Pioneer DEH-2000MP User Manual [ru]

0 (0)

Operation Manual

CD RDS RECEIVER

CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-2020MP

DEH-2000MPB

DEH-2000MP

Русский Nederlands Italiano

Sommario

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.

Prima di iniziare

 

 

 

 

Informazioni sull’unità

3

 

 

Visita il nostro sito Web

4

 

 

Protezione antifurto dell’unità

4

 

Rimozione del frontalino

4

 

Montaggio del frontalino

4

 

Funzionamento dell’unità

 

 

Nomenclatura

5

 

 

 

 

Unità principale

5

 

 

Display LCD

5

 

 

 

Funzionamento di base

6

 

 

Accensione dell’unità e selezione di

 

una sorgente

6

 

 

 

Regolazione del volume

7

 

Spegnimento dell’unità

7

 

Sintonizzatore

7

 

 

 

 

Ascolto della radio 7

 

 

Memorizzazione e richiamo delle

 

frequenze di trasmissione 7

 

Sintonizzazione di segnali forti

7

Memorizzazione delle frequenze di

 

trasmissione più forti 8

 

 

Scorrimento del display RDS

8

Ricezione della trasmissione di allarme PTY 8

Selezione di frequenze alternative

8

Ricezione dei notiziari sul traffico

9

Lettore incorporato 10

 

Riproduzione di un disco 10

 

Riproduzione ripetuta 11

 

Riproduzione di brani in ordine

 

 

casuale 11

 

Scansione dei brani o delle cartelle

11

Pausa della riproduzione di un

 

 

disco 11

 

Uso della compressione e della funzione BMX 12

Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella

 

cartella corrente

12

Visualizzazione delle informazioni di

 

testo su un disco

12

Regolazione dell’audio

13

Uso della regolazione del

 

bilanciamento

13

Uso dell’equalizzatore 13

Regolazione delle curve

 

d’equalizzazione

13

Regolazione della sonorità 14

Regolazione dei livelli delle

 

sorgenti

14

 

 

Altre funzioni

14

 

 

Regolazione delle impostazioni

 

iniziali

14

 

 

Impostazione del passo di

 

sintonizzazione FM 14

Attivazione/disattivazione della ricerca

 

automatica PI

15

 

Attivazione/disattivazione dell’impostazione di un apparecchio

 

ausiliario

15

 

 

Riduzione del consumo della

 

batteria

15

 

 

Impostazione del display

 

multilingue

15

 

Silenziamento del suono 15

Informazioni supplementari

Messaggi di errore

17

 

Linee guida per l’uso dei dischi e del

lettore

17

 

 

 

 

Dual Disc

18

 

 

 

File audio compressi

18

 

Esempio di gerarchia

18

Compatibilità audio compressa 19

Tabella dei caratteri cirillici

19

Dati tecnici

20

 

 

 

2

It

 

Sezione

Prima di iniziare

01

 

 

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).

Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.

In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

Informazioni sull’unità

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all’uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.

ATTENZIONE

!Non lasciare che questa unità entri a contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.

!“PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”

Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio.

!Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.

!Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.

!Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.

!Proteggere questa unità dall’umidità.

!Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.

!Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.

Informazioni sul formato WMA

Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA.

WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva.

Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

!A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente.

Italiano

It

3

Sezione

01 Prima di iniziare

Informazioni sul formato MP3

La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.

Visita il nostro sito Web

Visita il seguente sito Web:

http://www.pioneer.it

!Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.

!Sul nostro sito Web sono disponibili le in-

formazioni più recenti su Pioneer Corporation.

Rimozione del frontalino

1Premere DETACH per sganciare il frontalino.

2Afferrare il frontalino e rimuoverlo.

3Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita, per conservarlo in sicurezza.

Montaggio del frontalino

1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che non si sente un clic.

Il frontalino e l’unità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato all’unità principale.

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.

Protezione antifurto dell’unità

È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.

Importante

!Rimuovere o montare il frontalino delicatamente.

!Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi.

!Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature.

# Se non è stato possibile collegare il frontalino all’unità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per collegare il frontalino, questo potrebbe venire danneggiato.

4

It

Pioneer DEH-2000MP User Manual

 

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

Nomenclatura

 

9 Tasti da 1 a 6

Unità principale

 

Premere questi tasti per eseguire la presele-

 

zione sintonia.

12 3 4 5

6

a Tasto EQ

 

 

Premere questo tasto per selezionare le

 

 

varie curve d’equalizzazione.

 

 

Premere e tenere premuto per attivare o di-

 

 

sattivare la sonorità.

dcb a

9 8 7

1 Tasto TA

Premere per attivare o disattivare la funzione TA. Premere e tenere premuto per attivare o disattivare la funzione AF.

2 Tasto FUNCTION

Premere questo tasto per richiamare il menu delle funzioni quando si controlla una sorgente.

3 Tasti a/b/c/d

Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.

4 Tasto AUDIO

Premere questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.

b Tasto SOURCE, VOLUME

Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.

Premere e tenere premuto per richiamare il menu delle impostazioni iniziali quando le sorgenti sono disattivate.

Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.

c Tasto BAND

Premere questo tasto per selezionare una delle due bande FM o la banda MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.

d Tasto DISPLAY

Premere questo tasto per selezionare diversi display.

Display LCD

1 2

Italiano

5

Vano d’inserimento dei dischi

 

 

 

 

 

 

 

Inserire un disco da riprodurre.

 

 

 

 

 

 

6

Tasto EJECT

 

 

 

 

 

 

 

Premere questo tasto per espellere un CD

3

5

6

7

8

9 a

 

dal lettore CD incorporato.

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)

Utilizzare questo connettore per collegare un apparecchio ausiliario.

