REVELL Visible V-8 Engine User Manual [bg, ru, ja, cs, zh, gr, en, ar, ch, da, de, nl, en, es, es, et, he, hi, hr, id, kk, ko, lv, lt, mk, hu, ms, gr, no, fa, pl, pt, pt, ro, sr, sq, sk, fi, sv, th, ch, tr, vi]

5 (2)

KIT 8883

85888330200

VISIBLE V-8 ENGINE

HARDWARE INCLUDED

Screwdriver

(16) Coiled springs 3/16" x 13/32"

(34) Hex nuts

(15) Short round head screws

(20) Long round head screws

Fan belt

Blue vinyl tubing

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Read and fully understand instructions for each step before proceeding with assembly.

*Study all drawings before beginning an assembly step.

*Trim flash and excess plastic where necessary.

*Check all parts before cementing.

*Wipe clear parts clean of fingerprints.

*Keep fingers clean of cement.

*All parts must be glued unless the step contains a "do not cement" symbol.

*Apply cement sparingly with care. Too much cement will dry to a weak bond.

*Do not force any assembly. Parts will fit if properly identified and positioned.

*When indicated on the plans to lubricate parts, be sure to do so. Use vegetable oil to lube the moving parts or a plastic

compatible lubricant. A cotton swab works well to apply the vegetable oil. Remember, glue will not stick to the vegetable oil.

*Do not over tighten screws. This can damage your model, especially the clear parts.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85888330200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

QUINCAILLERIE COMPRISE

Tournevis

(16) Ressorts enroulés de 3/16 x 13/32 po

(34) Écrous hexagonaux

(15) Vis courtes à tête ronde

(20) Vis longues à tête ronde

Courroie de ventilateur

Tubage en vinyle bleu

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Veuillez lire soigneusement et bien comprendre les instructions de chaque étape avant de procéder à l’assemblage.

*Étudier tous les dessins avant de commencer une étape d’assemblage.

*Découper toute bavure et excès de plastique là où cela s’avère nécessaire.

*Inspecter toutes les pièces avant de coller.

*Nettoyer toute trace d’empreinte digitale sur les pièces.

*Garder les doigts libres de toute colle.

*Toutes les pièces doivent être collées à moins que l’étape présente un symbole “ ne pas coller ”.

*Appliquer la colle modérément et avec soin. Trop de colle peut résulter en un joint faible une fois séchée.

*Ne pas forcer un assemblage. Les pièces vont s’assembler correctement si elles sont bien identifiées et positionnées.

*Lorsqu’il est indiqué sur les plans de lubrifier des pièces, assurez-vous de le faire. Utiliser de l’huile végétale ou un lubrifiant compatible avec le plastique pour lubrifier les pièces mobiles. Un coton-tige est idéal pour appliquer l’huile végétale. N’oubliez pas, la colle n’adhèrera pas sur de l’huile végétale.

*Ne pas serrer les vis à outrance. Cela pourrait endommager votre modèle réduit, particulièrement les pièces claires.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan

(85888330200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

ACCESORIOS INCLUIDOS

Destornillador

(16) Muelles de 3/16" x 13/32"

(34) Tuercas hexagonales

(15) Tornillos de cabeza redonda cortos

(20) Tornillos de cabeza redonda largos

Correa del ventilador

Tubo de vinilo azul

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Lea y comprenda completamente las instrucciones de cada paso antes de proceder con el ensamblaje.

*Estudie todos los dibujos antes de comenzar un paso del ensamblaje.

*Corte el exceso de plástico brillante cuando sea necesario.

*Verifique todas las partes antes de pegarlas.

*Limpie las piezas transparentes para que no le queden huellas.

*Mantenga los dedos limpios de pegamento.

*Todas las partes deben estar pegadas a menos que el paso contenga un símbolo de "no pegar".

*Aplique el pegamento con moderación y cuidado. Demasiado pegamento se secará con una unión débil.

*No fuerce ningún ensamblaje. Las partes encajan si se identifican y posicionan correctamente.

