VSX-D512-S VSX-D512-K
Operating Instructions Manual de instrucciones
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.
2
En/Sp/ChH
"DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”“DTS Digital Surround" Digital Theater
Systems, Inc
“ ”“Dolby” “Pro Logic”
D
H017BChH
Español English
TWO VOLTAGE SELECTOR SWITCHES
Only multi-voltage model is provided with these switches. Mains voltages in Saudi Arabia are 127 V and 220 V only. Never use this model with the 110 V setting in Saudi Arabia.
The line voltage selector switches are on the rear panel. Check that they are set properly before plugging the power cord into the household wall socket. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switches as follows.
1.Use a medium-size screwdriver.
2.First, insert the screwdriver in the groove of the voltage selector at the right, and adjust so that the tip of the groove points to the voltage value of your area.
3.Next, insert the screwdriver in the groove of the voltage selector at the left and adjust until the voltage is the same as at the right.
DOS CONMUTADORES SELECTORES DE TENSIÓN
La tensión de la red en Arabia Saudita es de 127 V y 220 V. Nunca utilice este modelo en Arabia Saudita con el ajuste para 110 V.
Los conmutadores selectores de la tensión de línea se encuentran en el panel trasero. Compruebe que éstos se encuentren en las posiciones correctas antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente. Si la tensión está mal ajustada o usted se desplaza a un área donde los requerimientos de tensión son diferentes, ajuste los conmutadores selectores como se indica a continuación.
1.Utilice un destornillador de tamaño medio.
2.Inserte primero el destornillador en la ranura del selector de tensión de la derecha y ajústelo de forma que la punta de la ranura indique hacia el valor de la tensión utilizada en su área.
3.A continuación, inserte el destornillador en la ranura del selector de tensión de la izquierda y ajústelo hasta que la tensión sea la misma que la del selector de tensión de la derecha.
伯的主要電壓為127 220110
2. 箭頭指向您所在區域的電壓值位 置。
3. 擇開關相同的電壓值。
TWO VOLTAGE SELECTORS |
|
|
110V |
220V |
|
120-127V |
240V |
|
|
220V |
240V |
|
110V |
120– |
|
|
127V |
Medium-size screwdriver
Destornillador de tamaño medio
3
En/Sp/ChH
01 |
Contents |
|
|
|
1 |
Before you start |
|
|
|
Checking what’s in the box ............................................. |
7 |
|
|
Installing the receiver....................................................... |
7 |
|
|
Making cable connections .............................................. |
7 |
|
|
Loading the batteries ....................................................... |
8 |
|
|
Operating range of remote control unit ......................... |
8 |
|
2 |
5 minute guide |
|
|
|
Introduction to home theater .......................................... |
9 |
|
|
Listening to Surround Sound ........................................ |
10 |
|
|
Using the Quick Setup ................................................... |
14 |
|
3 |
Connecting up |
|
|
|
Audio/Video cords .................................................... |
16 |
|
|
S-video cables ........................................................... |
16 |
|
|
Digital audio cords/Optical cables ......................... |
16 |
|
|
Connecting digital components ................................... |
17 |
|
|
Connecting audio components .................................... |
18 |
|
|
Connecting DVD 5.1 channel components ................. |
18 |
|
|
Connecting video components ..................................... |
19 |
|
|
Connecting antennas ..................................................... |
21 |
|
|
FM wire antenna ....................................................... |
21 |
|
|
AM loop antenna ...................................................... |
21 |
|
|
Antenna snap connectors ....................................... |
21 |
|
|
Using external antennas ................................................ |
22 |
|
|
To improve FM reception .......................................... |
22 |
|
|
To improve AM reception ......................................... |
22 |
|
|
Connecting the speakers ............................................... |
23 |
|
|
Speaker terminals .................................................... |
23 |
|
|
Hints on speaker placement ......................................... |
25 |
|
|
AC power cord ................................................................ |
26 |
|
|
POWER-CORD CAUTION ........................................ |
27 |
|
|
Operating other Pioneer components .......................... |
27 |
|
4 |
Controls and displays |
|
|
|
Front Panel ...................................................................... |
28 |
|
|
Display ............................................................................. |
30 |
|
|
Remote Control .............................................................. |
33 |
|
5 |
Playing sources |
|
|
|
Introduction to Sound Modes ....................................... |
37 |
|
|
Stereo/Direct ............................................................. |
37 |
|
|
Standard modes ....................................................... |
37 |
|
|
Advanced Surround modes ..................................... |
38 |
|
|
Choosing the input signal ............................................. |
39 |
|
|
Using Stereo/Direct ....................................................... |
40 |
|
|
Listening to multi-channel playback ............................ |
41 |
|
|
Using Advanced Surround ............................................ |
42 |
|
|
Using Loudness and Midnight listening ...................... |
42 |
|
|
Using the tone controls ................................................. |
43 |
|
|
Playing other sources .................................................... |
44 |
|
|
Selecting the multi-channel analog inputs .................. |
45 |
|
6 |
Setting up your receiver |
|
|
|
Choosing your receiver setup ........................................ |
46 |
|
|
Speaker setting ......................................................... |
48 |
|
|
Subwoofer setting .................................................... |
49 |
|
|
Crossover frequency setting .................................... |
49 |
|
|
LFE attenuator setting .............................................. |
50 |
|
|
Front speaker distance setting ................................ |
50 |
4 |
|
