Psiber CM450 User Manual [de]

PROFESSIONAL NETWORK TESTING & PROTOCOL ANALYSIS
CableMaster 450
Tester für Sprach-, Daten- &
Videokabel mit Längenmessung
Handbuch
▪ Testet Sprach- (6-adrig), Daten- (8- adrig)
und Video- (Koaxial) Kabel ▪ Gut lesbare, extra große 7-Segment ▪ LCD-Anzeige mit großen Symbolen ▪ Tonerzeugung über Sprach-, Daten-
Tonmustern ▪ Ermittelt die Länge des gesamten Kabels
und einzelner Adernpaare ▪ RJ (Sprache & Netzwerk) Master
Remoteeinheit im Modulschacht an der
Geräteunterseite ▪ Kabelerkennung lokalisiert bis zu 19
Kabelstrecken in einem Arbeitsgang ▪ Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrec-
hung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair ▪ Fehler und zeigt Ergebnisse an ▪ Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach
T568A/B aufgelegte und Kreuz-/Uplink
Kabel an ▪ Zeigt “Pass”-Symbol bei korrekter
Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins)
an und “Rev” bei korrekter Verdrahtung
in umgekehrter Reihenfolge ▪ Geringe Leistungsaufnahme
gewährleistet lange Betriebsdauer ▪ Automatische Abschaltung
Psiber Data www.psiberdata.com
CableMaster 450
Tester für Sprach-, Netzwerk- & Videokabel mit Längenmessung
Handbuch
Inhaltsverzeichnis
Über dieses Handbuch .............................................................. 3
Symbole ................................................................................. 3
Begriffserläuterung ................................................................4
Sicherheitshinweise .............................................................. 5
Zubehör ..................................................................................... 6
Produktmerkmale ...................................................................... 7
Beschreibung des Cable Master™............................................8
Buchsen und Steckverbinder ................................................. 8
Remoteeinheit ....................................................................... 8
Bildschirmanzeigen ................................................................9
Tastenfeld ............................................................................ 13
Bedienung ............................................................................ 16
Ein-/Ausschalten des Gerätes ............................................. 16
Automatische Abschaltung ................................................. 16
Allgemeine Richtlinien für den Kabeltest ........................... 17
Testen von Sprach-/Telefonkabeln ..................................... 18
Testen von Videokabeln ...................................................... 20
Testen von Datenkabeln ...................................................... 21
Verwendung des ID-Modus ................................................. 22
Verwendung des Tonmodus ................................................ 24
Verwendung des Längenmodus .......................................... 26
Wartung .................................................................................. 33
Austauschen der Batterie .................................................... 33
Reinigung ............................................................................. 33
Lagerung .............................................................................. 33
Kundendienst .......................................................................... 34
So erreichen Sie Psiber Data GmbH ....................................34
Ergänzendes Zubehör .......................................................... 34
Garantieinformationen ........................................................ 35
Registrierung ....................................................................... 35
Entsorgung ........................................................................... 35
Rücksendung ........................................................................35
Spezikationen ........................................................................ 36
Anhang: Verdrahtungsplan und Bildschirmanzeige ................ 38
2 3
ÜBER DIESES HANDBUCH
Der Cable Master ist ein handlicher Tester, der sich ideal zum Prüfen,
Identizieren und Aufnden potenzieller Fehler in Sprach-, Video- und
Datenkabeln eignet. Zusätzlich verfügt der Cable Master über die Funktion der Längenmessung, die es ermöglicht, die Länge eines Kabels insgesamt oder einzelner Adernpaare innerhalb eines Kabels zu bestimmen. Der Tester bietet folgende Funktionsmerkmale:
Produktmerkmal Funktion
Verdrahtungstest Ermittelt, ob die getesteten Sprach-, Daten- und/
Map-ID Identiziert Kabel und ermittelt deren genaue
Tonmodus Prüft den Kabelverlauf mit Tonsignalen.
Längenmessung Bestimmt die Länge des gesamten Kabels und/
oder Videokabel korrekt aufgelegt wurden.
Position
oder einzelner Adernpaare innerhalb des Kabels.
Symbole
Die folgenden, in Tabelle 1 aufgeführten Symbole werden im Handbuch verwendet und auf dem Display des Testers angezeigt, um möglichen Personenschaden und Schäden am Testgerät zu vermeiden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Denition
Warnung: Gefahr von Personenschaden
!
Achtung: Gefahr von Schäden oder Zerstörung des Gerätes
Voltage!
Symbol für erkannte Spannung. Kabel sofort vom Hauptgerät bzw. von der Remoteeinheit trennen.
Conformité Européenne. Konformität mit den Richtlinien der EU
Hinweise zur Entsorgung
3
Begriffserläuterung
Tabelle 2 enthält eine Denition der im Dokument verwendeten Begriffe
und bietet Informationen zur ordnungsgemäßen Bedienung und zum Verständnis des Testers.
Tabelle 2. Begriffe und Beschreibung
Begriffe
Videokabel Koaxialkabel mit einem einzigen Innenleiter und Schirm (2 Pins)
Datenkabel Datenkabel mit 4 Adernpaaren (8 Pins)
Verkabelungs­standards
Sprachkabel Telefon-/Sprachkabel 3-paarig nach USOC mit RJ11/RJ12
Pins Anschlusskontakte für die einzelnen Adern eines Kabels
F-Stecker Anschluss für ein Koaxialkabel RJ Buchse Buchse für ein Sprach- oder Datenkabel. RJ steht für Registered
RJ Stecker ▪ am Kabelende, wird in eine Enddose oder den Tester gesteckt
Wert der Längen­konstante
Beschreibung und Gebrauch
▪ Testet das Kabel über F-Steckverbinder am Hauptgerät
▪ Paarzuordnung, die einem Verkabelungsstandard entspricht ▪ Testet das Kabel über RJ45-Buchse am Hauptgerät
Standardmäßiges Auegeschema eines Kabels. Die paarweise
Zusammenfassung von Adern entsprechend dem Kabeltyp.
▪ Viele Normen nutzen einen Farbkode für die Adern, ▪ um die korrekte paarweise Zusammenfassung der Adern
abzusichern Die gängigen Auegeschemata für Datenkabel sind ▪ T568A/B
Steckverbinder 6-polig
▪ Die Adern sind eins-zu-eins verdrahtet, außer bei einem
Sprachkabel mit Pinbelegung in umgekehrter Reihenfolge ▪ Um ein Sprachkabel zu testen, verwenden Sie die RJ11/RJ12-
Buchse am Hauptgerät
▪ Zwei zusammengefasste Adern werden als Adernpaar
bezeichnet
Jack.
Die Buchse kann sich am Tester selbst benden. Im Falle einer
Wandmontage wird die RJ-Buchse als Telekommunikation-
sauslassdose/Enddose bezeichnet. ▪ RJ11/RJ12 ist eine Sprachschnittstelle ▪ RJ45 ist eine Netzwerkschnittstelle
Vom Nutzer einstellbare Kapazität in Pikofarad (pF) pro Längeneinheit.
4 5
Sicherheitsinformationen
Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie den Anweisungen bitte sorgfältig und beachten Sie die in Tabelle 3 aufgeführten Achtungs- und Warnhinweise. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tode führen und Schäden am Tester verursachen.
Tabelle 3. Sicherheitshinweise
Hinweis Denition
Der Cable Master ist für den Gebrauch an Verkabelungssystemen in spannungslosem Zustand vorge­sehen. Ein Anschluss des Cable Master™ an Wechsel-
!
spannung kann zur Beschädigung des Gerätes führen und die Sicherheit des Anwenders gefährden.
Falsch angeschlossene RJ-Stecker können die Buchsen am Cable Master™ beschädigen. Unterziehen Sie den RJ-Stecker vor dem Anschluss an das Hauptgerät oder
!
die Remoteeinheit einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker in die richtige Buchse stecken.
Die Kabelkontakte sollten stets im Kunststoffgehäuse der Aufnahmebuchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonsteck­er in die 8-polige Netzwerkbuchse am Tester zu stecken,
!
kann die äußeren Kontakte der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabel stets an die korrekte Buchse der Remoteeinheit oder des Hauptgerätes an.
Das Gerät und seine Zubehörteile dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Die Teile sind ordnungs­gemäß in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmun­gen zu entsorgen.
5
ZUBEHÖR
Das in der nachstehenden Tabelle 4 aufgeführte Zubehör ist im Lieferum­fang des Cable Master enthalten. Diese Zubehörteile sind beim Betrieb des Gerätes zu verwenden, um Kabel ordnungsgemäß zu testen und identizieren. Im Abschnitt Ergänzendes Zubehör sind zusätzliche Produkte aufgeführt, die den Test noch vereinfachen können.
