SOPORTE PARA AMOLADORA ANGULAR DE MANO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
SUPORTE PARA REBARBADORA
Indicações de montagem, utilização e segurança
ANGLE GRINDER STAND
Assembly-, Operation and Safety Notes
EINHAND-WINKELSCHLEIFERSTÄNDER
Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise
5 Z15003
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad |
|
|
|
|
|
|
Página |
3 |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT / MT |
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza |
|
|
|
|
|
|
Pagina |
9 |
|
|
||||||||||||||
|
|
PT |
Indicações de montagem, utilização e segurança |
|
|
|
|
|
|
Página |
16 |
|
|
||||||||||||||
|
|
GB / MT |
Assembly-, Operation and Safety Notes |
|
|
|
|
|
|
Page |
22 |
|
|
||||||||||||||
|
|
DE / AT / CH |
Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise |
|
|
|
|
|
|
Seite |
28 |
|
|
Índice
Introducción |
|
|
Uso adecuado ................................................................................................................................... |
Página |
4 |
Descripción de las piezas................................................................................................................. |
Página |
4 |
Contenido del envío .......................................................................................................................... |
Página |
5 |
Datos técnicos.................................................................................................................................... |
Página |
5 |
Indicaciones de seguridad.............................................................................................. |
Página |
5 |
Indicaciones generales de seguridad ............................................................................................. |
Página |
6 |
Montaje ........................................................................................................................................... |
Página |
7 |
Manejo ............................................................................................................................................. |
Página |
8 |
Limpieza y cuidado ............................................................................................................... |
Página |
8 |
Desecho del producto ......................................................................................................... |
Página |
8 |
ES 3
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
|
No deje nunca a los niños sin |
|
¡Lea las instrucciones de uso! |
vigilancia con el material de embalaje |
|
|
o el aparato. |
|
¡Siga las indicaciones de prevención |
Use gafas de protección, protección |
|
auditiva, guantes de protección y |
||
y seguridad! |
||
mascarilla. |
||
|
||
¡Tenga cuidado con las descargas |
¡Evacue el embalaje y el aparato de for- |
|
eléctricas! ¡Peligro de vida! |
ma respetuosa con el medio ambiente! |
|
¡Peligro de incendio! |
|
Soporte para amoladora angular |
Descripción de las piezas |
||||
de mano |
|
Tornillo de ajuste con tope de goma (corto) |
|||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
Barra metálica |
Introducción |
2 |
|
|||
3 |
|
Empuñadura |
|||
|
|
|
|
|
Tuerca (soporte de la cubierta) |
|
|
|
4 |
|
|
|
Familiarícese con el producto antes de |
|
|
Cubierta de protección |
|
|
5 |
|
|||
|
|
||||
|
montarlo. Para ello, lea con atención las |
|
|
Manguito de plástico M6 |
|
|
6 |
|
|||
|
siguientes instrucciones de montaje, así |
7 |
|
Manguito de plástico M8 |
|
|
|
||||
como las indicaciones de uso y de seguridad. Utilice |
|
|
Arandela (tornillo de sujeción) |
||
8 |
|
||||
el producto únicamente de la forma descrita y para |
9 |
|
Tornillo de sujeción M6 (amoladora angular) |
||
los usos indicados. Guarde estas instrucciones en |
10 |
|
Tornillo de sujeción M8 (amoladora angular) |
||
un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a |
11 |
|
Tornillo de sujeción M10 (amoladora angular) |
||
terceros, entregue también a los mismos todos los |
12 |
|
Tuerca (tornillo de sujeción M6 amoladora |
||
documentos. |
|
|
angular) |
||
|
|
|
13 |
|
Tuerca (tornillo de sujeción M8 amoladora |
Uso adecuado |
|
|
angular) |
||
14 |
|
Tuerca (tornillo de sujeción M10 amoladora |
|||
|
|
