Comprobar el contenido del paquete
El R-09 viene con los siguientes ítemes. Después de abrir el paquete, compruebe que estén todos los ítemes. Si falta alguno, contacte con el establecimiento en el que adquirió el producto.
● R-09
fig.panel-fr.eps_45
●Adaptador AC
Este adaptador está diseñado específicamente para el R-09. Utilice sólo este adaptador con la unidad.
●Cable USB (cable mini-B; 1 metro)
Este cable sirve para conectar el R-09 al terminal USB del PC .
“Conexión al PC” (p. 56)
Si se daña el adaptador AC o el cable USB y precisa reemplazarlo, contacte con uno de los Centros de Servicio Postventa detallados en la garantía.
●Tarjeta de memoria SD
Esta tarjeta de memoria es imprescindible para grabar o reproducir sonido en el R-09.
“Tarjeta de memoria SD” (p. 20)
●Manual del Usuario
Este documento es el manual del usuario. Consérvelo para futuras consultas.
3
Contenidos
Nombres de las Cosas y los que Hacen |
4 |
Pantallas y operaciones básicas del R-09 |
11 |
Utilizar el R-09 |
14 |
El Encendido/Apagado .................................. |
14 |
Preparativos para la Tarjeta de Memoria .......... |
17 |
Ajustar la Hora y Fecha .................................. |
21 |
Grabar ......................................................... |
23 |
Reproducir .................................................... |
24 |
Suprimir ........................................................ |
25 |
Grabar |
26 |
Configuración de la grabación ........................ |
26 |
Grabar instrumentos y voz .............................. |
29 |
Utilizar el micrófono interno ................... |
29 |
Utilizar micrófonos externos .................. |
33 |
Grabar de casettes o CDs ............................... |
39 |
Reproducir |
42 |
Conexiones Básicas........................................ |
42 |
Reproducir Canciones..................................... |
43 |
Rebobinar y Adelantar Rápidamente ....... |
45 |
Reproducción repetida de la sección seleccionada .46 |
|
Repetir una canción .............................. |
48 |
Función Shuffle play .............................. |
50 |
Reproducir por orden ............................ |
52 |
Aplicar efectos de reverb durante la reproducción .... |
54 |
Tipos de canciones que puede hacer sonar ....... |
55 |
Cargar canciones en un PC |
56 |
Conexiones al PC........................................... |
56 |
Cargar canciones........................................... |
57 |
Desconexión del PC........................................ |
59 |
Gestionar canciones y carpetas |
62 |
Visualizar la pantalla <Finder> ........................ |
62 |
Seleccionar (Select) ........................................ |
63 |
Visualizar información de una canción o de una carpeta (Information)64 |
|
Suprimir (Delete) ............................................ |
65 |
Cambiar un nombre (Rename) ......................... |
66 |
Mover canciones (Move) ................................. |
67 |
Copiar (Copy) ............................................... |
69 |
Crear carpetas (Make Folder) .......................... |
70 |
Ajustes de configuración del R-09 |
72 |
Visualizar la pantalla <Menu> ........................ |
72 |
Ajustar la frecuencia de muestreo al grabar ............. |
73 |
Ajustar el modo de grabación ......................... |
74 |
Ajustar el modo de la reproducción de la canción75 |
|
Ajustar la reproducción repetida...................... |
76 |
Ajustar el brillo de la pantalla ......................... |
77 |
Ajustar el tiempo que transcurrirá entre el momento en el que |
|
se dejan de ejecutar operaciones durante un intervalo de tiempo |
|
especificado y el momento en el que la pantalla oscurece ................ |
78 |
Ajustar el tiempo que transcurrirá entre el momento en el que |
|
se dejan de ejecutar operaciones durante un intervalo de tiempo |
|
especificado y el momento en el que la unidad se apaga ............ |
79 |
Ajustar el tipo de pila ..................................... |
80 |
Ajustar si se monitoriza el sonido al grabar .............. |
81 |
Ajustar si se utiliza o no un micrófono autoalimentado ....... |
82 |
Ajustar la hora y fecha ................................... |
83 |
Visualizar la información de la tarjeta de memoria SD......... |
84 |
Formatear la tarjeta de memoria SD........................ |
85 |
Inicializar el R-09........................................... |
85 |
Lista de mensajes |
86 |
Solucionar pequeños problemas |
88 |
Índice |
93 |
Características técnicas |
97 |
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD |
99 |
PUNTOS IMPORTANTES |
101 |
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” (p. 99) y “PUNTOS IMPORTANTES” (p. 101). Estas secciones proporcionan información importante acerca del correcto funcionamiento de la unidad. Además para tener un buen conocimiento de las prestaciones de su nueva unidad, debe leer en su totalidad el Manual del Usuario. Asimismo, debe conservarlo para futuras consultas.
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
3
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names1.eps_60
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
1
MICRÓFONO Interno
2
Se trata de dos micrófonos estéreo incorporados en el R-09. “Utilizar los micrófonos internos” (p. 29)
Pantalla
La pantalla muestra información acerca del R-09. “Pantallas y operaciones básicas del R-09” (p. 11)
3
Indicador PEAK
4
Este indicador se ilumina cuando el volumen de la señal de entrada o de salida es demasiado alto. Si el indicador [PEAK] se ilumina durante la grabación, la grabación se distorsiona. Baje el volumen con el botón [(-) Input Level]. “Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37)
Botón FINDER/MENU
El botón FINDER/MENU se utiliza para cambiar de pantalla o para SALIR (cancelar operaciones o volver a la pantalla anterior). “Operaciones básicas” (p. 13)
5
Pantalla actual |
Operación |
|
<Main> (p. 11) |
Cambia a la pantalla <Finder> |
|
Cambia a la pantalla <Menu> al mantener pulsado el botón |
||
|
||
<Finder> (p. 11) |
Cancela la operación o hace que se vuelva a mostrar la pantalla ante- |
|
<Menu> (p. 11) |
rior o la pantalla <Main > |
Botón REVERB
El botón REVERB activa/desactiva la prestación reverb y cambia el tipo de reverb“Aplicar efectos de reverb durante la grabación” (p. 54)
REVERB
REVERB es un efecto que puede utilizarse para dar la sensación de tocar en una gran sala de conciertos. Hay disponibles cuatro tipos de reverb: hall1, hall2, room o plate. “Tipo de reverb” (p. 54)
4
Nombres de las cosas y lo que hacen
6
Botón REPEAT
7
8
9
El botón REPEAT permite reproducir repetidamente la zona entre dos puntos (entre A - B). Asigne el marcador Ay el marcador B en la canción y la zona entre ambos se repetirá.