Center speaker distance setting ............................. |
51 |
|
|
|
|
Surround speaker distance setting ......................... |
51 |
|
Dynamic range control setting ................................ |
52 |
|
Dual mono setting .................................................... |
52 |
|
Coaxial digital input setting ..................................... |
53 |
|
Optical digital input setting ..................................... |
53 |
|
Setting the relative volume level |
|
|
of each channel .............................................................. |
54 |
7 |
Using the tuner |
|
|
Listening to the radio ..................................................... |
56 |
|
Tuning directly to a station ............................................ |
57 |
|
Improving FM stereo sound ..................................... |
57 |
|
Saving station presets .................................................... |
58 |
|
Naming station presets ................................................. |
59 |
|
Listening to station presets ........................................... |
60 |
|
Changing the frequency step ........................................ |
60 |
8 |
Making a recording |
|
|
Making an audio or a video recording .......................... |
61 |
|
Monitoring your recording ....................................... |
62 |
9 |
Controlling the rest of your system |
|
|
Setting the remote to control other components ........ |
63 |
|
Selecting preset codes .................................................. |
63 |
|
Clearing the Preset Codes ............................................. |
65 |
|
Controls for TVs .............................................................. |
66 |
|
Controls for other components ..................................... |
67 |
|
Preset Code List .............................................................. |
72 |
|
Direct function ................................................................ |
74 |
10 |
Additional information |
|
|
Troubleshooting .............................................................. |
75 |
|
Specifications ................................................................. |
78 |
En
Índice |
|
|
1 |
Antes de empezar |
|
|
Comprobación de los accesorios suministrados |
.......... 7 |
|
Instalación del receptor ................................................... |
7 |
|
Conexión de los cables .................................................... |
7 |
|
Cómo cargar las pilas ...................................................... |
8 |
|
Campo operativo del mando a distancia ....................... |
8 |
2 |
Guía en 5 minutos |
|
|
Introducción al home theater .......................................... |
9 |
|
Cómo escuchar sonido surround ................................. |
10 |
|
Cómo utilizar la configuración rápida .......................... |
14 |
3 |
Conexiones |
|
|
Cables de audio/vídeo .............................................. |
16 |
|
Cables S-Vídeo .......................................................... |
16 |
|
Cables ópticos/cables de audio digital ................... |
16 |
|
Conexión de componentes digitales ............................ |
17 |
|
Conexión de componentes de audio ............................ |
18 |
|
Conexión de componentes |
|
|
DVD 5.1 canales ............................................................. |
18 |
|
Conexión de componentes de vídeo ............................. |
19 |
|
Conexión de antenas ..................................................... |
21 |
|
Antena de cable FM ................................................. |
21 |
|
Antena de cuadro AM .............................................. |
21 |
|
Conectores instantáneos de antena ....................... |
21 |
|
Cómo utilizar antenas externas .................................... |
22 |
|
Para mejorar la recepción de FM ............................ |
22 |
|
Para mejorar la recepción de AM ........................... |
22 |
|
Conexión de los altavoces ............................................. |
23 |
|
Terminales de los altavoces ..................................... |
23 |
|
Consejos sobre la ubicación de los altavoces ............. |
25 |
|
Cable de alimentación de CA ........................................ |
26 |
|
PRECAUCIÓN CON EL |
|
|
CABLE DE ALIMENTACIÓN ..................................... |
27 |
|
Funcionamiento de otros |
|
|
componentes Pioneer .................................................... |
27 |
4 |
Controles y pantallas |
|
|
Panel frontal .................................................................... |
28 |
|
Pantalla ........................................................................... |
30 |
|
Mando a distancia .......................................................... |
33 |
5 |
Reproducción de fuentes |
|
|
Introducción a los modos de sonido ............................ |
37 |
|
Estéreo/Directo ......................................................... |
37 |
|
Modos Estándar ........................................................ |
37 |
|
Modos Surround avanzados .................................... |
38 |
|
Elección de la señal de entrada .................................... |
39 |
|
Utilización del Estéreo/Directo ...................................... |
40 |
|
Cómo escuchar una reproducción |
|
|
multicanal ....................................................................... |
41 |
|
Utilización de los modos Surround |
|
|
avanzados ....................................................................... |
42 |
|
Utilización del modo de audición |
|
|
Loudness y Midnight ...................................................... |
42 |
|
Utilización de los controles del tono ............................ |
43 |
|
Reproducción de otras fuentes ..................................... |
44 |
|
Selección de entradas analógicas |
|
|
multicanal ....................................................................... |
45 |
01
6 |
Configuración del receptor |
|
|
English |
|
Elección de la configuración de |
|
|
|
|
su receptor |
46 |
|
|
|
|
|
||
|
Ajuste de los altavoces ............................................ |
48 |
|
|
|
Ajuste del realzador de graves ................................ |
49 |
|
|
|
Ajuste de la frecuencia de corte ............................. |
49 |
|
|
|
Ajuste del atenuador LFE ......................................... |
50 |
|
|
|
|
|||
|
Ajuste de la distancia del |
|
|
|
|