*Cuando se indique en los planes que debe lubricar las piezas, asegúrese de hacerlo. Utilice aceite vegetal para lubricar las piezas móviles o un lubricante compatible de plástico. Un hisopo de algodón funciona bien para aplicar el aceite vegetal. Recuerde, el pegamento no se pegará al aceite vegetal.

*No apriete demasiado los tornillos. Esto puede dañar su modelo, especialmente las partes transparentes.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o

Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano

(85888330200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* MUST USE EPOXY CEMENT

* LUBRICATE

* ASSEMBLY CAUTION

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* VOUS DEVEZ UTILISER DE LA COLLE ÉPOXYDE

* LUBRIFIER

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* DEBE USARSE CEMENTO EPÓXICO

* LUBRICAR

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENT TOGETHER

* REMOVE AND THROW AWAY

* DO NOT CEMENT

* OPEN HOLE

* DO NOT OVERTIGHTEN SCREWS

* TRIM OFF

* COLLER ENSEMBLE

* RETIREZ ET JETER

* NE PAS COLLER

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* NE PAS SERRER LA VIS À OUTRANCE

* DÉCOUPEZ

* CEMENTAR Y UNIR

* RETIRE Y DESCARTE

* NO CEMENTAR

* ABRA AGUJERO

* NO APRIETE DE MÁS EL TORNILLO

* RECORTE

 

 

 

 

 

 

#

 

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

 

1

 

Engine Bottom

 

 

Dessous du moteur

 

Parte inferior del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Camshaft Support

 

 

Support d’arbre à cames

 

Soporte del árbol de levas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Engine Front

 

 

Avant du moteur

 

Frente del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Engine Rear

 

 

Arrière du moteur

 

Parte trasera del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Timing Cover

 

 

Couvercle d’allumage

 

Tapa de distribución

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Distributor Base

 

 

Base du distributeur

 

Base del distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Lt. Cylinder Wall Bottom

 

Dessous de paroi de cylindre gauche

Fondo de la camisa izquierda del cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Rt. Cylinder Wall Bottom

 

Dessous de paroi de cylindre droite

Fondo de la camisa derecha del cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Lt. Engine Wall

 

 

Tablier gauche

 

Camisa izquierda del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Rt. Cylinder Wall

 

 

Paroi de cylindre droite

 

Camisa derecha del cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Lt. Cylinder Wall

 

 

Paroi de cylindre gauche

 

Camisa izquierda del cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Rt. Engine Wall

 

 

Tablier droit

 

Camisa derecha del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Bell Housing

 

 

Cloche Cabinet

 

Corneta Cubierta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Oil Pan

 

 

Carter d’huile

 

Cárter de aceite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Valley Cover

 

 

Couvercle de vallée

 

Tapa del cárter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16R

 

Rt. Cylinder Head

 

 

Culasse droite

 

Tapa del cilindro derecha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17L

 

Lt. Cylinder Head

 

 

Culasse gauche

 

Tapa del cilindro izquierda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Cylinder Head Bottom

 

Dessous de la culasse

 

Base de la cabeza del cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19L

 

Lt. Rocker Arm Spacer

 

Espaceur du culbuteur gauche

 

Espaciador izquierdo del brazo de balancín

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19R

 

Rt. Rocker Arm Spacer

 

Espaceur du culbuteur droit

 

Espaciador derecho del brazo de balancín

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Rocker Cover

 

 

Couvercle du culbuteur

 

Tapa de balancines

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Fuel Bowl

 

 

Cuve du carburateur

 

Tanque de combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

Oil Filter Housing

 

 

Châssis du filtre à huile

 

Carcasa del filtro de aceite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Exhaust Manifold

 

 

Collecteur d’échappement

 

Colector del escape

 

 

 

 

 

 

 

 

27L

 

Lt. Exhaust Manifold Inner

 

Intérieur du collecteur d’échappement gauche

Parte interior del colector del escape izquierdo

 

 

 

 

 

 