Al pulsar una vez el botón, asignará el marcador A. Al volver a pulsarlo, asignará el marcador B. “Reproducción repetida de la zona seleccionada” (p. 46)
Botón PLAY/PAUSE ( )
El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede hacer un “pause” en la reproducción o en la grabación.
Asimismo se utiliza para desplazar el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar el valor del ítem seleccionado. “Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actual |
Status |
Operación |
|
|
Parada |
Reproducción |
|
<Main> |
Sonando |
Pause de la reproducción |
|
Espera de grabación (REC parpadea) |
Iniciar la grabación |
||
|
|||
|
Grabando (REC se ilumina) |
Pause de la grabación |
|
<Finder> |
— |
Desplazar el cursor |
|
<Menu> |
Cambiar el valor |
||
|
Botón RWD ()
El botón RWD sirve para seleccionar el principio de la canción o de la canción anterior. Si lo mantiene pulsado, la canción rebobinará mientras lo pulsa.
Puede emplearlo durante la reproducción o cuando esté parada.
También puede utilizarlo para desplazar el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar el valor del ítem seleccionado. “Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actual |
Estado Actual |
Operación |
|
|
Durante una canción |
Ir al principio de la canción |
|
<Main> |
Al principio de una canción |
Ir a la canción anterior |
|
Durante una canción, al principio de |
Rebobina mientras se pulsa el bo- |
||
|
|||
|
una canción, o cuando esté parada |
tón |
|
<Finder> |
— |
Desplaza el cursor hacia la iz- |
|
<Menu> |
quierda. Cambia el valor |
||
|
Botón FWD ()
El botón FWD selecciona la siguiente canción. Si lo mantiene pulsado, la canción se adelanta rápidamente.
Puede emplearlo durante la reproducción o mientras está parada.
También funciona como flecha derecha del cursor (desplaza el cursor hacia la derecha) y cambia el valor del ítem seleccionado. “Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actual |
Estado Actual |
Operación |
|
|
Durante una canción |
Moves to next song |
|
<Main> |
Al principio de una canción |
Moves to next song |
|
Durante una canción, al principio |
Adelantar rápidamente mientras se |
||
|
|||
|
de una canción o mientras está |
||
|
pulsa el botón |
||
|
parada |
||
|
|
||
<Finder> |
— |
Desplaza el cursor hacia la derecha |
|
<Menu> |
Cambia el valor |
||
|
5
Nombres de las cosas y lo que hacen
ig.names1-1.eps_60
10 11
12
10
Botón STOP ( )
El botón STOP detiene la reproducción o la grabación.
También sirve para desplazar el cursor hacia abajo o para cambiar el valor del ítem seleccionado. “Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actual |
Status |
Operación |
|
|
Sonando |
Detiene la reproducción |
|
<Main> |
Espera de grabación |
Salir del modo de espera de grabación |
|
(REC parpadea) |
|||
|
|||
|
Grabando |
Detiene la grabación |
|
|
(REC se ilumina) |
||
|
|
||
<Finder> |
— |
Desplaza el cursor hacia abajo |
|
<Menu> |
Cambia el valor |
||
|
11
Indicador REC
El indicador REC se ilumina en rojo durante la grabación. Parpadea en modo de espera de grabación (REC PAUSE).
12
Botón REC
El botón REC sirve para entrar en el modo de espera de grabación o para iniciar la grabación.
También sirve para entrara ítemes seleccionados. “Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actual |
Status |
Operación |
|
|
Parado |
Hace entrar en modo de espera |
|
<Main> |
de grabación |
||
|
|||
|
Espera de grabación (REC parpadea) |
Inicia la grabación |
|
<Finder> |
— |
Entra los ítemes seleccionados |
|
<Menu> |
|||
|
|
6
Nombres de las cosas y lo que hacen
ig.names2.eps_60
13 14 15
13 |
Interruptor POWER |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||||
|
Al pulsar el interruptor POWER, puede |
||||||||||
|
encender o apagar la unidad. |
|
|
|
|||||||
|
“El Encendido/Apagado” (p. 14) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nunca apague la unidad mientras graba/ |
|
|||||||||
|
reproduce, conecta el PC vía USB o cuando se |
||||||||||
|
muestra el mensaje “Now Processing!”. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
Botones INPUT LEVEL (+) y (-) |
|||||||||
|
|
||||||||||
|
Los botones INPUT LEVEL ajustan el nivel del |
||||||||||
|
sonido procedente del [MICRÓFONO |
||||||||||
|
interno |
|
|
], del jack [MIC Input |
|
|
|
] y del |
|||
|
|
1 |
|
19 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
jack [LINE IN |
|
]. |
|
|
|
|
||||
|
20 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Al pulsar el botón |
(+), subirá el nivel del |
|||||||||
|
sonido. Al pulsar el botón (-). bajará el nivel |
||||||||||
|
de sonido que entra en la unidad. |
|
|
|
|||||||
|
“Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
Jack AC ADAPTADOR |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Se trata del jack de alimentación. Conecte el adaptador AC suministrado a este jack.