............................................................altavoz frontal |
50 |
|
Español |
|
Ajuste de la distancia del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altavoz central ........................................................... |
51 |
|
|
|
Ajuste de la distancia del |
|
|
|
|
altavoz surround ....................................................... |
51 |
|
|
|
Ajuste del control de la gama |
|
|
|
|
dinámica .................................................................... |
52 |
|
|
|
|
|
||
|
Ajuste del monoaural dual ...................................... |
52 |
|
|
|
Ajustes de la entrada digital coaxial ....................... |
53 |
|
|
|
Ajuste de la entrada digital óptica .......................... |
53 |
|
|
|
Cómo ajustar el nivel de volumen |
|
|
|
|
adecuado de cada canal ............................................... |
54 |
|
|
7 |
Utilización del sintonizador |
|
|
|
|
Cómo escuchar la radio ................................................ |
56 |
|
|
|
Sintonización directa de una emisora .......................... |
57 |
|
|
|
Cómo mejorar el sonido estéreo FM ....................... |
57 |
|
|
|
Cómo guardar presintonías .......................................... |
58 |
|
|
|
Cómo nombrar presintonías ......................................... |
59 |
|
|
|
Cómo escuchar presintonías ........................................ |
60 |
|
|
|
Cómo cambiar el intervalo de la frecuencia ................ |
60 |
|
|
8 |
Cómo realizar grabaciones |
|
|
|
|
Cómo realizar una grabación de |
|
|
|
|
audio o de vídeo .............................................................. |
61 |
|
|
|
Supervisión de la grabación .................................... |
62 |
|
|
9 |
Cómo controlar el resto del sistema |
|
|
|
|
Cómo ajustar el mando a distancia para |
|
|
|
|
controlar otros componentes ........................................ |
63 |
|
|
|
Cómo seleccionar directamente |
|
|
|
|
códigos predefinidos ...................................................... |
63 |
|
|
|
Borrado de los códigos preestablecidos ...................... |
65 |
|
|
|
Controles del televisor ................................................... |
68 |
|
|
|
Controles de otros componentes .................................. |
69 |
|
|
|
Lista de códigos predefinidos ....................................... |
72 |
|
|
|
Función directa ............................................................... |
74 |
|
|
10 |
Información adicional |
|
|
|
|
Resolución de problemas .............................................. |
76 |
|
|
|
Especificaciones ............................................................ |
79 |
|
|
5
Sp
01 |
|
|
1 |
|
|
|
...................................... |
7 |
|
.................................... |
7 |
|
.................................. |
7 |
|
...................................... |
8 |
|
.......................... |
8 |
2 |
|
|
|
................................ |
9 |
|
................................... |
10 |
|
................................. |
14 |
3 |
|
|
|
/ ............................. |
16 |
|
S ................................. |
16 |
|
/ ......................... |
16 |
|
................................. |
17 |
|
................................. |
18 |
|
DVD 5.1 ........................ |
18 |
|
................................. |
19 |
|
..................................... |
21 |
|
FM ............................... |
21 |
|
AM ............................... |
21 |
|
............................ |
21 |
|
................................. |
22 |
|
FM ................................ |
22 |
|
AM ................................ |
22 |
|
................................... |
23 |
|
................................ |
23 |
|
............................... |
25 |
|
AC ..................................... |
26 |
|
............................ |
27 |
|
............................. |
27 |
4 |
|
|
|
....................................... |
28 |
|
....................................... |
30 |
|
....................................... |
33 |
5 |
|
|
|
................................. |
37 |
|
/ ............................... |
37 |
|
.................................. |
37 |
|
............................ |
38 |
|
................................. |
39 |
|
/ .......................... |
40 |
|
............................... |
41 |
6
|
.......................... |
42 |
|
Loudness /Midnight |
|
|
............................................. |
42 |
|
............................. |
43 |
|
................................. |
44 |
|
........................... |
45 |
6 |
|
|
|
............................... |
46 |
|
................................ |
48 |
|
.......................... |
49 |
|
.............................. |
49 |
|
LFE ............................ |
50 |
|
........................ |
50 |
|
........................ |
51 |
|
...................... |
51 |
|
.......................... |
52 |
|
............................ |
52 |
|
.......................... |
53 |
|
.......................... |
53 |
|
......................... |
54 |
7 |
|
|
|
..................................... |
56 |
|
................................. |
57 |
|
FM .......................... |
57 |
|
................................. |
58 |
|
................................. |
59 |
|
................................. |
60 |
|
................................. |
60 |
8 |
|
|
|
........................... |
61 |
|
.................................. |
62 |
9 |
|
|
|
..................... |
63 |
|
............................. |
63 |
|
................................. |
65 |
|
............................... |
70 |
|
........................... |
71 |
|
................................. |
72 |
|
..................................... |
74 |
10 |
|
|
|
..................................... |
77 |
|
......................................... |
80 |
En/Sp/ChH
Before you start
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following supplied accessories:
•AM loop antenna
•FM wire antenna
•Dry cell batteries (AA size IEC R6) x 2
•Remote control
•Power cord (not applicable to the Singapore and Malaysia models) x 2
VSX-D512-K
ROUND 2P type and Australian type
VSX-D512-S
ROUND 2P type and Straight type
•J shape plug (VSX-D512-K only) x 1
•These operating instructions
Installing the receiver
Please note the following points:
•Do not place objects directly on top of this unit. This would prevent proper heat dispersal (as shown in the illustration).
