur) mm
927 mm
77 mm
• Epaisseur maximum: 1mm
PD-105X
• 77 (largeur) x 767 (longueur) mm
767 mm
77 mm
• Epaisseur maximum: 1mm
9
Techniques de jeu
Frappes sur la peau
Frappes sur la peau uni- |
|
|
quement. Avec certains |
|
|
sons de caisse claire, la |
|
|
position de la frappe |
Peau |
|
change la nuance du son. |
||
|
Le mode d’emploi du TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12 indique les sons compatibles avec cette technique.
Rim shots
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
Cross stick
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon l’instrument assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des sons de bord uniquement.
Peau
Bord
Bord
Ne posez pas la main sur la peau
Pour un cross stick, frappez seulement le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son de bord.
Changer la nuance du rim shot (uniquement avec le TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12)
Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez le rim shot change la nuance du son.
Rim shots normaux (rim shots ouverts)
Frappez simultanément la peau et le bord.
Peau
Bord
Rim shots fermés
Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même.
Peau Bord
•Le mode d’emploi du TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12 indique les sons compatibles avec cette technique.
•Pour savoir quelles entrées Trigger des divers modules reconnaissent les rim shots, voyez p. 6.
10
Fiche technique
PD-125XS/PD-125X/PD-105X: V-Pad
|
|
PD-125XS |
|
PD-125X |
PD-105X |
|
|
|
|
|
|
Diamètre du |
|
12” |
|
12” |
10” |
pad |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capteurs |
|
|
|
2 (peau, bord) |
|
|
|
|
|
|
|
Fixation |
|
– – – |
|
o |
o |
|
|
|
|
|
|
Dimensions |
|
358 (L) x 322 (P) x 117 (H) mm |
|
358 (L) x 368 (P) x 117 (H) mm |
307 (L) x 317 (P) x 117 (H) mm |
|
|
|
|
|
|
Poids |
|
3,0kg |
|
3,4kg |
3,0kg |
|
|
|
|
|
|
Accessoires |
|
|
Mode d’emploi, Câble de connexion (*1), Clé de serrage (*1) |
||
|
|
|
(*1) Elément fourni uniquement si le PD-125XS/125X/105X a été acheté seul. |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Options |
|
– – – |
|
Fixation de pad (série MDH), stand (série MDS) |
|
|
|
|
|
|
|
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
11
Pour les pays de l’UE
Pour la Chine
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Mode d’emploi