27R

 

Rt. Exhaust Manifold Inner

 

Intérieur du collecteur d’échappement droit

Parte interior del colector del escape derecho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

Intake Manifold Top

 

 

Haut du collecteur d’admission

 

Parte superior del colector de admisión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

Intake Manifold Bottom

 

Bas du collecteur d’admission

 

Parte inferior del colector de admisión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

Water Pump Front

 

 

Avant de la pompe à eau

 

Frente de la bomba de agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Water Pump Rear

 

 

Arrière de la pompe à eau

 

Parte trasera de la bomba de agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

Thermostat Housing

 

Châssis du thermostat

 

Carcasa del termostato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

Generator Bracket

 

 

Support de l’alternateur

 

Soporte del generador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kit 8883 - Page 2

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

34

Generator Support

Support du générateur

Soporte del generador

 

 

 

 

36

Oil Pump Screen

Tamis du filtre à huile

Monitor de la bomba de aceite

 

 

 

 

39

Oil Dipstick

Jauge d'huile

Bayoneta medidora del aceite

 

 

 

 

40

Camshaft

Arbre à cames

Árbol de levas

 

 

 

 

42

Camshaft Retainer

Retenue de l’arbre à cames

Retén del árbol de levas

 

 

 

 

43

Camshaft Timing Gear

Pignon de distribution de l’arbre à cames

Engrane del tiempo del árbol de levas

 

 

 

 

48

Thermostat

Thermostat

Termostato

 

 

 

 

49

Generator Pulley Rear

Arrière de poulie d’alternateur

Polea trasera del generador

 

 

 

 

50

Generator Pulley Front

Avant de poulie d’alternateur

Polea frontal del generador

 

 

 

 

51

Generator Shaft

Arbre de l’alternateur

Flecha del generador

 

 

 

 

52

Carburetor Front

Avant du carburateur

Frente del carburador

 

 

 

 

53

Carburetor Rear

Arrière du carburateur

Parte trasera del carburador

 

 

 

 

54

Crankshaft Timing Gear

Pignon de distribution du vilebrequin

Engrane de tiempo del cigüeñal

 

 

 

 

55

Crankshaft Segment “A”

Segment A” du vilebrequin

Segmento “A” del cigüeñal

 

 

 

 

56

Crankshaft Segment “B”

Segment “B” du vilebrequin

Segmento “B” del cigüeñal

 

 

 

 

57

Crankshaft Segment “C”

Segment “C” du vilebrequin

Segmento “C” del cigüeñal

 

 

 

 

58

Crankshaft Segment “D”

Segment “D” du vilebrequin

Segmento “D” del cigüeñal

 

 

 

 

59

Crankshaft Segment “E”

Segment “E” du vilebrequin

Segmento “E” del cigüeñal

 

 

 

 

60

Crankshaft Segment “F”

Segment “F” du vilebrequin

Segmento “F” del cigüeñal

 

 

 

 

61

Crankshaft Segment “G”

Segment “G” du vilebrequin

Segmento “G” del cigüeñal

 

 

 

 

62

Crankshaft Segment “H”

Segment “H” du vilebrequin

Segmento “H” del cigüeñal

 

 

 

 

63

End Bearing Cap

Bouchon du roulement de bout

Tapa del rodamiento del extremo

 

 

 

 

64

Middle Bearing Cap

Bouchon du roulement médian

Tapa del rodamiento medio

 

 

 

 

65

Connecting Rod

Bielle

Varilla conectora

 

 

 

 

66

Wrist Pin

Axe de piston

Perno de pulsera

 

 

 

 

67

Piston Half

Moitié de piston

Mitad del pistón

 

 

 

 

68

Piston Half

Moitié de piston

Mitad del pistón

 

 

 

 

69

Rocker Arm

Culbuteur

Abrazo del balancín

 

 

 

 

70

Rocker Arm Shaft

Arbre du culbuteur

Eje del brazo del balancín

 

 

 

 