•When installing on a rack, shelf, etc., be sure to leave more than 20 cm of space above the receiver.
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration). If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Antes de empezar
Comprobación de los accesorios suministrados
Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos:
•Antena de cuadro AM
•Antena de cable FM
•Pilas de célula seca × 2 (tipo AA/ IEC R6)
•Mando a distancia
•Cable de alimentación de CA (No aplica para el modelos de Singapur y de Malasia) x 2
VSX-D512-K (Tipo REDONDO 2P y tipo australiano)
VSX-D512-S (Tipo REDONDO 2P y tipo recto)
•Clavija en forma de J (sóro VSX-D512-K) x 1
•Manual de instrucciones
Instalación del receptor
Tenga presente los siguientes puntos:
•No coloque objetos directamente sobre la unidad; ya que esto obstaculizaría una dispersión del calor adecuada (tal y como se muestra en la ilustración).
•Si lo instala sobre una estante, estantería, etc., procure dejar un espacio de más de 20 cm por encima de la unidad.
Conexión de los cables
Tenga cuidado con los cables para que no queden doblados por encima del aparato (tal y como se muestra en la ilustración). En caso de que esto ocurra, el campo magnético producido por los transformadores de este aparato puede provocar que los altavoces emitan un ruido de fondo.
•AM
•FM
•AA IEC R6
x2
•x 2
VSX-D512-K
ROUND 2P
VSX-D512-S
ROUND 2P
•J ( VSX-D512-K)
x1
• 設備上方餘留20
生的磁場將使揚聲器發出嗡嗡的噪 音。
01
olñEspa English
7
En/Sp/ChH
01
Loading
the batteries
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
•Never use new and old batteries together.
•Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case.
•Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together.
•When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
Operating range of remote control unit
The remote control may not work properly if:
•There are obstacles between the remote control and the receiver’s remote sensor.
•Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the remote sensor.
•The receiver is located near a device that is emitting infrared rays.
•The receiver is operated simultaneously with another infrared remote control unit.
Cómo cargar las pilas
Precaución
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
•No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
•Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
•Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
•Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país o región.
Campo operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
•Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.
•La luz solar directa o luz fluorescente se refleja en el sensor remoto.
•El receptor está instalado cerca de un aparato que emite rayos infrarrojos.
•Se intenta hacer funcionar simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.
下注意事項進行操作
• 在國家地區政府的規定和公共 環境保護條例。
工作
Dry cell batteries |
(AA size IEC R6) × 2 |
Pilas de célula seca |
(tipo AA IEC R6) × 2 |
AA IEC R6 ×2 |
30 |
30 |
7m |
8 |
En/Sp/ChH |
5 minute guide
Introduction to home theater
You are probably used to using stereo equipment to listen to music, but may not be used to home theater systems that give you many more options (such as surround sound) when listening to soundtracks.
Home theater refers to the use of multiple audio tracks to create a surround sound effect, making you feel like you're in the middle of the action or concert. The surround sound you get from a home theater system depends not only on the speakers you have set up in your room, but also on the source and the sound settings of the receiver.
DVD-Video has become the basic source material for home theater due to its size, quality, and ease of use. Depending on the DVD, you can have up to seven different audio tracks coming from one disc, all of them being sent to different speakers in your system. This is what creates a surround sound effect and gives you the feeling of ‘being there’.
This receiver will automatically decode Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround DVD-Video discs, according to your speaker setup. In most cases, you won’t have to make changes for realistic surround sound, but other possibilities (like listening to a CD with multi-channel surround sound) are explained in Playing sources, starting on page 37.
Guía en 5 minutos
Introducción al home theater
Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.
Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.
El DVD-Vídeo se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de “encontrarse allí”.
Este receptor decodificará automáticamente discos Dolby Digital, DTS o DVD-Vídeo de Dolby Surround, dependiendo de la configuración de los altavoces. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuhar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en
Reproducción de fuentes a partir de la página 37.
定相關。
D V D D V D
比數碼、DTS DVDCD 37
02
olñEspa English
9
En/Sp/ChH
02
Listening to Surround Sound
This receiver was designed with the easiest possible setup in mind, so with the following quick setup guide, you should have your system hooked up for surround sound in no time at all. In most cases, you can simply leave the receiver in the default settings.
1 Hook up your DVD player.
For surround sound, you’ll want to hook up using a digital connection from the DVD player to the receiver. You can do this with either a coaxial, or an optical connection (you don’t need to do both). If you hook up using an optical cable, you should refer to Optical digital input setting on page 53 to assign the optical input to DVD.
Use a video cord to connect the video output on your DVD player to the receiver using the jacks shown below.
2 Hook up your TV.
Use a video cord to connect your receiver to the TV using the jacks as shown below.
Optical cable* Cable óptico*
*
Coaxial cable Cable coaxial
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
|
S |
7 |
8 |
0 |
3 |
DVD player
Reproductor de DVDs
DVD
TV
Televisor
10
Cómo escuchar sonido surround
Este receptor se diseñó para una configuración lo más sencilla posible, así que con la siguiente guía de configuración rápida, podrá tener su sistema conectado para un sonido surround rápidamente. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente el receptor con los valores de ajuste por defecto.
