RISCO Group RWX73F User Manual [es, en, it]

Page 1
Contacto Multifunción Vía
Radio Bidireccional
(Modelo RWX73F)
A
Fig. 1
B
Fig. 2
T
Fig.4
A
B
© RISCO Group 7/2014 5IN1957 B
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL
El RWX73F es un transmisor bidireccional multifunción supervisado que combina contacto magnético (para protección de puertas y ventanas) con dos entradas adicionales (una entrada como contacto universal y otra entrada como contacto universal o contacto con contador de impulsos). El RWX73F tiene dos interruptores de lengüeta para la protección contra la apertura de puertas y ventanas, y contra cualquier intento de sabotaje del detector utilizando imanes de gran tamaño. El RWX73F funciona con los Sistemas bidireccionales de RISCO Group.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Ɣ Comunicación: Bidireccional. Ɣ Alcance: Hasta 300 metros (1.000 pies) de alcance
(en exterior)
Ɣ Supervisión: Hasta 255 minutos Ɣ Terminación de Zona seleccionable: NA, NC, DRFL, Pulso Ɣ Tiempo de respuesta de Zona seleccionable: 10/500ms Ɣ Tamper de protección: Trasero + Tapa Ɣ Tamper de protección anti-sabotaje Ɣ Dos canales reconocidos en el sistema como zonas
separadas
FUNCIONAMIENTO DE LOS CANALES
El RWX73F soporta 2 canales independientes con un único número de serie para cada canal.
Canal Informe de Eventos desde Funcionalidad Mensaje de Restauración
1 Contacto Magnético + Entrada 1 (IN1) Universal Evento de Restauración 2 Entrada 2 (IN2) Universal / C. Impulsos Evento de Restauración / Inmediato
INSTALACIÓN
Paso 1: Con¿guración de la Comunicación Transmisor - Receptor
El RWX73F debe identi¿carse en el receptor del sistema enviando un mensaje de escritura codi¿cado que queda grabado en la dirección de memoria del receptor. El receptor debe identi¿car cada canal por separado, según se de¿na mediante el interruptor DIP 1. El registro de cada canal también se puede realizar introduciendo el número de serie de 11 dígitos del RWX73F o realizando la asignación por RF mediante los siguientes pasos:
1. Quite la tapa delantera (Fig. 1).
2. Ponga el sistema en Modo Aprendizaje.
3. Inserte la pila en el transmisor, prestando atención a la polaridad (Fig. 2).
4. Para registrar el Canal 1 ponga el interruptor DIP 1 en posición OFF.
5. Envie un mensaje de escritura presionando el interruptor de tamper frontal (sin retirar el soporte transero) por al menos 3 segundos hasta que se muestre el reconocimiento por parte del panel (Fig. 2).
6. Para registrar el Canal 2, repita los pasos 4 y 5 con el interruptor DIP1 en posición ON. NOTA:Espere al menos 1 minuto antes de cerrar la tapa frontal.
Paso 2: Cableado de las Entradas
Siga los siguientes diagramas para cablear correctamente la terminación de la entrada. Para la terminación DRFL conecte dos resistencias de 10k Ohmios (suministradas) como se ilustra a continuación:
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA
NORMALMENTE CERRADA
ALARMA
DETECTOR
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA CON DOBLE RESISTENCIA FINAL DE LÍNEA
ALARMA
Paso 3: Selección de la Ubicación de Montaje
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA
10k
10k
TAMPER
DETECTOR
NORMALMENTE ABIERTA
ALARMA
DETECTOR
1. Elegir la ubicación más adecuada para conseguir una buena calidad de comunicación, y cerca del detector cableado (si está previsto). RISCO le recomienda ubicar la unidad a la máxima altura posible.
2. Fijar temporalmente la unidad en esa ubicación mediante cinta adhesiva de doble cara.
3. Generar una señal de Alarma (abriendo o cerrando momentáneamente los terminales de entrada) y veri¿car que el receptor ha recibido la señal. Si la señal de alarma
no es detectada, reubicar el transmisor y probar nuevamente.
Paso 4: Montaje (Fig. 3 – Fig. 6)
1. Separe la parte trasera del transmisor del soporte trasero (Fig. 3A). En la ubicación de montaje, tenga en cuenta las marcas de alineación de ambos componentes (Fig. 3B), y luego instale de manera acorde utilizando 2 tornillos para el montaje y 1 tornillo para el tamper (Fig. 3C)
2. Separe la cubierta del magnético (Fig. 4A) e instale con tornillos de montaje (Fig 4B).
3. Opcionalmente, monte los espaciadores para el transmisor y/o magnético según se requiera (Fig. 6), posicionados entre el soporte trasero y la super¿cie de montaje.
