Size:
2.39 Mb
Download

CD RECEIVER

AUTORADIO CD

RADIO CD

DEH-2200UB

Español Français English

Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones

Presection

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product.

To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.

Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Information to User

Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.

or other reproductive harm. Wash hands after handling.

CAUTION:

USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

CAUTION:

THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.

CAUTION

!Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

!Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

!Avoid exposure to moisture.

!If the battery is disconnected or discharged, any preset memory will be erased.

For Canadian model

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Important (Serial number)

The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.

About this unit

The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.

WARNING

Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect

2

En

Presection

Before You Start

After-sales service for Pioneer products

Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below:

Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.

U.S.A.

Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

CANADA

Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway

Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411

For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.

In case of trouble

Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

Visit our website

http://www.pioneerelectronics.com

!Learn about product updates (such as firmware updates) for your product.

!Register your product to receive notices about product updates and to safeguard

purchase details in our files in the event of loss or theft.

!Access owner's manuals, spare parts infor-

mation, service information, and much more.

Demo mode

Important

Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.

Demo mode

The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not cancel demo mode. To cancel the demo mode, press DISP//SCRL. Press DISP//SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power.

English

En

3

Section

01 Operating this unit

Head unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

VOLUME

Press to increase or decrease vo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

MUTE

Press to mute. Press again to un-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

AUDIO

Press to select an audio function.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press to select different displays.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

DISP/SCRL

Press and hold to scroll through

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the text information.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

e

Press to pause or resume.

 

 

Part

 

 

 

 

 

 

Part

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press to select functions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX input jack (3.5

 

 

 

1

 

DISP/

/SCRL

 

 

8

 

j

FUNCTION

Press and hold to recall the initial

 

 

 

mm stereo jack)

 

 

 

 

 

setting menu when the sources

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

SRC/OFF

 

 

9

USB port

 

 

 

are off.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press to display the disc title,

3

 

MULTI-CONTROL

 

a

(list)

 

 

 

 

 

 

 

 

track title, folder, or file list de-

 

(M.C.)

 

 

 

 

 

 

 

LIST/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

ENTER

pending on the source.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Disc loading slot

 

b

1 to 6

 

 

While in the operating menu,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press to control functions.

5

 

h (eject)

 

 

 

c

a/b/c/d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

CLOCK

 

 

 

 

 

d

BAND/ESC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Detach button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly.

Do not use the unauthorized product.

Remote control

Display indication

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator

State

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The disc (album) name is dis-

1

 

 

 

 

 

(disc)

played.

 

 

 

 

 

Album search refinement on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod browsing function is in use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The disc (track) artist name is dis-

2

 

 

 

 

 

(artist)

played.

 

 

 

 

 

Artist search refinement on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod browsing function is in use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Main dis-

!

Tuner: band and frequency

 

 

 

 

!

Built-in CD ,USB and iPod:

3

 

 

play sec-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tion

elapsed playback time and

text information

 

 

 

4

En

 

Section

Operating this unit

01

 

 

 

 

 

 

The track (song) name is dis-

 

 

 

 

played.

4

 

 

(song)

A playable audio file has been se-

 

 

lected while operating the list.

 

 

 

 

 

 

 

 

Song search refinement on the

 

 

 

 

iPod browsing function is in use.

 

 

 

 

 

5

c

An upper tier of folder or menu

exists.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

(folder)

The list function is operated.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A lower tier of folder or menu ex-

 

 

 

 

ists.

7

d

It flashes when a song/album re-

 

 

 

 

lated to the song currently playing

 

 

 

 

is selected from iPod.

 

 

 

 

 

8

LOC

The local seek tuning is on.

 

 

 

 

 

9

 

 

LOUD

The loudness is on.

(loudness)

 

 

 

 

 

a

5 (stereo)

The selected frequency is being

broadcasted in stereo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

(repeat)

Track or folder repeat is on.

 

 

 

 

 

c

 

 

(ran-

Random play is on.

dom)

 

 

 

 

 

d

 

 

(shuf-

Shuffle function is on while the

fle)

iPod source is being selected.

 

 

 

 

 

e

(sound re-

The sound retriever function is

on.

 

triever)

 

 

 

 

 

 

 

Basic Operations

Removing the front panel to protect your unit from theft

1Press the detach button to release the front panel.

2Grab the front panel and remove.

Re-attaching the front panel

1Slide the front panel to the left until it clicks. Front panel and the head unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.

2Press the right side of the front panel until it is firmly seated.

If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.

Turning the unit on

1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off

1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.

Selecting a source

1Press SRC/OFF to cycle between:

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)

Adjusting the volume

1 Turn M.C. to adjust volume.

English

Important

!Handle gently when removing or attaching the front panel.

!Avoid subjecting the front panel to excessive shock.

!Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.

!Remove any cables and devices attached to this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.

Notes

!When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.

!In this manual, iPod and iPhone will be referred to as iPod.

En

5

Section

01 Operating this unit

Use and care of the remote

See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/

control

perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”

 

 

Important

Using the remote control

 

1 Point the remote control in the direction of the

! Do not store the remote control in high tem-

front panel to operate.

peratures or direct sunlight.

When using for the first time, pull out the film

! The remote control may not function properly

protruding from the tray.

in direct sunlight.

 

Replacing the battery

! Do not let the remote control fall onto the

1 Slide the tray out on the back of the remote con-

floor, where it may become jammed under the

trol.

brake or accelerator pedal.

2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)

poles aligned properly.

 

Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists

WARNING

!Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.

!Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

CAUTION

!Use one CR2025 (3 V) lithium battery.

!Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer.

!There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

!Do not handle the battery with metallic tools.

!Do not store the battery with metallic objects.

!If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery.

!When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in your country/area.

!“Perchlorate Material – special handling may apply.

Returning to the previous display

Returning to the previous list/category (the folder/category one level higher)

1 Press DISP//SCRL.

Returning to the main menu Returning to the top tier of list/category 1 Press and hold DISP//SCRL.

Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ESC.

Returning to the ordinary display from the list/category

1 Press BAND/ESC.

6

En

Operating this unit

Tuner

 

LOCAL (local seek tuning)

Basic Operations

 

Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-

 

 

tions with sufficiently strong signals for good recep-

Selecting a band

 

tion.

 

1 Press M.C. to display the setting mode.

1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,

 

 

2 Turn M.C. to select the desired setting.

F3 for FM or AM) is displayed.

 

 

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL

 

 

Manual tuning (step by step)

4

1 Press c or d.

 

AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2

 

 

Larger setting number is higher level. The highest

Seeking

 

level setting allows reception of only the strongest

1 Press and hold c or d, and then release.

 

 

stations, while lower settings let you receive pro-

You can cancel seek tuning by briefly pressing c

 

 

gressively weaker stations.

or d.

 

 

3 Press M.C. to confirm the selection.

While pressing and holding c or d, you can skip

 

 

 

stations. Seek tuning starts as soon as you re-

 

 

lease c or d.

 

Note

 

 

 

Operation is complete even if the menu is can-

Storing and recalling stations

celled before being confirmed.

 

 

You can easily store up to six stations for each

 

 

band as presets.

CD/CD-R/CD-RW and USB

% When you find a station that you want

storage devices

to store in memory, press one of the preset

Basic Operations

tuning buttons (1 to 6) and hold until the

preset number stops flashing.

 

Playing a CD/CD-R/CD-RW

 

Stored radio station frequency can be recalled

 

by pressing the preset tuning button.

 

1 Insert the disc, label side up, into the disc loading

 

slot.

# You can also recall stored radio stations by

 

 

1 If a disc has already been inserted, press SRC/

pressing a or b during the frequency display.

 

 

OFF to select the built-in CD player.

 

 

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW

Function settings

 

1 Press h.

 

 

1 Press M.C. to display the main menu.

 

Playing songs on a USB storage device

 

1 Open the USB connector cover and plug in the

 

 

2 Turn M.C. to change the menu option

 

USB storage device using a USB cable.

 

 

and press to select FUNCTION.

 

Stop playing a USB storage device

 

 

1 You may disconnect the USB storage device at

3 Turn M.C. to select the function.

 

anytime.

After selecting, perform the following proce-

 

Selecting a folder

dures to set the function.

 

1 Press a or b.

 

 

Selecting a track

BSM (best stations memory)

 

1 Press c or d.

BSM (best stations memory) automatically stores the

 

 

Fast forwarding or reversing

six strongest stations in the order of their signal

 

 

1 Press and hold c or d.

strength.

 

 

 

1 Press M.C. to turn BSM on.

 

 

To cancel, press M.C. again.

 

 

 

 

En

 

 

Section

01

English

7

Section

01 Operating this unit

Returning to root folder

1 Press and hold BAND/ESC.

Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.

!When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.

Notes

!When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse.

!USB portable audio players that can be charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.

!Disconnect USB storage device from unit when not in use.

!If plug and play is on and a USB storage device is present, depending on the type of device, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as necessary. Refer to USB (plug and play) on page 12.

Displaying text information

Selecting the desired text information

1Press DISP//SCRL.

CD TEXT discs: Play time—disc title—disc artist name—track title—track artist name WMA/MP3: Play time—folder name—file name

—track title—artist name—album title—com- ment—bit rate—folder and track numbers WAV: Play time—folder name—file name—sam- pling frequency—folder and track numbers

Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP//SCRL.

Notes

!Incompatible text stored with the audio file may not be displayed or may be displayed incorrectly.

!Depending on the version of iTunes used to write MP3 files onto a disc, comment information may be incorrectly displayed.

!When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed.

Selecting and playing files/ tracks from the name list

1Press to switch to the file/track name list mode.

2Use M.C. to select the desired file name (or folder name).

Changing file or folder name 1 Turn M.C.

Playing

1 When a file or track is selected, press M.C.

Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.

Playing a song in the selected folder

1 When a folder is selected, press and hold M.C.

Note

Track title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc.

Advanced operations using special buttons

Selecting a repeat play range

1Press 6/ to cycle between the following:

CD/CD-R/CD-RW

!DISC – Repeat all tracks

!TRACK – Repeat the current track

!FOLDER – Repeat the current folder

USB audio player/USB memory

!TRACK – Repeat the current file

!FOLDER – Repeat the current folder

!ALL – Repeat all files

Playing tracks in random order

1Press 5/ to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in

random order.

8 En

Operating this unit

Pausing playback

iPod

1 Press 2/PAUSE to pause or resume.

Basic Operations

 

Enhancing compressed audio and restoring rich

 

 

sound (sound retriever)

 

Playing songs on iPod

1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:

 

 

1 Open the USB connector cover and plug in an

OFF (off)—1—2

 

 

iPod using the iPod Dock Connector to USB

1 is effective for low compression rates, and 2 is

 

 

Cable.

effective for high compression rates.

 

 

 

 

Selecting a track (chapter)

 

 

 

 

 

1 Press c or d.

Function settings

 

 

 

Fast forwarding or reversing

 

 

1 Press and hold c or d.

1 Press M.C. to display the main menu.

2Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.

3Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following procedures to set the function.

REPEAT (repeat play)

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select a repeat play range.

For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page.

3Press M.C. to confirm the selection.

Notes

!The iPod’s battery will be charged if the ignition switch is set to ACC or ON, while connected.

!While the iPod is connected to this unit, the iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to IPOD.

!Disconnect headphones from the iPod before connecting to this unit.

!The iPod will turn off about two minutes after the ignition switch is set to OFF.

RANDOM (random play)

1 Press M.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select the desired setting.

For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page.

3Press M.C. to confirm the selection.

Note

Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.

Displaying text information

Selecting the desired text information

1Press DISP//SCRL.

Play time—song title—artist name—album title

—number of songs

Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP//SCRL.

Note

Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.

Browsing for a song

1 Press to switch to the top menu of the list search.

Section

01

English

En

9

Section

01 Operating this unit

2 Use M.C. to select a category/song.

Changing the name of song or category

1Turn M.C.

PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—AL- BUMS (albums)—SONGS (songs)—PODCASTS

(podcasts)—GENRES (genres)—COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS (audiobooks)

Playing

1 When a song is selected, press M.C.

Seeing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.

Playing a song in the selected category

1 When a category is selected, press and hold M.C.

Searching by alphabet in the list

1When a list for the selected category is displayed, press to switch to alphabet search mode.

2Turn M.C. to select a letter.

3Press M.C. to display the alphabetical list.

If alphabet search is aborted, NOT FOUND is displayed.

Note

Depending on the number of files in the iPod, there may be a delay when displaying a list.

Advanced operations using special buttons

Selecting a repeat play range

1Press 6/ to cycle between the following:

!ONE – Repeat the current song

!ALL – Repeat all songs in the selected list

Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 Press 5/ to turn shuffle all on.

Pausing playback

Refer to Pausing playback on the previous page.

Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.

!Album list of currently playing artist

!Song list of currently playing album

!Album list of currently playing genre

1Press and hold M.C. to switch to the link play mode.

2Turn M.C. to change the mode; press to select.

!ARTIST – Plays an album of currently playing artist.

!ALBUM – Plays a song of currently playing album.

!GENRE – Plays an album of currently playing

genre.

The selected song/album will be played after the currently playing song.

The selected song/album may be cancelled if you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).

If no related albums/songs are found, NOT FOUND is displayed.

Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.

Operating this unit’s iPod function from your iPod This function is not compatible with the following iPod models.

!iPod nano 1st generation

!iPod 5th generation

This unit’s iPod function allows you to conduct operations from your iPod and listen to it using your car’s speakers.

1Press 4/IPOD to switch the control mode.