“Utilizar el adaptador AC” (p. 14)
ig.names3.eps_60
16 17 18
16 |
Interruptor HOLD |
|
Ajuste en ON el interruptor HOLD para que se pueda utilizar sólo los siguientes botones y para ayudar a evitar operaciones no deseadas.
Botones operativos cuando se ajusta el interruptor HOLD en ON:
• Interruptor [AUTO GAIN CONTROL |
21 |
] |
|
|
|
• Interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE |
22 |
] |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Interruptor [LOW CUT |
|
|
] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
23 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
• Interruptor [MIC GAIN |
|
|
|
] |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
24 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Botones HEADPHONE VOLUME |
|
|||||
|
|
(+) y (-)
Estos botones sirven para ajustar el nivel del sonido cuando se conectan auriculares al
jack [HEADPHONE |
18 |
]. |
|
|
El volumen no puede ajustarse para el sonido que sale vía el cable digital conectado al jack
|
[HEADPHONE |
18 |
] (salida digital). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Jack HEADPHONE |
||
|
(conector de salida digital)
Este jack sirve tanto como jack HEADPHONE como conector de salida digital. Para escuchar con auriculares, conecte auriculares. Para obtener una salida digital, conecte un cable digital óptico (tipo redondo mini). “Reproducción” (p. 42)
Optical
Jack digital para conectar cables ópticos.
7
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names4.eps_60
1920
19 |
Jack MICROPHONE INPUT |
|
El jack MIC input sirve para conectar un micrófono externo a la unidad.“Utilizar un micrófono externo” (p. 33)
Puede ajustar el volumen utilizando los botones INPUT LEVEL [(+) y (-) INPUT LEVEL
Al conectar un micrófono externo, seleccione el ajuste según el tipo de micrófono utilizado.
14
].
Dinámico |
Utilice la pantalla <Menu> para ajustar en OFF la alimentación para |
||||
Condensador alimentado |
|||||
el micrófono conectado (p. 82). |
|||||
con pilas |
|||||
|
|
|
|||
Condensador con alimenta- |
Utilice la pantalla <Menu> para ajustar en ON la alimentación para |
||||
ción externa |
el micrófono con alimentación externa (p. 82). |
||||
|
|
|
|
|
|
Estéreo |
Ajuste estéreo con el interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE |
||||
|
22 |
]. |
|||
|
|
|
|||
Monoaural |
Ajuste monoaural con el interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE |
||||
|
22 |
]. |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Al conectar un micrófono dinámico o un micrófono alimentado con pilas, cerciórese de utilizar la pantalla <Menu> para ajustar la unidad de forma que no suministre alimentación al micrófono.
Si utiliza un ajuste incorrecto, puede dañar el micrófono.
•Si se conecta un cable al jack [LINE IN], no entra ninguna señal vía el jack [MIC Input].
Micrófono Dinámico
El resistente micrófono dinámico es apropiado para grabaciones de voz y de instrumentos. No precisa alimentación externa.
Micrófono Condensador
El sensible micrófono condensador es apropiado para grabar sonidos de poca potencia como, por ejemplo, interpretaciones instrumentales en vivo o reuniones. Precisa alimentación de pilas o bien alimentación externa.
20
Jack LINE IN
Al entrar señales de audio procedentes de aparatos de audio o de instrumentos digitales, utilice un cable con terminal estéreo mini para conectar el R-09 al aparato en cuestión.“Grabar de Casettes o CDs” (p. 39)
Se ajusta el volumen con los botones INPUT LEVEL [(+) y (-) INPUT LEVEL |
14 |
]. |
|
|
8
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names5.eps_60
21
21 22
23 24
Interruptor AUTO GAIN CONTROL
Sirve para activar o desactivar la función AUTO GAIN CONTROL. Normalmente se deja desactivada.
Aplana la señal general durante la grabación subiendo el nivel de los sonidos débiles ON y atenuando los fuertes. Ajuste en ON este interruptor para grabar la voz de los po-
nentes tanto cercanos como lejanos durante reuniones.
OFF Se graban los sonidos entrantes sin cambios.
No puede utilizar el interruptor para la entrada por línea.
22
Interruptor EXTERNAL MICROPHONE TYPE
Este interruptor sirve para ajustar el tipo de micrófono para que coincida con el micrófono
conectado al jack [MIC Input |
19 |
]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONO |
Micrófono monoaural conectado. |
||
STEREO |
Micrófono estéreo conectado. |
23
Interruptor LOW CUT
Este interruptor activa/desactiva la función LOW CUT. Normalmente se deja desactivada.
Graba cortando la porción de la gama de graves de la señal entrante. Ajústelo en ON ON cuando el sonido de la respiración de una voz o el sonido del viento interfiere en la
grabación.
OFF Graba sin cortar la gama de graves.
24
Interruptor MICROPHONE GAIN
Cambia la sensibilidad respecto a la señal de entrada procedente del micrófono.
|
LOW |
Reduce la sensibilidad al micrófono. Ajústelo en LOW cuando entran sonidos fuertes |
|
|
como, por ejemplo, actuaciones de bandas. |
|
|
|
|
|
|
|
HIGH |
Aumenta la sensibilidad al micrófono. Ajústelo en HIGH al entrar sonidos más suaves |
|
|
como, por ejemplo, ponencias. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names6.eps_60
25
28 26 27
25 |
Tapa inferior |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
La tapa inferior se desliza a dos posiciones. |
|||||||||
|
Al abrir la tapa, el terminal [USB |
|
|
] y la |
||||||
|
26 |
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
ranura [Tarjeta de Memoria |
|
] quedarán |
|||||||
|
27 |
|||||||||
|
|
|||||||||
|
visibles. Al deslizar el [Cierre |
de |
la tapa |
|
||||||
|
inferior |
|
] hasta la posición de abertura, |
|||||||
|
28 |
|||||||||
|
|
|||||||||
|
la tapa |
ya |
abierta se abre aún más para |
|
||||||
|
dejar acceso al [Habitáculo para Pila |
|
]. |
|||||||
|
|
29 |
||||||||
|
|
|
“Preparativos para la Tarjeta de Memoria” (p. 17)“Utilizar pilas” (p. 15)
Al abrir la tapa, cerciórese de seguir el procedimiento en “Utilizar pilas” (p. 15). Al forzar la tapa, puede dañar la unidad.