|
|
|
angular) |
Este producto está concebido como dispositivo de |
15 |
|
Distanciador (60 mm) |
||
fijación estacionario para trabajos de corte con |
16 |
|
Distanciador (90 mm) |
||
amoladoras angulares manuales. El producto es |
17 |
|
Distanciador (130 mm) |
||
adecuado para el uso con la mayoría de amoladoras |
18 |
|
Pasador de sujeción delantero |
||
angulares monomanuales con muelas de 115 o |
19 |
|
Alojamiento de plástico (pasador de sujeción) |
||
125 mm de diámetro. Queda prohibido cualquier |
20 |
|
Tornillo de ajuste con tope de goma (largo) |
||
otro uso diferente al descrito con anterioridad o una |
21 |
|
Tornillo de fijación (soporte roscado) |
||
modificación del producto, ya que puede conllevar |
22 |
|
Mango roscado (soporte roscado) |
||
lesiones y / o daños en el producto. El fabricante |
23 |
|
Rosca de retención (soporte roscado) |
||
no se hace responsable de los daños que puedan |
24 |
|
Tornillo de guía (soporte roscado) |
||
derivarse del uso indebido del aparato. Este pro- |
25 |
|
Guía (soporte roscado) |
||
ducto no ha sido diseñado para el uso industrial. |
26 |
|
Tuerca cuadrada (guías) |
4ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
27Tope (soporte roscado)
28Tope (soporte trasero)
29Arandela (tornillo de fijación del soporte trasero)
30Tornillo de fijación (soporte trasero)
31Tornillo hexagonal interior (fijación del pasador de sujeción)
32Placa de fondo
33Apoyo
34Arandela (tornillo hexagonal interior del apoyo)
35Tornillo hexagonal interior (fijación del apoyo)
36Soporte
37Grapa
38Pasador de sujeción trasero
39Tuerca (tornillo de sujeción del soporte de la cubierta)
40Tornillo de sujeción (soporte de la cubierta)
41Soporte roscado
Contenido del envío
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de todos sus componentes. No monte en ningún caso el producto si el envío no está completo.
1 x placa de fondo
1 x apoyo
2 x arandelas (tornillo hexagonal interior del apoyo)
2 x tornillos hexagonales interiores (fijación del apoyo)
2 x tornillos hexagonales interiores (fijación del pasador de sujeción)
1 x soporte
1 x tornillo de ajuste con tope de goma (largo)
2 x tornillos de sujeción M10 (amoladora angular)
2 x tornillos de sujeción M8 (amoladora angular)
2 x tornillos de sujeción M6 (amoladora angular)
2 x tuercas (tornillo de sujeción M10 amoladora angular)
2 x tuercas (tornillo de sujeción M8 amoladora angular)
2 x tuercas (tornillo de sujeción M6 amoladora angular)
1 x empuñadura
1 x barra metálica
1 x cubierta de protección
1 x tornillo de ajuste con tope de goma (corto) 2 x pasadores de sujeción
2 x alojamientos de plástico (pasadores de sujeción)
2 x tornillos de fijación (soporte roscado)
1 x rosca de retención (soporte roscado)
1 x mango roscado (soporte roscado)
1 x tornillo de guía (soporte roscado)
1 x guía (soporte roscado)
1 x grapa
3 x tuercas cuadradas (guías)
1 x tope (soporte roscado)
1 x tope (soporte trasero)
2 x tornillos de fijación (soporte trasero)
2 x arandelas (tornillo de fijación del soporte trasero)
1 x tornillo de sujeción (soporte de la cubierta) 1 x tuerca (tornillo de sujeción del soporte de la
cubierta)
1 x tuerca (soporte de la cubierta)
3x distanciadores (60 / 90 / 130 mm)
3x arandelas (tornillo de sujeción)
2 x manguitos de plástico M6
2 x manguitos de plástico M8
Datos técnicos
Dimensiones máx. de la pieza de trabajo:
Tubos: redondos: 30 x 2 mm (ø x s) otras formas: 30 x 2 mm (A x s)
Barras: hierros redondos: ø 12 mm otras formas: 12 mm (A)
Planchas: 45 x 2 mm (A x s)
Material / Peso:
Material: |
aleación de aluminio, hierro fundido |
|
(materiales principales) |
Peso: |
2, kg (±5%) |
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ES 5
Indicaciones de seguridad
|
Indicaciones generales |
|
de seguridad |
|
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE |
|
ACCIDENTES PARA NIÑOS! |
|
No deje nunca a los niños sin vigi- |
|
lancia con el material de embalaje. Podrían |
|
asfixiarse con el material de embalaje. A me- |
|
nudo los niños no son conscientes de los peligros. |
|
Mantenga el producto fuera del alcance de |
|
los niños. Este producto no es un juguete. |
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las áreas de trabajo mal iluminados pueden ser causa de accidentes.