!IPOD – This unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.

!AUDIO – This unit’s iPod function can be operated from this unit.

Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)

Refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page.

Function settings

1Press M.C. to display the main menu.

2Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.

3Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following procedures to set the function.

10 En

Operating this unit

REPEAT (repeat play)

!Refer to REPEAT (repeat play) on page 9. However the repeat range is different from CD/ USB storage device. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page.

SHUFFLE (shuffle)

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select your favorite setting.

!SONGS – Play back songs in the selected list in random order.

!ALBUMS – Play back songs from a randomly selected album in order.

!OFF – Cancel random play.

3Press M.C. to confirm the selection.

SHUFFLE ALL (shuffle all)

1Press M.C. to turn shuffle all on.

To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.

LINK PLAY (link play)

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to change the mode; press to select. For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on the previous page.

CTRL (control mode)

Notes

!Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.

!Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iPod to resume playback.

!The following functions are still accessible from the unit even if the control mode is set to

IPOD.

Volume

Fast forward/reverse

Track up/down

Pausing

Switching the text information

!When the control mode is set to IPOD, operations are limited as follows:

Only CTRL (control mode), PAUSE (pause) and S.RTRV (sound retriever) functions are available.

Browse function cannot be operated from this unit.

Audio Adjustments

1 Press M.C. to display the main menu.

Section

01

English

1Press M.C. to select your favorite setting.

For details about the settings, refer to Operating this unit’s iPod function from your iPod on the previous page.

PAUSE (pause)

!Refer to PAUSE (pause) on page 9.

AUDIO BOOK (audiobook speed)

The playback speed of audiobook can be changed.

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select your favorite setting.

!FASTER – Playback faster than normal speed

!NORMAL – Playback in normal speed

!SLOWER – Playback slower than normal speed

3Press M.C. to confirm the selection.

S.RTRV (sound retriever)

!Refer to S.RTRV (sound retriever) on page 9.

2Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.

3Turn M.C. to select the audio function.

After selecting, perform the following procedures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

You can change the fader/balance setting.

1Press M.C. to display the setting mode.

2Press M.C. to cycle between fader and balance.

3Turn M.C. to adjust speaker balance. Adjustment range (front/rear): F15 to R15 Adjustment range (left/right): L15 to R15

FR 0 is the proper setting when only two speakers are used.

EQUALIZER (equalizer recall)

En 11

Section

 

 

 

 

 

01

 

Operating this unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Initial Settings

 

 

There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),

 

 

VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-

1 Press SRC/OFF and hold until the unit

 

 

tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).

 

 

turns off.

!

 

When FLAT is selected no adjustments are made

 

 

 

 

to the sound.

2 Press M.C. and hold until CLOCK SET ap-

1

Press M.C. to display the setting mode.

2

Turn M.C. to select the equalizer.

pears in the display.

 

 

 

 

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

 

 

 

 

 

 

FLAT—POWERFUL

3 Turn M.C. to select the initial setting.

3

Press M.C. to confirm the selection.

After selecting, perform the following proce-

 

 

TONE CTRL (equalizer adjustment)

 

dures to set the initial setting.

 

 

You can adjust the bass/mid/treble level.

 

 

 

 

 

CLOCK SET (setting the clock)

!

 

Adjusted equalizer curve settings are stored in

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM.

1 Press M.C. to display the setting mode.

1

Press M.C. to display the setting mode.

2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-

2

Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-

play you wish to set.

 

 

 

 

BLE (treble).

Hour—Minute

3

Turn M.C. to adjust the level.

As you select segments of the clock display, the

 

 

 

 

Adjustment range: +6 to -6

selected segment flashes.

 

 

LOUDNESS (loudness)

 

3 Turn M.C. to adjust the clock.

 

 

 

 

 

 

 

Loudness compensates for deficiencies in the low-

 

AUX (auxiliary input)

 

 

and high-frequency ranges at low volume.

Activate this setting when using auxiliary device con-

1

Press M.C. to display the setting mode.

nected to this unit.

2

Turn M.C. to select the desired setting.

1 Press M.C. to turn AUX on or off.

 

 

 

 

OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB (plug and play)

3

Press M.C. to confirm the selection.

 

 

 

 

 

 

This setting allows you to switch your source to USB/

 

 

SLA (source level adjustment)

 

 

 

 

 

 

 

IPOD automatically.

 

 

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-

 

 

1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.

 

 

lume level of each source to prevent radical changes

ON – When USB storage device/iPod is con-

 

 

in volume when switching between sources.

 

 

nected, the source is automatically switched to

!

 

Settings are based on the FM volume level, which

 

USB/IPOD. If you disconnect your USB storage

 

 

 

 

remains unchanged.

 

 

 

 

device/iPod, this unit’s source is turned off.

 

 

 

 

Before adjusting source levels, compare the FM

 

 

 

 

OFF – When USB storage device/iPod is con-

 

 

 

 

volume level with the level of the source you wish

 

 

 

 

nected, the source is not switched to USB/IPOD

 

 

 

 

to adjust.

 

 

 

 

automatically. Please change the source to USB/

!

 

The AM volume level can also be adjusted with

 

IPOD manually.

 

 

 

 

source level adjustments.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ILLUMI (illumination color)

1

Press M.C. to display the setting mode.

2

Turn M.C. to adjust the source volume.

You can select the desired illumination color.

 

 

 

 

Adjustment range: +4 to –4

 

 

 

 

1 Press M.C. to display the setting mode.

3

Press M.C. to confirm the selection.

2 Turn M.C. to select the desired setting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RED (red)—GREEN (green)

 

 

 

 

Notes

3 Press M.C. to confirm the selection.

 

 

 

 

 

 

 

! When selecting FM as the source, you cannot

Note

 

 

 

 

switch to SLA.

 

 

 

 

 

 

!

Operation is complete even if the menu is can-

Operation is complete even if the menu is can-

 

 

 

 

celled before being confirmed.

celled before being confirmed.

12 En

Operating this unit

Using the AUX source

1Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

2Press SRC/OFF to select AUX as the source.

Note

AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on the previous page.

Turning the clock display on or off

% Press CLOCK to turn the clock display on or off.

Note

The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.

Section

01

English

En 13

Section

02Connections

WARNING

!Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.

!The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.

Ground wire

POWER AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

Other devices

Metal parts of car’s body

(Another electronic

 

device in the car)

 

Important

!When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.

 

F

ON

 

F

 

 

 

 

O

 

 

S

 

 

 

 

T

 

 

 

R

A

 

 

T

 

ACC position

No ACC position

!Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.

!To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.

Disconnect the negative terminal of the battery before installation.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.

Place all cables away from moving parts, such as the gear shift and seat rails.

Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet.

Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment.

Cover any disconnected cable connectors with insulating tape.

Do not shorten any cables.

Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.

Use a fuse of the rating prescribed.

Never wire the negative speaker cable directly to ground.

Never band together negative cables of multiple speakers.

!When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.

!Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.

14 En

Connections

Connection diagram

 

Power amp

This product

(sold separately)

 

Connect with RCA cables

 

(sold separately)

Antenna jack

 

Fuse (10 A)

Rear output

Section

02

English

Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

Red

Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).

Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.

System remote control

Blue/white

Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).

With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.

White

Gray

 

 

Front speaker

Front speaker

 

 

White/black

Gray/black

Left

Right

Green

Violet

 

 

Rear speaker

Rear speaker

 

 

Green/black

Violet/black

 

 

Rear speaker

Rear speaker

 

 

Perform these connections when using the optional amplifier.

En 15

Section

03 Installation

Important

!Check all connections and systems before final installation.

!Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions.

!Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle.

!Do not install this unit where :

it may interfere with operation of the vehicle.

it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop.

!The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.

!Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.

2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.

Dashboard

Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated.

Use commercially available parts when installing.

 

Nut

60°

Firewall or

 

metal support

 

Metal strap

 

Screw

DIN front/rear mount

This unit can be properly installed either from

Screw (M4 8)

“Front” (conventional DIN front-mount) or

 

“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing

 

threaded screw holes on the sides of unit

 

chassis). For details, refer to the following in-

 

stallation methods.

# Make sure that the unit is installed securely in

 

 

place. An unstable installation may cause skip-

DIN Front-mount

1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.

For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.

ping or other malfunctions.

DIN Rear-mount

1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.

16 En

Installation

2 Tighten two screws on each side.

Fastening the front panel

Screw

If you do not plan to detach the front panel,

 

the front panel can be fastened with the sup-

 

plied screw.

Section

03

English

Mounting bracket

Dashboard or console

 

! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush

Screw

surface (5 mm × 9 mm) screws, depending

 

on the bracket screw holes.

Removing the unit

1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with the groove down.)

Trim ring

!Releasing the front panel allows easier access to the trim ring.

2Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.

3Pull the unit out of the dashboard.

En 17

Appendix

Additional Information

Troubleshooting

Built-in CD Player

Symptom

Cause

Action

 

 

 

The display

You did not per-

Perform operation

automatically

form any opera-

again.

returns to the

tion within about

 

ordinary dis-

30 seconds.

 

play.

 

 

 

 

 

The repeat play

Depending on

Select the repeat

range changes

the repeat play

play range again.

unexpectedly.

range, the se-

 

 

lected range may

 

 

change when se-

 

 

lecting another

 

 

folder or track, or

 

 

when fast for-

 

 

warding/rever-

 

 

sing.

 

 

 

 

A subfolder is

Subfolders can-

Select another re-

not played

not be played

peat play range.

back.

when FOLDER

 

 

(folder repeat) is

 

 

selected.

 

 

 

 

NO XXXX ap-

No text informa-

Switch the display

pears when a

tion embedded

or play another

display is chan-

 

track/file.

ged (e.g., NO

 

 

TITLE).

 

 

 

 

 

The display is

Demo mode is

Press DISP/ /

illuminated

on.

SCRL to cancel

when the unit

 

demo mode.

is turned off.

 

 

 

 

 

The unit is mal-

You are using a

Move electrical de-

functioning.

device, such as a

vices that may be

There is inter-

cell phone, that

causing the inter-

ference.

transmits electro-

ference away from

 

magnetic waves

the unit.

 

near the unit.

 

 

 

 

Message

Cause

Action

 

 

 

ERROR-11, 12,

Dirty disc

Clean disc.

17, 30

 

 

Scratched disc

Replace disc.

 

 

 

 

ERROR-10, 11,

Electrical or me-

Turn the ignition

12, 15, 17, 30,

chanical

switch OFF and

A0

 

back ON, or switch

 

 

to a different

 

 

source, then back

 

 

to the CD player.

 

 

 

ERROR-15

The inserted disc

Replace disc.

 

is blank

 

 

 

 

ERROR-22, 23

Unsupported CD

Replace disc.

 

format

 

 

 

 

FRMT READ

There is some-

Wait until the mes-

 

times a delay be-

sage disappears

 

tween the start of

and you hear

 

playback and

sound.

 

when you start to

 

 

hear any sound

 

 

 

 

NO AUDIO

The inserted disc

Replace disc.

 

does not contain

 

 

any playable files

 

 

 

 

SKIPPED

The inserted disc

Replace disc.

 

contains DRM

 

 

protected WMA

 

 

files

 

 

 

 

PROTECT

All the files on

Replace disc.

 

the inserted disc

 

 

are embedded

 

 

with DRM

 

 

 

 

USB storage device

Message

Cause

Action

 

 

 

NO DEVICE

When plug and

! Turn the plug

 

play is off, no

and play on.

 

USB storage de-

! Connect a com-

 

vice is con-

patible USB sto-

 

nected.

rage device.

Error messages

When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.

FRMT READ

There is some-

Wait until the mes-

 

times a delay be-

sage disappears

 

tween the start of

and you hear

 

playback and

sound.

 

when you start to

 

 

hear any sound

 

 

 

 

18 En

Appendix

Additional Information

 

No songs

Transfer the audio

NO AUDIO

 

files to the USB

 

 

storage device and

 

 

connect.

 

 

 

 

The connected

Follow the USB

 

USB storage de-

storage device in-

 

vice has security

structions to dis-

 

enabled

able the security.

 

 

 

SKIPPED

The connected

Play an audio file

 

USB storage de-

not embedded with

 

vice contains

Windows Media

 

WMA files em-

DRM 9/10.

 

bedded with

 

 

Windows Med-

 

 

iaä DRM 9/10

 

 

 

 

PROTECT

All the files in the

Transfer audio files

 

USB storage de-

not embedded with

 

vice are em-

Windows Media

 

bedded with

DRM 9/10 to the

 

Windows Media

USB storage de-

 

DRM 9/10

vice and connect.

 

 

 

N/A USB

The USB storage

Connect a USB

 

device connected

Mass Storage

 

to is not sup-

Class compliant

 

ported by this

device.

 

unit.

 

 

 

 

CHECK USB

The USB connec-

Check that the

 

tor or USB cable

USB connector or

 

has short-

USB cable is not

 

circuited.

caught in some-

 

 

thing or damaged.

 

 

 

 

The connected

Disconnect the

 

USB storage de-

USB storage de-

 

vice consumes

vice and do not

 

more than 500

use it. Turn the

 

mA (maximum

ignition switch to

 

allowable cur-

OFF, then to ACC

 

rent).

or ON and then

 

 

connect only com-

 

 

pliant USB storage

 

 

devices.

 

 

 

ERROR-18

Not compatible

Disconnect your

 

USB device

device and replace

 

 

it with a compati-

 

 

ble USB storage

 

 

device.