Tabelle 4. Cable Master Ergänzendes Zubehör
Zubehör Beschreibung
Satz aus 5 Netzwerk-Fernerkennungen
No. 1 - 5 Network Remotes
Satz aus 5 Koax-Fernerkennungen
No. 1 - 5 Coax Remotes
{
{
Kupplung F-Buchse auf F-Buchse
F-Connector Coupler
Satz aus 5 Netzwerk/ Koax Fernerkennungen mit Kupplung F-Buchse auf F-Buchse, F81
RJ45-Kabel auf Krokodilklemmen, 30 cm
6 7
PRODUKTMERKMALE
▪ Leicht zu bedienen ▪ Extra großer 7-Segment LCD-Bildschirm mit großer Symbolanzeige für
gute Lesbarkeit der Testergebnisse
▪ Testet Netzwerk- (8-adrig), Sprach- (6-adrig) und Video- (2-adrig)
Kabel
RJ Remoteeinheit (Sprache & Netzwerk) bendet sich im Mod-
ulschacht an der Geräteunterseite und fünf Video Fernerkennungen
sind im Lieferumfang enthalten ▪ Bestimmt die Länge des gesamten Kabels und einzelner Adernpaare ▪ Anzeige der Länge in Fuß oder Metern ▪ Fernerkennungen zur Lokalisierung von Enddosen (Kabel-ID) sind beim
Cable Master™ inklusive ▪ Die Ergebnisse des Kabeltests werden als Verdrahtungsplan mit Pin-
nummern des Steckverbinders angezeigt ▪ Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und
Split-Pair Fehler und zeigt Ergebnisse an ▪ Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach T568A/B aufgelegte Datenkabel
an ▪ Zeigt “X-over” für korrekt verdrahtete Kreuz- (Uplink) Datenkabel an
und “Rev” bei korrekter Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins) in
umgekehrter Reihenfolge ▪ Tongenerator erzeugt auswählbare Tonsignale an auswählbaren
Adern oder Adernpaaren ▪ Spart Strom und unterstützt eine lange Lebensdauer der Batterie mit
automatischer Abschaltfunktion und Symbol für leere Batterie Video- und Datenkabel können zur Steigerung der Testefzienz
gleichzeitig an den Tester angeschlossen werden ▪ Zum Prüfen von Patchkabeln kann die Remoteeinheit im Mod-
ulschacht des Hauptgerätes verbleiben
7
Cable Master Beschreibung
Der Cable Master, dargestellt in Abbildung 1, untergliedert sich in vier Hauptsegmente: den Anschlüssen, dem LCD-Display, dem Tastenfeld und der Remoteeinheit.
RJ11/RJ12 Buchse
LCD-Display
Tastenfeld
Remoteeinheit
F-Stecker
RJ45 Buchse
RJ11/RJ12 Buchse
RJ45 Buchse
Abbildung 1. CableMaster
Buchsen und Stecker
Die Anschlüsse des Hauptgerätes benden sich an der Oberseite
des Cable Master und umfassen zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel und einen F-Stecker für Videokabel.
Remoteeinheit
Die Remoteeinheit kann für Tests an einer Kabelstrecke vom Hauptgerät entnommen werden. Die Remoteeinheit besitzt zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel und ist wesentlicher Bestandteil des Testablaufs. Im Abschnitt Bedienung des Handbuchs nden Sie eine ausführliche Beschreibung des Kabeltests.
8 9
LCD-Display
Shielded
1
8
9
10
Das Hauptgerät mit einem kontraststarken LCD-Display ist in Abbildung 2 unten dargestellt. Auf dem Bildschirm erscheint folgende Anzeige: Test­modus, Pass/Spezielle Kabel, Kabelfehler, Schirmung, Batteriekapazität, Nummer der Fernerkennung, vorhandene Spannung und Verdrahtungsplan (Wiremap).
Voice
Pass/Spezielle Kabel
Schirmungsanzeige
Verdrah-
tungsplan
Testmodus
Die oberste Zeile des Bildschirms zeigt den Testmodus für den jeweiligen Kabeltyp an (Voice - Sprache, Data - Netzwerk und Video).
Tonmodus
Für den Tonmodus wird ein Tonverfolger benötigt. Der Tonverfolger ermöglicht es, den Kabelverlauf zu orten und potenzielle Fehler über das Tonsignal zu erkennen. Die folgenden Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Tonmodus aktiv ist.
Hinweis: Der Tonverfolger ist einzeln bestellbar (siehe Abschnitt
Ergänzendes Zubehör)
Modus
Kabelfehler
Pin Nr. Tester
{
Pin Nr.
Remoteeinheit
Abbildung 2. LCD Display
▪ Tonmuster - Vier verschiedene Tonsignale HI, LO, Hi-Lo1 und
Hi-Lo2 sind auswählbar. Das zuletzt ausgewählte Tonsignal erscheint in der rechten oberen Ecke des Bildschirms.
Auswahl Tonpfad - Bei der Ortung eines Videokabels wird
das ausgewählte Tonsignal auf der Innenleiter (“P”), dem Koax-Schirm (“S”) oder sowohl auf dem Innenleiter und dem Schirm (“PS”) übertragen. Das Symbol für den aktuell verwendeten Tonpfad erscheint in der linken unteren Ecke des Bildschirms.
Pass
Short
Fail
2345
1
Data Video X-over
Voltage!
9
Tone
Rev
Split
Open
ID
678
Nr. Fern-erkennung Warnung
Leere Batterie
Nr. Fern­erkennung
Längenmodus
Wenn die Taste LÄNGE/TON gedrückt wird, erscheint die gemessene Kabel­länge (in Fuß oder Meter) in der rechten unteren Ecke des Bildschirms und das “L” Symbol wird über den Pins 7 und 8 im Verdrahtungsplan angezeigt. Die folgenden Werte und Symbole werden auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn die Kabellänge ermittelt wird:
Kapazitätswert anpassen – Wenn der Wert der Längenkonstante für ein
Kabel angepasst wird, erscheint das “Edit Cap” Symbol am unteren Bild­schirmrand. Ein “E” Symbol wird über den Pins 7 und 8 im Verdrahtungsplan
eingeblendet und zeigt an, dass Sie sich im Bearbeitungsmodus benden.
Wert der Längenkonstante – ein Wert, der in Pikofarad (pF) pro Fuß oder
Meter angegeben wird und am unteren Bildschirmrand erscheint. Dieser Wert entspricht dem ausgewählten Kabeltyp und kann jederzeit angepasst werden. Wenn der Wert der Längekonstante für einen Kabeltyp angezeigt wird, erscheint das “C” Symbol über den Pins 7 und 8.
Pass/Spezielle Kabel
Die zweite Zeile des Bildschirms gibt die Verdrahtungsweise des geprüften Kabels an. Der Cable Master blendet folgende drei Symbole ein:
Pass – Das “Pass” Symbol erscheint, wenn das Kabel ordnungsgemäß
aufgelegt ist. Ein 4-paariges T568A/B Datenkabel, ein 3-paariges eins-zu-eins verdrahtetes Sprachkabel oder ein Videokabel ohne Fehler.
X-over – Dieses Symbol erscheint, wenn ein korrekt aufgelegtes Crossover
(Uplink) Datenkabel erkannt wird. Ein Kreuzkabel ist ein Datenkabel, bei dem das Paar 1-2 mit dem Paar 3-6 verdrahtet ist. Eine Ethernet NIC (Netzwerkkarte) kann in diesem Fall kommunizieren ohne MDIX-fähig zu sein, indem das sendende Kabelende mit dem Empfänger am anderen Kabelende verdrahtet wird.
Rev – Das “Rev” Symbol wird angezeigt, wenn es sich um ein korrekt
aufgelegtes, in umgekehrter Reihenfolge verdrahtetes Sprachkabel handelt. In diesem Fall sind alle 6 Drähte in einer Eins-zu-Eins Reihenfolge an einem Kabelstecker aufgelegt, und beim Steckverbinder am anderen Kabelende sind die Pins in umgekehrter Reihenfolge zugeordnet. Pin 1 ist mit Pin 6 des Steckers am anderen Kabelende verbunden, Pin 2 ist mit Pin 5 verbunden usw.
