Qlima S 3431, S 3425, S 3448 User Manual [it]

0 (0)

S(C)34xx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

BRUGSANVISNING

2

 

3

MANUEL D’UTILISATION

22

 

 

 

 

44

 

4

OPERATING MANUAL

 

>

ISTRUZIONI D’USO

66

 

 

 

 

88

 

U

BRUKSANVISNING

 

1

GEBRUIKSAANWIJZING

110

 

 

 

 

132

 

:

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

=

BRUKSANVISNING

154

 

 

 

 

176

 

Y

NAVODILA ZA UPORABO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kære kunde,

Tillykke med købet af Qlima-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt.

Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst mulig levetid for anlægget.

På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materialeog produktionsfejl og 4 års garanti på kompressoren. Vi håber, du får glæde af dit airconditionanlæg.

Med venlig hilsen,

PVG Holding b.v.

Kundeserviceafdelingen

1.LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG.

2.KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.

6

2

INDHOLD

A.SIKKERHEDSANVISNINGER

B.OVERSIGT OVER DELENE

C.DRIFTSTEMPERATUR

D.BRUG AF FJERNBETJENING

E.OPTIMAL DRIFT

F.JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING

G.SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET

H.VEDLIGEHOLDELSE

I.TIP TIL DRIFT

J.TIP TIL FEJLFINDING

K.GARANTIBETINGELSER

L.TEKNISKE DATA

LÆS DENNE BRUGSANVISNING

I brugsanvisningen kan du finde mange gode råd om korrekt brug og vedligeholdelse af airconditionanlægget. Du kan finde mange svar på almindelige problemer i kapitlet Tip til fejlfinding. Hvis du først gennemlæser kapitel J, Tip til fejlfinding, er det muligvis ikke nødvendigt at tilkalde service.

6

3

ASIKKERHEDSANVISNINGER

Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager. Anlægget må kun sluttes til stikkontakter med jordforbindelse med en spænding på 220-240 V~/ 50 Hz. Modellerne S 3448 - SC 3448 - S 3464 skal tilsluttes direkte til spændingskilden med strømledningen.

VIGTIGT

Enheden SKAL altid være jordforbundet. Hvis strømforsyningen ikke er jordforbundet, må enheden ikke tilsluttes. Stikket skal altid være lettilgængelig, når enheden er tilsluttet. Læs disse anvisninger grundigt, og følg anvisningerne.

Varmepumper indeholder køle gas og er klassificeret som tryk bærende udstyr. Derfor skal man altid kontakte en autoriseret køle teknikker/montør til installation og vedligeholdelse af varmepumper, varmepumper skal efterses og leak søges minimum en gang om året af en autoriseret køleteknikker. Garantien dækker ikke skader, der skyldes forsømmelse eller handlinger, der afviger fra dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

Kontrollér følgende ting, før anlægget tilsluttes:

Forsyningsspændingen skal svare til den forsyningsspænding, der er angivet på typeskiltet.

Stikkontakten og strømforsyningen skal være egnet til den spænding, der er angivet på typeskiltet.

Stikket på anlæggets kabel skal passe ind i stikkontakten.

Anlægget skal placeres og monteres på et stabilt underlag.

6

4

Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere spændingsforsyningen til anlægget, hvis du er usikker på, om den er kompatibel med anlægget.

Dette anlæg er produceret i overensstemmelse med CE-sikkerhedsstandarderne. Du skal dog altid være forsigtig ved håndtering af elektrisk udstyr.

Dæk aldrig luftindtaget og -udtaget til.

Anlægget må ikke komme i kontakt med kemikalier.

Undgå at sprøjte vand på anlægget eller nedsænke det i vand. Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der kommer vand i den indendørs enhed.

Undlad at stikke hænder, fingre eller genstande ind i anlæggets åbninger.

Som med alt andet elektrisk udstyr skal du være opmærksom, når der er børn i nærheden af anlægget.

Reparation og/eller vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker eller forhandleren. Følg anvisningerne vedrørende brug og vedligeholdelse i brugsanvisningen til dette anlæg.

Tag altid stikket ud af stikkontakten, når anlægget ikke er i brug.

Anlægget må ikke tændes eller slukkes ved at sætte stikket i stikkontakten eller tage det ud af stikkontakten. Brug kun tænd/sluk-knappen på airconditionanlægget eller på fjernbetjeningen.

Undlad at tildække airconditionanlægget, mens det kører. Afbryd strømmen, inden enheden åbnes.

Træk altid stikket ud af stikkontakten eller afbryd strømmen, når klimaanlægget rengøres eller vedligeholdes.

Undlad at placere gasbrændere, gasovne eller brændeovne i luftstrømmen.

Undlad at betjene eller berøre airconditionanlægget med våde hænder.

Bemærk, at den udendørs enhed støjerunder brug, og at denne støj kan overskride de lokale støjgrænser. Det er brugerens ansvar at sørge for, at udstyret overholder den

6

5

lokale lovgivning.

Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.

Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.

Det frarådes at opholde sig i den direkte luftstrøm.

Drik aldrig kondensvandet fra klimaanlægget.

Anlægget kan ikke modificeres.

Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dens kundeserviceafdeling eller af personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge fare.

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden vejledning.

VIGTIGT!

• Brug aldrig enheden, hvis ledningen, kabinettet eller kontrolpanelet er beskadiget.

Hvis anvisningerne ikke følges, kan enhedens garanti bortfalde.

6

6

B OVERSIGT OVER DELENE

 

 

 

INDENDØRS ENHED

 

 

 

 

Indendørs enhed

 

2

1

 

3

 

a Frontpanel

 

 

10

b Luftindtag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c Luftfilter (bag frontpanelet)

 

 

 

 

 

 

d Luftudtag

 

 

 

8

 

 

e Vandret luftrist

 

 

 

 

 

 

f Lodret luftspjæld

 

 

 

 

 

 

g Display

4

5

6

7

 

 

h Modtager til fjernbetjeningssignal

 

 

 

i Fjernbetjening (nærmere beskrivelse

 

findes i kapitel D)

9

j Knap til manuel betjening (Auto/cool)

 

UDENDØRS ENHED Udendørs enhed

12

11

k Tilslutningsrør, afløbsslange

 

 

(S34xx Tilslutningsrør medfølger ikke)

 

 

 

 

l Luftindtag (på siden og på bagsiden)

 

 

m Luftudtag

13

 

 

fig. 1

GBEMÆRK!

Alle billeder i denne brugsanvisning og på emballagen er kun til reference. De kan afvige en smule fra det airconditionanlæg, du har købt. Det er den faktiske udformning, der gælder.

6

7

FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAY

a b c

d

Afrimningsindikator

Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter automatisk, eller når varmluftsstyringsfunktionen aktiveres ved brug af varmefunktionen.

Temperaturindikator

Denne indikator viser temperaturindstillingerne, når airconditionanlægget kører.

Driftsindikator

Denne indikator blinker, når anlægget tændes, og lyser, når anlægget er i drift.

Timerindikator

Denne indikator lyser, når timeren er indstillet til at tænde eller slukke.

C DRIFTSTEMPERATUR

Afkøling, opvarmning og affugtning er mest effektivt ved følgende indendørsog udendørstemperaturer.