 

 

 

 

Communication

Perform one of the

ERROR-19

failure

following opera-

 

 

tions.

 

 

–Turn the ignition

 

 

switch OFF and

 

 

back ON.

 

 

–Disconnect or

 

 

eject the USB sto-

 

 

rage device.

 

 

–Change to a dif-

 

 

ferent source.

 

 

Then, return to the

 

 

USB source.

 

 

 

ERROR-23

USB storage de-

USB storage de-

 

vice is not for-

vice should be for-

 

matted with

matted with FAT16

 

FAT16 or FAT32

or FAT32.

 

 

 

iPod

Message

Cause

Action

 

 

 

NO DEVICE

When plug and

! Turn the plug

 

play is off, no

and play on.

 

USB storage de-

! Connect a com-

 

vice or iPod is

patible iPod.

 

connected.

 

 

 

 

FRMT READ

There is some-

Wait until the mes-

 

times a delay be-

sage disappears

 

tween the start of

and you hear

 

playback and

sound.

 

when you start to

 

 

hear any sound

 

 

 

 

ERROR-19

Communication

Disconnect the

 

failure

cable from iPod.

 

 

Once iPod’s main

 

 

menu is displayed,

 

 

reconnect cable.

 

 

Reset the iPod.

 

 

 

 

iPod failure

Disconnect the

 

 

cable from iPod.

 

 

Once iPod’s main

 

 

menu is displayed,

 

 

reconnect cable.

 

 

Reset the iPod.

 

 

 

ERROR-16, 18

Old iPod firm-

Update the iPod

 

ware versions

version.

 

 

 

 

iPod failure

Disconnect the

 

 

cable from iPod.

 

 

Once iPod’s main

 

 

menu is displayed,

 

 

reconnect cable.

 

 

Reset the iPod.

 

 

 

English

En 19

Appendix

Additional Information

 

iPod operates

Check if the con-

CHECK USB

correctly but

nection cable for

 

does not charge

iPod shorted out

 

 

(e.g., not caught in

 

 

metal objects).

 

 

After checking,

 

 

turn the ignition

 

 

switch OFF and

 

 

back ON or discon-

 

 

nect the iPod and

 

 

reconnect.

 

 

 

NO SONGS

No songs

Transfer songs to

 

 

iPod.

 

 

 

STOP

No songs in the

Select a list that

 

current list

contains songs.

 

 

 

Handling guideline

Discs and player

Use only discs featuring either of following two logos.

Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.

Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.

Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

20 En

Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.

Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.

Condensation may temporarily impair the player’s performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and so on.

Road shocks may interrupt disc playback.

Read the precautions for discs before using them.

USB storage device

Address any questions you have about your USB storage device to the manufacturer of the device.

Connections via a USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB storage device.

Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures.

Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.

Depending on the USB storage device, the following problems may occur.

!Operations may vary.

!This unit may not recognize the storage device.

!The file may not be played back properly.

!The device may generate noise in the radio.

iPod

Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iPod malfunction due to the resulting high temperature.

Do not leave the iPod in any place with high temperatures.

To ensure proper operation, connect the dock connector cable from the iPod directly to this unit.

Additional Information

Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.

For details, refer to the iPod’s manuals.

About iPod settings

!You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off, before connecting to this unit.

!You cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatically changed to All when connecting the iPod to this unit.

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: No

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Appendix

English

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.

Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.

Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about DualDiscs.

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.

This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.

There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.

Disc

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 99

Compressed audio compatibility (disc, USB)

WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Yes

Packet write data transfer: No

Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright protected files: No

En 21

Appendix

Additional Information

Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.

There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.

CAUTION

CAUTION

Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.

Sequence of audio files

Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.

The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

01

iPod compatibility

This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.

!iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)

!iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)

!iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)

!iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)

!iPod touch 2nd generation (software version 2.2.1)

!iPod touch 1st generation (software version 2.2.1)

!iPod classic 120GB (software version 2.0.1)

!iPod classic (software version 1.1.2)

!iPod 5th generation (software version 1.3)

!iPhone 3G (software version 2.2.1)

!iPhone (software version 2.2.1)

02

 

 

03

04

05

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

: Folder

: Compressed audio file

01 to 05: Folder number

1 to 6: Playback sequence

Disc

Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.

Depending on the generation or version of the iPod, some functions can not be operated.

Operations may vary depending on the software version of iPod.

When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required.

Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For details, consult your dealer.

Compatible file: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)

Compatible format: AAC (16 Kbps to 320 Kbps), AAC VBR, Protected AAC (Purchased from iTunes Music Store)/MP3 (16 Kbps to 320 Kbps), MP3 VBR/Audible (Format 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV

Audio Book, Podcast: Yes

USB storage device

Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device.

To specify the playback sequence, the following method is recommended.

1Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2Put those files into a folder.

3Save the folder containing files on the USB storage device.

However, depending on the system environment, you cannot specify the playback sequence.

For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.

22 En

Appendix

Additional Information

Copyright and trademark

iPod

iTunes

 

Apple and iTunes are trademarks of Apple

 

Inc., registered in the U.S. and other coun-

 

tries.

 

MP3

 

Supply of this product only conveys a license

 

for private, non-commercial use and does not

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in

convey a license nor imply any right to use

the U.S. and other countries.

this product in any commercial (i.e. revenue-

“Made for iPod” means that an electronic ac-

generating) real time broadcasting (terrestrial,

cessory has been designed to connect specifi-

satellite, cable and/or any other media), broad-

cally to iPod and has been certified by the

casting/streaming via internet, intranets and/

developer to meet Apple performance stan-

or other networks or in other electronic con-

dards.

tent distribution systems, such as pay-audio or

Apple is not responsible for the operation of

audio-on-demand applications. An indepen-

this device or its compliance with safety and

dent license for such use is required. For de-

regulatory standards.

tails, please visit

 

http://www.mp3licensing.com.

iPhone

WMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPhone is a trademark of Apple Inc.

 

 

 

 

Windows Media and the Windows logo are tra-

“Works with iPhone” means that an electronic

accessory has been designed to connect spe-

demarks or registered trademarks of Microsoft

cifically to iPhone and has been certified by

Corporation in the United States and/or other

the developer to meet Apple performance

countries.

standards.

This product includes technology owned by

Apple is not responsible for the operation of

Microsoft Corporation and cannot be used or

this device or its compliance with safety and

distributed without a license from Microsoft

regulatory standards.

Licensing, Inc.

 

 

 

English

Specifications

General

Power source .............................

14.4

V DC (10.8 V to 15.1 V

 

 

 

allowable)

 

 

Grounding system ...................

Negative type

 

 

Maximum current consumption

 

 

 

.....................................................

10.0

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En

23

Appendix

Additional Information

Dimensions (W × H × D):

 

File system ..................................

FAT16, FAT32

DIN

 

WMA decoding format .........

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

Chassis .....................

178 mm × 50 mm × 165

 

audio)

 

mm

 

(Windows Media Player)

 

(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)

MP3 decoding format ...........

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Nose ...........................

188 mm × 58 mm × 24 mm

WAV signal format ..................

Linear PCM & MS ADPCM

 

(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)

 

(Non-compressed)

D

 

FM tuner

 

Chassis .....................

178 mm × 50 mm × 165

 

 

mm

Frequency range ......................

87.9 MHz to 107.9 MHz

 

(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)

Usable sensitivity .....................

11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

Nose ...........................

170 mm × 48 mm × 24 mm

 

S/N: 30 dB)

 

(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)

Signal-to-noise ratio ...............

72 dB (IHF-A network)

Weight ..........................................

1.3 kg (2.9 lbs)

 

 

Audio

Maximum power output .......

50 W × 4

Continuous power output ...

22 W × 4 (50 Hz to 15 000

 

Hz, 5 % THD, 4 W load, both

 

channels driven)

Load impedance ......................

4 W (4 W to 8 W allowable)

Preout maximum output level

.....................................................

2.0 V

Tone controls:

 

Bass

 

Frequency ................

100 Hz

Gain ............................

±12 dB

Mid

 

Frequency ................

1 kHz

Gain ............................

±12 dB

Treble

 

Frequency ................

10 kHz

Gain ............................

±12 dB

CD player

System ..........................................

Compact disc audio system

Usable discs ..............................

Compact disc

Signal-to-noise ratio ...............

94 dB (1 kHz) (IHF-A net-

 

work)

Number of channels ..............

2 (stereo)

WMA decoding format .........

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

 

audio)

 

(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WAV signal format ..................

Linear PCM & MS ADPCM

 

(Non-compressed)

AM tuner

Frequency range ......................

530 kHz to 1 710 kHz

Usable sensitivity .....................

25 µV (S/N: 20 dB)

Signal-to-noise ratio ...............

62 dB (IHF-A network)

CEA2006 Specifications

Power output .............................

14 W RMS × 4 Channels (4

 

W and 1 % THD+N)

S/N ratio .......................................

91 dBA (reference: 1 W into

 

4 W)

Note

Specifications and the design are subject to modifications without notice.

USB

USB standard specification

 

.....................................................

USB 2.0 full speed

Maximum current supply ....

500 mA

Minimum memory capacity

 

.....................................................

256 MB

USB Class ...................................

MSC (Mass Storage Class)

24 En

Présection

Avant de commencer

Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Pour le modèle canadien

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Quelques mots sur cet appareil

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.

PRÉCAUTION

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

!Évitez tout contact avec l’humidité.

!Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé.

Service après-vente des produits Pioneer

Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appa-

reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre information. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.

États-Unis

Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

CANADA

Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway

Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411

Pour connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.

En cas d’anomalie

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

Visitez notre site Web

http://www.pioneerelectronics.com

!Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).

!Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.

Français

Fr 25

Présection

Avant de commencer

!Accédez aux modes d’emploi, aux informations relatives aux pièces de rechange et à

l’entretien, et à beaucoup d’autres informations.

Mode de démonstration

Important

La non connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie.

Mode de démonstration

La démonstration démarre automatiquement quand le contact d’allumage est en position ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appareil est coupée. Mettre l’appareil hors tension n’annule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez sur DISP//SCRL. Appuyez à nouveau sur DISP//SCRL pour l’activer. Utiliser la démonstration lorsque le contact d’allumage est en position ACC peut décharger la batterie.

26 Fr

 

Section

Utilisation de l’appareil

01

 

 

Appareil central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie

 

Partie

 

 

 

 

 

 

 

 

Jack d’entrée AUX

1

DISP/ /SCRL

8

(jack stéréo 3,5

 

 

 

 

 

 

 

 

mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

SRC/OFF

9

Port USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

MULTI-CONTROL

a

(liste)

 

(M.C.)

 

 

 

 

 

4

Fente de charge-

b

1 à 6

 

 

 

ment des disques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

h (éjection)

c

a/b/c/d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

CLOCK

d

BAND/ESC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7Touche de retrait de la face avant

PRÉCAUTION

Utilisez un câble USB Pioneer en option (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de l’appareil, il est dangereux de les connecter directement sur l’appareil.

N’utilisez pas de produit non autorisé.

Télécommande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie

Utilisation

 

 

Appuyez sur ces touches pour

e

VOLUME

augmenter ou diminuer le niveau

 

 

sonore.

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour

f

MUTE

couper le son. Appuyez à nouveau

 

 

pour réactiver le son.

 

 

 

g

AUDIO

Appuyez sur cette touche pour

choisir une fonction audio.

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour

 

 

choisir un affichage différent.

h

DISP/SCRL

Appuyez de façon prolongée pour

 

 

faire défiler les informations tex-

 

 

tuelles.

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour

i

e

mettre en pause ou reprendre la

 

 

lecture.

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour

 

 

choisir des fonctions.

j

FUNCTION

Appuyez de façon prolongée pour

rappeler le menu des réglages ini-

 

 

 

 

tiaux quand les sources sont hors

 

 

service.

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour af-

 

 

ficher la liste des titres des dis-

 

 

ques, des titres des plages, des

k

LIST/

dossiers ou des fichiers selon la

 

ENTER

source.

 

 

Appuyez sur cette touche pour

 

 

contrôler les fonctions lorsque

 

 

vous utilisez le menu.

 

 

 

Français

Fr 27

Section

01 Utilisation de l’appareil

Indications affichées

 

 

LOUD

 

 

 

 

 

9

(correction

La correction physiologique est

 

 

physiologi-

activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

5 (stéréo)

La station sélectionnée émet en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stéréo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(répéti-

La fonction de répétition d’une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

tion de la

plage ou d’un dossier est activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lecture)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicateur

État

 

c

(lecture

La lecture aléatoire est activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nom du disque (album) s’affi-

 

 

aléatoire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction lecture aléatoire est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

che.

 

 

(lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’affinement de recherche d’un

 

d

activée alors que la source iPod

1

 

 

 

 

 

 

(disque)

 

aléatoire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

album avec la fonction de recher-

 

 

 

est sélectionnée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

che de l’iPod est en cours d’utili-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sation.

 

e

(sound re-

La fonction Sound Retriever est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nom de l’artiste (plage) du

 

 

triever)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disque s’affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

(artiste)

L’affinement de recherche d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

artiste avec la fonction de recher-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

che de l’iPod est en cours d’utili-

sation.

Opérations de base

!Syntoniseur : gamme et fré-

 

Section

quence

3

d’affichage

! Lecteur de CD intégré, USB et

 

principal

iPod : temps de lecture écoulé

 

 

 

 

et informations textuelles

 

 

 

 

 

Le nom de la piste (plage musi-

 

 

cale) s’affiche.