fig.names7.eps_60
29
26 |
|
Terminal USB |
|
|
|
||
|
Este conector sirve para conectar la unidad |
||
|
a un PC vía el cable USB suministrado. Las |
||
|
canciones grabadas en el R-09 pueden ser |
||
|
transferidas al PC, y también puede copiar |
||
|
archivos WAV o MP3 desde el PC en el R- |
||
|
09 y hacer que suenen. |
||
|
“Preparativos para la Tarjeta de Memoria” (p. 17) |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Como la unidad sostiene USB 2.0 (HI-SPEED USB), |
||
|
puede transferir rápidamente las canciones. |
||
|
|
|
|
27 |
Ranura para tarjetas de |
||
|
|||
|
Memoria |
||
|
Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD. |
||
|
“Tarjetas de Memoria SD” (p. 20) |
||
|
|
|
|
28 |
Cierre de la Tapa Inferior |
||
|
Este cierre sirve para evitar que las pilas caigan del habitáculo si se abre la tapa inferior accidentalmente.
29
Battery compartment
Batteries are inserted here when operating on battery power.
There is no need to insert batteries when using the AC adaptor.
“Using batteries” (p. 15)
Be sure to turn the R-09 off before unplugging the AC adapter.
10
Pantallas y operaciones básicas del R-09
La pantalla del R-09
La pantalla <Main> es la pantalla que se muestra cuando se enciende el R-09.
Puede abrir las pantallas <Finder> y <Menu> desde la pantalla <Main>.
fig.mode-e.eps_78
<Pantalla Main>
Se muestra esta pantalla al encender la unidad. Puede grabar o reproducir canciones en ella.
Mantener |
pulsado |
<Pantalla Finder>
Esta pantalla muestra una lista de canciones y permite editar nombres y suprimir o copiar canciones .
<Pantalla Menu>
Permite ajustar la hora y fecha, ajustar la calidad del sonido de grabación, ajustar el brillo de la pantalla y llevar a cabo la inicialización de la unidad.
<Pantalla USB>
Conexi n USB
Se muestra esta pantalla cuando se conecta un PC a la unidad vía USB. Puede trasladar canciones entre el R-09 y el PC.
11
Pantallas y operaciones básicas del R-09
Información mostrada en la pantalla
Esta sección detalla los iconos principales y la información mostrada en la pantalla <Main>.
fig.joho-e.eps_60
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Play/Stop> |
|
|
|
|
|||||
Nombre de la canción |
|
|
|
|
|
|
|
Pico |
|
||||||||||
Tiempo de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duración de |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la Canción |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estado de la Reverb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Nivel de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE) |
||||||
salida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Estado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estado de la Alimentación |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Estado Repetición |
|
|
|
|
|
||||||||||
Reproducción/Grabación |
|
|
(adaptador AC /pila |
) |
|||||||||||||||
(PLAY/STOP) |
(ON/OFF) |
Tiempo actual |
|
|
|
|
|
|
|
<Grabar (REC)> |
|
Nombre de la Canción |
|
|
Pico |
|
|
||||
|
|
|
|
|
Tiempo de
Grabación
Nivel de
Entrada
Estado Reproducción/Grabación (REC/STANDBY)
|
|
|
|
|
|
Tiempo de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
restante en la tarjeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
Estado de alimentación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
externa |
|
|
|
|
|
|
|
|
(ON/OFF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimentación del jack MIC input |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tiempo Actual |
|
adaptador AC |
/pila |
) |
fig.powersource-e.eps_60
<Indicador de la Carga Restante de la Pila>
Queda poca |
Carga |
|
carga |
||
Completa |
||
|
||
Reemplace las pilas. |
Las pilas están con |
|
|
una carga plena. |
12
Pantallas y operaciones básicas del R-09
Operaciones básicas
Grabación y Reproducción
fig.sousa-1-e.eps_70
|
|
Reproducir/Pause |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rebobinar/Cancin anterior |
|
|
|
|
|
|
Adelantar Rpido/ |
|
||
(principio de la canci n) |
|
|
|
|
|
|
Pr xima Canci n |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grabar/ |
|
|
|
|
Parar |
|
|
|
Espera de Grabaci n |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar y entrar datos
fig.sousa-1-e.eps_70
|
<Normal> |
Cancelar operaci n, |
|
Volver a la pantalla anterior |
|
|
Mover cursor arriba |
Cambiar el valor (-) |
Cambiar el valor (+) |
Movercursorhacialaizquierda |
Mover cursor hacia la derecha |
Entrar
Mover cursor abajo
fig.sousa-3-e.eps_70
<Al editar s lo la fecha, hora o nombre del reloj interno >
Cancelar operaci n |
Insertar car cter |
Suprimir car cter |
Volver a la pantalla anterior |
||
|
Cambiar car cter |
|
Moverelcursorhacialaizquierda |
|
Moverelcursorhacialaderecha |
|
Cambiar car cter |
Entrar |
|
|
13
Utilizar el R-09
El Encendido/Apagado
Utilizar el adaptador AC
Cerciórese de utilizar el adaptador AC al conectar la unidad a un PC. Si las pilas se quedan si carga mientras se copia una canción, puede dañarse la canción.
1. Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] del R-09 para encender/ apagarlo.
fig.ac-eps_80
2. Conecte el terminal DC del adaptador AC al jack [AC Adapter] del R-09.
fig.connect-eps_80
3. Conecte el adaptador AC a la corriente.
fig.power-onoff-e.eps_80
4. Encienda la unidad.
Al pulsar y mantener pulsado el interruptor [POWER] se encenderá la unidad y se mostrará una imagen del R-09 en la pantalla. Para apagar la unidad, pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER].
•Cerciórese de utilizar el adaptador AC suministrado con este producto.
•Si el interruptor [HOLD] está en la posición ON, no podrá efectuar ninguna operación.
Cerciórese de ajustarlo en la posición OFF. ( p. 7)
Si se conecta el adaptador AC con la unidad ya encendida, el adaptador AC alimentará la unidad.
Mantener pulsado
14
Utilizar el R-09
Utilizar pilas
Cerciórese de utilizar el adaptador AC al conectar la unidad a un PC.
Al pulsar y mantener pulsado el interruptor [POWER], se encenderá la unidad y se mostrará una imagen del R-09 en al pantalla.
Pilas Utilizables
•Pilas alcalinas AA (LR6)
•Pilas hydride de níquel AA (HR15/51)
El R-09 no es capaz de recargar pilas hydride de níquel. Utilice un recargador.
1. Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] del R- 09 para encender/apagarlo.
2. Abra la [Tapa Inferior] localizada en la parte inferior de la unidad.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Déle la vuelta al R-09.
2. |
Deslice la [Tapa Inferior] hacia arriba. |
2. 3. |
|
||
3. |
Deslice el [Cierre de la Tapa Inferior] y manténgalo en esa |
3. |
|
posición mientras desliza hacia arriba la [Tapa Inferior]. |
|
La tapa corre hasta el punto en el que pueden verse el [USB Terminal] y la [Memory Slot]. Deslice el [Cierre de la Tapa Inferior] hacia la derecha y mientras lo mantiene en esa posición, deslice más arriba la [Tapa Inferior].
* Forzar la tapa puede dañar la unidad.
fig.battery-2-2.eps_60
4. Doble hacia abajo la [Tapa Inferior].
Puede verse el [Habitáculo para Pilas].
fig.battery-2-2.eps_60
3. Introduzca las pilas.
Introduzca dos pilas AA en el [Habitáculo para Pilas]. Cerciórese de que los terminales positivos y negativos estén orientados correctamente.
fig.battery-4.eps_60
4. Cierre la tapa.
15
Utilizar el R-09
fig.power-onoff-e.eps_80
5.
6.
Encienda la unidad.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] para encender la unidad.
Mantener pulsado
Ajuste el tipo de pila.
Seleccione el tipo de pila (pilas alcalinas o bien, pilas hydrive de níquel en la pantalla <Menu>.
“Ajuste el tipo de pila (Battery)” (p. 80)
Precauciones a observar al utilizar pilas en el R-09
•No mezcle pilas nuevas con viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
•Si no va a utilizar el R-09 durante algún tiempo, recomendamos que retire las pilas para evitar que derramen liquido dentro de la unidad.
•Al conectar la unidad a un PC vía cable USB, siempre deberá utilizar el adaptador AC para evitar el corte de alimentación a lo largo de la conexión.
Prestación de Ahorro de Energía
El R-09 dispone de prestación de ahorro de energía diseñada para evitar el consumo innecesario de energía. Si no se realiza ninguna operación durante el intervalo de tiempo ajustado, la pantalla se oscurece o incluso la unidad se apagará, según los ajustes de la prestación de ahorro de energía.
Ajustar la prestación de ahorro de energía
•“Ajustar el intervalo de tiempo que transcurriá entre el momento en que no se realizan operaciones y el momento en el que la pantalla se oscurece (Display Timer)” (p. 78)
•“Ajustar el intervalo de tiempo que transcurrirá entre el momento en el que no se realizan operaciones y el momento en el que la unidad se apaga (Auto Power Off)” (p. 79)
Indicación de la carga restante de las pilas
Cuando las pilas quedan casi sin carga, se muestra el icono de pilas sin carga en la parte inferior derecha de la pantalla. Reemplace las pilas cuanto antes.
Si se utilizan pilas casi sin carga, se mostrará el mensaje “Battery Low” y finalmente el R-09 dejará de funcionar.
“Lista de Mensajes” (p. 86)
Duración de las pilas
Con pilas alcalinas
Reproducción continua |
aprox. 5.5 horas |
Grabación continua |
aprox. 4 horas |
*La duración de las pilas indicada es aproximada. La vida útil de las pilas variará según el entorno en el que utiliza el R-09 y las condiciones de uso.
16
Utilizar el R-09
Preparativos para la Tarjeta de Memoria
El R-09 utiliza una tarjeta de memoria SD.
Introducir la tarjeta
Introduzca la tarjeta de memoria SD suministrada
■ Introducir la tarjeta
1.
2.
Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantener pulsado el interruptor [POWER] del R-09 para encender/apagarlo.
Abra la [Tapa Inferior] localizada en la parte inferior de la unidad.
fig.sdin-2.eps_60
1. Déle la vuelta al R-09.
2. Deslice hacia arriba la [Tapa Inferior].
2.
La tapa subirá hasta deja visibles el [USB Terminal] y la [Memory Slot].
* Forzar la tapa puede dañar la unidad.
fig.sdin-3-e.eps_60
3. Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria.
• Al introducir la tarjeta de memoria, cerciórese de que la cara
inversa de la tarjeta esté hacia arriba e introdúcela lentamente. |
|
Si se introduce la tarjeta incorrectamente a la fuerza, puede |
|
dañarla o incluso el R-09. Hágalo con sumo cuidado. |
Dorso |
|
• Introduzca completamente la tarjeta—hasta que quede fija en su posición.
fig.battery-4.eps_60
4. Cierre la [Tapa Inferior].
17
Utilizar el R-09
fig.power-onoff-e.eps_80
5. Encienda la unidad.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] para encender la unidad.
Mantener pulsado
Al utilizar por primera vez el R-09, deberá formatear la tarjeta de memoria. Formatearla siguiendo el procedimiento detallado en “Formatear” (p. 19).