1 Conecte el reproductor de DVDs
Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, deberá consultar
Ajuste de la entrada digital óptica en la página 53 para asignar la entrada óptica al DVD.
Utilice un cable de vídeo para conectar la salida de vídeo en el DVD al receptor utilizando las tomas que se muestra a continuación.
2 Conecte el televisor.
Utilice un cable de vídeo para conectar el receptor al televisor utilizando las tomas tal y como se muestra a continuación.
Video cord
Cable del vídeo
1DVD
式將DVD
53 DVD DVD
|
ASSIGNABLE |
|
|
DIGITAL IN |
This receiver |
COAX |
OPT |
|
|
|
Este receptor |
|
|
(DVD/LD) ¥ |
(T V / S A T ) ¥ |
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
IN |
|
|
|
/ LD |
|
|
|
|
FRONT |
|
|
|
|
|
D V D |
|
|
|
REC |
5.1CH |
|
|
|
INPUT |
|
|
|
/ |
CD-R |
IN |
|
|
TAPE |
|
VIDEO |
|
|
|
/ MD |
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
IN |
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
PREOUT |
|
Video cord
Cable del vídeo
VIDEO IN
En/Sp/ChH
*Note: If you hook up using a optical cable, see Optical digital input setting on page 53 to assign the optical input to DVD.
*Nota: Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, véase la sección Ajuste de la entrada digital óptica en la página 53 para asignar la entrada óptica al DVD.
* 第53 DVD
02
English
3 Connect your speakers.
A complete setup of six speakers (including the subwoofer) is shown here, but everyone’s home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown on the next page. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and all six is best. If you’re not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 48) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/– ) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal impedance of 8 Ω to 16 Ω.
3 Conecte los altavoces.
Se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como en siguiente la páginación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo seis la mejor opción. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 48) a grande.
Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/
–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω a 16
Ω.
3
48
另外還請確保接收機上的正負極 (+/ -
8Ω16Ω
olñEspa
11
En/Sp/ChH
02
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
Front Speakers |
|
Center Speaker |
Surround Speakers |
|||||||
Altavoces frontales |
|
Altavoz central |
Altavoces surround |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
FL |
|
|
FR |
|
C |
SL |
SR |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R L |
R L |
SW
INPUT
Powered subwoofer
Realzador de graves con alimentación eléctrica
12
En/Sp/ChH
4 Plug in the receiver and switch it on, followed by your DVD player, your subwoofer and the TV.
Make sure you’ve set the video input on your TV to this receiver. Check the manual that came with the TV if you don’t know how to do this.
Also make sure that DVD/LD is showing in the receiver’s display, indicating that the DVD input is selected. If it isn’t, press DVD/LD on the remote control to set the receiver to the DVD input.
5Press QUICK SETUP on the front panel to specify your speaker setup and your room size.
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to select and ENTER to confirm your selection. See Using the Quick Setup on the next page if you’re unsure about the settings.
6Play a DVD, and adjust the volume to your liking.
There are several other sound options you can select. See pages
37to 39 for more on this. See also
Choosing your receiver setup on pages 46 to 53 for more setup options.
Depending on your DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case, the listening mode must be set to Standard (it should already be set—see page 41 if you need to do this) if you want multichannel surround sound.
4 Enchufe el receptor y enciéndalo y, a continuación haga lo mismo con el reproductor de DVDs, el realzador de graves y el televisor.
Asegúrese de que ha ajustado la entrada de vídeo del televisor a este receptor. Compruebe el manual que se le entregó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo.
Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD/LD, indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD. En caso contrario, pulse DVD/LD en el mando a distancia para ajustar el receptor a la entrada de DVD.
5Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala.
Utilice el selector MULTI JOG/ INPUT SELECTOR para seleccionar, y ENTER para confirmar la selección. Véase la sección Cómo utilizar la configuración rápida en la página siguiente si no está seguro de los ajustes.
6Reproduzca un DVD, y ajuste el volumen a su gusto.
Dispone de diversas opciones de sonido para seleccionar. Véanse las páginas 37 a 39 para más información. Véase también la sección Elección de la configuración de su receptor en las páginas 46 a 53 para más opciones de configuración.
Nota
Dependiendo del reproductor de DVDs o discos fuente, puede que obtenga sólo sonido analógico y estéreo digital de 2 canales. En ese caso, el modo de audicón deberá ajustarse a Estándar (ya debería estar ajustado, véase página 41 en caso de que tenga que hacerlo) si desea un sonido surround multicanal.
4 再打開DVD
有DVD/LD DVDD V D / LD DVD
5QUICK SETUP
MULTI JOG/INPUT SELECTOR
ENTER
6DVD
閱第37-39 46-53
取更多的設置選項。
D V DStandard—
41
02
olñEspa English
13
En/Sp/ChH
02
Using the Quick Setup
You can use the Quick Setup to get your system up and running with just a few button presses. The receiver automatically makes the necessary settings after you have selected your speaker setup and room size. If you want to make more specific settings, refer to
Choosing your receiver setup on pages 46 to 53. Use the front panel controls for the steps below.