 

 

Un fichier audio pouvant être lu

 

(plage

est sélectionné lorsque vous utili-

4

sez la fonction liste.

musicale)

 

 

L’affinement de recherche d’une

plage musicale avec la fonction de recherche de l’iPod est en cours d’utilisation.

Important

!Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement.

!Évitez de heurter la face avant.

!Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.

!Retirez les câbles et les périphériques connectés à cet appareil avant d’enlever la face avant pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule.

5

c

 

Un niveau supérieur de dossier

 

ou de menu existe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

(dossier) La fonction liste est utilisée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un niveau inférieur de dossier ou

 

 

 

 

 

de menu existe.

7

d

 

Clignote quand une plage musi-

 

cale/un album lié à la plage musi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cale en cours de lecture est

 

 

 

 

 

sélectionné(e) à partir de l’iPod.

 

 

 

 

 

 

8

LOC

L’accord automatique sur une sta-

tion locale est en service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 Fr

Utilisation de l’appareil

Retrait de la face avant pour protéger l’appareil

Utilisation et entretien de

contre le vol

la télécommande

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

 

 

face avant.

 

 

 

Utilisation de la télécommande

2 Saisissez la face avant et retirez-la.

 

 

1 Pointez la télécommande dans la direction de la

 

 

 

 

 

Remontage de la face avant

 

face avant de l’appareil à télécommander.

1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à

 

Lors de la première utilisation, retirez le film qui

ce qu’elle s’enclenche en position.

 

dépasse du porte-pile.

La face avant et l’appareil central sont connectés

 

 

 

Remplacement de la pile

sur le côté gauche. Assurez-vous que la face

 

 

1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-

avant soit correctement connectée à l’appareil

 

 

mande en le faisant glisser.

central.

 

 

2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à

 

ce qu’elle soit bien en place.

ATTENTION

Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur

! Conservez la pile hors de portée des enfants.

l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la

Au cas où la pile serait avalée, consultez im-

face avant en position risque de l’endommager.

 

médiatement un médecin.

Mise en service de l’appareil

! Les piles ne doivent pas être exposées à des

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-

températures élevées telles que la lumière di-

pareil.

 

recte du soleil, des flammes ou toute autre

Mise hors service de l’appareil

source de chaleur similaire.

1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-

 

pareil soit mis hors tension.

 

Choix d’une source

PRÉCAUTION

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options

! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).

disponibles :

! Retirez la pile si la télécommande n’est pas

TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)

utilisée pendant un mois ou plus.

—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)

! Remplacer la pile de manière incorrecte peut

 

Réglage du volume

créer un risque d’explosion. Remplacez la pile

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

uniquement par une pile identique ou de type

 

équivalent.

Remarques

! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-

lique.

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la

! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-

prise de commande du relais de l’antenne

talliques.

motorisée du véhicule, celle-ci se déploie

! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-

lorsque la source est mise en service. Pour ré-

commande, puis insérez une pile neuve.

tracter l’antenne, mettez la source hors ser-

 

vice.

 

! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-

 

gnés par le terme iPod.

 

Section

01

Français

Fr 29

Section

 

 

 

01

Utilisation de l’appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

! Lors de la mise au rebut des piles usagées,

Syntoniseur

 

 

respectez les règlements nationaux ou les ins-

Opérations de base

 

 

tructions locales en vigueur dans le pays ou la

 

 

région en matière de conservation ou de pro-

 

 

 

 

Sélection d’une gamme

 

 

tection de l’environnement.

 

 

1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la

 

 

 

 

 

Important

gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM(PO/

 

 

GO)) s’affiche.

 

! Ne laissez pas la télécommande exposée à

 

 

 

Accord manuel (pas à pas)

 

 

des températures élevées ou à la lumière di-

1 Appuyez sur c ou d.

 

 

recte du soleil.

 

 

 

 

Recherche

 

! La télécommande peut ne pas fonctionner

 

1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-

 

 

correctement à la lumière directe du soleil.

chez.

!

Ne laissez pas la télécommande tomber sur le

Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-

 

 

plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-

puyant brièvement sur c ou d.

 

 

Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-

 

 

tionnement de la pédale de frein ou

 

 

longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord

 

 

d’accélérateur.

 

 

automatique démarre dès que vous relâchez c

 

 

 

 

 

 

ou d.

 

 

 

 

 

Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes

Retour à l’affichage précédent

Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)

1 Appuyez sur DISP//SCRL.

Retour au menu principal

Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.

Retour à l’affichage ordinaire

Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ESC.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie

1 Appuyez sur BAND/ESC.

Mise en mémoire et rappel des stations

Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations pour chaque gamme.

% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.

La fréquence d’une station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de présélection.

# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b pendant l’affichage de la fréquence.

Réglages des fonctions

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.

30 Fr

 

Section

Utilisation de l’appareil

01

 

 

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.

1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service.

Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4

AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2

Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarque

L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.

CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB

Opérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW

1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

1Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB

1Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez le périphérique de stockage USB à l’aide d’un câble USB.

Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage USB

1Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.

Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur a ou b.

Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide

1 Appuyez de façon continue sur c ou d.

Retour au dossier racine

1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA

1 Appuyez sur BAND/ESC.

Remarques

!Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’a- vance ou le retour rapide.

!Les lecteurs audio portables USB pouvant être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils sont branchés et que le contact d’allumage est mis en position ACC ou ON.

!Débranchez le périphérique de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

!Si la fonction Plug-and-Play est en service et si un périphérique de stockage USB est présent, la source peut, selon le type de périphérique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Changez le réglage Plug-and-Play si nécessaire. Reportez-vous à la page 37, USB (plug and play).

Français

Fr 31

Section

01 Utilisation de l’appareil

Affichage des informations textuelles

Sélection des informations textuelles désirées

1Appuyez sur DISP//SCRL.

Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre du disque—nom de l’interprète du disque—titre de la plage—nom de l’interprète de la plage WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier

—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar- tiste—titre de l’album—commentaire—débit bi- naire—numéros de dossier et de plage

WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom du fichier—fréquence d’échantillonnage—numé- ros de dossier et de plage

Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

Remarque

La liste des titres de plage affiche la liste des titres présents sur un CD TEXT.

Utilisation avancée à l’aide de boutons spéciaux

Remarques

!Tout texte incompatible mémorisé avec le fichier audio risque de ne pas s’afficher ou de s’afficher de manière incorrecte.

!Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas s’afficher correctement.

!Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.

!Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire.

Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms

1Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.

2Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification d’un nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.

Lecture

1Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C.

32 Fr

Sélection d’une étendue de répétition de lecture

1Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles :

CD/CD-R/CD-RW

!DISC – Répétition de toutes les plages

!TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture

!FOLDER – Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecteur audio USB/mémoire USB

!TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture

!FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture

!ALL – Répétition de tous les fichiers

Écoute des plages dans un ordre aléatoire

1Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.

Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture

1Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))

1Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles :

OFF (hors service)—1—2

1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

 

Section

Utilisation de l’appareil

01

 

 

Réglages des fonctions

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.

3Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture.

Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

RANDOM (lecture aléatoire)

1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à la page précé-

dente, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarque

L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.

iPod

Opérations de base

Lecture de plages musicales sur l’iPod

1Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez un iPod à l’aide du câble iPod Dock Connector vers USB.

Sélection d’une plage (chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide

1 Appuyez de façon continue sur c ou d.

Remarques

!La batterie de l’iPod sera chargée si le contact d’allumage est mis en position ACC ou ON lorsque l’iPod est connecté à cet appareil.

!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service à moins que le mode commande ne soit réglé sur IPOD.

!Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil.

!L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est mis en position OFF (coupé).

Affichage des informations textuelles

Sélection des informations textuelles désirées

1Appuyez sur DISP//SCRL.

Temps de lecture—titre de la plage musicale— nom de l’interprète—titre de l’album—nombre de plages musicales

Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.

Remarque

Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil.

Recherche d’une plage musicale

1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.

Français

Fr 33

Section

01 Utilisation de l’appareil

2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale.

Modification du nom d’une plage musicale/catégorie

1Tournez M.C.

PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (interprè- tes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages musi- cales)—PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—COMPOSERS (compositeurs)—AU- DIOBOOKS (livres audio)

Lecture

1Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée

1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée

1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

Recherche par ordre alphabétique dans la liste

1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-

che, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique.

2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.

3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.

Si la recherche par ordre alphabétique n’aboutit pas, NOT FOUND s’affiche.

Remarque

Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain retard peut se produire lors de l’affichage d’une liste.

Utilisation avancée à l’aide de boutons spéciaux

Sélection d’une étendue de répétition de lecture

1Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles :

!ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture

!ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée

Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all)

1Appuyez sur 5/ pour mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.

Pause de la lecture

Reportez-vous à la page 32, Pause de la lecture.

Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture

Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.

!Liste des albums de l’interprète en cours de lecture

!Liste des plages musicales de l’album en cours de lecture

!Liste des albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-

ver le mode de lecture en liaison.

2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.

!ARTIST – Lit un album de l’artiste en cours de lecture.

!ALBUM – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture.

!GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture.

La plage musicale/l’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.

La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).

Si aucun album/plage musicale connexe n’est trouvé, NOT FOUND s’affiche.

En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné(e) peuvent être tronqués.

Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod

Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants.

!iPod nano 1ère génération

!iPod 5ème génération

La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécuter des opérations depuis votre iPod et d’écouter via les haut-parleurs de votre véhicule.

1Appuyez sur 4/IPOD pour changer le mode de commande.

!IPOD – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.

!AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil.

Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))

Reportez-vous à la page 32, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

34 Fr

 

Section

Utilisation de l’appareil

01

 

 

Réglages des fonctions

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.

3Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

!Reportez-vous à la page 33, REPEAT (répétition de la lecture).

La plage de répétition est toutefois différente du CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.

SHUFFLE (lecture aléatoire)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

!SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée.

!ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.

!OFF – Annulation de la lecture aléatoire.

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)

1Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages.

Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.

LINK PLAY (lecture en liaison)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.

Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.

CTRL (mode commande)

1Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori.

Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.

PAUSE (pause)

!Reportez-vous à la page 33, PAUSE (pause).

AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)

La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.

1

Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

 

 

métrage.

Français

2

Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

 

 

! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse

 

 

normale

 

 

! NORMAL – Lecture à la vitesse normale

 

 

! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse

 

 

normale

 

3

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

 

 

 

 

S.RTRV (sound retriever)

!Reportez-vous à la page 33, S.RTRV (sound retriever).

Remarques

!L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.

!Régler le mode de commande sur IPOD met en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.

!Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode commande est réglé sur IPOD.

Volume

Avance/retour rapide

Avance/retour d’une plage

Pause

Changement des informations textuelles

!Lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD, les opérations sont limitées comme suit :

Seules les fonctions CTRL (mode de commande), PAUSE (pause) et S.RTRV (sound retriever) sont disponibles.

La fonction de recherche ne peut pas être utilisée à partir de cet appareil.

Réglages sonores

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

Fr 35

Section

01 Utilisation de l’appareil

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.

Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite- gauche)

Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar- rière/droite-gauche.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche.

3Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.

Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15 Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15

FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)

Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dynamique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUSTOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et POWERFUL (accentuation de la puissance).

!Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement n’est apporté au son.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— FLAT—POWERFUL

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

Vous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus.

!Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3Tournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : +6 à -6

LOUDNESS (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é- coute.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

36 Fr

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre.

!Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.

Avant d’ajuster les niveaux de la source, comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.

!Le niveau du volume AM peut également être réglé à l’aide de cette fonction.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarques

!Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA.

!L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.

Réglages initiaux

1Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran.

3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.

Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Heure—Minute

La partie sélectionnée clignote sur l’affichage de l’horloge.

3Tournez M.C. pour régler l’horloge.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.

1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service.

 

 

 

Section

 

Utilisation de l’appareil

01

 

 

 

 

 

 

Remarque

USB (plug and play)

 

 

 

 

Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/IPOD automatiquement.

1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction plug and play.

ON – Lorsque le périphérique de stockage USB/ l’iPod est connecté, la source est automatiquement commutée sur USB/IPOD. Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/l’iPod, la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/ l’iPod est connecté, la source n’est pas automatiquement commutée sur USB/IPOD. Basculez la source manuellement sur USB/IPOD.

ILLUMI (couleur d’éclairage)

Vous pouvez choisir la couleur d’éclairage désirée.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. RED (rouge)—GREEN (vert)

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarque

L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.

L’affichage de l’horloge disparaît momentanément quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.

Français

Utilisation de la source AUX

1Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX.

2Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.

Remarque

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX

(entrée auxiliaire).

Mise en service ou hors service de l’affichage de l’horloge

% Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service.

Fr 37

Section

02Connexions

ATTENTION

!Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.

!Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assu- rez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée ou un dysfonctionnement.

Important

!Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.

 

F

ON

 

F

 

 

 

 

O

 

 

S

 

 

 

 

T

 

 

 

R

A

 

 

T

 

Avec position ACC

Sans position ACC

!Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement.

!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.

Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.

Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.

Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.

Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.

Ne raccourcissez pas les câbles.

Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.

Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.

Ne câblez jamais le câble négatif du hautparleur directement à la masse.

Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.

!Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.

38 Fr

 

 

Section

 

Connexions

02

 

 

 

Schéma de connexion

 

 

Amplificateur de

Ce produit

puissance (vendu

séparément)

 

Connectez avec des câbles

RCA (vendus séparément)

Jack d’antenne

Fusible (10 A)

Sortie arrière

Jaune

Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.

Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage

(12 V CC).

Télécommande du système

Bleu/blanc

Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).

Noir (masse du châssis)

Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.

 

Blanc

Haut-parleur

 

 

avant

 

 

Blanc/noir

Gauche

 

 

Vert

Haut-parleur

 

arrière

 

 

 

Vert/noir

Haut-parleur

 

 

arrière

 

Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.

Gris

 

Haut-parleur

 

 

avant

Gris/noir

 

 

Droite

Violet

 

 

Haut-parleur

 

arrière

 

Violet/noir

 

 

Haut-parleur

 

 

arrière

Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.

Français

Fr 39

Section

03 Installation

Important

!Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.

!N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements.

!Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.

!N’installez pas cet appareil là où :

il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.

il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.

!Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.

!Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en montage arrière DIN, utilisant des trous de vis filetés sur les côtés du châssis de l’appareil). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d’installation suivantes.

2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué sur la figure.

Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.

Écrou

Pare-feu ou support métallique

Attache en métal

Vis

Vis (M4 8)

# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.

Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.

40 Fr

 

Section

Installation

03

 

 

Montage arrière DIN

1Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent.

2Serrez deux vis de chaque côté.

Vis

Support de montage

Tableau de bord ou

 

console

!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support.

3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Français

Fixation de la face avant

Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.

Vis

Enlèvement de l’appareil

1 Étirez le haut et le bas de l’anneau de garniture vers l’extérieur pour retirer la garniture. (Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté avec la rainure vers le bas.)

Anneau de garniture

!Relâcher la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.

2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.

Fr 41

Annexe

Informations complémentaires

Dépannage

 

Symptôme

Causes possi-

Action corrective

 

 

bles

 

 

 

 

 

L’affichage or-

Vous n’avez exé-

Réexécutez l’opéra-

dinaire est au-

cuté aucune opé-

tion.

tomatiquement

ration pendant

 

restauré.

30 secondes.

 

 

 

 

L’étendue de ré-

En fonction de

Resélectionnez l’é-

pétition de lec-

l’étendue de ré-

tendue de répéti-

ture change de

pétition de lec-

tion de lecture.

manière inat-

ture, l’étendue

 

tendue.

sélectionnée

 

 

 

peut changer

 

 

 

lors de la sélec-

 

 

 

tion d’un autre

 

 

 

dossier ou d’une

 

 

 

autre plage ou en

 

 

 

cas d’avance/re-

 

 

 

tour rapide.

 

 

 

 

 

Un sous-dos-

Il est impossible

Sélectionnez une

sier n’est pas

de lire les sous-

autre étendue de

lu.

dossiers lorsque

répétition de lec-

 

 

FOLDER (répéti-

ture.

 

 

tion du dossier)

 

 

 

est sélectionné.

 

 

 

 

 

NO XXXX ap-

Aucune informa-

Basculez l’affi-

paraît lors de la

tion textuelle

chage ou la lecture

modification de

n’est intégrée

sur une autre

l’affichage (par

 

plage/un autre fi-

exemple NO

 

chier.

TITLE).

 

 

 

 

 

L’écran est éc-

Le mode démo

Appuyez sur DISP/

lairé quand

est activé.

/SCRL pour an-

l’appareil est

 

nuler le mode

hors service.

 

démo.

 

 

 

L’appareil ne

Vous utilisez un

Éloignez tous les

fonctionne pas

autre appareil, tel

appareils électri-

correctement.

qu’un téléphone

ques qui pourrait

Il y a des inter-

cellulaire, qui

provoquer des in-

férences.

transmet des

terférences.

 

 

ondes électroma-

 

 

 

gnétiques à

 

 

 

proximité de l’ap-

 

 

 

pareil.

 

 

 

 

 

Messages d’erreur

Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus

proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur.

Lecteur de CD intégré

 

Message

Causes possi-

Action corrective

 

 

bles

 

 

 

 

 

ERROR-11, 12,

Disque sale

Nettoyez le disque.

17, 30

 

 

Disque rayé

Utilisez un autre

 

 

 

 

 

disque.

 

 

 

 

ERROR-10, 11,

Anomalie élec-

Coupez et remettez

12, 15, 17, 30,

trique ou méca-

le contact d’allu-

A0

nique

mage ou choisis-

 

 

 

sez une autre

 

 

 

source, puis reve-

 

 

 

nez au lecteur de

 

 

 

CD.

 

 

 

 

ERROR-15

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

est vierge.

disque.

 

 

 

 

ERROR-22, 23

Format CD non

Utilisez un autre

 

 

pris en charge

disque.

 

 

 

 

FRMT READ

Le début de la

Attendez que le

 

 

lecture et le

message dispa-

 

 

début de l’émis-

raisse pour enten-

 

 

sion des sons

dre les sons.

 

 

sont parfois dé-

 

 

 

calés.

 

 

 

 

 

NO AUDIO

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

ne contient pas

disque.

 

 

de fichiers pou-

 

 

 

vant être lus

 

 

 

 

 

SKIPPED

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

contient des fi-

disque.

 

 

chiers WMA pro-

 

 

 

tégés par DRM

 

 

 

 

 

PROTECT

Tous les fichiers

Utilisez un autre

 

 

sur le disque in-

disque.

 

 

séré intègrent la

 

 

 

protection par

 

 

 

DRM

 

 

 

 

 

Périphérique de stockage USB

 

Message

Causes possi-

Action corrective

 

 

bles

 

 

 

 

 

NO DEVICE

Quand la fonc-

! Mettez la fonc-

 

 

tion Plug-and-

tion Plug-and-Play

 

 

Play est hors ser-

en service.

 

 

vice, aucun péri-

! Connectez un pé-

 

 

phérique de

riphérique de stoc-

 

 

stockage USB

kage USB

 

 

n’est connecté.

compatible.

 

 

 

 

42 Fr

Annexe

Informations complémentaires

 

Le début de la

Attendez que le

FRMT READ

lecture et le

message dispa-

 

début de l’émis-

raisse pour enten-

 

sion des sons

dre les sons.

 

sont parfois dé-

 

 

calés.

 

 

 

 

NO AUDIO

Aucune plage

Transférez les fi-

 

musicale

chiers audio vers le

 

 

périphérique de

 

 

stockage USB et

 

 

procédez à la

 

 

connexion.

 

 

 

 

La sécurité est

Suivez les instruc-

 

activée sur le pé-

tions du périphé-

 

riphérique de

rique de stockage

 

stockage USB

USB pour désacti-

 

 

ver la sécurité.

 

 

 

SKIPPED

Le périphérique

Lisez un fichier

 

de stockage USB

audio n’intégrant

 

connecté

pas la protection

 

contient des fi-

Windows Media

 

chiers WMA inté-

DRM 9/10.

 

grant la

 

 

protection

 

 

Windows Me-

 

 

diaä DRM 9/10

 

 

 

 

PROTECT

Tous les fichiers

Transférez des fi-

 

du périphérique

chiers audio n’inté-

 

de stockage USB

grant pas la

 

intègrent la pro-

protection

 

tection Windows

Windows Media

 

Media DRM 9/10

DRM 9/10 vers le

 

 

périphérique de

 

 

stockage USB et

 

 

procédez à la

 

 

connexion.

 

 

 

N/A USB

Le périphérique

Connectez un péri-

 

de stockage USB

phérique de stoc-

 

connecté n’est

kage de masse

 

pas pris en

USB compatible.

 

charge par cet

 

 

appareil.

 

 

 

 

 

Le connecteur

Vérifiez que le

CHECK USB

USB ou le câble

connecteur USB

 

USB est en

ou le câble USB

 

court-circuit.

n’est pas coincé ou

 

 

endommagé.

 

 

 

 

Le périphérique

Déconnectez le pé-

 

de stockage USB

riphérique de stoc-

 

connecté

kage USB et ne

 

consomme plus

l’utilisez pas. Met-

 

de 500 mA (cou-

tez le contact sur

 

rant maximal au-

OFF, puis sur ACC

 

torisé).

ou ON, puis ne

 

 

connectez que des

 

 

périphériques de

 

 

stockage USB

 

 

compatibles.

 

 

 

ERROR-18

Périphérique

Déconnectez votre

 

USB non compa-

périphérique et

 

tible

remplacez-le par

 

 

un périphérique de

 

 

stockage USB

 

 

compatible.

 

 

 

ERROR-19

Panne de

Effectuez une des

 

communication

opérations suivan-

 

 

tes.

 

 

–Coupez et remet-

 

 

tez le contact d’al-

 

 

lumage.

 

 

–Déconnectez ou

 

 

éjectez le périphé-

 

 

rique de stockage

 

 

USB.

 

 

–Choisissez une

 

 

autre source.

 

 

Revenez ensuite à

 

 

la source USB.

 

 

 

ERROR-23

Le périphérique

Le périphérique de

 

de stockage USB

stockage USB doit

 

n’est pas formaté

être formaté avec

 

avec FAT16 ou

FAT16 ou FAT32.

 

FAT32

 

 

 

 

iPod

Français

 

Message

Causes possi-

Action corrective

 

 

 

 

bles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO DEVICE

Quand la fonc-

! Mettez la fonc-

 

 

 

 

tion Plug-and-

tion Plug-and-Play

 

 

 

 

Play est hors ser-

en service.

 

 

 

 

vice, aucun péri-

! Connectez un

 

 

 

 

phérique de

iPod compatible.

 

 

 

 

stockage USB et

 

 

 

 

 

aucun iPod n’est

 

 

 

 

 

connecté.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fr

43

Annexe

Informations complémentaires

 

Le début de la

Attendez que le

FRMT READ

lecture et le

message dispa-

 

début de l’émis-

raisse pour enten-

 

sion des sons

dre les sons.

 

sont parfois dé-

 

 

calés.

 

 

 

 

ERROR-19

Panne de

Déconnectez le

 

communication

câble de l’iPod.

 

 

Quand le menu

 

 

principal de l’iPod

 

 

est affiché, recon-

 

 

nectez le câble.

 

 

Réinitialisez l’iPod.

 

 

 

 

Panne iPod

Déconnectez le

 

 

câble de l’iPod.

 

 

Quand le menu

 

 

principal de l’iPod

 

 

est affiché, recon-

 

 

nectez le câble.

 

 

Réinitialisez l’iPod.

 

 

 

ERROR-16, 18

Anciennes ver-

Mettez à jour la ver-

 

sions de firm-

sion de l’iPod.

 

ware de l’iPod

 

 

 

 

 

Panne iPod

Déconnectez le

 

 

câble de l’iPod.

 

 

Quand le menu

 

 

principal de l’iPod

 

 

est affiché, recon-

 

 

nectez le câble.

 

 

Réinitialisez l’iPod.

 

 

 

CHECK USB

L’iPod fonctionne

Vérifiez que le

 

correctement

câble de connexion

 

mais n’est pas

de l’iPod n’est pas

 

chargé

en court-circuit

 

 

(par exemple, qu’il

 

 

n’est pas coincé

 

 

dans des objets

 

 

métalliques). Après

 

 

avoir vérifié, mettez

 

 

le contact d’allu-

 

 

mage sur OFF puis

 

 

sur ON ou décon-

 

 

nectez l’iPod et re-

 

 

connectez-le.

 

 

 

NO SONGS

Aucune plage

Transférez les pla-

 

musicale

ges musicales sur

 

 

l’iPod.

 

 

 

STOP

Aucune plage

Sélectionnez une

 

musicale dans la

liste qui contient

 

liste en cours

les plages musica-

 

 

les.

 

 

 

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.

La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés n’est pas possible.

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.

Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.

44 Fr

Annexe

Informations complémentaires

La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque.

Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.

Périphérique de stockage USB

Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du périphérique.

Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.

Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.

!Le fonctionnement peut varier.

!Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage.

!Le fichier peut ne pas être lu correctement.

!Le périphérique peut générer des parasites radio.

Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.

Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.

Quelques mots sur les réglages de l’iPod

!Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod sur les produits Pioneer. Nous vous recommandons de mettre l’Égaliseur iPod hors service avant toute connexion à cet appareil.

!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.

Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.

Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.

Français

iPod

Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’iPod à cause de la température élevée qui en résulte.

Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée.

Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.

Formats audio compressés compatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fr 45

Annexe

Informations complémentaires

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)

Liste de lecture m3u : Non

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.

Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image.

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet

Lecture multi-session : Oui

Transfert des données en écriture par paquet : Non

Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par copyright : Non

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

PRÉCAUTION

Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stockage USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.

46 Fr

Annexe

Informations complémentaires

Compatibilité iPod

Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.

!iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.3)

!iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3)

!iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3)

!iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1)

!iPod touch 2ème génération (version logicielle 2.2.1)

!iPod touch 1ère génération (version logicielle 2.2.1)

!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)

!iPod classic (version logicielle 1.1.2)

!iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)

!iPhone 3G (version logicielle 2.2.1)

!iPhone (version logicielle 2.2.1)

Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.

Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.

Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.

Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Fichier compatible : MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)

Format compatible : AAC (16 kbit/s à 320 kbit/s), AAC VBR, AAC protégé (acheté sur iTunes Store)/MP3 (16 kbit/s à 320 kbit/s), MP3 VBR/Audible (Format 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV

Livre audio, Podcast : Oui

PRÉCAUTION

Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.

Séquence des fichiers audio

Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.

Exemple de hiérarchie

01

 

 

Français

 

02

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

: Dossier

 

 

04

 

 

 

 

4

 

 

: Fichier audio

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

compressé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

01 à 05 : Numéro de

 

 

05

 

 

 

 

 

 

dossier

 

 

 

 

 

 

 

 

1 à 6: Séquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

de lecture

Disque

La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USB

La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB.

Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.

1Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2Placez ces fichiers dans un dossier.

3Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.

Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.

Fr 47

Annexe

Informations complémentaires

Droits d’auteur et marques commerciales

iTunes

Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

MP3

La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.

iPod

iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » ont été conçus pour fonctionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.

iPhone

iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.

Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.

48 Fr

Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques

Généralités

Tension d’alimentation .........

14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

 

acceptable)

Mise à la masse .......................

Pôle négatif

Consommation maximale ...

10,0 A

Dimensions (L × H × P) :

 

DIN

 

Châssis .....................

178 mm × 50 mm × 165

 

mm

Panneau avant ......

188 mm × 58 mm × 24 mm

D

 

Châssis .....................

178 mm × 50 mm × 165

 

mm

Panneau avant ......

170 mm × 48 mm × 24 mm

Poids ..............................................

1,3 kg

Format de décodage MP3 ...

MPEG-1 & 2 Couche Audio

 

3

Format du signal WAV ..........

PCM Linéaire & MS ADPCM

 

(Non compressé)

USB

Spécification standard USB

 

.....................................................

USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale ........

500 mA

Capacité minimale de la mémoire

.....................................................

256 Mo

Classe USB ................................

MSC (Mass Storage Class)

Système de fichiers ................

FAT16, FAT32

Format de décodage WMA

 

.....................................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-

 

naux audio)

 

(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...

MPEG-1 & 2 Couche Audio

 

3

Format du signal WAV ..........

PCM Linéaire & MS ADPCM

 

(Non compressé)

Français

Audio

Puissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4 Puissance de sortie continue

.....................................................

22 W × 4 (50 Hz à 15 000

 

Hz, DHT 5 %, impédance de

 

charge 4 W, avec les deux

 

canaux entraînés)

Impédance de charge ...........

4 W (4 W à 8 W acceptable)

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

.....................................................

2,0 V

Contrôles de tonalité :

 

Grave

 

Fréquence ...............

100 Hz

Gain ............................

±12 dB

Moyen

 

Fréquence ...............

1 kHz

Gain ............................

±12 dB

Aigus

 

Fréquence ...............

10 kHz

Gain ............................

±12 dB

Lecteur de CD

Système .......................................

Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables .................

Disques compacts

Rapport signal/bruit ...............

94 dB (1 kHz) (Réseau

 

IHF-A)

Nombre de canaux .................

2 (stéréo)

Format de décodage WMA

 

.....................................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-

 

naux audio)

 

(Windows Media Player)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence ............

87,9 MHz à 107,9 MHz

Sensibilité utile .........................

11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

 

S/B : 30 dB)

Rapport signal/bruit ...............

72 dB (réseau IHF-A)

Syntoniseur AM

Gamme de fréquence ............

530 kHz à 1 710 kHz

Sensibilité utile .........................

25 µV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit ...............

62 dB (réseau IHF-A)

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................

14 W RMS x 4 Canaux (4 W

 

et 1 % DHT+B)

Rapport S/B ................................

91 dBA (référence : 1 W sur

 

4 W)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

Fr 49

Presección

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.

Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual.

Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.

Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.

PRECAUCIÓN

!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.

!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.

!Evite la exposición a la humedad.

!Si se desconecta o se descarga la batería, cualquier memoria preajustada se borrará.

sin haberse puesto antes en contacto con ellas.

EE.UU.

Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

CANADÁ

Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway

Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411

Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.

En caso de problemas

En caso de que esta unidad no funcione correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.

Visite nuestro sitio Web

Servicio posventa para productos Pioneer

Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.

No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo

http://www.pioneerelectronics.com

!Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.

!Registre su producto para recibir información sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.

!Acceso a manuales del propietario, infor-

mación sobre piezas de recambio y mucho más.

50 Es

Antes de comenzar

Modo demo

Importante

Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.

Modo demo

La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse DISP//SCRL. Pulse DISP//SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.

Presección

Español

Es 51

Sección

01 Utilización de esta unidad

Unidad principal

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte

 

Parte

 

 

 

 

 

 

Conector de entra-

1

DISP/ /SCRL

8

da AUX (conector

 

 

 

 

 

 

estéreo de 3,5 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

SRC/OFF

9

Puerto USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

MULTI-CONTROL

a

(lista)

 

(M.C.)

 

 

 

 

 

4

Ranura de carga de

b

1 a 6

discos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

h (expulsar)

c

a/b/c/d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

CLOCK

d

BAND/ESC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Botón de soltar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. Puesto que el reproductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente.

No utilice el producto no autorizado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte

Operación

e

VOLUME

Pulse para aumentar o disminuir

el volumen.

 

 

 

 

 

 

 

Pulse para silenciar. Pulse de

f

MUTE

nuevo para desactivar el silencia-

 

 

miento.

 

 

 

g

AUDIO

Pulse para seleccionar una fun-

ción de audio.

 

 

 

 

 

 

 

Pulse este botón para seleccionar

h

DISP/SCRL

diferentes visualizaciones.

Manténgalo pulsado para despla-

 

 

 

 

zarse por la información de texto.

 

 

 

i

e

Pulse para pausar o reanudar.

 

 

 

 

 

Pulse este botón para seleccionar

 

 

las funciones.

j

FUNCTION

Mantenga pulsado este botón

para acceder al menú de ajustes

 

 

 

 

iniciales si las fuentes están de-

 

 

sactivadas.

 

 

 

 

 

Pulse para visualizar la lista de tí-

 

 

tulo del disco, la lista de título de

 

LIST/

la pista, la lista de carpetas o la

k

lista de archivos según la fuente.

 

ENTER

Cuando esté en el menú de fun-

 

 

 

 

cionamiento, pulse para controlar

 

 

las funciones.

 

 

 

52 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

01

 

 

Indicaciones de pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador

Estado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se muestra el nombre del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(álbum).

1

 

 

 

 

 

(disco)

La búsqueda precisa de álbum en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la función de exploración del iPod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

está en uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se muestra el nombre del artista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del disco (pista).

2

 

 

 

 

 

(artista)

La búsqueda precisa de artista en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la función de exploración del iPod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

está en uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sección

 

 

! Sintonizador: banda y fre-

 

 

 

 

 

 

cuencia

3

 

 

principal

! Reproductor de CD incorpora-

 

 

de la pan-

do, USB e iPod: tiempo de re-

 

 

 

 

talla

 

 

producción transcurrido e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

información de texto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se muestra el nombre de la pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(canción).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ha seleccionado un archivo de

4

 

 

 

 

 

(can-

 

 

audio reproducible mientras se

 

 

ción)

 

 

examinaba la lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La búsqueda precisa de canción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la función de exploración del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod está en uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

c

 

 

Existe un nivel, carpeta o menú

 

 

 

 

superior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

(carpe-

Se está utilizando la función de la

 

 

 

 

 

 

 

ta)

 

 

lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Existe un nivel, carpeta o menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inferior.

7

 

 

d

 

 

Parpadea si se selecciona desde

 

 

 

 

el iPod una canción o un álbum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

relacionados con la canción que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se está reproduciendo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

LOC

 

 

La sintonización por búsqueda

 

 

 

 

local está activada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

LOUD

La sonoridad está activada.

 

 

(sonoridad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

5 (esté-

La frecuencia seleccionada se

 

reo)

está transmitiendo en estéreo.

b

(repeti-

La repetición de carpeta o pista

ción)

está activada.

 

 

c

(aleatoLa reproducción aleatoria está ac-

rio)

tivada.

 

 

 

 

(repro-

La función de reproducción alea-

d

ducción

toria está activada mientras se se-

 

aleatoria)

lecciona la fuente iPod.

 

 

 

La función Sound Retriever (res-

e(Sound Retauración del sonido) está activatriever) da.

Funciones básicas

Español

Importante

!Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel frontal.

!Evite someter la carátula a impactos excesivos.

!Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.

!Extraiga cualquier cable o dispositivo conectado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el interior del vehículo sufran daños.

Es 53

Sección

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

Utilización de esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso y cuidado del mando a

 

 

Extracción del panel delantero para proteger la uni-

 

 

dad contra robo

distancia

 

 

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-

 

 

 

 

 

 

 

 

lantero.

 

 

 

 

 

 

Uso del mando a distancia

 

 

2 Sujete la carátula y extráigala.

 

 

 

 

1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocación del panel frontal

 

 

 

para que funcione la unidad.

 

 

1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que

 

Al utilizar el mando a distancia por primera vez,

 

 

 

oiga un chasquido.

 

extraiga la película que sobresale de la bandeja.

 

 

 

El panel delantero y la unidad principal están co-

 

 

 

 

 

 

Reemplazo de la batería

 

 

 

nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que

 

 

 

 

 

1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior

 

 

 

el panel delantero está conectado correctamente

 

 

 

 

 

del mando a distancia.

 

 

 

a la unidad principal.

 

 

 

 

 

2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vo (–) en la dirección correcta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se

 

 

 

asiente firmemente.

 

ADVERTENCIA

 

Si no puede volver a colocar el panel frontal a la

 

 

! Mantenga la pila fuera del alcance de los

 

unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-

 

 

niños. En caso de ingestión accidental de

 

go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,

 

 

puede que éste resulte dañado.

 

ésta, consulte a un médico de inmediato.

 

 

! Las pilas o baterías no deben exponerse a

Encendido de la unidad

 

altas temperaturas ni fuentes de calor como

1

Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

 

 

el sol, fuego, etc.

 

 

 

Apagado de la unidad

 

 

 

1

Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad

 

 

 

se apague.

 

PRECAUCIÓN

Selección de una fuente

! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).

1

Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando

 

TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD

 

a distancia durante un mes o más tiempo.

 

incorporado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX

!

Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-

 

(AUX)

 

te cierto riesgo de explosión. Reemplácela

 

 

 

Ajuste del volumen

 

sólo por una del mismo tipo o equivalente.

1

Haga girar M.C. para ajustar el volumen.

!

No manipule la pila con herramientas metáli-

 

 

cas.

 

Notas

! No guarde la pila junto a objetos metálicos.

 

! En el caso de que se produzcan fugas de la

!

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

pila, limpie completamente el mando a distan-

 

nectado al terminal de control del relé de la

 

cia e instale una pila nueva.

 

antena automática del vehículo, la antena se

 

! Para desechar las pilas usadas, cumpla con

 

extiende cuando se enciende el equipo. Para

 

los reglamentos gubernamentales o las nor-

 

retraer la antena, apague la fuente.

 

mas ambientales pertinentes de las institucio-

!

En este manual, se utiliza el término “iPod”

nes públicas aplicables en su país/zona.

 

para denominar tanto a iPod como a

 

 

 

iPhone.

 

54 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

01

 

 

Importante

!No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.

!Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.

!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya

que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas

Para volver a la visualización anterior

Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)

1 Pulse DISP//SCRL.

Para volver al menú principal

Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado DISP//SCRL.

Para volver a la visualización normal

Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ESC.

Para volver a la visualización normal desde la lista/categoría

1 Pulse BAND/ESC.

Sintonizador

Funciones básicas

Selección de una banda

1Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).

Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.

Búsqueda

1Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d.

Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.

Almacenamiento y recuperación de emisoras

Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.

% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de destellar.

Una frecuencia de emisora de radio almacenada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.

# También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando a o b durante la visualización de frecuencias.

Español

Ajustes de funciones

1Pulse M.C. para acceder al menú principal.

2Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:

Es 55

Sección

01 Utilización de esta unidad

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal.

1Pulse M.C. para activar la función BSM. Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4

AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2

El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

Nota

La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB

Funciones básicas

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

1Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF para seleccionar el reproductor de CD incorporado.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.

Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB

1Abra la tapa del conector USB y conecte el dispositivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.

Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB

1Puede desconectar el dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento.

Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.

Selección de una pista 1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso

1 Mantenga pulsado c o d.

Regreso a la carpeta raíz

1 Mantenga pulsado BAND/ESC.

Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.

Notas

!Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.

!Los reproductores de audio portátil USB que se puedan cargar mediante USB se recargarán cuando estén conectados y la llave de encendido del vehículo esté en ACC u ON.

!Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la unidad cuando no lo utilice.

!Si “plug and play” está activado y hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado, con algunos tipos de dispositivo la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor. Cambie la configuración de “plug and play” según sea necesario. Consulte USB (plug and play) en la página 62.

56 Es

 

 

 

Sección

 

Utilización de esta unidad

01

 

 

 

 

Visualización de información

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

de texto

del archivo deseado (o de la carpeta desea-

 

 

da).

Selección de la información de texto deseada

1Pulse DISP//SCRL.

Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu- lo del disco—nombre del artista del disco—título de la pista—nombre del artista de la pista WMA/MP3: tiempo de reproducción—nombre de la carpeta—nombre del archivo—título de la pista—nombre del artista—título del álbum—co- mentarios—velocidad de grabación—números de carpeta y pista

WAV: tiempo de reproducción—nombre de la carpeta—nombre de archivo—frecuencia de muestreo—números de carpeta y pista

Desplazamiento de la información de texto a la izquierda

1 Mantenga pulsado DISP//SCRL.

Notas

!Puede que los textos almacenados incompatibles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.

!Según sea la versión de iTunes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.

!Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.

!Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.

Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres

1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.

Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C.

Reproducción

1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

M.C.

Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada

1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado

M.C.

Nota

La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.

Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales

Selección de una gama de repetición de reproducción

1Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes opciones:

CD/CD-R/CD-RW

!DISC – Repite todas las pistas

!TRACK – Repite la pista actual

!FOLDER – Repite la carpeta actual

Reproductor de audio USB/memoria USB

!TRACK – Repite el archivo actual

!FOLDER – Repite la carpeta actual

!ALL – Repite todos los archivos

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

1Pulse 5/ para activar o desactivar la reproducción aleatoria.

Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.

Español

Es 57

Sección

01 Utilización de esta unidad

Pausa de la reproducción

1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)

1Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado)—1—2

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.

Ajustes de funciones

1Pulse M.C. para acceder al menú principal.

2Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:

REPEAT (repetición de reproducción)

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Haga girar M.C. para seleccionar una gama de repetición de reproducción.

Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

RANDOM (reproducción aleatoria)

1Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.

PAUSE (pausa)

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

S.RTRV (Sound Retriever)

Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Para obtener más información, consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en esta página.

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

Nota

La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.

iPod

Funciones básicas

Para reproducir canciones en el iPod

1Abra la cubierta del conector USB y conecte un iPod utilizando el conector del Dock del iPod para el cable USB.

Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso

1 Mantenga pulsado c o d.

Notas

!La batería del iPod se cargará si la llave de encendido está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.

!El iPod no se puede encender ni apagar cuando está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en IPOD.

!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.

!El iPod se apagará aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF.

Visualización de información de texto

Selección de la información de texto deseada

1Pulse DISP//SCRL.

Tiempo de reproducción—título de la canción— nombre del intérprete—nombre del álbum—nú- mero de canciones

Desplazamiento de la información de texto a la izquierda

1 Mantenga pulsado DISP//SCRL.

Nota

La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.

58 Es

Utilización de esta unidad

Para buscar una canción

1Pulse para ir al menú superior de la búsqueda de listas.

2Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.

Cambio del nombre de la canción o la categoría

1Haga girar M.C.

PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS (intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS (canciones)—PODCASTS (podcasts)—GENRES (géneros)—COMPOSERS (compositores)—AU- DIOBOOKS (audiolibros)

Reproducción

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la categoría seleccionada

1Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsado M.C.

Búsqueda en la lista por orden alfabético

1Cuando se visualice una lista de la categoría seleccionada, pulse para cambiar al modo de búsqueda alfabética.

2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones, se visualiza NOT FOUND.

Nota

Dependiendo del número de archivos en el iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.

Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales

Selección de una gama de repetición de reproducción

1Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes opciones:

!ONE – Repite la canción actual

!ALL – Repite todas las canciones de la lista seleccionada

Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all)

1Pulse 5/ para activar la función de reproducción aleatoria (shuffle all).

Pausa de la reproducción

Consulte Pausa de la reproducción en la página anterior.

Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo

Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:

!Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente

!Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo actualmente

!Lista de álbumes del género que se está reproduciendo actualmente

1Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace.

2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.

!ARTIST – Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo.

!ALBUM – Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo.

!GENRE – Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo.

La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.

Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej. avance rápido y retroceso).

Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se muestra NOT FOUND.

Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.

Sección

01

Español

Es 59

Sección

01 Utilización de esta unidad

Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod.

!iPod nano 1ª generación

!iPod 5ª generación

La función iPod de esta unidad le permite realizar operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil.

1Pulse 4/IPOD para cambiar el modo de control.

!IPOD – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado.

!AUDIO – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad.

Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)

Consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 58.

Ajustes de funciones

1Pulse M.C. para acceder al menú principal.

2Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:

REPEAT (repetición de reproducción)

!Consulte REPEAT (repetición de reproducción) en la página 58.

No obstante, la gama de repetición es diferente a la del dispositivo de almacenamiento CD/USB. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.

SHUFFLE (reproducción aleatoria)

1Pulse M.C. para activar la función de shuffle all (reproducción aleatoria).

Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú

FUNCTION.

LINK PLAY (reproducción de enlace)

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.

Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte

Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la página anterior.

CTRL (modo de control)

1Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte

Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en esta página.

PAUSE (pausa)

!Consulte PAUSE (pausa) en la página 58.

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

!FASTER – Reproducción con velocidad superior a la normal

!NORMAL – Reproducción con velocidad normal

!SLOWER – Reproducción con velocidad inferior a la normal

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

S.RTRV (Sound Retriever)

!Consulte S.RTRV (Sound Retriever) en la página 58.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

!SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista.

!ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum.

!OFF – Cancela la reproducción aleatoria.

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las canciones)

Notas

!La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.

!Al cambiar el modo de control a IPOD, se pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.

!Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en IPOD.

— Volumen

60 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

01

 

 

Avance rápido/retroceso

Pista arriba/abajo

Pausa

Cambio de la información de texto

!Cuando el modo de control esté ajustado en IPOD, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera:

Sólo están disponibles las funciones CTRL (modo de control), PAUSE (pausa) y S.RTRV (sound retriever).

La función de exploración sólo puede utilizarse desde esta unidad.

Ajustes de audio

1Pulse M.C. para acceder al menú principal.

2Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3Haga girar M.C. para seleccionar la función de audio.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

Puede cambiar el ajuste de fader/balance.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.

3Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavoces.

Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15 Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15 FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.

EQUALIZER (recuperación de ecualizador)

Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámico), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).

!Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes al sonido.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualizador.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— FLAT—POWERFUL

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

!Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almacenan en CUSTOM.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID (medios)/TREBLE (agudos).

3Haga girar M.C. para ajustar el nivel. Gama de ajuste: +6 a -6

LOUDNESS (sonoridad)

La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.

!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado.

Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.

!El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

Gama de ajuste: +4 a –4

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

Notas

!Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA.

!La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.

Ajustes iniciales

1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.

2Mantenga pulsado M.C. hasta que CLOCK SET aparezca en la pantalla.

Español

Es 61

Sección

 

 

 

 

 

01

 

Utilización de esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-

Uso de la fuente AUX

 

te inicial.

1

Inserte el miniconector estéreo en el co-

 

Una vez seleccionada, siga los siguientes

 

pasos para configurar el ajuste inicial:

nector de entrada AUX.

 

 

 

2

Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

 

CLOCK SET (ajuste del reloj)

 

como fuente.

 

 

 

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar. Hora—Minuto

Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, el segmento seleccionado destella.

3Haga girar M.C. para ajustar el reloj.

Nota

No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.

AUX (entrada auxiliar)

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.

1Pulse M.C. para activar o desactivar la función

AUX.

USB (plug and play)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD automáticamente.

1Pulse M.C. para activar o desactivar plug and play.

ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado, la fuente cambia automáticamente a USB/IPOD. Si desconecta su dispositivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de esta unidad se apagará.

OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB/iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/IPOD. Cambie la fuente a USB/IPOD manualmente.

ILLUMI (iluminación en color)

Puede seleccionar el color de iluminación deseado.

1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado. RED (rojo)—GREEN (verde)

3Pulse M.C. para confirmar la selección.

Nota

La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.

Activación y desactivación de la visualización del reloj

% Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.

Nota

La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

62 Es

Conexiones

ADVERTENCIA

!Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta

unidad.

!El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.

Importante

!Cuando esta unidad se instale en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe conectar al terminal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.

 

F

ON

 

F

 

 

 

 

O

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

R

A

 

 

T

 

Posición ACC

Sin posición ACC

!Utilice esta unidad únicamente con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.

Sección

02

!Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.

Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación.

Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.

Coloque todos los cables alejados de las partes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-

res calientes, como cerca de la salida del

Español

calefactor.

 

— No conecte el cable amarillo a la batería

 

pasándolo a través del orificio hasta el

 

compartimiento del motor.

 

— Cubra con cinta aislante los conectores de

 

cables que queden desconectados.

 

— No acorte ningún cable.

 

— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

 

mentación de esta unidad para compartir

 

la corriente con otros equipos. La capaci-

 

dad de corriente del cable es limitada.

 

— Utilice un fusible con la tensión nominal

 

indicada.

 

— Nunca conecte el cable negativo de los al-

 

tavoces directamente a tierra.

 

— Nunca empalme los cables negativos de

 

varios altavoces.

 

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

 

una señal de control a través del cable azul/

 

blanco. Conecte este cable al mando a distan-

 

cia del sistema de un amplificador de poten-

 

cia externo o al terminal de control del relé de

 

la antena automática del vehículo (máx. 300

 

mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena

 

integrada en el cristal del parabrisas, conécte-

 

la al terminal de la fuente de alimentación del

 

amplificador de la antena.

 

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

 

nal de potencia de un amplificador de poten-

 

cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal

 

de potencia de la antena automática. De lo

 

contrario, puede descargarse la batería o pro-

 

ducirse un fallo de funcionamiento.

 

Es 63

Sección

02Conexiones

Diagrama de conexión

 

Amplificador de

Este producto

potencia (se vende

por separado)

 

Conectar con cables RCA Conector (se venden por separado) de antena

Fusible (10 A)

Salida trasera

Amarillo

Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.

Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave de encendido

(12 V CC).

Control remoto del sistema

Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).

Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.

Blanco

Altavoz delantero

Blanco/negro

Izquierda

Verde

Altavoz trasero

Verde/negro

Altavoz trasero

Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.

Gris

Altavoz delantero

Gris/negro

Derecha

Violeta

Altavoz trasero

Violeta/negro

Altavoz trasero

Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.

64 Es

Instalación

Importante

!Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.

!No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento.

!Consulte a su concesionario si para la instalación es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.

!No instale esta unidad en un lugar donde:

pueda interferir con el manejo del vehículo.

pueda lesionar a un pasajero como consecuencia de un frenazo brusco.

!El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.

!Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

Montaje delantero/ posterior DIN

Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea de manera “delantera” (montaje delantero convencional DIN) o “posterior” (instalación de montaje posterior DIN, utilizando agujeros roscados para tornillos en los laterales del bastidor de la unidad). Para obtener detalles, consulte los siguientes métodos de instalación.

Montaje delantero DIN

1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.

Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el

manguito de montaje que venía con el vehículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

Salpicadero

Manguito de montaje

3 Instale la unidad según la ilustración.

En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.

Tuerca

Muro cortafuego o soporte de metal

Correa metálica

Tornillo

Tornillo (M4 8)

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.

Sección

03

Español

Es 65

Sección

03 Instalación

Montaje trasero DIN

1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Tornillo

Fijación de la caratula

Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado.

Carcasa

Salpicadero o consola

 

! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm

Tornillo

× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte.

Retirada de la unidad

1 Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para retirarlo. (Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo.)

Anillo de guarnición

!Libere el panel delantero para acceder más fácilmente al anillo de guarnición.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.

66 Es

Apéndice

Información adicional

Solución de problemas

Reproductor de CD incorporado

Síntoma

Causa

Acción

 

 

 

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

vuelve automá-

ninguna opera-

ción de nuevo.

ticamente a la

ción en aproxi-

 

visualización

madamente 30

 

normal.

segundos.

 

 

 

 

La gama de re-

Dependiendo de

Seleccione de

petición de re-

la gama de repe-

nuevo la gama de

producción

tición de repro-

repetición de re-

cambia de ma-

ducción, la gama

producción.

nera inespera-

seleccionada

 

da.

puede cambiar

 

 

cuando seleccio-

 

 

ne otra carpeta o

 

 

pista o cuando

 

 

utilice el avance

 

 

rápido/retroceso.

 

Mensaje

Causa

Acción

 

 

 

ERROR-11, 12,

Disco sucio

Limpie el disco.

17, 30

 

 

Disco rayado

Reemplace el

 

 

 

disco.

 

 

 

ERROR-10, 11,

Problema eléctri-

Cambie la llave de

12, 15, 17, 30,

co o mecánico

encendido del

A0

 

automóvil a la posi-

 

 

ción de desactiva-

 

 

ción y luego pase

 

 

de nuevo a activa-

 

 

ción, o cambie a

 

 

una fuente diferen-

 

 

te, y después vuel-

 

 

va a activar el

 

 

reproductor de CD.

 

 

 

ERROR-15

El disco inser-

Reemplace el

 

tado aparece en

disco.

 

blanco

 

No se reprodu-

No se pueden re-

Seleccione otra

ce una subcar-

producir las sub-

gama de repetición

peta.

carpetas cuando

de reproducción.

 

se selecciona

 

 

FOLDER (repeti-

 

 

ción de carpeta).

 

 

 

 

NO XXXX apa-

No hay informa-

Cambie la pantalla

rece cuando se

ción de texto in-

o reproduzca otra

cambia una

tegrada

pista/archivo.

pantalla (p. ej.:

 

 

NO TITLE).

 

 

 

 

 

La pantalla se

Activado el modo

Pulse DISP/ /

ilumina cuan-

de demostración. SCRL para cance-

do la unidad

 

lar el modo de de-

está apagada.

 

mostración.

 

 

 

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

funciona co-

dispositivo, como

los dispositivos

rrectamente.

un teléfono

eléctricos que pue-

Hay una inter-

móvil, que trans-

dan estar causan-

ferencia.

mite ondas elec-

do interferencias.

 

tromagnéticas

 

 

cerca de la uni-

 

 

dad.

 

 

 

 

ERROR-22, 23

Formato de CD

Reemplace el

 

no compatible

disco.

 

 

 

FRMT READ

A veces se pro-

Espere hasta que

 

duce un retraso

el mensaje desapa-

 

entre el comien-

rezca y oiga soni-

 

zo de la repro-

do.

 

ducción y la

 

 

emisión del soni-

 

 

do

 

 

 

 

NO AUDIO

El disco inser-

Reemplace el

 

tado no contiene

disco.