Temperatur

Funktion

Afkøling

Opvarmning

Affugtningsdrift

 

 

 

 

Rumtemperatur

 

17ºC - 32ºC

0ºC - 30ºC

10ºC - 32ºC

 

 

 

 

Udendørstemperatur

-25ºC - 50ºC

-15ºC - 30ºC

0ºC - 50ºC

 

 

 

 

 

GFORSIGTIG

Når klimaanlægget anvendes ved temperaturer, som er anderledes end de ovenfor nævnte, kan bestemte sikkerhedsfunktioner træder i kraft, som kan forårsage, at enheden ikke længere fungerer korrekt.

Hvis airconditionanlægget kører i et rum med en relativ luftfugtighed på over 80 %, kan der dannes kondens udvendigt på anlægget. Indstil det lodrette luftspjæld til den maksimale vinkel (lodret mod gulvet), og indstil ventilatoren til høj hastighed.

For at du kan udnytte airconditionanlægget bedst muligt, skal du altid lukke døre og vinduer, når du bruger kølingseller varmefunktionen.

6

8

D BRUG AF FJERNBETJENING

GBEMÆRK!

Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer ikke korrekt.

Afstanden mellem fjernbetjeningen og anlægget må maksimalt være 6-7 meter.

Oversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningen

1

 

3

 

4

2

15

7

5

 

8

9

6

10

 

12

14

11

 

 

13

aKnappen On/Off (Tænd/sluk): Tryk på denne knap for at starte anlægget. Tryk på knappen igen for at standse anlægget.

bKnappen Mode (Indstilling): Hver gang du trykker på knappen, skiftes der tilstand i rækkefølgen auto, køling, affugtning, varme og ventilator som vist på nedenstående figur:

AUTO KØLING AFFUGTNING VARME VENTILATOR

c Knappen + : Tryk på denne knap for at øge indstillingen for indendørstemperaturen til max. 30 ºC. d Knappen - : Tryk på denne knap for at reducere indstillingen for indendørstemperaturen til min. 17 ºC. e Knappen Fan (Ventilator): Denne knap bruges til at vælge ventilatorhastighed. Hver gang du trykker

på knappen, skiftes der ventilatorhastighed i rækkefølgen Auto, Lav, Middel, Høj og tilbage til Auto. Når du vælger autoeller affugtningstilstand, styres ventilatorhastigheden automatisk, og du kan ikke selv indstille den.

fKnappen SLEEP: Tryk på denne knap for at skifte til energibesparende tilstand. Tryk på knappen igen for at annullere. Denne funktion, som kun kan bruges i kombination med afkølings-, opvarmningseller automatisk drifttilstand [COOL, HEAT og AUTO] sørger for, at klimaanlægget automatisk øger (i

afkølingstilstand) eller reducerer (i opvarmningstilstand) den indstillede temperatur med 1ºC per time i de første 2 timer. Klimaanlægget holder derefter denne temperatur (indstillet temperatur + eller - 2 grader) i 5 timer. Efterfølgende deaktiveres enheden automatisk.

gKnappen Swing (Drej): Tryk på knappen Swing (Drej) for at aktivere drejefunktionen. Tryk på knappen

igen for at stoppe drejningen.

hKnappen Air Direction (Luftstrøm): Tryk på denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel. Luftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grader for hvert tryk på knappen. Når luftspjældet drejer i en bestemt vinkel, som kan påvirke airconditionanlæggets køleog varmeeffekt, ændres drejningsretningen automatisk. Der vises ikke noget symbol på displayet, når du trykker på denne knap.

6

9

iKnappen Timer On (Timeraktivering): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Bliv ved med at trykke på knappen, indtil der vises “0.0 “ på displayet, for at annullere det automatiske timerprogram.

jKnappen Timer Off (Timerslukning): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret slukning. Hver tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser

10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Bliv ved med at trykke på knappen, indtil der vises “0.0 “ på displayet, for at annullere det automatiske timerprogram.

kKnappen RESET: Hvis du trykkes på knappen RESET, annulleres alle de aktuelle indstillinger, og funktionerne stilles tilbage til de oprindelige indstillinger.

lKnappen TURBO / Knappen Active Clean: Hvis du trykker på denne knap i tilstanden COOL, skifter air-

conditionanlægget til kraftig afkøling. Tryk igen for at annullere funktionen TURBO. Når du trykker på denne knap (> 2 sek.), skifter enheden til tilstanden for rensning af airconditionanlæg (Active Clean). En komplet proces startes, hvor den indvendige side af fordamperen renses for at reducere væksten af bakterier. Når denne funktion aktiveres, annulleres alle timerindstillinger. Tilstanden for rensning af airconditionanlægget stoppes ved at trykke på knappen (> 2 sek) igen.

mKnappen LOCK: Når du trykker på knappen LOCK, låses alle de aktuelle indstillinger, og fjernbetjeningen kan ikke bruges til andre funktioner end LOCK. Tryk igen for at annullere tilstanden LOCK.

nKnappen LED DISPLAY: Belysningen i fjernbetjeningens skærm tændes ved at trykke på denne knap. Belysningen slukkes automatisk, hvis der ikke trykkes på nogen knapper inden for 3 sekunder (gælder

ikke for enheder, som ikke er udstyret med denne funktion).

oKnap for lav lyd/forhindring af indendørs tilfrysning: Tryk på denne knap for at reducere det indendørs lydtryksniveau til 21 dB(A). Indendørsenhedens ventilatorhastighed reduceres til laveste niveau. Når der trykkes på denne knap (> 2 sekunder), går enheden i frostforebyggelsestilstand. Enheden tilsidesætter indstillingen for indendørstemperatur og stiller temperaturen til ca. 8 °C. På den måde forebygges dannelse af frost indendørs, når det er koldt, med det lavest mulige energiforbrug. Når denne tilstand er valgt, viser displayet på den indendørs enhed “FP”. Knappen kan kun betjenes, når opvarmningsfunktionen er aktiveret. Tryk på knappen igen for at deaktivere frostforebyggelsestilstand.

Oversigt over indikatorerne på fjernbetjeningen og deres funktion

auto

cool dry

heat

fan

2

 

 

 

 

SET TEMP.

TIMER ONOFF

1

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

7

sleep

 

lock

run

6

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

fig. 2

6

10

Display

a Sendeindikator: Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed. b Indikator for driftstilstand: Når du trykker på knappen MODE, vises den aktuelle driftstilstand – AUTO

, COOL , DRY , HEAT (kun enheder med VARMEPUMPE) , FAN .

c Indikator for temperature/timerdisplay: I dette område vises den indstillede temperature (17º C ~ 30ºC). I tilstanden FAN vises der ikke noget. I tilstanden TIMER vises ONog OFF-indstillingerne for timeren.

d Ventilatorhastighedsindikator: Tryk på knappen FAN SPEED for at vælge den ønskede ventilator hastighedsindstilling (Automatisk – lav – mellem – høj ). Dit valg vises i LCD-vinduet med undtagelse af automatisk ventilatorhastighed. Ventilatorhastigheden er indstillet til AUTO, når driftstilstanden enten er AUTO eller DRY (affugtning).

e ON/OFF-indikator: Dette symbol vises, når du tænder for enheden vha. fjernbetjeningen, og forsvinder, når du slukker for enheden. Tryk på knappen ON/OFF for at rydde displayet.

f Låseindikator: LOCK-displayet vises, når du trykker på knappen LOCK. Tryk på knappen LOCK for at rydde displayet.

gDvaledisplay: Vises på displayet i dvaletilstand (SLEEP). Tryk på knappen SLEEP, for at fjerne dvaledisplayet.