Cómo utilizar la configuración rápida
Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones. El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala. En caso de que desee hacer más ajustes específicos, consulte
Elección de la configuración de su receptor en las páginas 46 a 53. Utilice los controles del panel frontal para los siguientes pasos.
46-53
前面板執行以下步驟。
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER N∫m-Û.,<
|
|
INPUT |
|
MULTI JOG |
SELECTOR |
|
ENTER |
|
|
|
MASTER VOLUME |
MIDNIGHT LOUDNESS |
TONE QUICK SETUP |
|
|
DOWN |
UP |
|
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Press STANDBY/ON to turn |
1 Pulse STANDBY/ON para |
|||||
the power on. |
encender el aparato. |
|||||
The STANDBY indicator goes out. |
El indicador STANDBY |
|||||
|
desaparece. |
1 STANDBY/ON
STANDBY
2 Press QUICK SETUP.
The display prompts you to select your speaker setup.
3 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your speaker setup.
Cycle between the following choices:
2 Pulse QUICK SETUP. |
2 QUICK SETUP |
|||||
|
||||||
La pantalla le pide que seleccione |
||||||
la configuración de los altavoces. |
3 MULTI JOG/INPUT |
|||||
|
||||||
3 Utilice el selector MULTI JOG/ |
SELECTOR |
|||||
|
|
|
|
|||
INPUT SELECTOR para elegir la |
|
|
|
|||
configuración de los altavoces. |
5.1ch |
|
5.0ch |
|
|
|
Avance por las siguientes |
|
|
|
|||
|
|
|||||
opciones: |
3.0ch |
|
4.1ch |
|
|
5.1ch |
|
|
5.0ch |
|
|
|
|
|
5.1ch |
|
|
5.0ch |
|
|
|
|
3.1ch |
|
4.0ch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
3.0ch |
|
|
4.1ch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
4.1ch |
|
|
|||||||||||||||
|
|
3.1ch |
|
4.0ch |
|
|
3.0ch |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
3.1ch |
|
4.0ch |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
En/Sp/ChH
Check the table below to find the speaker setup that corresponds with your system.
|
Front Speakers |
|
Altavoces frontales |
|
|
3.0 ch |
√ |
3.1 ch |
√ |
4.0 ch |
√ |
4.1 ch |
√ |
5.0 ch |
√ |
5.1 ch |
√ |
4 Press ENTER.
The display prompts you to select your room size.
5 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your room size.
Depending on the distance of your surround speakers, choose between Small, Medium, or Large (see table below).
|
S |
M |
L |
Front |
3.6 m |
3.6 m |
3.6 m |
Center |
3.0 m |
3.0 m |
3.0 m |
Surround |
1.8 m |
2.1 m |
2.7 m |
6 Press ENTER to confirm your setup.
The display shows the speaker setup and room size that you have selected.
Nota
Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema.
02
English
Center Speaker |
|
Surround Speakers |
|
Sub Woofer |
|
|
|
|||||||||
Altavoz central |
|
Altavoces surround |
|
Realzador de graves |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Espa |
|||||||||||
|
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
|
|
|
ñ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
ol |
|||
|
√ |
|
|
|
√ |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
√ |
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
|||||
4 Pulse ENTER. |
|
|
|
4 ENTER |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
La pantalla le pide que seleccione |
|
|
||||||||||||||
el tamaño de la sala. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
5 Utilice el selector MULTI JOG/ |
5 MULTI JOG/INPUT |
|
|
|
||||||||||||
SELECTOR |
|
|||||||||||||||
INPUT SELECTOR para elegir el |
|
|||||||||||||||
S |
||||||||||||||||
tamaño de la sala. |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
( )M |
L |
|
|||||||||||
Dependiendo de la distancia de los |
||||||||||||||||
altavoces surround, elija entre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Small (pequeña), Medium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(mediana) o Large (grande) (véase |
|
|
|
S |
M |
|
L |
|
|
|||||||
la siguiente tabla). |
|
|
|
|
|
|
3,6 m |
3,6 m |
|
3,6 m |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,0 m |
3,0 m |
|
3,0 m |
|
|
|
|
|
S |
|
M |
L |
|
|
|
|
1,8 m |
2,1 m |
|
2,7 m |
|
|
|
Frontal |
|
3,6 m |
|
3,6 m |
3,6 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Central |
|
3,0 m |
|
3,0 m |
3,0 m |
|
6 ENTER |
|
|
|
||||||
Surround |
|
1,8 m |
|
2,1 m |
2,7 m |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
6 Pulse ENTER para confirmar la configuración.
La pantalla muestra la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala que ha seleccionado.
15
En/Sp/ChH
03 Connecting up |
Conexiones |
Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC wall outlet.
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Audio/Video cords
Use audio/video cords (not supplied) to connect the audio/ video components and a video cord to connect the monitor TV.
Connect red plugs to R (right), white plugs to L (left), and the yellow plugs to VIDEO.
Be sure to insert completely.
S-video cables
Use S-video cables (not supplied) to get clearer picture reproduction than regular video cords.
Connect from an S-video jack on the rear of the receiver to an S- video jack on the video component you are hooking up.
Be sure to insert completely.