Notas:
1. Es mejor montar el transmisor en la parte ¿ja (puerta/marco de ventana), y el magnético en la parte con movimiento.
2. Los espaciadores se venden por separado (vea arriba)
3. La marca en la cubierta del magnético debe alinearse con la marca en la cubierta del transmisor (Fig. 5).
4. Para instalaciones en madera o aleación, la distancia máxima para una operación normal es 10 mm (1cm), mientras que para materiales metálicos ferromagnéticos (como el acero) es 5mm (Fig. 5)
Paso 5: De¿niendo Parámetros
Los siguientes parámetros se pueden de¿nir para cada canal desde el panel de control:
Parámetro Canal 1 Canal 2
Supervisión Sí / No Sí / No Habilitar LED Sí / No Sí / No
Imán Habilitado / ­ Deshabilitado
Tiempo Reposo On / Off On / Off
Terminación IN1:NA / NC / DRFL IN 2: NA / NC /
DRFL / C. Impulsos
Respuesta 10 ms / 500ms 10 ms / 500ms Anti-sabotaje del imán
Deshabilitado
Número de Impulsos - 01 - 16* * Terminación del Canal 2 de¿nido como Contador de Impulsos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ELÉCTRICAS
Tipo de Batería: Batería de Litio CR123 3V Consumo de Corriente: 22ȝA en reposo Frecuencia: RWX73F86800A = 868,65 MHz RWX73F43300A = 433,92 MHz Tiempo Reposo (HOLD ON): 2,5 minutos Transmisión de Supervisión: 0-255 minutos Tipo de Modulación: ASK Duración de la Batería: 3 años (dependiendo del uso) Tamaño del Contacto: 32 x 35 x 72 mm Tamaño del Imán: 16 x 11 x 72 mm
AMBIENTALES
Inmunidad RF: Conforme a EN50130-4 Temperatura de Funcionamiento: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Temperatura de Almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Las especi¿caciones están sujetas a cambios sin aviso previo. En caso de duda, por favor contacte con su proveedor.
Fig. 5
Max. 1cm
Habilitado / -
A
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opcional] Espaciadores de magnéticos (conjunto de 10 piezas):
p/n: RAX73MS0000A (blanco)
p/n: RAX73MSB000A (marron)
1 2
SW
ON
LED T.B
B
Soporte trasero
+-
IN1
IN2
INDICACIÓN DEL LED
Ɣ Una vez reconocido el transmisor: breve secuencia de parpadeo
Ɣ Funcionamiento Normal: breve encendido al transmitir Ɣ Baja Batería: breve parpadeo intermitente durante la
transmisión
Declaración de Conformidad RTTE
Por la presente, RISCO Group declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones \ pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Para la Declaración de Conformidad CE, por favor consulte nuestra web: www.riscogroup.com
EN 50131-2-6 Grado 2 Clase Ambiental II
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af¿liates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under
normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the speci¿cations. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of ¿tness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transporta­tion charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, ¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or ¿re without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
Contactar con RISCO Group REINO UNIDO
Tel: +44-(0)-161-655-5500 E-mail: support-uk@riscogroup.com
Tel: +39-02-66590054
ITALIA
E-mail: support-it@riscogroup.com
ESPAÑA
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCIA
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BÉLGICA
E-mail: support-be@riscogroup.com
Tel: +34-91-490-2133
Tel: +33-164-73-28-50
Tel: +32-2522-7622
AUSTRALIA
E-mail: support-au@riscogroup.com
Fig. 3
Parte posterior del transmisor
Fig.6
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opcional] Espaciadores de transmisor (conjunto de 10 piezas):
p/n: RAX73XS0000A (blanco)
p/n: RAX73XSB000A (marron)
PILA
Tel: +1800-991-542
C
T
ANTENA
C RISCO
Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
ISRAEL
E-mail: support@riscogroup.com
EE.UU
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
Tel: +55-11-3661-8767
BRASIL
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA
(Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
CHINA
(SZ) Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLONIA
E-mail: support-pl@riscogroup.com
Tel: +48-22-500-28-40
Page 2
Sensore Multifunzione Bidirezionale Per Contatti (Modello RWX73F)
A
Fig. 1
B
Fig. 2
T
A
B
Fig. 3
C
T
Fig.4
A
© RISCO Group 07/2014
Italiano
DESCRIZIONE GENERALE
5IN1957 B
RWX73F è un trasmettitore bidirezionale multifunzione a due canali che include un magnete per controllare porte e ¿nestre e due ingressi di allarme aggiuntivi (il primo per contatti porte/¿nestre in serie al magnete e il secondo per contatti porte/¿nestre o contatti a ¿lo per tapparelle). RWX73F ha due reed utilizzati uno per controllare porte e ¿nestre tramite un magnete fornito e l’altro per proteggere l’unità da tentativi di sabotaggio realizzati utilizzando grossi magneti per inibire la rilevazione di apertura del contatto.