GBEMÆRK!

For overskuelighedens skyld er alle symbolerne vist på Fig. 2, men under den faktiske drift vises kun de relevante symboler på displayet.

Brug af fjernbetjeningen

Isætning/udskiftning af batterier

Brug to alkaliske batterier (AAA/LR03).

Brug aldrig genopladelige batterier.

1.Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen ved at trække det i retning af pilen på dækslet.

2.Isæt nye batterier, og sørg for, at polerne, (+) og (-), vender korrekt.

3.Sæt dækslet på igen ved at skubbe det på plads.

GBEMÆRK!

Når batterierne fjernes, slettes alle programmerede indstillinger i fjernbetjeningen. Når der er isat nye batterier, skal fjernbetjeningen programmeres igen.

Isæt ikke gamle, brugte batterier eller to batterier af forskellig type. Dette kan medføre, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.

Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i flere uger i træk, skal du tage batterierne ud. I modsat fald kan batterierne lække og beskadige fjernbetjeningen.

Den gennemsnitlige levetid for batterierne ved normal drift er cirka 6 måneder.

Udskift batterierne, når den indendørs enhed ikke længere reagerer på fjernbetjeningen med et bip, eller sendeindikatoren ikke tændes.

Bland aldrig nye og gamle batterier. Brug aldrig to batterier af forskellige type (f.eks. alkaliske og mangandioxid) samtidig.

AUTOMATISK drift

Når airconditionanlægget er driftsklart (kontrollér, at apparatet er sluttet til, og om der er strøm), skal du tænde for det. Driftsindikatoren på displayet på den indendørs enhed begynder at blinke.

1.Tryk på knappen Mode (Indstilling) til vælge Auto.

2.Tryk på knappen + eller - for at indstille den ønskede rumtemperatur.

3.Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) for at starte airconditionanlægget. Driftsindikatoren på den

6

11

indendørs enheds display tændes. Ventilatorhastigheden styres automatisk.

4.Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) igen for at standse anlægget.

GBEMÆRK!

I AUTO-tilstanden vælger klimaanlægget automatisk drifttilstandene “Afkøling”, “Ventilation” eller “Opvarmning” i henhold til målte forskel mellem den faktiske rumtemperatur og temperaturen, som er indstillet på fjernbetjeningen.

Hvis auto-tilstand ikke giver en behagelig temperatur, kan du vælge den ønskede tilstand manuelt.

KØLE-, VARMEOG VENTILATORFUNKTION

1.Hvis auto-tilstand ikke giver en behagelig temperatur, kan du manuelt tilsidesætte indstillingerne ved at vælge tilstanden køling, affugtning, varme eller ventilator ved hjælp af knappen b.

2.Tryk på knappen + eller - (knappen c eller d) for at indstille den ønskede rumtemperatur.

3.Tryk på knappen Fan (Ventilator) e for at vælge ventilatortilstanden Auto, Høj, Middel eller Lav.

4.Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) a Driftsindikatorerne tændes, og airconditionanlægget starter i henhold til indstillingerne. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) a igen for at standse anlægget.

GBEMÆRK!

Ventilatortilstand kan ikke bruges til at styre temperaturen. I denne tilstand kan du kun vælge trinene 1, 3 og 4.

AFFUGTNINGSTILSTAND

1.Tryk på knappen Mode (Indstilling) b for at vælge affugtningstilstanden.

2.Tryk på knappen + eller - (c eller d) for at indstille den ønskede temperatur.

3.Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) a. Driftsindikatorerne tændes, og airconditionanlægget starter i affugtningstilstand. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) a igen for at standse anlægget.

GBEMÆRK!

På grund af forskellen mellem den temperatur, der er indstillet på enheden, og den faktiske rumtemperatur vil airconditionanlægget i affugtningstilstand oftest køre uden køleog vantilatorfunktion.

TIMERDRIFT

Knapperne Timer On (Timeraktivering) og Timer Off (Timerslukning) (i og j) bruges til at indstille, hvornår timeren skal tænde og slukke for anlægget. Den effektive timerdriftstid, der kan indstilles ved hjælp af fjernbetjeningen, er mindst 30 minutter og højst 24 timer.

1.Sådan indstilles START-tidspunktet:

1.1Tryk på knappen Timer On (Timeraktivering) i. Fjernbetjeningens display viser ON TIMER (Timer til), og den seneste timerindstilling for start af anlægget, og symbolet “h” vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt starttidspunkt.

1.2Tryk på knappen Timer On (Timeraktivering) i igen for at bekræfte det ønskede starttidspunkt.

1.3Når du trykket på knappen Timer On (Timeraktivering), er der en forsinkelse på et halvt sekund, før fjernbetjeningen sender signalet til airconditionanlægget.

2.Sådan indstilles STOP-tidspunktet:

2.1Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j. Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra), og den seneste timerindstilling for slukning af anlægget vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt stoptidspunkt.

6

12

2.2Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j igen for at bekræfte det ønskede stoptidspunkt.

2.3Når du har trykket på knappen Timer Off (Timerslukning), er der en forsinkelse på et halvt sekund, før fjernbetjeningen sender signalet til airconditionanlægget.

TIMER ON

Eksempel på timerindstilling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Airconditionanlægget skal starte om 6 timer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Tryk på knappen TIMER ON, hvorefter den seneste timerindstilling og symbolet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start

“h” vises på displayet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

2.

Tryk på knappen TIMER ON for at vise “6:0h” på displayet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Vent et sekund, hvorefter det digitale display viser temperaturen igen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 h

Indikatorlampen “TIMER ON” lyser, og funktionen er aktiveret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER ON OFF

On

Stop

On

Set

2 h

10 h

Kombineret timer

(indstilling af både ONog OFF-timere samtidig)

TIMER OFF --> TIMER ON

(ON --> Stop --> Start anlægget)

Denne funktion er praktisk, når du vil stoppe airconditionanlægget, når du er gået i seng, og starte det igen om morgenen, nå du vågner, eller kommer hjem igen.

Eksempel:

Airconditionanlægget stoppes 2 timer og starter igen 10 timer efter den indstillede start.

1.Tryk på knappen TIMER OFF.

2.Tryk på knappen TIMER OFF igen for at se “2.0h” på TIMER OFF-displayet

3.Tryk på knappen TIMER ON

4.Tryk på knappen TIMER ON igen for at vise “10h” på TIMER ON-displayet

5.Vent et sekund, hvorefter det digitale display viser temperaturen igen. Indikatorlampen “TIMER ON OFF” lyser, og funktionen er aktiveret.

GBEMÆRK!

Hvis du indstiller samme tidspunkt som startog stoptidspunkt, øges stoptidspunktet automatisk med 30 min (hvis den indstillede tid er under end 10 timer) eller med 1 time (hvis den indstillede tid er over 10 timer).