Digital audio cords/Optical cables
Commercially available digital audio coaxial cords (standard video cords can also be used) or optical cables (not supplied) are used to connect digital components to this receiver.
Be sure to insert completely.
Cables de audio/vídeo
Utilice cables de audio/vídeo (no |
|
suministrados) para conectar los |
|
componentes de audio/vídeo y un |
|
cable de vídeo para conector el |
R |
monitor del televisor. |
|
Conecte los enchufes rojos a la |
L |
toma R (derecha), los enchufes |
VIDEO |
blancos a la toma L (izquierda) y |
|
los enchufes amarillos a la toma |
|
VIDEO. |
|
Asegúrese de insertarlos |
|
completamente. |
|
Cables S-Vídeo
Utilice cables S-Vídeo (no suministrado) para conseguir un reproducción de las imágenes más clara que con los cables de vídeo.
Conéctelo de una toma S-Vídeo en la parte posterior del receptor a una toma S-vídeo en el componente de vídeo que está conectando.
Asegúrese de insertarlo completamente.
Cables ópticos/cables de audio digital
Los cables coaxiales de audio de venta en el comercio (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados) se usan para conectar los componentes digitales a este receptor.
Asegúrese de insertarlos completamente.
R
16
L
VIDEO
S-VIDEO
Digital audio coaxial cord (or standard video cord)
Cable coaxial de audio digital (o cable de vídeo estándar)
Optical cable Cable óptico
En/Sp/ChH
Connecting digital components
For proper decoding of Dolby Digital/DTS soundtracks, you need to make digital audio connections. You can do this by either coaxial or optical connections (you don’t need to do both). The quality of these two types of connections is the same, but since some digital components only have one type of digital terminal, it is a matter of matching like with like (for example, the coaxial output from the component to the coaxial input on the receiver). This receiver has both a coaxial and an optical input for a total of two digital inputs. Connect your digital components as shown below.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the audio signal.
Conexión de componentes digitales
Para una decodificación adecuada de las bandas sonoras Doby Digital/DTS, es necesario efectuar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). Este receptor dispone de una entrada coaxial y otra óptica par un total de dos entradas digitales. Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
TV tuner (or Satellite tuner)
Sintonizador del televisor (o sintoniz. parabólica)
DIGITAL
OUT (COAXIAL)
03
Español English
17
En/Sp/ChH
03
Connecting audio components
To begin set up, connect your analog audio components (such as a cassette deck) to the jacks. For components you want to record with, you need to hook up four plugs (a set of stereo ins and a set of stereo outs), but for components that only play, you only need to hook up one set of stereo ins (two plugs). You should also hook up your digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like an MD) to/from analog components. See above for more on digital connections.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the audio signal.
Conexión de componentes de audio
Para empezar la configuración, conecte los componentes de audio analógicos (tales como una platina de casete) a las tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos enchufes). También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas, en caso de que quiera grabar a/desde componentes digitales (como un MD) a/desde componentes analógicos. Véase la página anterior para más información sobre conexiones digitale.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
ANALOG
OUT
ANALOG
IN (REC)
ANALOG
OUT (PLAY)
Connecting DVD 5.1 channel components
If you prefer to use a seperate component for decoding DVDs, you can connect a decoder or a DVD player with multi-channel analog outputs to the multichannel inputs of this receiver. When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
18
Conexión de |
DVD 5.1 |
componentes DVD |
|
5.1 canales |
|
En caso de que prefiera utilizar un componente separado para decodificar DVDs, puede conectar un decodificador o un reproductor de DVDs con salidas analógicas multicanal a las entradas multicanal de este receptor. Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
En/Sp/ChH
|
Nota |
|
|
The arrows indicate the direction |
Las flechas indican la dirección |
|
|
of the signal. |
de la señal. |
|
|
|
CENTER |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
OUTPUT |
DVD/multi-channel decoder with |
|
|
|
||
|
VIDEO |
5.1 channel analog output jacks |
|
|
|
|
|
|
OUTPUT Decodificador de DVD/multicanal |
||
|
FRONT |
con tomas de salida analógicas de |
|
|
5.1 canales. |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
The 5.1 channel input can only |
La entrada 5.1 canales |
|
|
be used when DVD 5.1 ch is |
únicamente puede utilizarse |
DVD 5.1 ch |
|
selected (see page 45). |
cuando está seleccionado DVD |
|
|
|
5.1 ch (véase página 45). |
|
|
03
olñEspa English
Connecting video components
Connect your video components to the jacks as shown below. Regarding digital video components (like a DVD player), you must use the connections pictured on next page for the video signal, but in order to hear a digital source (like a DVD) you should hook up the audio to a digital input (see page 17). It is also a good idea to hook up your digital components with analog audio connections (see page 18).
For better quality video, you can hook up using the S-video jacks on the rear of the receiver instead of the regular video jacks. Make sure you use an S-video cable to connect to the S-video jack on the component you are hooking up (see page 16).
When connecting your equipment always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
Conexión de componentes de vídeo
Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra a continuación. En cuanto a los componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs), será necesario que utilice las conexiones que se muestran en la ilustración de siguiente página para una señal de vídeo, pero para que se pueda escuchar una fuente digital (como un DVD) será necesario que conecte el audio a una entrada digital (véase página 17). También es buena idea que conecte los componentes digitales con conexiones de audio analógicas (véase página 18).