MODO DI FUNZIONAMENTO DEI CANALI
B
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Ɣ Comunicazione: Bidirezionale Ɣ Portata radio: ¿no a 300 metri in aria libera Ɣ Supervisione: ¿no a 255 minuti programmabile Ɣ Terminazione zona: NO, NC, DEOL, 1 msec. (Tapparella) Ɣ Tempo di apertura ingresso: 10ms o 500ms Ɣ Protezione tamper: apertura e rimozione Ɣ Protezione anti-sabotaggio Ɣ Due ingressi con identi¿cativi di zona differenti
INDICATORE LED
Ɣ Registrazione riuscita: sequenza di brevi lampeggi Ɣ Normale funzionamento: breve accensione ad ogni
trasmissione Ɣ Batteria scarica: sequenza di brevi lampeggi durante la trasmissione
RWX73F include due canali (ingressi) con due diversi numeri di serie, uno per ogni ingresso.
Canale
INSTALLAZIONE
Passo 1: Registrazione del trasmettitore al ricevitore
X73F deve essere identi¿cato dal sistema ricevente tramite la memorizzazione in quest’ultimo dei numeri di serie dei due canali. La selezione del canale da registrare avviene tramite la con¿gurazione del microinterruttore 1. Questa registrazione la si può effettuare inserendo manualmente nel sistema ricevente le 11 cifre del numero di serie del trasmettitore o effettuando la memorizzazione per auto-apprendimento come segue:
1. Rimuovere il coperchio frontale (Fig 1)
2. Impostare la centrale ricevente in modalità auto-apprendimento accessori radio.
3. Rimuovere la batteria dal materiale isolante e inserirla nel trasmettitore prestando attenzione alla polarità (Fig. 2).
4. Per memorizzare il canale 1 impostare il microinterruttore 1 in OFF (il mic. 2 non è utilizzato).
5. Trasmettere un messaggio di indirizzo (write) premendo il tamper frontale antiapertura (senza rimuovere la staffa di ¿ssaggio) per almeno 3 secondi ¿no alla conferma di ricezione da parte dell’unità ricevente (Fig.2).
6. Ripetere i passi 4 e 5 con il microinterruttore 1 in ON per memorizzare il canale 2.
NOTA: Attendere almeno un minuto prima di chiudere il coperchio frontale.
Passo 2: Cablaggio dell’ingresso
Consultare gli schemi che seguono per cablare l’ingresso come richiesto. Per utilizzare una terminazione con un doppio bilanciamento resistivo (DEOL) connettere 2 resistenze da 10K Ohm (fornite) come di seguito illustrato:
CONFIGURAZIONE INGRESSO
Origine evento Funzione Messaggio di ripristino
1 Magnete Reed interno + Ingresso 1 (IN1) Porte/Finestre Ripristino alla chiusura del contatto/ingresso 2 Ingresso 2 (IN2) Porte/Finestre o Ripristino a ingresso
Tapparelle chiuso / Ripristino automatico (tapparelle)
3. Generare un segnale di allarme (aprendo o chiudendo momentaneamente i morsetti di ingresso) e veri¿care che l’unità ricevente abbia ricevuto la segnalazione. Se il segnale di allarme non viene ricevuto, riposizionare il trasmettitore e riprovare.
Passo 4: Montaggio (Fig. 3 - Fig. 6)
1. Separare il trasmettitore dalla staffa di ¿ssaggio (Fig. 3A). Nella posizione di montaggio si noti che l’allineamento è marcato su entrambi i componenti (Fig. 3B), ¿ssare la staffa utilizzando 2 viti di ¿ssaggio e la vite per il tamper antirimozione (Fig. 3C).
2. Separare il contenitore del magnete (Fig. 4A) e montarlo utilizzando le viti d ¿ssaggio (Fig. 4B).
3. Opzionalmente, montare il distanziale/i per il trasmettitore e/o per il magnete come richiesto (Fig. 6), posizionato tra la staffa di ¿ssaggio e la super¿cie di montaggio.