Al introducir una tarjeta sin formatear en el R-09, se mostrará el mensaje “SD Unformatted”.
■Retirar la tarjeta
1.Apague el R-09.
2.Abra la [Tapa Inferior].
3.Empuje suavemente hacia dentro la tarjeta y después suéltela.
Después de soltarla, retire la tarjeta cuando sale un poco de la ranura.
Nunca introduzca ni retire la tarjeta de memoria con la unidad encendida. Al hacerlo puede dañar los datos en la tarjeta de memoria.
18
Utilizar el R-09
Formatear
Al utilizar una tarjeta de memoria por primera vez en el R-09, deberá formatearla.
Cerciórese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09. Las tarjetas formateadas en otros aparatos pueden no funcionar correctamente en el R-09.
Formateo
Formateo refiere a la inicialización de la tarjeta de memoria según un formato de almacenaje de datos específico. Si formatea una tarjeta que ya contiene grabaciones, se borrarán todas las canciones grabadas en ésta.
1. Compruebe que la tarjeta haya sido introducida en la unidad.
Compruebe que la tarjeta a formatear esté en la ranura [Memory Card Slot] del R-09.
“Introducir la tarjeta” (p. 17) fig.open-set-e.eps_80
2. Haga que se muestre la pantalla <Menu >.
Pulse y mantenga pulsado el botón [FINDER/MENU] para que se muestre la pantalla <Menu >.
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU]. Volverá a la pantalla anterior.
fig.sdutl-e.eps_80
Visualizar
<Menu Screen>
Mantener pulsado
3. Seleccione “SD Card.”
Utilice el botón [PLAY ] y el botón [STOP ] para seleccionar “SD Card” y después pulse el botón [REC].
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU]. Volverá a la pantalla anterior.
Mover el |
Entrar |
cursor |
|
arriba y abajo |
|
fig.format-e.eps_80
4. Seleccione “Format.”
Utilice [PLAY ] y [STOP ] para seleccionar “Format” y después pulse [REC.
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU]. Volverá a la pantalla anterior.
Move the |
Enter |
cursor |
|
up or down |
|
19
Utilizar el R-09
fig.format-sure-e.eps_80
5. Seleccione “Yes.”
Se muestra una pantalla de confirmación.
Utilice [RWD ] y [FWD ] para seleccionar “Yes” y pulse [REC].
Move cursor |
to the left |
or right |
Enter |
fig.process.eps_80
No retire la tarjeta durante el formateo. Al hacerlo, podría dañar la zona de almacenamiento de la tarjeta.
fig.completed.eps_80
Cuando se muestra el mensaje “Completed!”, significa que el formateo ha sido llevado a cabo con éxito.
fig.open-basic2-e.eps_80
6. Vuelva a la pantalla <Main >.
Pulse dos veces [FINDER/MENU] para volver a la pantalla <Main >.
Tarjetas de Memoria SD
mostrar <Main Screen>
Pulse dos veces
•El R-09 sostiene tarjetas de memoria SD de 64 MB a 2 GB.
•Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria o tarjetas de memoria de otros fabricantes no graben ni reproduzcan correctamente en el R-09.
•Nunca introduzca ni retire una tarjeta de memoria cuando la unidad se encuentra encendida. Al hacerlo puede dañar los datos en la tarjeta.
•Introduzca completamente la tarjeta—hasta que quede fija en su posición. No fuerce la tarjeta al
introducirla en la ranura. fig.sdcard2-e.eps_80
Interruptor de protecci n contra escritura
La prestación de protección contra escritura de la tarjeta de
memoria (LOCK)
Puede proteger el contenido de la tarjeta activando la protección contra escritura. Para activar la protección contra escritura, deslice el interruptor de protección contra escritura localizado en el lado de la tarjeta hasta la posición “LOCK”. Para suprimir los datos de la tarjeta desactive la protección .
20
Utilizar el R-09
Ajustar la hora y fecha
Al encender la unidad, siga los siguientes pasos para ajustar el reloj interno.
La hora y fecha ajustados en esta pantalla se utilizan como información (sello del tiempo) para las canciones grabadas.
fig.open-set-e.eps_80
1. Haga que se muestre la pantalla <Menu >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se muestre la pantalla <Menu >.
Visualizar
<Menu Screen>
Mantener pulsado
fig.datetime-e.eps_80
2. Seleccione “Date & Time.”
Utilice [PLAY |
|
] y [STOP |
|
] para seleccionar “Date & |
|
||||
|
|
|||
Time” y después pulse [REC]. |
|
Move the |
Enter |
cursor |
|
up or down |
|
Con la unidad encendida, el reloj interno se alimenta del adaptador AC o bien de las pilas. Con la unidad apagada, el reloj interno funciona temporalmente mediante la energía almacenada en la unidad. No obstante, si la unidad permanece apagada durante varios días, los ajustes del reloj interno recuperan su estado inicial. Cuando se enciende la unidad en su estado inicial se muestra el mensaje “Clock Initialized”. Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, significa que debe volver a ajustar la hora y fecha.
21
Utilizar el R-09
3. Editar la hora y fecha.
fig.edit-datetime-e.eps_80
1.Desplace el cursor.
Utilice [RWD ] y [FWD ] para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
Mover el cursor hacia la derecha
o la izquierda
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
2.Editar la hora y fecha.
Desplace el cursor hasta el carácter que desea cambiar,
utilice [PLAY ] y [STOP ] para cambiar la hora y fecha y después pulse [REC] para entrar los cambios.
Cambiar el |
Entrar |
valor |
fig.open-main-e.eps_80
4. Vuelva a la pantalla <Main >. |
Mostrar |
Pulse [FINDER/MENU]. |
<Main Screen> |
22
Utilizar el R-09
Grabar
Grabar con el Micrófono Interno ([Internal MIC]).