Almacene el soporte para amoladora angular en un lugar limpio y seco.
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
Asegúrese de que el cable de red no se encuentre en el área de trabajo de la muela o en el área de proyección de chispas.
Fije siempre el cable de red de la amoladora angular con la grapa 37 .
Extraiga siempre el enchufe de su amoladora angular de la toma de corriente cuando vaya a efectuar algún trabajo de limpieza o de ajuste en el soporte para amoladora angular.
|
|
¡Evite el peligro de lesiones y / o |
|
|
|
de daños materiales! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Durante el trabajo con la amoladora |
|
|
||
|
|
|
angular utilice siempre gafas protec- |
|
|
|
toras, protección auditiva y guantes |
|
|
|
|
|
de protección así como, si es necesario, una red |
||
|
para el pelo (en caso de tener el pelo largo) y |
||
|
una mascarilla (en función del material con el |
||
|
que se vaya a trabajar). |
No lleve ropa amplia mientras trabaje con el soporte para amoladora angular.
Fije el soporte para amoladora angular en los orificios de fijación de la mesa de trabajo.
Asegúrese de que la mesa y el soporte estén en una posición estable.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Durante el trabajo, procure no entrar en contacto con la muela de tronzar.
Utilice siempre la cubierta de protección 5 de la muela de tronzar.
Utilice este soporte exclusivamente con una amoladora angular que disponga de una tapa protectora metálica apropiada alrededor de la muela.
Coloque dicha tapa protectora de manera que la muela de tronzar quede descubierta en la parte inferior y que no pueda entrar en contacto con la pieza de trabajo.
|
|
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE IN- |
|
||
|
|
CENDIO! Durante el trabajo de |
|
|
corte se producen chispas. Asegúrese |
|
de que no haya materiales inflamables en el |
|
|
área de trabajo. |
Las chispas pueden dañar la pintura, el vidrio y otras superficies. No lleve ropa de nailon o poliéster, sino ropa de trabajo ignífuga adecuada.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta y fija sobre la placa de fondo.
No utilice piezas demasiado grandes para poder fijarlas bien con el soporte roscado.
Compruebe con regularidad que todos los tornillos están bien fijados antes del uso y durante el mismo.
Compruebe regularmente que el soporte no presenta daños. Los tornillos se pueden soltar durante el funcionamiento debido a las vibraciones.
No utilice el soporte para amoladora angular si detecta algún tipo de daño.
Asegúrese de que la muela de tronzar de su amoladora angular esté montada verticalmente respecto a la placa de fondo.
Utilice exclusivamente muelas de tronzar, y no de desbastar, en este soporte.
Compruebe con regularidad que la muela de tronzar de su amoladora angular no está dañada.
6ES
Indicaciones de seguridad / Montaje
No utilice la muela si detecta alguna abolladura, muesca o algún otro tipo de daño. Podría explotar.
No introduzca nunca la mano en el área de trabajo de la muela de tronzar si ésta no se ha parado totalmente.
Siga las indicaciones del fabricante de los aparatos eléctricos y de las muelas de tronzar en lo que respecta al corte.
Utilice exclusivamente amoladoras angulares cuyas muelas de tronzar tengan 115 o 125 mm de diámetro.
Asegúrese de que no haya otras personas dentro del radio de acción del aparato durante las fases de trabajo.
Montaje
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Monte y utilice el producto solamente sobre una superficie resistente al fuego.
Para el montaje necesita:
7 x llaves de boca (1 x SW8, 2 x SW10,
2 x SW14 y, en caso necesario, 2 x SW17) 2 x llaves macho hexagonales
1 x destornillador para tornillos ranurados (aprox. 5 mm)
Proceda como se especifica a continuación:
Fije el apoyo 33 utilizando los tornillos hexagonales interiores 35 y las arandelas 34 a la placa de fondo 32 (véase la fig. A).