Du kan ændre tidspunktet for timeraktivering eller -slukning ved at trykke på den tilsvarende timerknap og indstille et nyt tidspunkt.

Indstillingstiden er en relativ tid, dvs. at denne tid er baseret på tidsforskellen mellem den faktiske tid og den indstillede tid.

ADVARSEL!

Fjernbetjeningen må ikke udsættes for høje temperaturer og stråling.

Modtageren på den indendørs enhed må ikke udsættes for direkte sollys, da det kan medføre funktionsfejl.

6

13

E OPTIMAL DRIFT

For at opnå optimal drift skal nedenstående overholdes:

Justér luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet direkte mod personer.

Justér temperaturen, så det optimale komfortniveau opnås. Anlægget må ikke indstilles til for høje temperaturer.

Luk døre og vinduer, da den ønskede effekt i modsat fald kan blive reduceret.

Undlad at placere genstande i nærheden af luftindtaget eller luftudtaget, da det kan forringe airconditionanlæggets effekt og medføre driftsstop. Sørg for, at der ikke er forhindringer, som blokerer luftstrømmen. Luftstrømmen skal kunne nå uhindret rundt i hele rummet. Luftstrømmen skal også kunne nå airconditionanlægget uhindret.

Rengør luftfiltret jævnligt, da køleeller varmeeffekten ellers kan blive forringet. Det anbefales at rengøre filtrene hver anden uge.

Anlægget må ikke anvendes med det vandrette luftspjæld i lukket tilstand.

F JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING

Klimaanlæggets udgående luftstrømsretning kan indstilles ved at indstille de horisontale og vertikale lameller.

Indstil retningen på lamellerne sådan, at luftstrømmen ikke blæser direkte på personer.

Sørg for, at den udgående luftstrøm når hele rummet for at forhindre temperaturforskelle i rummet.

De vertikale lameller kan indstilles med fjernbetjeningen. De horisontale lameller skal indstilles manuelt.

Indstilling af vertikal luftstrømsretning (op - ned)

Udfør denne handling, når klimaanlægget er i drift.

Håndtag

Brug fjernbetjeningen til at indstille de vertikale lameller. Tryk på knappen “”AIR

 

DIRECTION”” på fjernbetjeningen. Lamellerne indstilles med 6º for hvert tryk

 

på knappen.

Sådan drejes luftstrømmens retning automatisk (op-ned)

Denne procedure skal udføres, mens anlægget kører.

Tryk på knappen Swing (Drej) g på fjernbetjeningen.

Funktionen afbrydes ved at trykke på knappen Swing (Drej) g igen. Tryk på knappen Air Direction (Luftstrøm) h for at låse luftspjældet i den ønskede

position.

FORSIGTIG!

Pas på ikke at komme til at berøre ventilatoren bag de lodrette luftspjæld!

Indstilling af horisontal luftstrømsretning (venstre - højre)

Flyt manuelt de horisontale lamellers greb til venstre eller højre for at justere ønsket luftstrøm.

6

14

FORSIGTIG

Knapperne “AIR DIRECTION” og “SWING” fungerer ikke, når klimaanlægget er deaktiveret (heller ikke når “TIMER ON” er indstillet).

Lad ikke klimaanlægget kører lang tid i drifttilstanden “Afkøling” eller “Tør” med luftstrømmen rettet nedad. Der kan så dannes kondens på de vertikale lameller, som kan lække.

Flyt ikke de vertikale lameller manuelt. Brug altid knap “AIR DIRECTION” eller knappen “SWING” . Det kan forstyrre funktionen, hvis luftspjældet flyttes manuelt. Sluk og tænd klimaanlægget igen, hvis de vertikale lameller ikke fungerer korrekt.

Når klimalægget tændes med det samme efter at det har været slukket, er det muligt, at de vertikale lameller ikke bevæges i ca. 10 sekunder.

Lad ikke enheden kører med de horisontale lameller i lukket position.

G SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET

Tryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo)

Indstil

1

 

tempe-

1

raturen

1 time

1 time

KØLING

Tryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo)

 

1

Indstil

1

tempe-

 

raturen

 

1 time

1 time

VARME

Køling Ventilator Køling Ventilator Køling

Rum-

 

tempe-

 

ratur

Tid

 

Indstil temperaturen

AFFUGTNING

AUTOMATISK DRIFT

Når du har indstillet airconditionanlægget til auto-tilstand (knappen 2 på fjernbetjeningen), vælger det automatisk KØLING, OPVARMNING eller drift med VENTILATOR, afhængigt af hvilken temperatur du har indstillet samt rumtemperaturen.

Airconditionanlægget styrer automatisk rumtemperaturen, så den holdes omkring det temperaturpunkt, du har indstillet.

Hvis AUTO-tilstand ikke giver en behagelig temperatur, kan du vælge de ønskede indstillinger manuelt.

DVALE/ØKONOMIDRIFT

Denne funktion, som kun kan bruges i kombination med afkølings-, opvarmningseller automatisk drifttilstand [COOL, HEAT og AUTO] sørger for, at klimaanlægget automatisk øger (i afkølingstilstand) eller reducerer (i opvarmningstilstand) den indstillede temperatur med 1ºC per time i de første 2 timer. Klimaanlægget holder derefter denne temperatur (indstillet temperatur + eller - 2 grader) i 5 timer. Efterfølgende deaktiveres enheden automatisk.

AFFUGTNINGSDRIFT

I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtningsfunktion på baggrund af forskellen mellem den indstillede temperatur og den faktiske temperatur i rummet.

Temperaturen reguleres under affugtningen ved gentagen aktivering og deaktivering af kølefunktionen eller ventilatoren. Ventilatorhastigheden styres automatisk.

Under normal drift affugter airconditionanlægget også luften.

GBEMÆRK!

Når airconditionanlægget affugter luften, vil temperaturen i rummet sandsynligvis falde. Det er derfor normalt, at en hygrostat måler en højere relativ luftfugtighed. Den absolutte luftfugtighed i rummet reduceres dog, afhængigt af hvor meget fugt der produceres i rummet (madlavning, mennesker mv.)

6

15

Qlima S 3431, S 3425, S 3448 User Manual

H VEDLIGEHOLDELSE

 

G

ADVARSEL!

 

• Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket

 

ud af stikkontakten før rengøring.

rens

 

• For S 3448 - SC 3448 - S 3464: afbryd strømmen til klimaanlægget.

Afløbs

 

 

 

Nej

 

Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen

GFORSIGTIG

Fortynder

• Tør den indendørs enhed og fjernbetjeningen af med en tør klud.

• Hvis den indendørs enhed er meget snavset, kan du bruge en klud, der er vredet hårdt op i koldt vand.

Den indendørs enheds frontpanel kan tages af og rengøres med vand. Tør efter med en tør klud.

• Brug ikke klude, der er forbehandlet med kemikalier, eller en støveklud til at rengøre enheden.

Brug ikke benzin, fortynder, polermiddel eller lignende opløsningsmidler til rengøring. Disse midler kan få plastoverfladen til at revne eller deformere.

A + B = Aktivt kulfilter og 3M™ HAF filter

Rengøring af luftfilteret

Et tilstoppet luftfilter reducerer anlæggets køleeffekt. Filteret skal rengøres hver anden uge.