Al utilizar el micrófono interno ([Internal MIC]), no conecte nada al jack [MIC Input] o al jack [LINE IN]. Si se conecta un cable de micrófono a cualquiera de los jacks [MIC Input] o [LINE IN], la señal de entra tiene preferencia y se deshabilita la señal de entra del [Internal MIC].
1. Ajuste el nivel de entrada.
fig.rec-st-e.eps_80
1.Entre en el modo de espera de grabación
Pulse [REC ] desde la pantalla <Main >. El indicador de [REC] parpadea. La unidad ha entrado en modo de
espera de grabación.
fig.inputlevel-test.eps_80
2.Toque la canción a grabar para que la capte el micrófono.
El indicador de nivel indica el nivel de volumen de la señal que entra en el R-09.
Espera de Grabación
fig.inputlevel-set.eps_80
3.Mientras entra el sonido en el grabador, pulse [(+) (-) Input Level] para ajustar gradualmente el volumen.
Ajuste de forma que el indicador de nivel se desplace lo máximo hacia la derecha sin que se ilumine el indicador [PEAK]. Si se queda iluminado el indicador [PEAK], significa que el nivel de entrada es demasiado alto y que el sonido grabado se distorsionará.
Véase “Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37) para detalles
sobre el ajuste del nivel de entrada. fig.rec-start-e.eps_80
2. Pulse [REC] para iniciar la grabación.
Se ilumina el indicador [REC].
fig.rec-stop-e.eps_80
3. Pulse [STOP ] para detener la grabación.
El indicador [REC] se apaga y se muestra la canción grabada en la pantalla.
No se puede apagar la unidad durante la grabación.
Véase “Configurar la grabación” (p. 26) para más detalles acerca de los ajustes de la grabación.
Se inicia la grabación
Se detiene la grabación
23
Utilizar el R-09
Reproducir
Escuchar la grabación.
fig.phones.eps_80
1. Conecte el aparato de reproducción.
El R-09 no tiene altavoces. Para escuchar la reproducción debe utilizar auriculares o altavoces exteriores.
fig.play-start-e.eps_80
2. Pulse [PLAY ] para iniciar la reproducción.
Al pulsar [PLAY], se iniciará la reproducción de la canción mostrada en la pantalla.
Cuando se muestra “No Song” en la pantalla, significa que no hay ninguna canción que el R-09 es capaz de reproducir.
“Gestionar canciones y carpetas” (p. 62)
fig.outputlevel-e.eps_80
3. Ajuste el volumen.
Utilice [(+) y (-) HEADPHONE VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
El volumen no puede ajustarse para el sonido que sale mediante un cable digital conectado al jack [HEADPHONE] (salida digital).
Rebobinar/Adelantar Rápidamente
Reproducir
Volumen
alto
bajo
Si se mantiene pulsado [RWD ] durante la reproducción, la grabación se rebobina. Si mantiene pulsado [FWD ] durante la reproducción, la grabación se adelanta rápidamente. Una vez deje de pulsar estos botones, se reanudará la reproducción.
Véase “Reproducir” (p. 42) para más detalles acerca de la reproducción.
24
Utilizar el R-09
Suprimir
Suprimir la grabación.
fig.open-finder-e.eps_80
1. Haga que se muestre la pantalla <Finder >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se muestre la pantalla <Finder >.
Show
<Finder Screen>
fig.song-select-e.eps_80
2. Seleccione la canción deseada.
Utilice [PLAY ] y [STOP ] para seleccionar la canción a suprimir y pulse [REC].
Mover el |
|
cursor |
Entrar |
arriba o abajo |
|
fig.delete-e.eps_80
3. Seleccione “Delete.”
Utilice [PLAY |
|
] y [STOP |
|
] para seleccionar “Delete” |
|
||||
|
|
|||
y pulse [REC]. |
|
|
|
|
|
|
|
Mover el |
|
cursor |
Entrar |
arriba y abajo |
|
fig.delete-sure-e.eps_80
4. Pulse [REC] para suprimir la canción.
Se muestra una pantalla de confirmación. Pulse [REC] para suprimir la canción.
Para cancelar, pulse [FINDER/MENU] antes de pulsar [REC].
Entrar
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad mientras se lleva a cabo la operación de suprimir una canción.
fig.open-main-e.eps_80
5. Vuelva a la pantalla <Main >. |
Mostrar |
Pulse [FINDER/MENU]. |
<Main Screen> |
25
Grabar
Configurar la grabación
Puede ajustar la calidad del sonido que se va a utilizar en la grabación.
Mejorar la calidad del sonido aumenta el tamaño de la canción y reduce el tiempo de grabación disponible.
Al realizar una grabación final de una interpretación, es mejor utilizar WAV 16 bit o 24 bit para dar prioridad a la calidad del sonido.
Al hacer un CD de audio, ajuste la frecuencia de muestreo en 44.1 kHz y el modo de grabación en WAV 16 bit.
Las maquetas y las grabaciones de ponencias normalmente no precisan una calidad de sonido tan buena. Para grabaciones que precisan dar prioridad al tamaño de la canción, utilice MP3 128 kbps a 44.1 kHz.
Decide si se dará preferencia a la calidad del sonido o al tiempo de la grabación y realice los ajustes de conformidad con su decisión.
Frecuencia de Muestreo
(el valor por defecto se presenta en negrita)
Valores de la frecuencia de |
44.1 kHz |
muestreo |
48 kHz |
Cuanto mayor el valor, mejor la calidad del sonido.
Al realizar una grabación digital, se mide periódicamente el nivel del sonido y ese nivel se convierte en una señal digital. La frecuencia de muestreo es un valor que define el intervalo de tiempo y se expresa en kHz. Se precisa una frecuencia de muestreo alto para reproducir fielmente los sonido agudos.