Para conseguir una señal de vídeo de mejor calidad, puede realizar la conexión utilizando las tomas de S- Vídeo de la parte posterior del receptor en lugar de las tomas de vídeo habituales. Asegúrese de que utiliza un cable de S-Vídeo para conectar a una toma de S-Vídeo del componente que está conectando (véase página 16).
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación
desconectado del enchufe de la 19 pared.
En/Sp/ChH
03
Nota
The arrows indicate the direction of the signal.
Las flechas indican la dirección de la señal.
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
S-VIDEO |
OUTPUT |
VIDEO |
Video deck |
OUTPUT |
Platina del vídeo |
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
|
S-VIDEO |
TV tuner (or Satellite tuner) |
|
OUTPUT |
Sintonizador del televisor |
|
|
(o sintoniz. parabólica) |
|
S-VIDEO |
|
|
OUTPUT |
|
|
||
|
VIDEO |
|
|
OUTPUT |
|
|
AUDIO |
DVD player (or LD player) |
|
OUTPUT |
Reproductor de DVDs |
|
|
(o reproductor de LDs) |
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
TV (monitor)
Televisor (monitor)
20
En/Sp/ChH
Connecting antennas
Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas, next page). Always make sure that the receiver is switched off and unplugged from the wall outlet before making or changing any connections.
FM wire antenna
Connect the FM wire antenna and fully extend vertically along a window frame or other suitable area, etc.
AM loop antenna
Assemble the antenna and connect to the receiver. Attach to a wall, etc. (if desired) and face in the direction that gives the best reception.
Antenna snap connectors
Twist the exposed wire strands together and insert into the hole, then snap the connector shut.
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra a continuación. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (véase la sección Cómo utilizar antenas externas, página 22). Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes de efectuar o modificar cualquier conexión.
Antena de cable FM
Conecte la antena de cable de FM y extiéndala totalmente en dirección vertical a lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada.
Antena de cuadro AM
Monte la antena y conéctela al receptor. Acóplela a la pared u otro lugar (si lo cree conveniente) y diríjala hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.
Conectores instantáneos de antena
Trence los filos expuestos del cable e insértelos por el orificio, a continuación, encaje a presión el conector para cerrarlo.
FM
AM
10mm
FM WIRE ANTENNA |
Antena de cable FM |
03
Español English
21
En/Sp/ChH
03
Using external |
Cómo utilizar |
antennas |
antenas externas |
To improve FM reception |
FM |
Para mejorar la recepción de |
|
Connect an external FM antenna. |
FM |
|
Conecte una antena de FM |
|
externa. |
One touch PAL connector
Conector PAL táctil
FM
UNBAL 75Ω
75 Ω coaxial cable Cable coaxial de 75 Ω
To improve AM reception
Connect a 5-6 m length of vinylcoated wire to the AM antenna terminal without disconnecting the supplied AM loop antenna.
For the best possible reception, suspend horizontally outdoors.
Para mejorar la recepción de |
AM |
AM |
|
Conecte un cable de 5-6 m con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.
Outdoor antenna
Antena exterior
Indoor antenna |
|
|
(Vinyl-coated wire) |
|
|
Antena interior |
|
|
(cable con revestimiento |
5–6 m |
|
de vinilo) |
||
5–6m |
||
|
||
|
AM LOOP |
|
|
ANTENNA |
22
En/Sp/ChH
Connecting the speakers
A complete setup of six speakers (including the subwoofer) is shown here, but everyone’s home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown on the next page. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround sound. If you’re not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 48) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/– ) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal impedance of 8 Ω to 16 Ω.
Speaker terminals
1Twist around 10 mm of bare wire strands together.
2Unclip the speaker terminal and insert the wire.
3Snap shut the speaker terminal to secure.
Conexión de los altavoces
En la página siguiente, se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, y una configuración completa para conseguir el mejor sonido surround. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección
Ajuste de los altavoces en la página 48) a grande.
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) en el receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω a 16
Ω.
Terminales de los altavoces
1Trence cerca de 10 mm de filos del cable.
2Quite el terminal del altavoz e inserte el cable.
3Encaje a presión el terminal del altavoz para asegurarlo.
ΩΩ
11 0
2
3
03
olñEspa English
10 mm
ª ·
23
En/Sp/ChH
03
Precaución
Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the rear panel it may cause the power to cut off as a safety measure. Use good quality speaker wire to connect the speakers to the receiver.
Asegúrese de que los cables pelados de los altavoces estén unidos e introducidos completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables pelados del altavoz toca el panel trasero, puede producirse un corte del suministro de alimentación como medida de seguridad. Utilice un cable de altavoz de buena calidad para conectar los altavoces al receptor.
Front Speakers |
|
|
|
|
Center Speaker |
Surround Speakers |
|||
Altavoces frontales |
|
Altavoz central |
Altavoces surround |
||||||
FL |
FR |
|
C |
SL |
SR |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R L |
R L |
SW
INPUT
Powered subwoofer
Realzador de graves con alimentación eléctrica
Be sure to complete all other connections before connecting this unit to the AC power source.
24
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
En/Sp/ChH