71

Rocker Arm Shaft Cap

Bouchon de l’arbre du culbuteur

Tapa del eje del brazo del balancín

 

 

 

 

73

Intake Valve

Clapet d'admission

Válvula de admisión

 

 

 

 

74

Exhaust Valve

Clapet d'échappement

Válvula de escape

 

 

 

 

75

Push Rod

Tige-poussoir

Varilla impulsora

 

 

 

 

76

Drain Plug

Bouchon de vidange d'huile

Tapón de drenaje

 

 

 

 

77

Oil Pump Top

Dessus de la pompe à huile

Parte superior de la bomba de aceite

 

 

 

 

78

Oil Pump Bottom

Dessous de la pompe à huile

Parte inferior de la bomba de aceite

 

 

 

 

79

Oil Pump Screen Housing

Châssis du tamis de la pompe à huile

Carcasa del filtro de la bomba de aceite

 

 

 

 

81

Distributor Housing

Châssis du distributeur

Carcasa del distribuidor

 

 

 

 

84

Distributor Retainer

Retenue du distributeur

Retén del distribuidor

 

 

 

 

85

Dipstick Support

Support de jauge graduée

Soporte de la bayoneta

 

 

 

 

86

Fuel Pump Front

Avant de pompe à essence

Parte delantera de la bomba de combustible

Kit 8883 - Page 3

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

87

 

Fuel Pump Actuator

 

Actuateur de pompe à huile

 

Actuador de la bomba de combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88

 

Fuel Pump Rear

 

Arrière de pompe à essence

 

Parte trasera de la bomba de combustible

 

 

 

 

 

 

 

89

 

Oil Filter Screen Half

 

Moitié de tamis du filtre à huile

 

Mitad del filtro de aceite

 

 

 

 

 

 

 

90

 

Oil Filter Screen Half

 

Moitié de tamis du filtre à huile

 

Mitad del filtro de aceite

 

 

 

 

 

 

 

94

 

Oil Filler Tube

 

Tube de remplissage d’huile

 

Tubo de llenado de aceite

 

 

 

 

 

 

 

95

 

Oil Filler Cap

 

Bouchon de remplissage d'huile

 

Tapa del orificio de llenado de aceite

 

 

 

 

 

 

 

100

 

Water Pump Impeller

 

Hélice de pompe à eau

 

Impulsor de la bomba de agua

 

 

 

 

 

 

 

101

 

Fan Rear

 

Arrière du ventilateur

 

Parte trasera del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

102

 

Fan Front

 

Avant du ventilateur

 

Frente del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

103

 

Fan Hub

 

Moyeu du ventilateur

 

Tuerca de fijación del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

104

 

Fan Pulley Rear

 

Arrière de poulie ventilateur

 

Parte trasera de la polea del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

105

 

Fan Pulley Front

 

Avant de poulie ventilateur

 

Frente de la polea del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

106

 

Vibration Damper Pulley

 

Poulie de damper

 

Polea amortiguadora de vibración

 

 

 

 

 

 

 

107

 

Front Pulley

 

Poulie avant

 

Polea frontal

 

 

 

 

 

 

 

108

 

Vibration Damper Retainer

 

Retenue de damper

 

Retén del amortiguador de vibración

 

 

 

 

 

 

 

109

 

Ignition Coil Top

 

Dessus de bobine d'allumage

 

Parte superior de la bobina de encendido

 

 

 

 

 

 

 

110

 

Ignition Coil Bottom

 

Dessous de bobine d'allumage

 

Parte inferior de la bobina de encendido

 

 

 

 

 

 

 

111

 

Generator Case

 

Boîtier de l’alternateur

 

Caja del generador

 

 

 

 

 

 

 

112

 

Generator Case Cover

 

Couvercle du boîtier de l’alternateur

 

Cubierta de la caja del generador

 

 

 

 

 

 

 

113

 

Air Cleaner Top

 

Dessus du filtre à air

 

Parte superior del limpiador de aire

 

 

 

 

 

 

 

114

 

Air Cleaner Bottom

 