1.Løft panelet på den indendørs enhed op til en vinkel, hvor det stopper med et klik.

2.Tag fat i luftfilterets håndtag, og løft det en smule opad for at tage det ud af filterholderen. Træk det derefter nedad.

3.Tag skærmfilteret af den indendørs enhed.

Rengør skærmfilteret hver anden uge.

Rengør skærmfilteret med en støvsuger eller med vand.

4.Det aktive kulfilter kan ikke rengøres. Dette filter kan ikke bortfiltrere ubehagelig lugt, når det først er beskidt. På det tidspunkt skal filteret udskiftes (fås hos forhandleren). Det anbefales at skifte dette aktive kulfilter to gange om året.

5.Det grønne 3M HAF-filter viser klare tegn på at være beskidt på og i filteret, når det er beskidt. Når filteret er blevet beskidt, kan det ikke rengøres og skal udskiftes med et nyt (fås hos forhandleren). Det anbefales at skifte dette filter to gange om året.

A + B

A + B

Nyt filter

 

Det anbefales at udskifte filteret

 

 

 

6.Når det aktive kulfilter og 3M HAF-filteret i filterholderen på skærmfilteret er blevet udskiftet, kan skærmfilteret udskiftes i airconditionanlægget.

7.Kontrollér, at filteret er helt tørt og intakt, før du sætter det tilbage i enheden.

8.Sæt luftfilteret på plads igen.

9.Sæt den øverste del af luftfilteret tilbage i enheden. Sørg for, at venstre og højre kant flugter, og sæt filtret på plads.

6

16

Vedligeholdelse

Hvis enheden skal køre i tomgang i lang tid, skal du gøre som følger:

1.Lad ventilatoren køre i cirka 6 timer, for at anlægget kan tørre indvendigt.

2.Stop airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten. Ved anvendelse af model S(C)3448 - S 3464 skal strømmen afbrydes. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen.

3.Den udendørs enhed kræver jævnlig vedligeholdelse og rengøring. Dette må kun gøres af en autoriseret airconditiontekniker.

Kontrol før drift

Kontrollér, at ledningerne ikke er defekte eller frakoblede.

Kontroller, om luftfiltrene er anbragt.

Kontrollér, at luftindtaget eller luftudtaget ikke er blokeret, hvis airconditionanlægget ikke har været brugt i længere tid.

FORSIGTIG

Undgå at berøre enhedens metaldele, når filteret tages ud. Der er risiko for personskade ved håndtering af de skarpe metalkanter.

Brug ikke vand til indvendig rengøring af airconditionanlægget. Hvis anlægget udsættes for vand, er der risiko for, at isoleringen ødelægges, hvilket kan medføre elektrisk stød.

Når anlægget rengøres, skal du først kontrollere, at strømmen og relæet er slået fra.

I TIP TIL DRIFT

Nedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift.

1.Beskyttelse af airconditionanlægget.

Kompressorbeskyttelse

Kompressoren kan ikke genstartes i de første 3 minutter, efter at den er stoppet.

Modvirkning af kold luft

Anlægget er konstrueret til ikke at blæse kold luft i varmetilstand, når den indendørs varmeveksler er i én af nedenstående tre tilstande, og den indstillede temperatur ikke er nået.

A)Når opvarmning netop er startet.

B)Under afrimning.

C)Ved opvarmning med lav temperatur.

Afrimning

Den indendørs eller udendørs ventilator kører ikke under afrimning.

Der kan dannes rim på den udendørs enhed under en varmecyklus, når udetemperaturen er lav, og fugtigheden er høj, hvilket nedsætter airconditionanlæggets varmeeffekt.

I denne tilstand holder airconditionanlægget med mellemrum op med at varme og påbegynder automatisk afrimning.

Afrimningstiden varierer mellem 4 og 10 minutter, alt efter hvad udetemperaturen er, og hvor meget rim der er dannet på den udendørs enhed.

6

17

2.

Der kommer hvid damp ud af den indendørs enhed.

Der kan dannes hvid damp, hvis der er stor temperaturforskel mellem luftindtag og luftudtag i køletil-

 

stand i et indendørs miljø med høj relativ luftfugtighed.

Når klimaanlægget igen kører i opvarmningstilstand kan der dannes hvid damp på grund af fugt, der

 

under afkøling eller tør tilstand aflejres på overfladen af fordamperen på den indvendige enhed.

3.

Lav støj i airconditionanlægget.

Du kan muligvis høre en lav hvislende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det er lyden af kølemidlet, som cirkulerer eller stopper med at cirkulere.

Du kan også høre en lav pibende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det skyldes varmeudvidelse og kuldesammentrækning af plastdelene i anlægget, når temperaturen ændres.

Du kan muligvis høre en lyd, når luftspjældet vender tilbage til udgangspositionen, når strømmen slås til.

4.

Der blæses støv ud fra den indendørs enhed.

Dette er normalt, når airconditionanlægget ikke har været brugt i længere tid, eller første gang, det

 

bruges.

5.

Der kommer en mærkelig lugt fra den indendørs enhed.

Dette skyldes, at den indendørs enhed afgiver lugte fra byggematerialer, møbler eller røg.

6.

Airconditionanlægget går i ventilatortilstand fra køleeller varmetilstand.

Når indetemperaturen når den temperatur, som er indstillet på airconditionanlægget, stopper kompressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen, når indetemperaturen stiger til den indstillede temperatur i køletilstand eller falder til den indstillede temperatur i varmetilstand.

7.Der kan dannes vanddråber på overfladen af den indendørs enhed, når køling udføres i et rum med en høj relativ luftfugtighed (over 80 %). Justér det vandrette luftspjæld til den maksimale position for luftudblæsning, og vælg ventilatorhastigheden Høj.

8.Varmetilstand

Varmepumpen udnytter varmen, der er i udeluften, ved at blæse udeluften gennem udedelen. Når udetemperaturen falder, reduceres også varmen, som absorberes af klimaanlægget, således den indvendige enheds varmekapacitet reduceres.

9.

Automatisk genstartsfunktion

I tilfælde af strømsvigt under drift standser anlægget helt.

 

Airconditionanlægget er udstyret med en automatisk genstartfunktion, som bevirker, at anlægget star-

 

ter automatisk, når strømmen genetableres, med alle de tidligere indstillinger bevaret i hukommelsen.

10.

Sporing af kølemiddellækage

Klimaanlægget er udstyret med et system til sporing af kølemiddellækage.

Når den udendørs enhed registrerer en mangel på kølemiddel, stopper klimaanlægget, og den indendørs enhed viser alarmen EC i displayet.

Genstart ikke klimaanlægget, når denne alarm opstår, men kontakt leverandøren.

6

18

J TIP TIL FEJLFINDING

Funktionsfejl og løsninger

GPROBLEM

Stop straks airconditionanlægget, hvis der opstår én af følgende fejl. Tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt forhandleren.

Det sker ofte, at sikringen springer eller relæet udløses.

Der er trængt fremmedlegemer eller vand ind i airconditionanlægget.

Fjernbetjeningen fungerer ikke eller fungerer unormalt.

Andre unormale situationer.

Problem

Årsag

Løsning

 

Strømafbrydelse

Vent, til strømmen vender tilbage.