Note:
1. Si raccomanda di montare il trasmettitore sulla parte non movibile (telaio della porta/¿nestra), e il magnete sulla parte movibile.
2. I distanziali vengono forniti separatamente (vedi sopra).
3. Il riferimento sull’involucro del magnete deve essere allineato con il riferimento situato sul contenitore del trasmettitore (Fig. 5).
4. Per le installazioni sulle super¿ci di legno o in lega, la massima distanza tra magnete e reed è 10mm. Mentre, se la super¿cie di installazione è in metallo o altro materiale simile (ad es. ferro), la massima distanza è 5mm (Fig. 5).
Passo 5: Con¿gurazione dei Parametri
Il dispositivo RWX73F permette la con¿gurazione dei seguenti parametri per entrambi i canali:
Parametro Canale 1 Canale 2
NORMALMENTE CHIUSO
CONFIGURAZIONE INGRESSO
NORMALMENTE APERTO
Supervisione Si/No Si/No Abilitazione LED Si/No Si/No
Reed interno Abilitato/ ­ Disabilitato Inibizione trasmissioni On/Off On/Off
ALLARME
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
CONFIGURAZIONE INGRESSO CON DOPPIO BILANCIAMENTO RESISTIVO
ALLARME
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
Terminazione IN 1:NO/ IN 2: NO/NC/DEOL/ NC/DEOL Tapparella Risposta ingresso 10ms/ 10ms/500ms 500ms
Anti-sabotaggio Abilitato/ -
10k
10k
reed interno Disabilitato Impulsi tapparella - 01-16*
TAMPER
ALLARME
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
Passo 3: Scegliere la posizione di installazione
1. Scegliere una posizione di installazione che garantisca una buona qualità di comunicazione e la vicinanza al dispositivo da interfacciare all’ingresso. RISCO consiglia di posizionare il dispositivo alla massima altezza possibile.
2. Fissare temporaneamente il dispositivo nel punto
* Solo se il canale 2 è con¿gurato come tapparella
1 2
ON
SW
LED
+-
T.B
IN1
IN2
prescelto usando del nastro biadesivo.
Fig. 5
PILE
SW1
Max. 1cm
C RISCO
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opzionale] Distanziali per magneti (confezione da 10 pezzi):
p/n: RAX73MS0000A (bianco)
p/n: RAX73MSB000A (marrone)
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria: al litio CR123 3V Assorbimento in corrente: 22ȝA a riposo Frequenza: RWX73F86800A 868.65 MHz RWX73F43300A 433.92 MHz Inibizione trasmissioni: 2.5 minuti Trasmissione di supervisione: da 0 a 255 minuti Modulazione: ASK Autonomia batteria: 3 anni (in funzione dell’utilizzo) Dimensioni unità: 32 x 35 x 72 mm Dimensione magnete: 16 X 11 X 72 mm
AMBIENTALI
Immunità RF: Conforme alla EN50130-4 Temperatura di funzionamento: da 0°C a 40°C Temperatura di stoccaggio: da -20°C a 60°C Le speci¿che tecniche sono soggette a modi¿che senza l’obbligo di preavviso. Per qualsiasi informazione fare riferimento al proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità RTTE
Con la presente, RISCO Group dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per la dichiarazione di conformità CE si prega di fare riferimento al nostro sito web: www.riscogroup.com
EN 50131-2-6 Grado 2 Classe ambientale II
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af¿liates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under
normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the speci¿cations. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of ¿tness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transporta­tion charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, ¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or ¿re without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
Contattare RISCO Group UK
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
ITALY
E-mail: support-it@riscogroup.com
SPAIN
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE
ANTENNE
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM
E-mail: support-be@riscogroup.com
AUSTRALIA
E-mail: support-au@riscogroup.com
Staffa di ¿ssaggio
Fig.6
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opzionale] Distanziali per trasmettitori (confezione da 10 pezzi):
p/n: RAX73XS0000A (bianco) p/n: RAX73XSB000A (marrone)
Tel: +39-02-66590054
Tel: +34-91-490-2133
Tel: +33-164-73-28-50
Tel: +32-2522-7622
Tel: +1800-991-542
Lato posteriore del trasmettitore
Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL
U.S.A
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
BRAZIL
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA
(Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
CHINA
(SZ) Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: support-pl@riscogroup.com
ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
Loading...