Fije la empuñadura 3 con el tornillo incorporado y la tuerca correspondiente al soporte 36 (véase la fig. A).
Nota: Tenga en cuenta que la amoladora angular ha de estar provista de una muela de tronzar adecuada antes de proceder al montaje, puesto que no es posible cambiar la muela una vez que la amoladora está montada.
Monte ahora la amoladora angular en el soporte 36 .
Nota: Compruebe primero si su amoladora angular dispone de un soporte de empuñadura con un tamaño de rosca M6, M8 o M10.
Tenga a mano los tornillos de sujeción correspondientes 9 , 10 , 11 , las arandelas 8 así como las tuercas pertinentes 12 , 13 , 14 , los distanciadores 15 , 16 , 17 y los manguitos de plástico 6 , 7 .
Introduzca los manguitos de plástico necesa-
rios 6 , 7 en los pasadores de sujeción 18 , 38 (véase la fig. B).
Nota: Asegúrese de que utiliza manguitos de plástico 6 , 7 adecuados para los tornillos de sujeción requeridos 9 , 10 . Para el tornillo de sujeción M10 11 no se requiere ningún manguito de plástico.
Atornille los tornillos de sujeción adecuados
9 , 10 , 11 a través del pasador de sujeción trasero 38 (véase la fig. B).
Fije el pasador de sujeción trasero 38 apretando la tuerca correspondiente 12 , 13 , 14 del tornillo de sujeción 9 , 10 , 11 (es decir, girándola en dirección al pasador de sujeción 38 ) (véase la fig. B).
Inserte el tornillo de ajuste 20 a través del orificio inferior y el tornillo de ajuste 1 a través del orifico superior del soporte 36 . El tope de goma de estos tornillos tiene que descansar después sobre la carcasa de la amoladora angular.
Nota: Ajuste primero estos tornillos de manera que los topes de goma estén en contacto directo con el soporte 36 .
Inserte ahora los alojamientos de plástico 19 de los pasadores de sujeción 18 , 38 en la guía del soporte 36 (figura B).
Fije después los pasadores de sujeción 18 , 38 a través de estos alojamientos de plástico 19 con los tornillos hexagonales interiores 31 en los agujeros longitudinales del soporte 36 (véase la fig. A).
Inserte el distanciador deseado 15 , 16 , 17 en el pasador de sujeción delantero 18 sobre el tornillo de sujeción 9 , 10 , 11 y la arandela 8 (véase la fig. D).
Nota: Se suministran 3 distanciadores 15 , 16 , 17 con diferentes longitudes. Seleccione el distanciador 15 , 16 , 17 que tenga la longitud requerida.
Nota: Ajuste el distanciador 15 , 16 , 17 de
ES 7
Montaje / Manejo / Limpieza y cuidado / Desecho del producto
manera que la muela de tronzar no pueda tocar la mesa de trabajo situada debajo de la placa de fondo 32 (véase la figura E).
Atornille el tornillo de sujeción adecuado 9 ,
10 , 11 a través del pasador de sujeción delantero 18 .
Fije el pasador de sujeción delantero 18 apretando la tuerca 12 , 13 , 14 del tornillo de sujeción 9 , 10 , 11 (es decir, girándola en dirección al pasador de sujeción 18 ).
Coloque ahora los tornillos de ajuste 1 , 20 de manera que la amoladora angular se encuentre enderezada verticalmente respecto a la placa de fondo 32 y montada de forma fija en el soporte 36 .
Ajuste el apoyo 33 tras soltar ligeramente los tornillos hexagonales interiores 35 , de manera que la muela de tronzar de la amoladora angular se introduzca en el centro de la muesca de la placa de fondo 32 .
Monte ahora la cubierta de protección 5 . Para ello, inserte la cubierta de protección 5
en la barra metálica 2 y fíjela utilizando la tuerca 4 (véase la fig. C).