Kabelfehler
Es gibt vier mögliche Fehlersituationen im Kabel: Verdrahtungsfehler, Kurzschluss, Split-Pair Fehler und Unterbrechung. Kabelfehler werden in der dritten Zeile des Bildschirms angezeigt. Die Fehler sind in der nachstehenden Tabelle 5 aufgeführt. Im Anhang nden Sie eine bildliche Darstellung der Kabelfehler und wie diese im Verdrahtungsplan erscheinen.
10 11
Tabelle 5. Kabelfehler
Kabelfehler Beschreibung
Ein Verdrahtungsfehler tritt auf, wenn die aufgelegten Adern
Fail
(Verdrahtungs-
fehler)
eines Kabels nicht den Verkabelungsstandards entsprechen.
▪ Dieses Symbol leuchtet auf, wenn ein Kabelfehler erkannt
wird
▪ Alle falsch verdrahteten Adernpaare blinken im Verdrah-
tungsplan
Eine Unterbrechung bedeutet, dass keine durchgängige
Open
(Unter-
brechung)
Verbindung im Kabel besteht.
▪ Die fehlerhaften Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des
Verdrahtungsplans auf dem Hauptgerät und bleiben im Pin Nr. Feld für die Remoteeinheit leer.
Das Symbol für Kurzschluss leuchtet auf, wenn zwei oder mehr Drähte eines Kabels elektrisch verbunden sind. Dieser Fehler wird auch als kurzgeschlossener Stromkreis bezeichnet.
Short
(Kurzschluss)
▪ Ein Minuszeichen (-) erscheint im Pin Nr. Feld für die
Remoteeinheit und zeigt die kurzgeschlossenen Adern­paare an
▪ Der Strich erscheint direkt unter den blinkenden Paaren in
Pin Nr. Feld des Testers
▪ Ein Split-Pair Fehler, auch bekannt als Wechselspan-
nungs-Signalfehler, tritt auf, wenn Adern nicht auf beiden Seiten entsprechend dem jeweiligen Verkabelungsstan-
Split -Pair
dard paarweise aufgelegt sind.
▪ Dieser Verdrahtungsfehler tritt gewöhnlich an den Pins 3,
4, 5 und 6 in einem Datenkabel auf
▪ Die betroffenen Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des
Verdrahtungsplans für die Remoteeinheit
Hinweis: Unterbrechung und Kurzschluss haben Vorrang vor
Verdrahtungsfehlern und das/die entsprechende(n) Symbol(e) werden auf dem Bildschirm eingeblendet.
Wenn die im Verdrahtungsplan angezeigten Paare blinken, tritt ein Kabelfehler auf (Split-Pair, Unterbrechung, Kurzschluss oder Verdrahtungsfehler). Wenn die Paare nicht blinken, wurde das Kabel korrekt aufgelegt und ein “Pass” Symbol wird eingeblendet.
Die Genauigkeit des Cable Master™ beschränkt sich auf die Erkennung der fehlerhaften Adernpaare. Es ist nicht möglich, den einzelnen
fehlerhaften Pin zu identizieren.
11
Schirmungsanzeige
Das Symbol “Shielded” (Geschirmt) erscheint in der vierten Zeile des Bild­schirms und leuchtet auf, wenn ein geschirmtes Datenkabel an beiden Enden ordnungsgemäß aufgelegt ist. Das Symbol blinkt, wenn der Schirm mit einer Ader im Kabel kurzgeschlossen ist. Die kurzgeschlossenen Pins werden im Verdrahtungsplan angezeigt und die Anzeige “Short” (Kurzschluss) erscheint.
Verdrahtungsplan (Wiremap): Pinnummern Tester
Die oberste Zeile im Verdrahtungsplan zeigt die Pinnummern des an das Hauptgerät angeschlossenen Kabels an. Wird ein Kabelfehler erkannt, blinken die fehlerhaften Adernpaare in der Anzeige.
Verdrahtungsplan (Wiremap): Pinnummern Remoteeinheit
Die unterste Zeile im Verdrahtungsplan entspricht dem Kabelende, das an die Remoteeinheit angeschlossen ist. Das Pin Nr. Feld der Remoteeinheit zeigt an, wenn das angeschlossene Kabel Fehler aufweist (Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair). Minuszeichen bedeuten kurzgeschlossene Pins. Wird keine Zahl in der Pinnummernzeile für die Remoteeinheit angezeigt, liegt eine Unterbrechung vor. Die Pinpaare blinken, wenn ein Split-Pair Fehler auftritt.
Leere Batterie
Das Symbol für eine leere Batterie leuchtet auf, wenn die Batterie schwach ist. Das Symbol blinkt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss.
Hinweis: Die Testergebnisse sind in dem Moment nicht mehr zuverlässig. Deshalb sollte die Batterie ausgetauscht werden.
ID - Kabelkennung
Das “ID” Symbol bendet sich in der dritten Zeile des Bildschirms und
leuchtet auf, wenn der Cable Master™ im Video-, Netzwerk- oder ID­Modus arbeitet. Sobald die Fernerkennungen verwendet werden, leuchtet das “ID” Symbol auf und die ID-Nummer der Fernerkennung wird rechts daneben angezeigt. Die ID-Nummer wird nicht angezeigt, wenn ein Fehler wie eine “Unterbrechung” oder ein “Kurzschluss” auftritt.
12 13
Warnung - Spannung erkannt
Wird an einem der Steckverbinder des Kabels eine Spannung erkannt, blinkt das Symbol “Spannung“. Eine Prüfung auf vorhandene Spannung erfolgt vor jedem Test. Liegt eine Spannung an, wird kein Test durch­geführt. Wenn das Symbol erscheint, sollte der Tester sofort von der Span­nungsquelle getrennt werden. Der Tester schaltet sich automatisch nach 90 Sekunden ab, wenn die detektierte Spannung nicht entfernt wurde.
Tastenfeld
Der Cable Master ist mit fünf Tasten ausgestattet, wie in Abbildung 3 dargestellt. Einige Tasten haben mehr als eine Funktion. Die Funktionen sind in Tabelle 6 erklärt. Die Ergebnisse von jedem Kabeltest werden im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm angezeigt.
Sprachmodus Videomodus Netzwerkmodus
Längenmessung/
Tonmodus
Abbildung 3. Tastenfeld
Ein/Aus und ID-Modus
13
Tabelle 6. Tastenfeld
Funktionstaste Beschreibung
Die Sprachtaste dient zum Prüfen von Sprach-/Tele­fonkabeln.Each press of the button causes one test to be run on the 6-position RJ jack
▪ Mit jedem Tastendruck wird ein Test an der 6-poli-
gen RJ11/RJ12-Buchse gestartet.
▪ Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu
Voice
starten bzw. zu stoppen.
▪ Im Längenmodus ermöglicht der blaue Pfeil, den
Wert für die Längenkonstante einzustellen.
▪ Ein kurzer Tastendruck gleichzeitig auf die Sprach-
und Video-Taste verändert die Einheit der Längen­messung von Fuß auf Meter und umgekehrt.
Die Videotaste dient zum Prüfen von Koaxialkabeln, die einen F-Steckverbinder besitzen.
▪ Im Längenmodus ermöglicht der blaue Pfeil, den
Wert für die Längenkonstante einzustellen.
Video
▪ Ein kurzer Tastendruck gleichzeitig auf die Sprach-
und Video-Taste verändert die Einheit der Längen­messung von Fuß auf Meter und umgekehrt.
Die Netzwerktaste dient zum Prüfen von Datenkabeln.
▪ Mit jedem Druck auf die Netzwerktaste wird ein Test
an der 8-poligen RJ45-Buchse gestartet.
Data
▪ Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu
starten bzw. zu stoppen.
14 15
Funktionstaste Beschreibung
Diese Taste besitzt zwei Funktionen – Tonerzeugung und Längenmessung.
TONMODUS Der Tonmodus ist durch eine Note gekennzeichnet und wird in Verbindung mit einem Tonverfolger verwendet,
um Fehler in Kabeln mittels Tonverfolgung aufzunden.
▪ Wenn der Tester ausgeschaltet ist, drücken Sie die ▪ Tontaste und halten diese zwei Sekunden lang
gedrückt, um den Tonmodus aufzurufen.
▪ Die ausgewählten Adernpaare des zu prüfenden Kabels
Länge/Ton
Ein/Aus /
ID-Modus
werden mit einem hörbaren Tonsignal beaufschlagt.
LÄNGENMODUS
Der Längenmodus, angezeigt durch einen Doppelpfeil, wird verwendet, um die gesamte Länge eines Kabels und/oder einzelner Adernpaare zu ermitteln.
▪ Mit einem Tastendruck wird der Längenmodus
aufgerufen.