 

 

 

 

Stikket kan være blevet trukket ud af stik-

Kontrollér, at stikket sidder korrekt i kon-

 

kontakten.

takten.

 

 

 

 

Der er sprunget en sikring.

Udskift sikringen/nulstil relæet/nulstil

 

afbryderkontakten.

 

 

 

 

 

Enheden starter ikke.

Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt.

Udskift batteriet.

 

 

Afstanden mellem fjernbetjeningen og

 

 

 

 

modtageren på den indendørs enhed er

Gør afstanden mindre. Fjern eventuelle

 

større end 6-7 meter, eller der er ikke fri

forhindringer. Ret fjernbetjeningen mod

 

passage for signalet mellem fjernbetjenin-

modtageren på den indendørs enhed.

 

gen og modtageren.

 

 

 

 

 

Den tid, som er indstillet med timeren, er

Vent, eller annuller timerindstillingen.

 

forkert.

 

 

Enheden stopper og

Mulig mangel på kølemiddel

Kontakt leverandøren

starter ikke igen

 

 

 

 

 

 

 

Indstil temperaturen korrekt. Du kan finde

 

Temperaturen er indstillet forkert.

en detaljeret beskrivelse i kapitel D, “Brug

 

 

af fjernbetjeningen”.

 

 

 

 

Luftfiltret er blokeret.

Rengør luftfilteret.

Enheden køler eller

 

 

Døre eller vinduer i rummet er åbne.

Luk døre og vinduer.

varmer ikke rummet

 

 

Luftindtaget eller luftudtaget på den

 

særlig godt, selvom

Fjern først eventuelle blokeringer, og gen-

der kommer luft ud af

indendørs eller den udendørs enhed er

start derefter enheden.

airconditionanlægget.

blokeret.

 

 

Kompressorens 3-minutters beskyttelses-

 

 

forsinkelse er aktiveret.

Vent.

 

 

 

Afrimning af den udendørs enhed er i

 

 

 

gang.

 

Ventilatorhastigheden

Airconditionanlægget er i auto-tilstand.

Ventilatorhastigheden kan kun ændres i

Airconditionanlægget er i affugtningstil-

kan ikke ændres

varme-, køleog ventilatortilstand.

stand.

 

 

 

 

 

Temperaturindika-

Airconditionanlægget er i ventilatortil-

Temperaturen kan ikke indstilles i ventila-

toren vises ikke.

stand.

tortilstand.

 

 

 

Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte forhandleren. Afgiv oplysninger om funktionsfejlen samt anlæggets model.

GBEMÆRK!

Anlægget må kun repareres af en autoriseret airconditiontekniker.

6

19

K GARANTIBETINGELSER

Airconditionanlægget leveres med 4 års garanti på kompressoren og 2 års garanti på øvrige komponenter, med virkning fra købsdatoen. Der gælder følgende betingelser:

1.Vi afviser udtrykkeligt alle øvrige erstatningskrav, herunder krav om erstatning for indirekte skader.

2.Reparation eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantiperoioden.

3.Garantien bortfalder, hvis der er fortaget ændringer af anlægget, hvis der monteret ikke-originale dele, eller hvis der er udført reparation af tredjemand.

4.Komponenter, der er udsat for normal slitage, f.eks. filteret, er ikke dækket af garantien.

5.Garantien er kun gyldig, hvis du kan fremvise den originale, daterede købsfaktura, og hvis der ikke er foretaget ændringer af anlægget.

6.Garantien dækker ikke skader, der skyldes forsømmelse eller handlinger, der afviger fra dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

7.Omkostninger og risiko ved transport af airconditionanlægget eller dets dele bæres altid af køberen.

8.Skader, der er opstået som følge af, at der ikke har været anvendt et egnet Qlima-filter, er ikke dækket af garantien.

9.Tab og/eller lækage af kølemiddel som følge af inkompetent montering eller demontering af enhederne og eller montering eller demontering udført af ikke teknisk kyndige personer er ikke dækket af garantien. Skader på enheder, som monteres, tilsluttes og/eller afmonteres på en måde, som ikke er i overensstemmelse med gældende lokale love og/eller regler, og/eller som ikke er i overensstemmelse med retningslinjerne i denne brugsanvisning, er ikke dækket af garantien.

Kontakt forhandleren, hvis der ikke kan findes en løsning ved hjælp af denne vejledning. Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at demontere enheden, skal du sikre, at demontering altid foretages af teknisk kyndige og autoriserete personer og i overensstemmelse med lokale love og regler.

Elektriske apparater må ikke indgå i almindeligt usorteret husholdningsaffald: brug separate opsamlingsfaciliteter. Kontakt de kommunale myndigheder for information om muligheder for opsamling. Hvis elektriske apparater bortskaffes på losseplads eller lignende, kan farlige stoffer sive ned til grundvandet og derigennem nå fødekæden, til skade for helbred og velfærd. Ved udskiftning af gamle apparater med nye, er forhandleren forpligtet til at modtage det gamle apparat som affald uden beregning. Batterier må ikke smides i åben ild, hvor de kan eksplodere eller frigive farlige væsker. Hvis du udskifter eller tilintetgør fjernbetjeningen, så fjern batterierne, og kasser dem i overensstemmelse med gældende bestemmelser, fordi de er skadelige for miljøet.

Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som hører under Kyoto-aftalen. Produktet må kun serviceres eller demonteres af særligt uddannet personale.

Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410A i den mængde, der er angivet i tabellen ovenfor. R410A må ikke slippes ud i fri luft: R410A er en flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotentiale (GWP – Global Warming Potential) på 2088.

Internet:

Du kan finde den sidste version af bruger, installation eller service manualen på www.qlima.com

6

20

L

TEKNISKE DATA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

S 3425

S 3431

S 3448

SC 3425

SC 3431

SC 3448

 

Type af airconditionanlæg

 

Vægmonteret air-

Vægmonteret air-

Vægmonteret air-

Vægmonteret air-

Vægmonteret air-

Vægmonteret air-

 

 

conditionanlæg

conditionanlæg

conditionanlæg

conditionanlæg

conditionanlæg

conditionanlæg

 

 

 

 

Kølekapacitet *

W

2650 (1231 -

3500 (1290 -

5300 (1817 -

2650 (1231 -

3500 (1322 -

4700 (1729 -

 

3312)

4455)

6125)

3350)

4467)

5451)

 

Energiklasse afkøling*

 

A++

A++

A++

A++

A++

A++

 

SEER*

 

6.9

6.8

6.5

6.5

6.6

6.1

 

Varmekapacitet*

W

2500 (850 -

2600 (1202 -

4200 (1377 -

2400 (850 -

2500 (1910 -

3650 (1260 -

 

3722)

4865)

6741)

3452)

4877)

6000)

 

Energiklasse opvarmning*

 

A+

A+

A+

A+

A+

A

 

SCOP-faktor*

 

4.0

4.4

4.2

4.0

4.0

3.8

 

Affugtningskapacitet ** / ***

L / 24 h

36

38.4

60

36

38.4

60

 

Strømforbrug ved køling

kW

0.80

1.17

1.63

0.82

1.21

1.56

 

Strømforbrug ved opvarmning

kW

0.91

1.12

1.54

0.87

1.10

1.64

 