Después, inserte la barra metálica 2 en el orificio correspondiente del soporte 36 y fíjela con la tuerca 39 y el tornillo de sujeción 40 (véase la fig. ).
Fije siempre el cable de la amoladora angular con la grapa 37 .
Tras finalizar el montaje, encienda la amoladora angular durante unos segundos y vuélvala a apagar. A continuación, compruebe de nuevo que todos los tornillos estén bien fijados.
tope 27 . De lo contrario, la pieza podría soltarse y salir despedida.
Ajuste el soporte roscado 41 de manera que la pieza de trabajo se encuentre en el centro de la muela de tronzar.
Encienda la amoladora angular y presiónela contra la pieza de trabajo.
Evite hacer movimientos bruscos y ejerza una presión uniforme sobre la pieza de trabajo.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza y el cuidado del producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Para deshacerse del producto una vez que ya no sirva, pregunte a las autoridades locales o municipales.
Manejo
Coloque la pieza de trabajo sobre la placa de fondo 32 en el tope trasero 27 y fíjela con el soporte roscado 41 .
Nota: Asegúrese de que la pieza de trabajo descanse en la placa de fondo 32 .
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que la longitud de la pieza de trabajo corresponda al menos a la mitad del
8ES
Indice
Introduzione
Uso corrispondente alle norme ...................................................................................................... |
Pagina 10 |
|
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... |
Pagina 10 |
|
Volume di consegna ........................................................................................................................ |
Pagina |
11 |
Dati tecnici ....................................................................................................................................... |
Pagina |
11 |
Avvisi di sicurezza
Avvisi generali di sicurezza .................................................................................................................. |
Pagina 12 |
Montaggio................................................................................................................................... |
Pagina 13 |
Utilizzo............................................................................................................................................ |
Pagina 14 |
Pulizia e cura ............................................................................................................................. |
Pagina 14 |
Smaltimento............................................................................................................................... |
Pagina 14 |
IT/MT 9
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni |
Non lasciare mai bambini incustoditi |
|
nei pressi del materiale di imballag- |
||
per l’uso! |
||
gio e dell’apparecchio. |
||
|
||
Rispettare le avvertenze e le indica- |
Porti occhiali di protezione, protezione |
|
acustica, guanti di protezione e una |
||
zioni per la sicurezza! |
||
mascherina protettiva. |
||
|
||
Attenzione, rischio di scossa elettrica! |
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio |
|
Pericolo di morte! |
in modo ecocompatibile! |
|
Pericolo d’incendio! |
|
Supporto per smerigliatrice |
Descrizione dei componenti |
||||
angolare |
|
Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di |
|||
|
|
|
1 |
||
Introduzione |
|
|
gomma (corta) |
||
|
|
Barra di metallo |
|||
2 |
|
||||
|
|
|
|
|
Impugnatura |
|
|
|
3 |
|
|
|
Familiarizzi con il prodotto prima del |
|
|
Dado (supporto di copertura) |
|
|
4 |
|
|||
|
|
||||
|
montaggio. Legga attentamente le |
|
|
Copertura di protezione |
|
|
5 |
|
|||
|
seguenti istruzioni di montaggio e gli |
6 |
|
Bussola di plastica M6 |
|
|
|
||||
avvisi di utilizzo e di sicurezza. Faccia uso del pro- |
|
|
Bussola di plastica M8 |
||
7 |
|
||||
dotto esclusivamente secondo le descrizioni qui |
8 |
|
Disco inferiore (vite di supporto) |
||
riportate e per gli ambiti di applicazione indicati. |
9 |
|
Vite di supporto M6 (Levigatrice angolare) |
||
Conservi per bene queste istruzioni. Se consegna il |
10 |
|
Vite di supporto M8 (Levigatrice angolare) |
||
prodotto a terzi, trasmetta loro anche tutta la docu- |
11 |
|
Vite di supporto M10 (Levigatrice angolare) |
||
mentazione che lo riguarda. |
12 |
|
Dado (vite di supporto M6 levigatrice angolare) |
||
|
|
|
13 |
|
Dado (vite di supporto M8 levigatrice angolare) |
Uso corrispondente alle norme |