▪ Ein langes Drücken (zwei Sekunden) der Taste ermögli-
cht die Eingabe der Längenkonstante.
Diese Taste besitzt zwei Funktionen - Ein-/Ausschalten des Testers und ID-Modus.
EIN-/AUSSCHALTEN
▪ Der Cable Master™ lässt sich in jedem beliebigen
Testmodus durch Drücken der O/ID Taste ausschalten.
▪ Mit jedem Druck auf diese Taste wird das Gerät ein-
bzw. ausgeschaltet.
ID-MODUS
Der ID-Modus wird in Verbindung mit den Fernerkennun­gen zur Erkennung der Kabelabschlusspunkte verwendet.
▪ Wenn der Cable Master™ ausgeschaltet ist, wird
das Gerät durch Drücken dieser Taste im ID-Modus eingeschaltet.
▪ Der ID-Modus scannt alle Kabeltypen (Sprache, Video
und Netzwerk) und zeigt alle erfassten Fernerken­nungen an.
Hinweis: Zur Durchführung eines Dauertests an Daten- oder
Sprachkabeln drücken Sie die Taste für den entsprechenden Modus, bis “LOOP ON” erscheint. Der Test wird erst gestoppt, wenn ein anderer Kabeltestmodus gewählt oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
15
BEDIENUNG
Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie bitte genau den Anweisungen und achten auf die Achtungs- und Warnsymbole. Das Nichtbeachten der Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen und Beschädigungen am Tester verursachen.
Ein-/Ausschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
▪ Drücken Sie die Taste für den gewünschten Testmodus (Sprache,
Video, Netzwerk, Ton oder ID), um den Test in diesem Modus sofort zu starten.
Ausschalten des Gerätes
▪ Drücken Sie die O/ID Taste zum Ausschalten des Testers. Der
Bildschirm erlischt. .
. Automatische Abschaltung
Der Cable Master schaltet sich automatisch ab, um Batteriekapazität zu sparen. Die automatische Abschaltfunktion variiert je nach verwendetem Kabeltestmodus (siehe Tabelle 7). Der Abschalt-Timer wird bei jedem Tastendruck neu gestartet.
Tabelle 7. Automatische Abschaltung
Testmodus Zeit
Voice
Data
Video
Length/Tone
ID
▪ 18 Sek. (5 Minuten bei Dauertest)
▪ 18 Sek. (5 Minuten bei Dauertest)
▪ 5 Minuten
▪ 60 Minuten
▪ 5 Minuten
16 17
Allgemeine Richtlinien für den Kabeltest
Der Cable Master prüft Video-, Netzwerk- und Sprachkabel, um mögliche
Fehler aufzunden, ermittelt die Kabellänge, zeigt die Adernpaarzuordnung
(Verdrahtungsplan) eines Kabels an und prüft die physikalischen Eigenschaften eines Kabels.
Wichtige Hinweise
▪ Die RJ-Buchsen für Netzwerk- und Telefon-/Sprachkabel teilen sich
interne Anschlüsse des Testers. Es kann immer nur ein RJ-Kabel
gleichzeitig angeschlossen werden, um genaue Ergebnisse für den
Kabeltest zu erhalten.
▪ Im ID-Modus können ein RJ-Kabel und ein Koax-Kabel gleichzeitig
angeschlossen werden.
▪ Um schnell zwischen den Kabeltest-Modi zu wechseln, drücken Sie
die Taste für den gewünschten Testmodus.
Wichtige Hinweise
Der Cable Master ist für die Verwendung an spannungslosen
Kabelsystemen vorgesehen. Das Anschließen des Cable Master™ an Wechselspannung kann zu Schäden am Gerät
!
führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen.
Falsch angeschlossene RJ-Stecker können Schäden an den
Anschlüssen des Cable Master verursachen. Führen Sie eine
Sichtprüfung des RJ-Steckers durch, bevor Sie diesen an den
Tester anschließen, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker
!
in die korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes stecken (z. B. den Netzwerkstecker in die Netzwerkbuchse).
Die Kabelkontakte sollten immer im Kunststoffgehäuse der
Buchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonstecker in die 8-polige Netzwerkbuchse am Tester zu stecken, kann die
!
äußeren Kontakte der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabelende stets an die korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes an.
17
Testen von Sprach-/Telefonkabeln
Shielded
1
8
9
10
Bei der Prüfung eines Sprachkabels werden beide Kabelenden an den Tester angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird.
Stecken Sie das Kabel in die entsprechenden Buchsen des
Hauptgerätes und der Remoteeinheit. Ein Anschluss an die
!
falschen Buchsen kann die Steckverbinder beschädigen.
1. Schließen Sie ein Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse des Haupt­gerätes an.
2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse der Remoteeinheit an.
3. Einzeltest: Um einen einzelnen Test an dem verbundenen Sprachka­bel (6 Pins) durchzuführen, drücken Sie die Taste SPRACHE. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 4):
▪ Das “Sprache” Symbol erscheint in der linken oberen Ecke. ▪ Die Verdrahtungsweise des Kabels wird angezeigt (Pass, X-over
oder Rev).
▪ Das “ID” Symbol leuchtet auf und dazu Fernerkennung Nr. 1,
sofern das Kabel an die Remoteeinheit angeschlossen ist.
▪ Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und
zeigen vorhandene Kabelfehler an. Ist das Sprachkabel kor­rekt aufgelegt, werden alle Pins (1 - 6) in beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 4. Test im Sprachmodus mit Rev-Kabel
18 19
Tone
Rev
Open
ID
678
4. Dauertest: Um einen Dauertest durchzuführen, drücken Sie die
Shielded
1
8
9
10
Taste SPRACHE und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” angezeigt wird (siehe Abbildung 5 unten). Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine sich bewegende “Balken” auf der rechten Bildschirm­seite. Die Bildschirmanzeige wird mit den Symbolen und Werten aktualisiert, die auch bei einem Einzeltest angezeigt werden (siehe Abbildung 4).
Zum Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste SPRACHE und halten diese gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 5. Dauertest im Sprachmodus
Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste VOICE gedrückt
gehalten wird oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler (Unterbrechung, Kurzschluss, Verdrahtungsfehler oder Split-Pair.
▪ Die fehlerhaften Pins erscheinen im Verdrahtungsplan auf dem
Bildschirm.
▪ Im Abschnitt Bildschirmanzeigen nden Sie eine detaillierte
Beschreibung der Kabelfehler.
Hinweis: Handelt es sich bei dem Kabel um ein Sprachkabel mit korrekter
Verdrahtung in umgekehrter Reihenfolge, leuchtet das “Rev” Symbol auf und blinkt auf dem Bildschirm. Der Verdrahtungsplan zeigt die Verbindungen mit Pinbelegung in umgekehrter Reihenfolge an.
Tone
Rev
Open
ID
678
19
Shielded
1
8
9
10
Testen von Videokabeln
1. Schließen Sie die mitgelieferte Kupplung an den F-Stecker auf der Oberseite des Hauptgerätes an (siehe Abbildung 6 unten)
2. Schließen Sie ein Ende des Videokabels an die Kupplung an.
3. Schließen Sie eine Koax-Fernerkennung am anderen Ende des Videokabels an.
4. Drücken Sie die Taste VIDEO, um den Dauertest zu starten. Die folgenden Aktualisierungen werden auf dem Bildschirm angezeigt (siehe Abbildung 7):
▪ Das “Video” Symbol leuchtet in der rechten oberen Ecke auf. ▪ Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren
Bildschirmrand eingeblendet und zeigt an, dass ein Test läuft.
▪ Das “ID” Symbol erscheint und rechts daneben die Nummer der
Koax-Fernerkennung.number to its right.
Figure 6. F-Connector on Main Tester
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 7. Dauertest im Videomodus
Hinweis: Die Tests werden erst gestoppt, wenn die O/ID Taste gedrückt
wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögli­che Kabelfehler (Unterbrechung oder Kurzschluss).
20 21
Tone
Rev
Open
ID
678
Testen von Datenkabeln
Shielded
1
8
9
10
Bei der Prüfung eines Datenkabels werden beide Kabelenden an den Tester angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird.
1. Stecken Sie ein Ende des Datenkabels in die RJ45-Buchse am Hauptgerät.
Führen Sie eine Sichtprüfung des Testers durch, um sich zu
!
vergewissern, dass Sie das Kabel in die korrekte Buchse stecken.
2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ45-Buchse der Remo­teeinheit an.