Årligt energiforbrug ved køling / opvarmning

kWh

132 / 875

180 / 827

285 / 1400

140 / 840

186 / 875

269 / 1349

 

Strømforsyning

V / Hz / Ph

220-240~ / 50 / 1

220-240~ / 50 / 1

220-240~ / 50 / 1

220-240~ / 50 / 1

220-240~ / 50 / 1

220-240~ / 50 / 1

 

Strømstyrke (nom.) ved køling/opvarmning

A

3.6 / 4.1

5.2 / 5.0

7.3 / 6.9

3.6 / 3.9

5.4 / 4.9

6.9 / 7.3

 

Maks. strømstyrke

A

9.5

10

11.5

9.5

10

11.5

 

Luftgennemstrømning **

m3/h

430/320/230

485/390/310

610/460/360

350/280/220

520/420/340

600/500/375

 

Til rum fra - til**

m3

60-85

80 - 100

125 - 145

60-85

80 - 100

125 - 145

 

Egnede regioner

 

W / A / C

W / A / C

W / A / C

W / A / C

W / A / C

W / A / C

 

Kompressortype

 

Roterende

Roterende

Roterende

Roterende

Roterende

Roterende

 

Ventilatorhastigheder

 

3

3

3

3

3

3

 

Temperaturområde

ºC

17 - 32

17 - 32

17 - 32

17 - 32

17 - 32

17 - 32

 

Betjening, manuel/mekanisk/elektronisk

 

Elektronisk fjern-

Elektronisk fjern-

Elektronisk fjern-

Elektronisk fjern-

Elektronisk fjern-

Elektronisk fjern-

 

 

betjening

betjening

betjening

betjening

betjening

betjening

 

 

 

 

Fjernbetjening, Ja/nej

 

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

 

Luftfiltertype(r)

 

Skærm, aktivt kul,

Skærm, aktivt kul,

Skærm, aktivt kul,

Skærm, aktivt kul,

Skærm, aktivt kul,

Skærm, aktivt kul,

 

 

3M HAF

3M HAF

3M HAF

3M HAF

3M HAF

3M HAF

 

 

 

 

Kølemiddeltype/fyldning

K / g

R410A / 800

R410A / 950

R410A / 1480

R410A / 800

R410A / 950

R410A / 1450

 

GWP Kølemiddel

 

2088

2088

2088

2088

2088

2088

 

Kølemiddelrørets diameter, væske – gas

mm

6.35 / 9.52

6.35 / 9.52

6.35 / 12.7

Lynkobling

Lynkobling

Lynkobling

 

Normalt suge- / pressetryk (maks.)

bar

8 / 35 (15 / 41)

8 / 35 (15 / 41)

8 / 35 (15 / 41)

8 / 35 (15 / 41)

8 / 35 (15 / 41)

8 / 35 (15 / 41)

 

Mål, indendørs enhed (b x h x d)

mm

715x250x188

800x275x188

940x275x205

715x275x188

800x275x188

940x275x205

 

Mål, udendørs enhed (b x h x d)

mm

770x555x300

800x554x333

800x554x333

770x555x300

800x554x333

800x554x333

 

Nettovægt, indendørs enhed

kg

6.5

7.4

9.0

11.5

12.3

14.6

 

Nettovægt, udendørs enhed

kg

26.6

29.1

37.8

26.9

29.5

37.8

 

Bruttovægt, indendørs enhed

kg

8.2

9.5

12.2

15.5

16.4

19.2

 

Bruttovægt, udendørs enhed

kg

29.0

31.9

40.5

29.3

32.3

40.5

 

Lydtryk, indendørs enhed****

dB(A)

52

52

55

51

52

56

 

Lydtryk, udendørs enhed****

dB(A)

58

60

63

60

62

64

 

Lydtryk, indendørs enhed (low) ****

dB

22

23

25

25

26

26

 

IP-klasse, indendørs enhed

IP

IPX0

IPX0

IPX0

IPX0

IPX0

IPX0

 

IP-klasse, udendørs enhed

IP

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

 

Sikringsklasse

 

T3.15A / 250V

T3.15A / 250V

T3.15A / 250V

T3.15A / 250V

T3.15A / 250V

T3.15A / 250V

*EN 14511/EN 14825

**Vejledende

***Affugtning ved 32 °C, 80 % relativ luftfugtighed

****EN 12108-2008

6

21

Madame, Monsieur,

Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate.

Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.

Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans de garantie sur le compresseur de l’appareil.

Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.

Cordiales salutations,

PVG Holding b.v.

Service Clients

1.LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

2.EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.

3

22

SOMMAIRE

A.CONSIGNES DE SÉCURITÉ

B.DÉSIGNATION DES PIÈCES

C.TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

D.UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE

E.UTILISATION OPTIMALE

F.RÉGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR

G.FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR

H.ENTRETIEN

I.CONSEILS D’UTILISATION

J.RÉSOUDRE LES PANNES

K.CONDITIONS DE GARANTIE

L.SPECIFICATIONS TECHNIQUES

LISEZ CE MANUEL

Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir correctement votre climatiseur. Vous trouverez les réponses aux problèmes les plus fréquents dans le chapitre ‘Résoudre les pannes’. En cas de problème, consultez d’abord le chapitre J “ Résoudre les pannes ”. Il vous évitera d’appeler inutilement le service de réparation.

3

23

A CONSIGNES DE SECURITE

Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 220-240 V~ / 50 Hz. Les modèles S 3448 - SC 3448 - S 3464 doivent être branchés directement sur le réseau électrique par le câble d’alimentation.

IMPORTANT

L’appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la terre. Si la prise électrique n’est pas reliée à la terre, ne branchez pas l’appareil. La prise doit

toujours rester facile d’accès une fois que l’appareil est branché. Lisez et respectez soigneusement ces instructions.

Ce climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il est obligatoire de faire installer et entretenir son appareil par un professionnel agréé. Le climatiseur doit être inspecté et entretenu par un professionnel agréé une fois par an. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.

Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:

La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appa-reil,

La prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil,

La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact,

L’appareil est bien posé sur une surface plane et stable.

3

24

Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.

Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique.

Ne bouchez jamais l’entrée et la sortie d’air.

Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.

Ne vaporisez jamais d’eau sur l’appareil. Ne le trempez jamais dans l’eau. Mettre l’unité hors tension et débrancher l’alimentation électrique si de l’eau pénètre dans l’unité intérieure.

N’enfilez pas les doigts ou un objet dans les ouvertures de l’appareil.

Ne branchez jamais l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien agréé.

Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuée par un technicien agréé ou votre distributeur. Pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil, prière de suivre les instructions indiquées dans le manuel.

Toujours couper l’alimentation lorsque l’appareil est inutilisé.

Pour allumer ou éteindre l’appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l’éteindre.

N’ouvrez pas le climatiseur lorsqu’il est en marche. Coupez l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil.

Débranchez toujours la fiche de la prise, ou coupez l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou lors de son entretien.

Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la trajectoire du flux d’air.

Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas.

3

25

Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale.

Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.

Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du flux d’air.

Ne buvez jamais l’eau de condensation du climatiseur.

N’apporter aucune modification à l’appareil.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.

ATTENTION!

• N’utilisez jamais l’appareil si le cordon électrique, la fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés.

Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l’appareil.

3

26

B DESIGNATION DES PIECES

 

 

UNITÉ INTÉRIEURE

 

 

 

 

Unité intérieure

 

 

 

 

 

a Panneau frontal

 

 

 

 

 

b Entrée d’air

 

2

1

3

10

c Filtre à air (derrière le panneau frontal)

 

 

 

 

 

d Sortie d’air

 

 

 

 

 

e Lamelle horizontale

 

 

 

8

 

f Lamelle verticale

 

 

 

 

 

g Écran

 

 

 

 

 

h Récepteur du signal de télécommande

4

5

6

7

 

i Télécommande (pour plus de détails

 

 

sur l’utilisation, voir chapitre D) j Bouton de commande manuelle

(AUTO/COOL)

9

UNITÉ EXTÉRIEURE

 

Unité extérieure

 

11

k Liaisons frigorifiques, tuyau d’évacua-

12

tion

 

 

 

 

 

(liaisons frigorifiques non fournis pour

 

 

modèle S34xx)

13

 

l Entrée d’air (latérale et arrière)

 

 

m Sortie d’air

GNOTE!

Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre climatiseur peut être différent de celui des illustrations.

3

27

INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

a b c

d

DÉGEL

Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le contrôleur d’air chaud est activé en mode chauffage.

TEMPÉRATURE

L’écran affiche la température réglée en mode climatiseur.

FONCTIONNEMENT

Cet indicateur clignote à l’allumage de l’appareil et reste allumé lorsque le climatiseur fonctionne.

MINUTERIE

Cet indicateur s’allume lorsque la minuterie (TIMER) est activée (ON/OFF).

C TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT

Les fonctions de climatisation, chauffage et déshumidification sont optimales lorsqu’elles sont utilisées aux températures extérieures et intérieures suivantes:

Température

Mode

Climatisation

Chauffage

Déshumidification

 

 

 

 

Temp. de la pièce

 

17ºC - 32ºC

0ºC - 30ºC

10ºC - 32ºC

 

 

 

 

 

Temp. extérieure

 

-25ºC - 50ºC

-15ºC - 30ºC

0ºC - 50ºC

 

 

 

 

 

ATTENTION

Lorsque le climatiseur est utilisé à des températures différentes que celles indiquées ci-dessus, certains dispositifs de sécurité peuvent s’enclencher, gênant le bon fonctionnement de l’appareil.

Si le climatiseur fonctionne dans une pièce dont le taux d’humidité relative est supérieur à 80%, de la condensation peut se former sur la surface de l’appareil. Ouvrez la lamelle verticale au maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum.

Pour une efficacité maximum, maintenez portes et fenêtres fermées lorsque votre appareil est en mode climatisation ou chauffage.

3

28

D UTILISATION AVEC TELECOMMANDE

GNOTE!

Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

La distance maximum à respecter entre la télécommande et le récepteur est de 6 à 7 mètres.

Présentation des fonctions de la télécommande

1

 

3

 

4

2

15

7

5

 

8

9

6

10

 

12

14

11

fig. 1

 

13

aBouton On/off: Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’appareil.

bBouton Mode: À chaque pression sur ce bouton, les modes d’utilisation de l’appareil défilent dans l’ordre suivant. AUTO (Automatique), COOL (Climatisation) DRY (Déshumidification) HEAT

(Chauffage) et FAN (Circulation d’air), comme indiqué ci-dessous: AUTO COOL DRY HEAT FAN

cBouton + : Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température intérieure jusqu’à max. 30ºC.

dBouton - : Appuyez sur ce bouton pour baisser la température intérieure jusqu’à min. 17ºC.

eBouton Fan (Circulation d’air): Ce bouton permet de sélectionner la vitesse de ventilation. À chaque pression sur ce bouton, les vitesses du ventilateur défilent dans l’ordre suivant: AUTO, LOW (basse), MED (moyenne) et HIGH (haute). Si vous sélectionnez le mode AUTO ou DRY (Déshumidification), la vitesse du ventilateur est gérée automatiquement et n’est pas modifiable.

fBouton SLEEP: Appuyez sur ce bouton pour activer l’économiseur d’énergie. Appuyez à nouveau pour le

désactiver. Cette fonction, qui s’utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidissement, de chauffage ou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assure l’augmentation de la température paramétrée du climatiseur de 1 °C par heure (en mode FROID) ou baissée (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur maintiendra ensuite cette température (température paramétrée + ou - 2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l’appareil s’arrêtera automatiquement.

gBouton Swing (Pivotement des lamelles): Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SWING. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.

hBouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de la lamelle directionnelle. À chaque pression sur le bouton, l’angle de la lamelle sera modifié de 6 degrés. Si la lamelle se retrouve dans une position qui affecte le fonctionnement du mode climatisation ou chauffage, l’appareil change

3

29

automatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n’apparaît sur l’écran de l’appareil.

iBouton Timer on (Mise en marche minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure de mise en route automatique de l’appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l’heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l’écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d’avancer l’heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que 0.0 s’affiche.

jBouton Timer off (Arrêt minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure d’arrêt automatique de l’appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l’heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l’écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d’avancer l’heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que 0.0 s’affiche.

kBouton Reset: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez annuler tous les réglages et revenir aux réglages d’origine.

lBouton TURBO / Bouton Active Clean: En appuyant sur ce bouton alors que l’appareil est en mode climatisation [COOL], la puissance du climatiseur augmente. Pour désactiver le TURBO, appuyez à nouveau sur le bouton. En maintenant ce bouton (au min. 2 sec) l’unité se met en mode entretien du climatiseur. Un processus complet commence pour nettoyer la face interne de l’évaporateur et pour réduire la multiplication des bactéries. Quand cette fonction est activée tous les réglages de la minuterie sont annulés. Pour arrêter le mode entretien du climatiseur presser à nouveau ce bouton (au min. 2 sec).

mBouton LOCK: En appuyant sur le bouton LOCK, vous pouvez verrouiller tous les réglages actuels. La télécommande ne réagit alors qu’au bouton LOCK. Pour désactiver la fonction LOCK, appuyez à nouveau sur le bouton.

nBouton LED DISPLAY: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez activer l’éclairage de l’écran de la télécom-

mande. L’éclairage s’éteint aut omatiquement si aucune touche n’est enfoncée dans les trente secondes (ne s’applique pas aux appareils qui ne disposent pas de cette fonction).

oBouton sonore minimum/ prévention anti gel intérieure: Pressez ce bouton pour diminuer le niveau de pression du son à l’intérieur à 21 dB(A). La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est réduite à son plus bas niveau. Lorsque vous appuyez sur ce bouton (> 2 secondes), vous activez la fonction « Home Freezing Prevention ». Dans ce cas, l’unité ignore la température intérieure programmée et la règle automatiquement sur environ 8 °C. Ceci permet d’éviter la formation de gel dans votre intérieur pendant les périodes froides, à un niveau de consommation le plus bas. Lorsque cette fonction est activée, le code « FP » s’affiche sur l’écran. Ce bouton peut seulement s’utiliser lorsque le climatiseur est en mode chauffage. Pour désactiver la fonction « Home Freezing Prevention » : rappuyez sur le bouton.

3

30

Loading...
+ 166 hidden pages