14 |
|
Dado (vite di supporto M10 levigatrice |
||
|
|
angolare) |
|||
|
|
|
15 |
|
Supporto distanziatore (60 mm) |
Questo prodotto è concepito come supporto al |
16 |
|
Supporto distanziatore (90 mm) |
||
fissaggio per lavori di separazione e di levigatura |
17 |
|
Supporto distanziatore (130 mm) |
||
angolare eseguita manualmente. Il prodotto è adatto |
18 |
|
Bulloni di supporto anteriori |
||
alla maggior parte di levigatrici angolari ad uso |
19 |
|
Dispositivo di ricezione in plastica (bullone di |
||
manuale, dotati di dischi delle dimensioni tra i 115 |
|
|
supporto) |
||
e i 125 mm. Un altro tipo d’uso rispetto a quello |
20 |
|
Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di |
||
descritto sopra o la modifica del prodotto non sono |
|
|
gomma (lunga) |
||
ammessi e possono causare il ferimento e / o dan- |
21 |
|
Vite di fissaggio (supporto della vite) |
||
neggiamenti al prodotto. Per un tipo d’uso contrario |
22 |
|
Impugnatura della vita (supporto della vite) |
||
alle norme il costruttore non si assume alcun tipo |
23 |
|
Filettatura di supporto (supporto della vite) |
||
di responsabilità. Il prodotto non è concepito per |
24 |
|
Vite di guida (supporto della vite) |
||
l’uso commerciale. |
25 |
|
Guida (supporto della vite) |
10 IT/MT
Introduzione
26Dado quadrato (barra di guida)
27Battuta (supporto della vite)
28Battuta (supporto posteriore)
29Disco di posizionamento inferiore (vite di fissaggio del supporto posteriore)
30Vite di fissaggio (supporto posteriore)
31Vite esagonale interna (fissaggio bullone di supporto)
32Piattaforma di base
33Sella
34Disco di posizionamento inferiore (vite esagonale interna della sella)
35Vite esagonale interna (fissaggio della sella)
36Dispositivo di supporto
37Sta a
38Bullone di supporto posteriore
39Dado (vite di supporto del supporto di copertura)
40Vite di supporto (supporto di copertura)
41Supporto della vite
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna per verificare che sia completo e che il prodotto e tutte le sue parti si trovino in condizioni perfette subito dopo il disimballaggio. Non monti assolutamente il prodotto se il volume di consegna non è completo.
1 x Piattaforma di base
1 x Sella
2 x Disco di posizionamento inferiore (vite esagonale interna della sella)
2 x Vite esagonale interna (fissaggio sella)
2 x Vite esagonale interna (fissaggio bullone di supporto)
1 x Dispositivo di supporto
1 x Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di gomma (lunga)
2 x Vite di supporto M10 (levigatrice angolare)
2 x Vite di supporto M8 (levigatrice angolare)
2 x Vite di supporto M6 (levigatrice angolare)
2 x Dado (vite di supporto M10 levigatrice angolare)
2 x Dado (vite di supporto M8 levigatrice angolare)
2 x Dado (vite di supporto M6 levigatrice angolare)
1 x Impugnatura
1 x Barra di metallo
1 x Copertura di protezione
1 x Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di gomma (corta)
2 x Bullone di supporto
2 x Dispositivo di ricezione di plastica (bullone di supporto)
2 x Vite di fissaggio (supporto della vite)
1 x Filettatura di supporto (supporto della vite)
1 x Impugnatura della vite (supporto della vite)
1 x Vite di guida (supporto della vite)
1 x Guida (supporto della vite)
1 x Sta a
3 x Dado quadrato (sta a di guida)
1 x Battuta (supporto della vite)
1 x Battuta (dispositivo di supporto posteriore)
2 x Vite di fissaggio (dispositivo di supporto posteriore)
2 x Disco di posizionamento inferiore (vite di fissaggio dispositivo di supporto posteriore)
1 x Vite di supporto (dispositivo di supporto di copertura)
1 x Dado (vite di supporto dispositivo di supporto di copertura)
1 x Dado (dispositivo di supporto di copertura)
3 x Dispositivo di supporto distanziatore
(60 / 90 / 130 mm)
3 x Disco di posizionamento inferiore (vite di supporto)
2 x Bussola di plastica M6
2 x Bussola di plastica M8
Dati tecnici
Dimensioni massime del materiale:
Tubi: |
Tubo rotondo: 30 x 2 mm (ø x sp) |
|
Altre forme: 30 x 2 mm (l x sp) |
Barre: |
Ferro rotondo: ø 12 mm |
|
Altre forme: 12 mm (l) |
Piattaforme: |
45 x 2 mm (l x sp) |
Materiale / peso: |
|
Materiale: |
Lega di alluminio, ghisa (materiali |
|
principali) |
Peso: |
2, kg (±5%) |
IT/MT 11
Avvisi di sicurezza
Avvisi di sicurezza
ATTENZIONE! Legga tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le indicazioni. La non osservanza degli avvisi di sicurezza e di tutte le indicazioni può causare una scossa elettrica, incendio e / o ferite pesanti.