3. Einzeltest. Zur Durchführung eines Einzeltests drücken Sie die Taste NETZWERK. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 8):
▪ Das “Netzwerk” Symbol erscheint am oberen Bildschirmrand. ▪ Die Verdrahtungsweise des Kabels (Pass, X-over oder Rev). ▪ Das “ID” Symbol erscheint mit Fernerkennung Nr. 1, wenn das
Kabel an die Remoteeinheit angeschlossen ist
▪ Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und
zeigen vorhandene Kabelfehler an. Bei einem korrekt aufgeleg­ten Datenkabel werden alle Pins (1 - 8) in beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
2345
1
Abbildung 8. Test im Netzwerkmodus
Rev
Split
Voltage!
21
Open
ID
678
Tone
4. Dauertest. Zur Durchführung eines Dauertests an einem Datenkabel
Shielded
1
8
9
10
1
2345
678
Voice
Data Video
Voltage!
Rev
Open
Short
ID
Split
Pass Fail
Tone
X-over
Shielded
1
8
9
10
drücken Sie die Taste NETZWERK und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine, sich bewegende “Balken” auf der rechten Seite des Displays. Die Bildschirmanzeige wird mit den Symbolen und Werten aktualisiert, wie sie auch bei einem Einzeltest erscheinen. Zum Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste NETZWERK und halten diese gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint (siehe Abbildung 9).
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 9. Loop Off im Netzwerkmodus
Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste NETZWERK
gedrückt gehalten oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögli­che Kabelfehler.
▪ Die fehlerhaften Pins werden im Verdrahtungsplan auf dem
Bildschirm angezeigt.
▪ Im Abschnitt Bildschirmanzeigen nden Sie eine detaillierte
Beschreibung der Kabelfehler.
Hinweis: Das “X-over” Symbol erscheint, wenn ein korrekt
aufgelegtes (Uplink) Kreuzkabel erkannt wird. Der Verdrahtungsplan zeigt die Adernzuordnung mit der Überkreuzung. Im Abschnitt
Bildschirmanzeigen nden Sie dazu eine detaillierte Beschreibung.
22 23
Tone
Rev
Open
ID
678
Shielded
1
8
9
10
Verwendung des ID-Modus
Die ID-Funktion des Cable Master identiziert Kabel mithilfe von
Fernerkennungen (Kabel-ID). Die Fernerkennungen sind fortlaufend nummeriert und machen die Erkennung von Kabeln zum Kinderspiel.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Cable Master AUSGESCHALTET ist.
2. Stecken Sie den Kabelstecker in die entsprechende Buchse am Hauptgerät (RJ11/RJ12-Buchse für Sprachkabel, RJ45-Buchse für Datenkabel, F-Stecker für Videokabel).
3. Bei Netzwerk- oder Sprachkabeln stecken Sie eine Fernerkennung für Netzwerk bzw. Sprache in eine RJ- Enddose. Bei Videokabeln schließen Sie die Koax-Fernerkennung(en) an den F-Steckverbinder der Koax­Anschlussbuchse.
4. Drücken Sie die O/ID Taste zum EINSCHALTEN des Testers im ID- Mo­dus. Die Ergebnisse des Verdrahtungsplans werden wie folgt angezeigt:
▪ Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren Bild-
schirmrand eingeblendet und zeigt an, dass der ID-Modus aktiv ist.
▪ Wenn Fernerkennungen erfasst werden, leuchtet der Steck-
verbindertyp auf und ein Zahlenwert (1 bis 19) wird im ID­Feld des Bildschirms angezeigt mit der/den Nummer(n) der Fernerkennungen(en), die dem angeschlossenen Kabel entsprechen (siehe Abbildung 10).
▪ Werden keine Fernerkennungen erfasst, erscheint “Open” (Unter-
brechung) auf dem Bildschirm.
▪ Werden mehrere Fernerkennungen erfasst, wird hintereinander
automatisch ID oder Fehler angezeigt. Werden keine Fernerkennun­gen gefunden, erscheint “Open” auf dem Bildschirm.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 10. Erfasste Koax-Fernerkennung
Tone
Rev
Open
ID
678
23
Verwendung des Tonmodus
Der Tonmodus wird verwendet, um den Kabelverlauf zu orten und Fehler mithilfe
eines Tonsignals zu nden. Bei Auswahl dieses Modus wird ein Tonsignal vom
Hauptgerät auf das angeschlossene Kabel gesendet. Der Ton wird von einem Tonverfolger (einzeln bestellbar) erfasst. Siehe Abschnitt Ergänzendes Zubehör.
Hinweis: Unter Umständen ist es nicht möglich, zwischen dem vom getesteten Adernpaar ausgehenden Tonsignal und dem von benachbarten Adernpaaren abgestrahlten Ton innerhalb des Kabels zu unterscheiden.
1. Schließen Sie ein Kabelende an das Hauptgerät an. Die Fernerkennung wird nicht verwendet.
2. Bei AUSGESCHALTETEM Gerät drücken Sie die Taste LÄNGE/TON zwei Sekunden lang, um in den Tonmodus zu gelangen.
3. Zum Auswählen eines Tonmusters drücken Sie die Taste LÄNGE/TON mehrmals, bis das gewünschte Tonsignal erscheint. Sie können zwischen 4 Tonsignalen auswählen: HI, LO, Hi-Lo1 und Hi-Lo2.
Das ausgewählte Tonsignal wird vom Hauptgerät auf das Kabel gesendet und vom Tonverfolger erfasst.
Hinweis: Wenn Sie das Tonmuster nicht anpassen, sendet das Hauptgerät das zuletzt ausgewählte Tonsignal.
4. Drücken Sie die entsprechende Kabeltyptaste (Sprache, Video oder Netz­werk), um ein Kabel für das Tonsignal auszuwählen.
5. Drücken Sie die Kabeltyptaste erneut, um ein Adernpaar auszuwählen, das mit dem Tonsignal beaufschlagt werden soll. Mit jedem Drücken der Kabeltyptaste gehen Sie schrittweise durch die Adernpaare des Kabels. Das ausgewählte Adernpaar erscheint im Verdrahtungsplan. Abbildung 11 zeigt das Adernpaar 1 und 2, das zum Prüfen eines Datenkabels ausgewählt wurde.
Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm:
▪ Das Symbol für den Kabeltyp wird am oberen Rand des
Bildschirms angezeigt
▪ Das “Ton” Symbol wird in der rechten oberen Ecke des
Bildschirms eingeblendet.
24 25
▪ Drei Balken erscheinen über den Pins 7 und 8 und zeigen an,
Shielded
1
8
9
10
Shielded
1
8
9
10
dass der Tonmodus aktiv ist. ▪ Die ausgewählten Adernpaare werden im Verdrahtungsplan ▪ eingeblendet.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 11. Tonmodus mit ausgewähltem Datenkabel und Hi-Lo1 Tonsignal
Hinweis: Zur Verfolgung von Videokabeln müssen Sie einen Tonpfad zur
Übertragung des Tonsignals wählen Innenleiter (P), Schirmung (S), oder beides (PS). Durch wiederholtes Drücken der Taste VIDEO blättern Sie schrittweise durch die Optionen für den Tonpfad. Abbildung 12 unten zeigt die Auswahl “P” im Videomodus.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 12. Videokabeltest mit ausgewähltem Pin
6. Verwenden Sie den Tonverfolger, um Fehler aufzunden und die Kabelführung in Wänden, Decken und Fußböden zu verfolgen.
Tone
Rev
Open
ID
678
Tone
Rev
Open
ID
678
25
Verwendung des Längenmodus
Der Längenmodus wird verwendet, um die Länge eines gesamten Kabels und einzelner Adernpaare zu messen und ermöglicht es Ihnen, den Wert der Längenkonstante für Video-, Netzwerk- und Sprachkabel anzuzeigen und anzupassen.
Messung der Kabellänge
Der Cable Master bestimmt die Länge eines gesamten Kabels, aber auch die Länge einzelner Adernpaare.
Hinweis: Bei der Verwendung der Koax- bzw. Netzwerk-Fernerkennungen
für die Längenmessung werden beim Längenwert aufgrund der zusätzlichen Kapazität im Kabel 30 bis 60 cm mehr Länge angezeigt.
Wenn der Kapazitätswert eines Kabels zu hoch ist, erscheinen anstelle
des Längenwertes Minuszeichen in der Anzeige.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Cable Master AUSGESCHALTET ist .
2. Stecken Sie den Kabelstecker in die entsprechende Buchse am Tester (RJ11/RJ12-Buchse für Sprachkabel, RJ45-Buchse für Datenkabel, F-Stecker für Videokabel).