Dessous du filtre à air

 

Parte inferior del limpiador de aire

 

 

 

 

 

 

 

115

 

Wing Nut Shaft

 

Arbre d’écrou à oreilles

 

Eje de la tuerca del ala

 

 

 

 

 

 

 

116

 

Converter Housing

 

Châssis du convertisseur

 

Carcasa del convertidor

 

 

 

 

 

 

 

117

 

Flywheel

 

Volant moteur

 

Volante de inercia

 

 

 

 

 

 

 

118

 

Bearing Cap

 

Chapeau

 

Tapa de rodamientos

 

 

 

 

 

 

 

119

 

Spark Plug

 

Bougie d'allumage

 

Bujía

 

 

 

 

 

 

 

120

 

Engine Stand Front

 

Avant du support de moteur

 

Frente del soporte del motor

 

 

 

 

 

 

 

121

 

Engine Stand Rear

 

Arrière du support de moteur

 

Parte trasera del soporte del motor

 

 

 

 

 

 

 

122

 

Engine Stand Upper Brace

 

Entretoise supérieure du support de moteur

 

Abrazadera superior del soporte del motor

 

 

 

 

 

 

 

123

 

Engine Stand Lower Brace

 

Entretoise inférieure du support de moteur

 

Abrazadera inferior del soporte del motor

 

 

 

 

 

 

 

130

 

Operating Crank

 

Griffe de manœuvre

 

Palanca de operación

 

 

 

 

 

 

 

131

 

Engine Mount

 

Montage du moteur

 

Montura del motor

 

 

 

 

 

 

 

132

 

Backing Plate

 

Plateau de frein

 

Placa de apoyo

 

 

 

 

 

 

 

140

 

Starter Outer

 

Extérieur du démarreur

 

Parte externa del arrancador

 

 

 

 

 

 

 

141

 

Starter Inner

 

Intérieur du démarreur

 

Parte interna del arrancador

 

 

 

 

 

 

 

142

 

Starter Mounting Plate

 

Plaque de montage du démarreur

 

Placa de montaje del arrancador

 

 

 

 

 

 

 

143

 

Distributor Cap

 

Chapeau du distributeur

 

Tapa del distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

150

 

Front Nut Retainer

 

Retenue de boulon avant

 

Retenedor de la tuerca frontal

 

 

 

 

 

 

 

151

 

Rear Nut Retainer

 

Retenue de boulon arrière

 

Retenedor de la tuerca trasera

 

 

 

 

 

 

 

160

 

Nut Retainer

 

Retenue de boulon

 

Retén de la tuerca

 

 

 

 

 

 

 

Kit 8883 - Page 4

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

--

 

Valve Stem

 

Tige de soupape

 

Vástago de la válvula

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Screw Driver

 

Tournevis

 

Desarmador

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Metal Screw - Short

 

Vis à métaux – courte

 

Tornillo de metal - corto

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Metal Screw - Long

 

Vis à métaux - longue

 

Tornillo de metal - Largo

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Nut

 

Écrou

 

Tuerca

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Fan Belt

 

Courroie de ventilateur

 

Correa del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Valve Spring

 

Ressort de soupape

 

Resorte de la válvula

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Blue Tubing

 

Bleu tubulure

 

Ducto azul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIDDEN NUT INSTALLATION

Machine screws and nuts are utilized to eliminate cementing where possible and to allow disassembly and adjustment. Some nuts will be inaccessible and are therefore cemented into pocket retainers. Epoxy cement is required for cementing these nuts in place. However, styrene cement is required to cement plastic parts together.

Locate parts 1, 3, 4, 10, 11 and refer to steps 1 and 5 for location of hidden nuts. Use the following procedure to secure hidden nuts to these parts.

1.Lightly coat pocket with cement (keep hole clear).

2.Place nut into pocket, line up hole in nut and pocket with a toothpick.

3.Apply cement to top of nut. Do not allow cement to enter hole in nut part.

4.Let assemblies dry in accordance with the cement you chose to use.