 

archivos reprodu-

 

 

cibles

 

 

 

 

SKIPPED

El disco inser-

Reemplace el

 

tado contiene ar-

disco.

 

chivos WMA

 

 

protegidos con

 

 

DRM

 

 

 

 

PROTECT

Todos los archi-

Reemplace el

 

vos del disco in-

disco.

 

sertado tienen

 

 

DRM integrado

 

 

 

 

Español

Dispositivo de almacenamiento USB

Mensajes de error

Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error.

Mensaje

Causa

Acción

 

 

 

 

 

 

 

NO DEVICE

Si está desactiva-

! Active “plug and

 

 

 

do “plug and

play”.

 

 

 

play”, no hay nin-

! Conecte un dis-

 

 

 

gún dispositivo

positivo de almace-

 

 

 

de almacena-

namiento USB

 

 

 

miento USB co-

compatible.

 

 

 

nectado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es

67

Apéndice

Información adicional

 

A veces se pro-

Espere hasta que

FRMT READ

duce un retraso

el mensaje desapa-

 

entre el comien-

rezca y oiga soni-

 

zo de la repro-

do.

 

ducción y la

 

 

emisión del soni-

 

 

do

 

 

 

 

NO AUDIO

No hay cancio-

Transfiera los ar-

 

nes

chivos de audio al

 

 

dispositivo de al-

 

 

macenamiento

 

 

USB y conéctelo.

 

 

 

 

El dispositivo de

Para desactivar la

 

almacenamiento

seguridad, siga las

 

USB conectado

instrucciones del

 

tiene la seguri-

dispositivo de al-

 

dad activada

macenamiento

 

 

USB.

 

 

 

SKIPPED

El dispositivo de

Reproduzca un ar-

 

almacenamiento

chivo de audio que

 

USB conectado

no esté integrado

 

contiene archi-

con Windows

 

vos WMA inte-

Media DRM 9/10.

 

grados con

 

 

Windows Me-

 

 

diaä DRM 9/10

 

 

 

 

PROTECT

Todos los archi-

Transfiera archivos

 

vos del dispositi-

de audio no inte-

 

vo de

grados con

 

almacenamiento

Windows Media

 

USB están inte-

DRM 9/10 al dispo-

 

grados con

sitivo de almacena-

 

Windows Media

miento USB y

 

DRM 9/10

conéctelo.

 

 

 

N/A USB

El dispositivo de

Conecte un dispo-

 

almacenamiento

sitivo que cumpla

 

USB conectado

con la clase de al-

 

no es compatible

macenamiento

 

con esta unidad.

masivo USB.

 

 

 

 

El conector USB

Compruebe que el

CHECK USB

o el cable USB

conector USB o el

 

está cortocircui-

cable USB no esté

 

tado.

enganchado en

 

 

algo ni dañado.

 

 

 

 

El dispositivo de

Desconecte el dis-

 

almacenamiento

positivo de almace-

 

USB conectado

namiento USB y

 

consume más de

no lo utilice. Colo-

 

500 mA (corrien-

que la llave de en-

 

te máxima permi-

cendido del

 

tida).

automóvil en posi-

 

 

ción OFF, luego en

 

 

ACC u ON y, a con-

 

 

tinuación, conecte

 

 

únicamente dispo-

 

 

sitivos de almace-

 

 

namiento USB

 

 

compatibles.

 

 

 

ERROR-18

Dispositivo USB

Desconecte su dis-

 

no compatible

positivo y sustitúya-

 

 

lo por un

 

 

dispositivo de al-

 

 

macenamiento

 

 

USB compatible.

 

 

 

ERROR-19

Fallo de comuni-

Realice una de las

 

cación

siguientes opera-

 

 

ciones.

 

 

–Cambie la llave de

 

 

encendido del

 

 

automóvil a la posi-

 

 

ción de desactiva-

 

 

ción y luego pase

 

 

de nuevo a activa-

 

 

ción.

 

 

–Desconecte o ex-

 

 

pulse el dispositivo

 

 

de almacenamien-

 

 

to USB.

 

 

–Cambie a una

 

 

fuente diferente.

 

 

Después, vuelva a

 

 

la fuente USB.

ERROR-23

El dispositivo de

El dispositivo de al-

 

almacenamiento

macenamiento

 

USB no está for-

USB debe forma-

 

mateado con

tearse con FAT16 o

 

FAT16 o FAT32

FAT32.

 

 

 

68 Es

Apéndice

Información adicional

iPod

Mensaje

Causa

Acción

 

 

 

NO DEVICE

Si “plug and

! Active “plug and

 

play” está desac-

play”.

 

tivado, no hay co-

! Conecte un iPod

 

nectado ningún

compatible.

 

dispositivo USB

 

 

ni ningún iPod.

 

 

 

 

FRMT READ

A veces se pro-

Espere hasta que

 

duce un retraso

el mensaje desapa-

 

entre el comien-

rezca y oiga soni-

 

zo de la repro-

do.

 

ducción y la

 

 

emisión del soni-

 

 

do

 

 

 

 

ERROR-19

Fallo de comuni-

Desconecte el

 

cación

cable del iPod. Una

 

 

vez que aparezca el

 

 

menú principal del

 

 

iPod, vuelva a co-

 

 

nectar el cable.

 

 

Reinicie el iPod.

 

 

 

 

Fallo del iPod

Desconecte el

 

 

cable del iPod. Una

 

 

vez que aparezca el

 

 

menú principal del

 

 

iPod, vuelva a co-

 

 

nectar el cable.

 

 

Reinicie el iPod.

 

 

 

ERROR-16, 18

Versiones anti-

Actualice la ver-

 

guas del firmwa-

sión del iPod.

 

re del iPod

 

 

 

 

 

Fallo del iPod

Desconecte el

 

 

cable del iPod. Una

 

 

vez que aparezca el

 

 

menú principal del

 

 

iPod, vuelva a co-

 

 

nectar el cable.

 

 

Reinicie el iPod.

 

 

 

 

El iPod funciona

Compruebe que el

 

CHECK USB

correctamente

cable de conexión

 

 

pero no se carga

del iPod no esté

 

 

 

cortocircuitado (p.

 

 

 

ej., atrapado entre

 

 

 

objetos metálicos).

 

 

 

Una vez confirma-

 

 

 

do, cambie la llave

 

 

 

de encendido del

 

 

 

automóvil a la posi-

 

 

 

ción de desactiva-

 

 

 

ción y luego pase

 

 

 

de nuevo a activa-

 

 

 

ción; o bien desco-

 

 

 

necte una vez el

 

 

 

iPod y conéctelo de

 

 

 

nuevo.

Español

 

 

 

STOP

No hay cancio-

Seleccione una

NO SONGS

No hay cancio-

Transfiera cancio-

 

 

nes

nes al iPod.

 

 

nes en la lista ac-

lista que contenga

 

 

tual

canciones.

 

 

 

 

 

Pautas para el manejo

Discos y reproductor

Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.

Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.

Es 69

Apéndice

Información adicional

No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.

Evite dejar discos en ambientes excesivamente calientes o expuestos a la luz solar directa.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.

Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.

Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.

Dispositivo de almacenamiento USB

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacenamiento USB, póngase en contacto con el fabricante del mismo.

No se admiten las conexiones a través de un concentrador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un dispositivo de almacenamiento USB.

No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.

Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacenamiento USB correctamente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.

!Las operaciones pueden variar.

!Puede que la unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento.

!Puede que el archivo no se reproduzca correctamente.

!El dispositivo puede generar ruido en la radio.

iPod

No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo período de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas.

No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada.

Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.

Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Consulte los manuales del iPod para más información.

Acerca de los ajustes del iPod

!No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los productos Pioneer. Recomendamos que desactive el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta unidad.

!No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando conecte el iPod a esta unidad.

Discos dobles

Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara.

Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad.

70 Es

Apéndice

Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad.

Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.

Información complementaria

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.

Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.

Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen.

Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)

WMA

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).

Lista de reproducción M3u: no

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

WAV

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Disco

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 99

Archivos reproducibles: hasta 999

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet

Reproducción multi-sesión: sí

Transferencia de datos en formato Packet Write: no

Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.

Dispositivo de almacenamiento USB

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 500

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no

Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.

Español

Es 71

Apéndice

Información adicional

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacenamiento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.

Compatibilidad con iPod

Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.

!iPod nano 4ª generación (versión del software 1.0.3)

!iPod nano 3ª generación (versión del software 1.1.3)

!iPod nano 2ª generación (versión del software 1.1.3)

!iPod nano 1ª generación (versión del software 1.3.1)

!iPod touch 2ª generación (versión del software 2.2.1)

!iPod touch 1ª generación (versión del software 2.2.1)

!iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)

!iPod classic (versión del software 1.1.2)

!iPod 5ª generación (versión del software 1.3)

!iPhone 3G (versión del software 2.2.1)

!iPhone (versión del software 2.2.1)

Según la generación o versión del iPod, algunas funciones no se pueden ejecutar.

Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.

Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.

El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.

Archivos compatibles: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)

Formatos compatibles: AAC (16 kbps a 320 kbps), AAC VBR, AAC protegidos (adquiridos a través de iTunes Store)/MP3 (16 kbps a 320 kbps), MP3 VBR/Audible (Formato 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV

Audiolibro, podcast: sí

Secuencia de archivos de audio

El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

01

02

1

2

03

3

04 4

5 6

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta

: archivo de audio comprimido

1 a 5: número de carpeta

1 a 6: secuencia de reproducción

Disco

La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.

Dispositivo de almacenamiento USB

La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB.

Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método.

1Cree el nombre del archivo incluyendo números que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

2Coloque esos archivos en una carpeta.

3Guarde la carpeta que contiene los archivos

en el dispositivo de almacenamiento USB.

Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción.

72 Es

Apéndice

Información adicional

Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del tipo de reproductor.

Copyright y marca registrada

iTunes

Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.

MP3

La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.

Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

iPod

iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-

 

gistrada en los EE.UU. y en otros países.

 

“Made for iPod” significa que un accesorio

 

electrónico ha sido diseñado para ser conec-

 

tado específicamente a un iPod y ha sido ho-

Español

mologado por el fabricante para cumplir con

 

las normas de funcionamiento de Apple.

 

Apple no es responsable del funcionamiento

 

de este aparato ni de que cumpla con las nor-

 

mas de seguridad y reguladoras.

 

iPhone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPhone es una marca comercial de Apple Inc. “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para poder ser conectado específicamente a un iPhone y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.

Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.

Especificaciones

Generales

Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)

Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativo

Es 73

Apéndice

Información adicional

Consumo máximo de corriente

Capacidad mínima de memoria

.....................................................

10,0 A

.....................................................

256 MB

Dimensiones (An × Al × Pr):

Clase USB ...................................

MCS (Clase de almacena-

DIN

 

 

miento masivo)

Bastidor ....................

178 mm × 50 mm × 165

Sistema de archivos ...............

FAT16, FAT32

 

mm

Formato de decodificación WMA

Cara anterior ..........

188 mm × 58 mm × 24 mm

.....................................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio

D

 

 

2 canales)

Bastidor ....................

178 mm × 50 mm × 165

 

(Windows Media Player)

 

mm

Formato de decodificación MP3

Cara anterior ..........

170 mm × 48 mm × 24 mm

.....................................................

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Peso ...............................................

1,3 kg

Formato de señal WAV .........

PCM lineal & MS ADPCM

 

 

 

(No comprimido)

Audio

Potencia de salida máxima

 

.....................................................

50 W × 4

Potencia de salida continua

 

.....................................................

22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,

 

5% THD, 4 W de carga,

 

ambos canales activados)

Impedancia de carga .............

4 W (4 W a 8 W permisible)

Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)

.....................................................

2,0 V

Controles de tono:

 

Graves

 

Frecuencia ..............

100 Hz

Ganancia .................

±12 dB

Media

 

Frecuencia ..............

1 kHz

Ganancia .................

±12 dB

Agudos

 

Frecuencia ..............

10 kHz

Ganancia .................

±12 dB

Reproductor de CD

Sistema ........................................

Sistema de audio de discos

 

compactos

Discos utilizables ....................

Disco compacto

Relación de señal a ruido ....

94 dB (1 kHz) (red IHF-A)

Número de canales ................

2 (estéreo)

Formato de decodificación WMA

.....................................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio

 

2 canales)

 

(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3

.....................................................

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV .........

PCM lineal & MS ADPCM

 

(No comprimido)

Sintonizador de FM

Gama de frecuencias ............

87,9 MHz a 107,9 MHz

Sensibilidad utilizable ...........

11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

 

Señal/ruido: 30 dB)

Relación de señal a ruido ....

72 dB (red IHF-A)

Sintonizador de AM

Gama de frecuencias ............

530 kHz a 1 710 kHz

Sensibilidad utilizable ...........

25 µV (Señal/ruido: 20 dB)

Relación de señal a ruido ....

62 dB (red IHF-A)

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ...................

14 W RMS × 4 canales (4 W

 

y 1 % THD+N)

Relación de señal a ruido ....

91 dBA (referencia: 1 W a 4

 

W)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

USB

Especificación de la norma USB

..................................................... USB 2.0 velocidad máxima Corriente máxima suministrada

..................................................... 500 mA

74 Es

PIONEER CORPORATION

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

44 13

(02) 2521-3588

9 901-6(0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.

Printed in China

Imprimé en Chine

<KOKZX> <09H00000>

<YRD5301-B/S> UC