3. Drücken Sie die Taste LÄNGE/TON, um den Längenmodus aufzurufen. Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirm (siehe Ab­bildung 13).
▪ Ein “L” Symbol erscheint auf der rechten Bildschirmseite. ▪ Die Kabellänge wird in Fuß oder Meter am unteren Bildschirm-
rand angezeigt.
▪ Der zuletzt ausgewählte Steckverbindertyp (Sprache, Netzwerk
oder Video) erscheint am oberen Bildschirmrand.
▪ Ein “o” Symbol hüpft in der linken unteren Ecke des Bildschirms
und zeigt eine Aktivität an.
Hinweis: Die Messung der Kabellänge ist die primäre Funktion der
LÄNGE/ TON Taste. Wenn Sie die Taste zu lange gedrückt halten, wird der Tonmodus aufgerufen. Sollten Sie sich versehentlich im Tonmodus
benden, drücken Sie einfach die O/ID Taste und dann erneut die
LÄNGE/TON Taste, um in den Längenmodus zu gelangen.
26 27
4. Veränderung der Maßeinheiten. Die Maßeinheiten können schnell
Shielded
1
8
9
10
von Fuß auf Meter und umgekehrt geändert werden. Drücken Sie die SPRACHE und VIDEO Tasten gleichzeitig. Wenn die Maßeinheit auf Fuß engestellt ist, wird das “Ft” Symbol in der rechten unteren Ecke des Bildschirms eingeblendet. Wenn Meter ausgewählt sind, wird die Maßeinheit nicht angezeigt.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 13. Längenmodus
5. Überprüfen Sie, ob der Steckverbindertyp, der auf dem Bildschirm angezeigt wird, dem angeschlossenen Kabel entspricht. Andernfalls drücken Sie die Kabeltyptaste, die dem zu prüfenden Kabel entspricht (Sprache, Video oder Netzwerk).
Hinweis: Wenn Sie den Kabeltyp nicht über die Kabeltyptaste auswählen,
so dass dieser dem angeschlossenen Kabel entspricht, wird der Tester den zuletzt eingestellten Kabeltyp für die Messungen verwenden und die Ergebnisse der gemessenen Länge können verfälscht sein.
6. Gesamtes Kabel messen: Nach Drücken der für das angeschlos­sene Kabel entsprechenden Kabeltyptaste wird die gemessene Länge auf dem Bildschirm ausgegeben. Diese entspricht der Länge des gesamten Kabels.
Tone
Rev
Open
ID
678
Hinweis: Sprache und Video Längenmodi wählen automatisch die Länge
des ersten fehlerfreien Adernpaares und zeigen diese an. Bei Kabeln ohne Fehler wird automatisch die Länge von Adernpaar 1-2 im Netzwerkmodus und Paar 3-4 im Sprachmodus auf dem Bildschirm angezeigt
Das Pin Nr. Feld bleibt auf dem Tester leer, wenn der Längenwert für das gesamte Kabel angezeigt wird. Nähere Anweisungen, wie Sie durch die Adernpaare blättern, sind in Schritt 7 unten gegeben. Im Abschnitt LCD Display nden Sie eine Beschreibung des Pin Nr. Feldes. des Testers
27
7. Adernpaare messen: Drücken Sie die Kabeltyptaste erneut, um die
Länge des ersten Adernpaares zu messen. Die Nummer(n) für das gemessene Paar erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 14). Durch mehrmaliges Drücken der Kabeltyptaste gehen Sie durch alle Paare und kehren zur Längenanzeige für das gesamte Kabel zurück, nachdem das letzte Pinpaar angezeigt wurde. Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirm:
▪ Die Bezeichnung des Kabeltyps erscheint am oberen Bild-
schirmrand.
▪ Die Länge der Adernpaare in Fuß oder Meter wird in der
rechten unteren Ecke des Bildschirms eingeblendet. Das “L” besagt, dass Sie sich im Längenmodus benden. ▪ Ein hüpfender Ball in der linken unteren Ecke zeigt die
Testaktivität an.
Hinweis: Wenn beim ausgewählten Adernpaar ein Kurzschluss auftritt,
erscheint “SHORT” für das kurzgeschlossene Adernpaar und ein Minuszeichen statt des Längenwertes.
Die Anzahl der Adernpaare hängt vom Kabeltyp ab, den Sie prüfen. Datenkabel besitzen 4 Adernpaare und Sprachkabel 3 Paare. Wenn Sie ein Videokabel testen, erhalten Sie nur einen Wert für die Längenmessung, da ein Videokabel nur eine einzige Ader besitzt.
Abbildung 14. Länge des Adernpaares 3 -4
8. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögli­che Kabelfehler.
28 29
Die Längekonstante anzeigen
Shielded
1
8
9
10
1. Im Längenmodus drücken Sie die LÄNGE/TON Taste erneut zum Anzeigen der Längenkonstante. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 15):
Das “L” wird zu einem “C” und zeigt die Längenkonstante an.
▪ Der Steckverbindertyp (Sprache, Netzwerk oder Video) erscheint
oben im Bildschirm.
▪ Die Längenkonstante wird in Pikofarad/Fuß bzw. Pikofarad/Meter
gemessen und am unteren Bildschirmrand eingeblendet.
Hinweis: Mit jedem Drücken der LÄNGE/TON Taste wechselt die Anzeige
zwischen der gemessenen Kabellänge und der Längenkonstante. Nach ein paar Sekunden wechselt die Bildschirmanzeige standardmäßig wieder auf die gemessene Länge.
Voice
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 15. Anzeige der Längenkonstante
Tone
Rev
Open
ID
678
29
Wert der Längenkonstante anpassen
Im Cable Master sind Standardwerte für die Längenkonstante für Sprach-, Video- und Datenkabel gespeichert. Diese in Tabelle 8 aufgeführten Werte sind gängige Längekonstanten, die auf diese Kabeltypen zutreffen. Sie können
den Wert der Längenkonstante an die entsprechenden Spezikationen des zu
prüfenden Kabels anpassen.
Hinweis: Dieser Abschnitt kann übersprungen werden, wenn die im
Tester gespeicherten Standardwerte dem Wert der Längenkonstante für die gemessenen Kabel entsprechen.measuring.
Tabelle 8. Längenkonstante Standardwerte
Kabeltyp Längenkonstante (Pikofarad pro Fuß) Sprache
etzwerk
ideo
55,76 pF/m (17 pf/ft)
49,2 pF/m (15 pf/ft)
49,2 pF/m (15 pf/ft)
Hinweis: Der zuletzt eingegebene Wert der Längenkonstante für jeden
Kabeltyp (Sprache, Video oder Netzwerk) wird im Tester gespeichert. Wenn Sie den Wert der Längenkonstante für einen oder alle Kabeltypen nicht angepasst haben, werden die werkseingestellten Werte gespeichert. Die Längenkonstante kann jederzeit verändert werden.
1. Im Längenmodus drücken Sie die LÄNGE/TON Taste und halten diese gedrückt, bis “EDIT CAP” am unteren Bildschirmrand erscheint. Folgende Aktualisierungen werden auf dem Bildschirm eingeblendet (siehe Abbildung 16):
▪ Der ausgewählte Kabeltyp (Sprache, Netzwerk oder Video)
erscheint oben auf dem Bildschirm.
▪ Ein “E” wird an der rechten Seite des Bildschirms eingeblendet
und zeigt an, dass Sie sich im Bearbeitungsmodus benden.
▪ Die Bildschirmanzeige wechselt zwischen dem aktuellen
Längenwert und dem Wert der Längenkonstante.
30 31
Voice
Shielded
1
8
9
10
Data Video
Pass
X-over
Short
Fail
Split
Voltage!
2345
1
Abbildung 16. Bearbeitungsmodus
2. Passen Sie den Wert der Längenkonstante an das zu prüfende Kabel an. Im Bearbeitungsmodus dienen die SPRACHE und VIDEO Modustasten als AUF- und AB- Tasten (blaue Pfeile sind der Hinweis auf den Tasten). Verwenden Sie diese Tasten zum Anpassen der Längenkonstante über einen Bereich von 10 bis 40 Pikofarad pro Fuß bzw. 32,8 bis 131,2 pF/m in Schritten von 0,1 pF/ft bzw. 0,328 pF/m.
Hinweis: Bei der Bearbeitung wechselt die Bildschirmanzeige zwischen
dem Wert der Längenkonstante und der gemessenen Kabellänge. Sie können den Wert der Längenkonstante verändern, wenn die Längenkonstante eingeblendet wird. Durch fortlaufendes Drücken der AUF- oder AB-Taste bleibt die Längenkonstante auf dem Bildschirm angezeigt. Der Bildschirm beginnt wieder die Anzeige zu wechseln, wenn nach dem letzten Tastendruck ein paar Sekunden vergangen sind.