5.Run a long screw through each nut to be sure it is open.

INSTALLATION DE L’ÉCROU DISSIMULÉ

Les vis à métaux et les écrous sont utilisés pour éliminer le collage quand c’est possible ainsi que pour permettre un désassemblage et l’ajustement. Certains écrous seront inaccessibles et ils sont alors collés dans des pochettes de retenue. La colle époxy est requise pour coller ces écrous en place. Toutefois, la colle au styrène est requise pour coller ensemble les pièces en plastique.

Localiser les pièces 1, 3, 4, 10, 11 et voir les étapes 1 et 5 pour l’emplacement des écrous dissimulés. Utiliser la procédure suivante pour fixer les écrous dissimulés sur ces pièces.

1.Enduire légèrement la pochette avec de la colle (laisser le trou libre).

2.Placer l’écrou dans la pochette, aligner le trou dans la pochette et l’écrou avec un cure-dents.

3.Appliquer de la colle sur le dessus de l’écrou. Ne pas laisser la colle entrer dans le trou dans la partie de l’écrou.

4.Laisser sécher les assemblages selon la colle que vous avez décidé d’utiliser.

5.Faire passer une longue vis dans chaque

écrou pour assurer qu’il soit bien ouvert.

INSTALACIÓN DE TUERCA OCULTA

Los tornillos y las tuercas de máquinas son utilizados para eliminar el pegamento donde sea posible y para permitir el desmontaje y ajuste. Algunas tuercas serán inaccesibles y por lo tanto, quedan pegadas en los retenedores de sujeción. El pegamento epoxi es necesario para fijar estas tuercas en su lugar. Sin embargo, el pegamento de estireno es necesario para pegar las partes plásticas.

Ubique las partes 1, 3, 4, 10, 11 y consulte los pasos 1 y 5 para la ubicación de las tuercas ocultas. Utilice el siguiente procedimiento para fijar las tuercas ocultas a estas partes.

1.Cubra ligeramente el retenedor con pegamento (mantenga el agujero sin obstrucciones).

2.Coloque la tuerca en el retenedor, alinee el agujero en la tuerca y el retenedor con un palillo.

3.Aplique el pegamento en la parte superior de la tuerca. No permita que el pegamento entre en el agujero de la parte de la tuerca.

4.Deje secar el ensamblaje de acuerdo con el pegamento que ha elegido.

5.Enrosque un tornillo largo en cada tuerca para asegurarse de que está abierta.

TOOTHPICK

NUT

1

2

3

Kit 8883 - Page 5

REVELL Visible V-8 Engine User Manual

1

2 CLEAR

151 CLEAR

 

150 CLEAR

NUT

FRONT

NOTE: DO NOT BE CONCERNED THAT THE HOLES ON PART #150 DO NOT LINE UP WITH THE HOLES ON PART #1.

REMARQUE: NE VOUS EN

FAITES PAS SI LES TROUS SUR

LA PIÈCE #150 NE S’ALIGNENT

PAS AVEC LES TROUS SUR LA

PIÈCE #1.

NOTA: NO SE PREOCUPE SI LOS

AGUJEROS DE LA PIEZA #150

NO ESTÁN ALINEADOS CON LOS

AGUJEROS DE LA PIEZA #1.

1 CLEAR

NOTE: PRESS FIT CRANKSHAFT

 

SEGMENTS TOGETHER TRIM ANY FLASH.

 

REMARQUE: AJUSTER EN PRESSANT

 

LES SEGMENTS DE VILEBREQUIN

 

ENSEMBLE, DÉCOUPER TOUTE BAVURE.

60-F

NOTA: PRESIONE PARA ENCAJAR LOS

 

SEGMENTOS DEL CIGÜEÑAL Y CORTE

 

CUALQUIER EXCEDENTE.

 

58-D

62-H

65

56-B

61-G

 

 

65

55-A

59-E

 

57-C 65

65

Kit 8883 - Page 6

Loading...
+ 14 hidden pages