Avvisi generali di sicurezza
|
PERICOLO DI VITA E DI INCI- |
|
DENTI PER BAMBINI PICCOLI |
|
E BAMBINI! Non lasci mai i bam- |
|
bini senza sorveglianza con il materiale di |
|
imballaggio. Vi è il pericolo di so ocamento |
|
causato dal materiale di imballaggio. I bambini |
|
spesso sottovalutano i pericoli. Mantenga sem- |
|
pre i bambini a dovuta distanza dal prodotto. |
|
Il prodotto non è un giocattolo. |
Mantenga il Suo spazio di lavoro pulito e ben illuminato. Disordine e spazi di lavoro non illuminati possono causare incidenti.
Conservi la piantana della levigatrice angolare in un modo privo di polvere e secco.
Eviti il pericolo di vita causato da scossa elettrica!
Si assicuri che il cavo di rete non venga a contatto con lo spazio di lavoro del disco o con quello delle schegge.
Fissi sempre il cavo di rete della levigatrice angolare con la sta a 37 .
Estragga sempre il cavo di rete della Sua levigatrice angolare dalla presa della corrente, quando esegue un lavoro di pulizia o di aggiustamento alla piantana della Sua levigatrice angolare.
Eviti il pericolo di ferirsi e / o danni materiali!
|
|
Porti sempre occhiali di protezione, |
|
||
|
|
protezione acustica durante il lavoro |
|
|
con la levigatrice angolare e si metta |
|
|
inoltre una rete sui capelli (in casi di capelli lunghi) se fosse necessario, portando anche una mascherina per facilitare la respirazione (a seconda del materiale da lavorare).
Non porti un abbigliamento diverso durante il lavoro con la piantana della levigatrice angolare.
Fissi la piantana della levigatrice nei fori di fissaggio sul tavolo da lavoro. Si assicuri che il tavolo e la piantana siano posizionati su un
fondo sicuro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI!
Faccia attenzione a non entrare in contatto con il disco di separazione durante lo svolgimento del lavoro.
Faccia sempre uso della copertura di protezione 5 del disco di separazione.
Faccia uso di questa piantana della levigatrice angolare solo insieme a una levigatrice angolare dotata di una cappa di protezione metallica adeguata intorno al disco.
Metta la cappa di protezione in una posizione tale che il disco di separazione sia esposto sull’area inferiore e che la cappa di protezione non possa entrare in contatto con il materiale di lavorazione.
|
|
ATTENZIONE! PERICOLO DI |
|
||
|
|
USTIONE! Il lavoro da taglio pro- |
|
|
duce schegge. Si assicuri che non |
|
si trovino materiali infiammabili nell‘area di |
|
|
lavoro. |
Le schegge possono danneggiare il colore, il vetro e altre superfici. Non porti dell‘abbigliamento di nylon o polyester, ma abbigliamento di lavoro adatto e antinfiammabile.
Si assicuri che il materiale da lavorazione sia ben fissato e sia posizionato in modo solido sulla piattaforma di base.
Non utilizzi materiali da lavorazione troppo grandi al fine di poter ben fissarle mediante il supporto della vite.
12 IT/MT