Ebenso können Sie den Wert der Längenkonstante ändern, wenn die gemessene Länge auf dem Bildschirm angezeigt wird. Dies ist nützlich, wenn Sie die Länge des Kabels kennen. Drücken Sie die AUF/AB-Tasten, während die Länge angezeigt wird.. Zum Anpassen der Längenkonstante drücken Sie die Taste so oft, bis der Wert der bekannten Kabellänge entspricht. Die Längenkonstante wird beim Wechsel der Bildschirmanzeige entsprechend aktualisiert.
Tone
Rev
Open
ID
678
3. Drücken Sie die LÄNGE/TON Taste erneut, um das angeschlossene Kabel mit der neuen Längenkonstante zu messen.
Hinweis: Ist der Kapazitätswert des Kabels zu hoch, erscheinen statt der
Länge Minuszeichen in der Anzeige.
31
Bei Wechsel des Steckverbindertyps oder Verlassen des Längenmodus wird die angepasste Längenkonstante für den nächsten Test im Gerät gespeichert. Bis zu drei Längenkonstanten können für jeden Kabeltyp gespeichert werden.
Genauigkeit der Längenkonstante
Die Längenkonstante bezieht sich auf die elektrischen Parameter, die für die Messung der Länge verwendet werden, in diesem Fall die Kapazität des Kabels pro Fuß oder Meter. Die Genauigkeit hängt davon ab, wie genau der im Tester eingestellte Wert der Kabelkonstante für das gemessene Kabel entspricht.
Die Längenkonstante kann von Kabel zu Kabel unterschiedlich sein, selbst bei dem gleichen Kabeltyp und dem gleichen Hersteller. Ebenso kann sie über die Länge eines Kabels variieren, da die Längenkonstante von den physikalischen Eigenschaften des Kabels abhängig ist. Und diese
müssen nicht zwangsläug über die gesamte Kabellänge einheitlich
sein. Der Abstand zwischen den Adernpaaren kann innerhalb des Kabels unterschiedlich sein und damit die Längenkonstante über die Länge des Kabels.
32 33
WARTUNG
Austauschen der Batterie
1. Lösen Sie die einzelne Schraube, die sich mittig auf der Rückseite des Cable Master bendet, mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.
2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und lösen Sie den Batterieanschluss.
3. Verwenden Sie eine 9 Volt Alkali-Batterie (Energizer 522, Duracell MN1604). Klemmen Sie diese an den Batterieanschluss an und setzen die Batterie ins Batteriefach ein.
4. Schießen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nicht zu fest an. Das kann
!
das Gerät beschädigen.
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch, um den Tester zu reinigen.
Trennen Sie vor der Reinigung alle Kabel vom Cable Master. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen kommen.
!
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, um den Cable Master zu reinigen.
Lagerung
Wird der Cable Master nicht verwendet, bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Schutzhülle auf. Die Batterie sollte herausgenommen werden, wenn der Tester über längere Zeit nicht verwendet wird.
Der Cable Master darf keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn eine Lagerung bei Temperaturen erfolgte, die über den im Abschnitt Spezifikationen angegebenen Werten lag, lassen Sie den Cable Master vor der weiteren Verwendung auf die normalen empfohlenen Betriebsbedingungen abkühlen.
33
CUSTOMER SERVICE
So erreichen Sie die Psiber Data GmbH
Wenn Sie technische Informationen und den Kundenservice benötigen, besuchen Sie uns bitte unter www.psiberdata.com oder senden Sie eine E-Mail an info@psiber-data.com.
Ergänzendes Zubehör
In Tabelle 9 unten sind ergänzende Zubehörteile aufgeführt, die Sie gesondert bei Psiber Data GmbH bestellen können. Setzen Sie sich dazu bitte mit unserem Kundendienst per E-Mail info@psiber-data.com in Verbindung.
Tabelle 9. Ergänzendes Zubehör
Zubehörteil Beschreibung
Tonverfolger
Satz aus 19 Koax­Fernerkennungen Halterung aus Moosgummi mit 20 Aufnahmeöffnungen
Satz aus 19 Netzwerk­Fernerkennungen Halterung aus Moosgummi mit 20 Aufnahmeöffnungen
34 35
GARANTIEERKLÄRUNG
Psiber Data GmbH garantiert für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Verkaufsdatum, dass das Produkt bei sachgemäßem Gebrauch in Übereinstimmung mit den Betriebsvorschriften frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Diese ist die einzige Garantie, die Psiber Data GmbH gewährt, UND STEHT AUSDRÜCKLICH ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCK­LICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESS­LICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG DES PRODUKTES FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
Sollten sich Teile des Produktes oder die Ausführungsqualität als man­gelhaft erweisen, wird Psiber Data GmbH nach eigenem Ermessen das Produkt für den Käufer kostenfrei reparieren oder ersetzen. Dieser trägt nur die Versandkosten vom Ort des Käufers an die Psiber Data GmbH Das ist der EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE ERSATZANSPRUCH gemäß diesem Vertrag. Geräte, die durch Fahrlässigkeit, Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch Schaden genommen haben, oder Geräte, die durch andere als einer autorisierten Reparaturwerkstatt verändert oder re­pariert wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Zur Rücksendung eines Produktes an Psiber Data GmbH holen Sie sich bitte zuerst eine Rücksende-Autorisierungsnummer von unserem Kundenservice unter der Telefonnummer +49-89-89136060. Die RMA-Nr. muss deutlich sichtbar auf dem Versandschein eingetragen sein.
Rücksendeadresse:
Psiber Data GmH Felix-Wankel-Str. 4 D-82152 Krailling
RMA-Nr. XXXXXX
Copyright 2012 Psiber Data.CableMaster, psiber und das Psiber Logo sind Warenzeichen der Psiber Data. Alle Rechte vorbehalten.
35
SPEZIFIKATIONEN
Spezikationen Beschreibung
Größe: 16,3 x 7,1 x 3,6 cm
Abmessungen
Gewicht: 256 g mit Batterie und Remoteeinheit
Eine 9 V Alkali Batterie
Stromversorgung
▪ Betrieb: 425 Std. ▪ Standby: 4 Jahre
Parameter beziehen sich auf die maximale Spannung, die an 2 Steckverbinderkontak-
Maximale Spannung
Betriebsbedingungen
ten anliegen darf, ohne Beschädigungen am Tester zu verursachen.
▪ RJ-Buchse: 66 V DC oder 55 V AC ▪ F-Stecker: 50 V DC oder V AC
▪ Betriebstemperatur: 0 bis 50 °C ▪ Speichertemperatur: -20 bis 60 °C ▪ Feuchtigkeit: 10 % bis 90 %, nicht-
kondensierend)
Tester geeignet für geschirmte und
Kabeltypen
ungeschirmte Kabel aller Kategorien sowie Koaxialkabel.
Maximale Länge
0 bis 305 Meter
RJ-Kabel
Minimale Kabellänge für
0,5 Meter
Split-Pair Erkennung
Maximale Länge Koaxi­alkabel
Leere Batterie
Messtechnologie Kapazitätstest
Konformität
100 Ohm maximaler Gleichstromwider­stand, Innenleiter plus Schirm
Symbol blinkt, wenn die Batteriespannung unter 6 V abfällt
Konform mit den Richtlinien der EU
36 37
Genauigkeit der Länge ohne exakte Längen­konstante
Kabellänge
Werkseingestellte Längenkonstanten
SPEZIFIKATIONEN
± 3 % plus ± 30 cm
Maximal 610 m Kat. 5e Kabel mit Längenkonstante von 49,2 pF/m (15 pF/ft)
Wird bei Reset auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Sprache: 57,1 pF/m (17.4 pF/ft)
▪ Video: 54,1 pF/m (16.5 pF/ft) ▪ Netzwerk: 49,2 pF/m (15 pF/ft)
37
ANHANG: VERDRAHTUNGSPLAN UND BILDSCHIRMANZEIGE
Display Screen
Properly Wired T568A Data Cable
T568B is electrically identical to T568A, but swaps the green and orange pairs. Either standard will work as long as the same standard is used at both ends of a run or patch cable. Mising standards A and B creates a cross-over cable. In the event of a cross-over, the “X-over” icon will display and mismatched pins will flash in the wire map.