•Cuanto más alta la frecuencia de muestreo, más grande será la canción y más cortos los tiempos de grabación.
•Al utilizar la grabación como pista de audio para un video, recomendamos que ajuste la frecuencia a 48 kHz.
•No puede modificar en el R-09 la frecuencia de muestreo de un canción ya grabada R-09.
26
Grabar
Modo de Grabación
Modo de grabación
MP3 64 kbps
MP3 96 kbps
MP3 128 kbps
MP3 160 kbps
MP3 192 kbps
MP3 256 kbps
MP3 320 kbps
WAV 16 bit
WAV 24 bit
■ WAV comparado con MP3
Las canciones WAV (*.WAV) guardan información de sonido sin compresión; las canciones MP3 (*.MP3) guardan canciones utilizando compresión. Por lo tanto, las canciones WAV disponen de una mejor calidad de sonido que las canciones MP3.
Contrariamente, los MP3 reducen el volumen de datos quitando las frecuencias que están fuera del alcance del oído humano.
Al grabar con MP3, el tamaño de la canción es menor que con una grabación WAV y por eso, puede hacer una grabación más larga.
■ bps y bit
Cuanto mayor el valor, mejor la calidad del sonido.
Los bps del MP3 es la unidad de frecuencia de bits (bits por segundo).
La frecuencia de bits indica las frecuencias de la transferencia de datos en términos de bits enviados por segundo.
Los bits de WAV se emplean para representar el tamaño de una muestra.
El tamaño de la muestra indica la cantidad de precisión utilizada al capturar los cambios sutiles en el sonido. Los valores de muestreo más altos permiten la mayor expresión de los detalles del sonido y dan un sonido más natural.
•Los valores más altos de bps y de bits resultan en tamaños de canciones mayores y tiempos de grabación más cortos.
•Software como, por ejemplo Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
27
Grabar
Tiempos de grabación estimados
A continuación figuran el tiempo de grabación aproximado para las distintas tarjetas de memoria.
Tiempo de grabación (estimado) |
|
|
|
Unidad: minutos |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste |
|
|
Tamaño de la tarjeta de memoria |
|
||
|
|
64 MB |
128 MB |
512 MB |
1 GB |
2 GB |
|
|
|
|
|||||
WAV (16 bit/44.1 kHz) |
|
5 |
11 |
44 |
88 |
180 |
|
WAV (16 bit/48 kHz) |
|
5 |
10 |
40 |
81 |
166 |
|
WAV (24 bit/44.1 kHz) |
|
3 |
7 |
29 |
59 |
120 |
|
WAV (24 bit/48 kHz) |
|
3 |
7 |
27 |
54 |
110 |
|
MP3 128 kbps |
|
62 |
126 |
490 |
980 |
1,993 |
|
MP3 256 kbps |
|
31 |
63 |
245 |
490 |
996 |
|
MP3 320 kbps |
|
25 |
50 |
196 |
392 |
797 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los tiempos de grabación detallados son estimados. Pueden variar según las características de la tarjeta. Además, cuando existen archivos múltiples, el tiempo de grabación real es más corto.
28
Grabar
Grabar instrumentos y voz
Utilizar los micrófonos internos
fig.mic-LR.eps_80
El micrófono interno es un micrófono estéreo. El sonido captado por el micrófono del lado derecho del R-09 se graba en el canal
de la derecha (R), mientras que el sonido capturado por el
micrófono de la izquierda se graba en el canal izquierdo (L).
L R
• Para evitar acoples al grabar con un micrófono, no utilice altavoces.
• Si se conecta un micrófono u otro aparato al jack [LINE IN] o al jack [MIC Input], no se puede utilizar el Micrófono Interno [Internal Mic]. Al utilizar el micrófono interno [Internal MIC], no conecte nada a los jacks [MIC] y [LINE IN].
Ajuste en ON el monitorizaje para monitorizar el sonido mientras graba.
“Ajustar si se monitoriza o no el sonido al grabar” (p. 81) fig.power-onoff-e.eps_80
1. Encienda el R-09.
Encienda el R-09. Véase “El Encendido/Apagado” (p. 14)
Mantener pulsado
29
Grabar
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configurar la grabación” (p. 26) fig.open-set-e.eps_80
1.Active la pantalla <Menu >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se muestre la pantalla <Menu >.
fig.recoedersetting-e.eps_80
Visualizar
<Menu Screen>
Mantener pulsado
2.Seleccione “Recorder Setup.”
Utilice [PLAY]y [STOP] para seleccionar “Recorder Setup” y después, pulse [REC].
Mover el |
Entrar |
cursor arriba |
|
y abajo |
|
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3.Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample Rate).
Utilice [RWD] y [FWD] para cambiar el valor de Sample Rate.
Valores de la frecuencia de |
44.1 kHz |
muestreo |
48 kHz |
Cambia el valor
30
Grabar
3. Ajuste el modo de grabación.
“Configurar la grabación” (p. 26) fig.recmode-e.eps_80
1.Seleccione “Rec Mode.”
Utilice [PLAY] y [STOP] para desplazar el cursor hasta la fila Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
2.Seleccione el modo de grabación.
Utilice [RWD] y [FWD] para modificar el valor de Rec Mode.
MP3 64 kbps
MP3 96 kbps
MP3 128 kbps
MP3 160 kbps
Modo de MP3 192 kbps
Grabación
MP3 256 kbps
MP3 320 kbps
WAV 16 bit
WAV 24 bit
fig.open-basic2-e.eps_80
Mover el cursor arriba o abajo
Cambiar el valor
4. Pulse [FINDER/MENU] dos veces para volver a la pantalla <Main >.
5. Ajuste el nivel de entrada.
mostrar <Main Screen>
Pulse dos veces
Ajuste el volumen del sonido grabado.
Siga los procedimientos en “Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37) para ajustar el nivel.
31