Cable Wiring
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Tri Tester Pins
TM
Remote Tester Pins
1
2
4
5
6
778
Voice
Data
Video
Voltage!
Rev
Open
Short
ID
Split
Pass
Fail
Tone
X-over
Shielded
Display Screen
Properly Wired T568A Data Cable
T568B is electrically identical to T568A, but swaps the green and orange pairs. Either standard will work as long as the same standard is used at both ends of a run or patch cable. Mising standards A and B creates a cross-over cable. In the event of a cross-over, the “X-over” icon will display and mismatched pins will flash in the wire map.
T568A Data Cable with Split Pairs
A common error in building a
A common error in building a cable is to put all the wires in pin sequence - 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce correct continuity, but the pairs are designated to be on pins 3-6 and 4-5 in the middle of the connector for compatibility purposes. As the designated wire pairs are not matched according to wiring standards, The “Split” error will appear. The mismatched pins will flash in the wire
Cable Wiring
Verdrahtungsplan Bildschirmanzeige
1 2
TM
3 4 5
Tri Tester Pins
6 7
CableMaster Pins
8
Korrekt nach T568A aufgelegtes Datenkabel
T568B ist elektrisch identisch zu T568A, jedoch sind das grüne und das
orangefarbene Paar getauscht. Beide Auegeschemata funktionieren, solange an beiden Kabelenden das gleiche Auegeschema angewandt
wird. Andernfalls entsteht ein Kreuzkabel. In diesem Fall erscheint das “X-over” Symbol und die fehlerhaft aufgelegten Adern blinken im Verdrahtungsplan.
1 2
TM
3 4 5
Tri Tester Pins
6 7
CableMaster Pins
8
T568A Datenkabel mit Split-Pair Fehler
Ein häuger Fehler beim Auegen eines Kabels besteht darin, alle Drähte
in der Pinfolge 1-2, 3-4, 5-6, 7-8 aufzulegen. Das ergibt einen korrekten Durchgang, doch aus Kompatibilitätsgründen muss die Paarzuordnung auf den Pins 3-6 und 4-5 in der Mitte des Steckverbinders erfolgen. Sind die Adernpaare nicht entsprechend dem Verdrahtungsstandard aufgelegt, erscheint ein “Split-Pair“ Fehler. Die fehlerhaft aufgelegten Adernpaare blinken im Verdrahtungsplan.
1 2 3 4 5 6 7 8
Remote Tester Pins
Voice
Pass
ShortIDSplit
Fail Shielded
2
1
Data
X-over
Voltage!
3
4
Video
Rev
5
6
Tone
Open
7
8
1 2 3 4 5 6 7 8
Voice Pass
Short
Fail
Shielded
233
1
Remote Tester Pins
38 39
Tone
Data
Video
Rev
X-over
Split
Open
Voltage!
ID
5
4
6
8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Tri Tester Pins
TM
Tri Tester Pins
TM
Remote Tester Pins
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Voice
Voice
Data
Data
Video
Video
Voltage!
Voltage!
Rev
Rev
Open
Open
Short
Short
ID
ID
Split
Split
Pass
Pass
Fail
Fail
Tone
Tone
X-over
X-over
Shielded
Shielded
Display Screen
Properly Wired T568A Data Cable
T568B is electrically identical to T568A, but swaps the green and orange pairs. Either standard will work as long as the same standard is used at both ends of a run or patch cable. Mising standards A and B creates a cross-over cable. In the event of a cross-over, the “X-over” icon will display and mismatched pins will flash in the wire map.
T568A Data Cable with Split Pairs
A common error in building a
A common error in building a cable is to put all the wires in pin sequence - 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce correct continuity, but the pairs are designated to be on pins 3-6 and 4-5 in the middle of the connector for compatibility purposes. As the designated wire pairs are not matched according to wiring standards, The “Split” error will appear. The mismatched pins will flash in the wire map of the LCD screen.
T568A Cable with a Short and
an Open
The 1-2 pair pins are shorted together and the 7-8 pair is open. The pins with the errors are flashing. Dash lines (-) on the bottom (remote) display line indicate the short, while no numbers on the bottom line indicate the open pair.
Remote Tester Pins
Cable Wiring
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Tri Tester Pins
TM
Tri Tester Pins
TM
Tri Tester Pins
TM
Remote Tester Pins
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
Voice
Voice
Voice
Data
Data
Data
Video
Video
Video
Voltage!
Voltage!
Voltage!
Rev
Rev
Rev
Open
Open
Open
Short
Short
Short
ID
ID
ID
Split
Split
Split
Pass
Pass
Pass
Fail
Fail
Fail
Tone
Tone
Tone
X-over
X-over
X-over
Shielded
Shielded
Shielded
Display Screen
Properly Wired T568A Data Cable
T568B is electrically identical to T568A, but swaps the green and orange pairs. Either standard will work as long as the same standard is used at both ends of a run or patch cable. Mising standards A and B creates a cross-over cable. In the event of a cross-over, the “X-over” icon will display and mismatched pins will flash in the wire map.
T568A Data Cable with Split Pairs
A common error in building a
A common error in building a cable is to put all the wires in pin sequence - 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce correct continuity, but the pairs are designated to be on pins 3-6 and 4-5 in the middle of the connector for compatibility purposes. As the designated wire pairs are not matched according to wiring standards, The “Split” error will appear. The mismatched pins will flash in the wire map of the LCD screen.
T568A Cable with a Short and
an Open
The 1-2 pair pins are shorted together and the 7-8 pair is open. The pins with the errors are flashing. Dash lines (-) on the bottom (remote) display line indicate the short, while no numbers on the bottom line indicate the open pair.
T568A Cable with a miswire and unrecognized continuity
1and 2 pins on the main tester are connected to pins 2 and 1 at the remote-end. The pins with this error are flashing. The “U” for the remote pin numbers indicates an unrecognizable continuity was detected that is nether a short or open. An ID remote connected to the Tester when in cable test mode would also have shown this error.
Remote Tester Pins Remote Tester Pins
Cable Wiring
ANHANG: VERDRAHTUNGSPLAN UND BILDSCHIRMANZEIGE
Verdrahtungsplan Bildschirmanzeige
1 2
TM
3 4 5
Tri Tester Pins
6 7 8
T568A Kabel mit Kurzschluss und Unterbrechung
Die Pins von Paar 1-2 sind kurzgeschlossen und das Paar 7-8 ist unterbrochen. Die fehlerhaften Pins blinken. Minuszeichen (-) erscheinen in der untersten Bildschirmzeile (Remoteeinheit) und weisen auf den Kurzschluss hin, während keine Zahlen in der untersten Bildschirmzeile eine Unterbrechung beim Adernpaar anzeigen.
1 2
T M
3 4 5
Tri Tester Pins
6 7
CableMaster Pins CableMaster Pins
8
T568A Kabel mit Verdrahtungsfehler und nicht erkennbarem Durchgangsfehler
X
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Voice
Data
Pass
X-over
Short
Fail Shielded
2
3
1
Remote Tester Pins
Voice
Data
Pass
X-over
Short
Fail Shielded
2
3
1
Remote Tester Pins
Pins 1 und 2 am Hauptgerät sind an die Pins 2 und 1 am anderen Kabelende angeschlossen. Die Pins mit diesem Fehler blinken. Das “U” für die Pin-Nummern der Remoteeinheit weist darauf hin, dass ein nicht erkennbarer Durchgangsfehler erfasst wurde, der weder ein Kurzschluss ist noch eine Unterbrechung. Eine an den Tester angeschlossene Fernerkennung hätte diesen Fehler im Kabeltestmodus ebenfalls angezeigt.
39
Tone
Video
Rev
Split
Open
Voltage!
ID
5
4
6
7
8
Tone
Video
Rev
Split
Open
Voltage!
ID
5
4
6
7
8
CableMaster 450
Testen. Identizieren. Qualizieren.
Handbuch
Psiber US:
Psiber Data Sytems Inc.
7075-K Mission Gorge Road
San Diego, CA 92120
Phone: +1 (619) 287 99970
e-mail: info@psiber.com
www.psiber.com
Psiber Europe:
Psiber Data GmbH
Felix-Wankel-Str. 4
82152 Krailling
Germany
Phone: +49 (89) 8913 6060
e-mail: info@psiber-data.com
www.psiberdata.com
Psiber Data Pte. Ltd.:
3 Science Park Drive
#03-09 The Franklin
Singapore Science Park 1,
Singapore 118223
Phone: +65-6569-6019
e-mail: asiasales@psiber-data.com
www.psiberdata.com
www.psiberdata.com
40
Loading...