8Tasto DETACH

Premere questo tasto per rimuovere il frontalino dall’unità centrale.

1 Sezione del display principale

Mostra le diverse informazioni come la banda, il tempo di riproduzione e le altre informazioni.

!Sintonizzatore

Vengono visualizzate la banda e la frequenza.

!RDS

It 5

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Viene visualizzato il nome di servizio del programma, le informazioni PTY o la frequenza.

!Lettore CD incorporato (CD audio) Viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso.

!Lettore CD incorporato (dischi WMA/ MP3/WAV)

Vengono visualizzati il numero della cartella e il tempo di riproduzione trascorso.

!Configurazione iniziale e audio

Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e lo stato di configurazione.

2Indicatore del numero di preselezione/ numero del brano

Mostra il numero del brano o il numero di preselezione.

!Se viene selezionato un numero di brano pari o superiore a 100, si accende d a sinistra dell’indicatore del numero di brano.

3Indicatore AF

Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).

4 Indicatore TP

Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.

5 Indicatore TA

Mostra se è attivata la funzione TA (standby per i notiziari sul traffico).

6 Indicatore MP3/WMA

Mostra il tipo di disco correntemente in riproduzione.

7 Indicatore RPT

Indica l’attivazione della riproduzione ripetuta.

8 Indicatore LOUD

Viene visualizzato sul display quando è attivata la funzione di sonorità.

9 Indicatore stereo (5)

Mostra quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.

a Indicatore LOC

Mostra l’attivazione della ricerca di sintonia in modo locale.

Funzionamento di base

Accensione dell’unità e selezione di una sorgente

È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a pagina 10).

% Premere SOURCE per selezionare una sorgente.

Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti:

Sintonizzatore—Lettore CD incorporato— AUX

Note

!Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia:

Quando nell’unità non è stato inserito nessun disco.

Quando AUX (ingresso ausiliario) è disattivato (off) (vedere a pagina 15).

!Per impostazione predefinita, la sorgente AUX è attivata. Disattivare la sorgente AUX quando non viene utilizzata (vedere Attivazione/disattivazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario a pagina 15).

!Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

6

It

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

 

 

Regolazione del volume

% Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.

Spegnimento dell’unità

% Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l’unità non si spegne.

Sintonizzatore

Ascolto della radio

1Premere SOURCE per selezionare il sintonizzatore.

2Premere BAND per selezionare una banda.

Premere BAND fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (F1, F2 per FM o

MW/LW).

3Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere brevemente c o d.

4Per eseguire la ricerca di sintonia, premere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.

Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando non trova un segnale

abbastanza forte per una buona ricezione.

# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

mendo brevemente c o d.

# Se si preme e si tiene premuto c o d è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto.

Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione

% Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6, mantenendolo premuto fino a quando il numero di preselezione non cessa di lampeggiare.

È possibile richiamare la stazione radio memorizzata premendo il tasto di preselezione sintonia.

#È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni MW/LW.

#Premere a o b per richiamare dalla memoria le stazioni radio.

Sintonizzazione di segnali forti

La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.

1Premere FUNCTION per selezionare LOCAL.

2Premere a o b per attivare e disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.

3Premere c o d per impostare la sensibilità.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2

L’impostazione LOCAL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.

Italiano

It

7

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.

!La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può comportare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti da 1 a 6.

1Premere FUNCTION per selezionare BSM.

2Premere a per attivare la funzione BSM.

Le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate in ordine decrescente di

forza del segnale.

# Per annullare il processo di memorizzazione, premere b.

Scorrimento del display RDS

Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni impercettibili che facilitano la ricerca delle stazioni radio.

!Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni.

!Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Nome di servizio del programma—Informazio- ni PTY—Frequenza

# Le informazioni PTY e la frequenza vengono visualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

Specifico

Tipo di programma

NEWS

Notizie

AFFAIRS

Problemi attuali

INFO

Informazioni e consigli generali

SPORT

Sport

WEATHER

Previsioni del tempo/informazioni me-

 

teorologiche

FINANCE

Indici di Borsa, commercio, affari,

 

ecc.

POP MUS

Musica popolare

ROCK MUS

Musica moderna contemporanea

EASY MUS

Musica rilassante

OTH MUS

Musica varia

JAZZ

Jazz

COUNTRY

Musica country

NAT MUS

Musica nazionale

OLDIES

Oldies, vecchi successi

FOLK MUS

Musica folk

L.CLASS

Musica classica di facile ascolto

CLASSIC

Musica classica

EDUCATE

Programmi educativi

DRAMA

Commedie e serie radiofoniche

CULTURE

Cultura nazionale o regionale

SCIENCE

Natura, scienza e tecnologia

VARIED

Intrattenimento leggero

CHILDREN

Bambini

SOCIAL

Questioni sociali

RELIGION

Argomenti o servizi religiosi

PHONE IN

Chiamate in diretta

TOURING

Programmi di viaggi, non per notiziari

 

sul traffico

LEISURE

Hobby e attività ricreative

DOCUMENT

Documentari

Ricezione della trasmissione di allarme PTY

Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene visualizzata l’indicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.

!È possibile annullare un annuncio di emergenza premendo TA.

Selezione di frequenze alternative

Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.

8

It

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

 

 

% Premere e tenere premuto TA per attivare o disattivare la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).

Note

!È inoltre possibile attivare o disattivare la funzione AF dal menu che viene visualizzato premendo FUNCTION.

!Quando la funzione AF è attivata, solo le stazioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.

!Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande F1 o F2.) Sul display non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.

!Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.

!È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM.

zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 15.

Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.

1Premere FUNCTION per selezionare REG.

2Premere a o b per attivare o disattivare la funzione regionale.

Note

!I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del- l’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).

!Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.

!La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM.

Uso della ricerca PI

Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione

PI SEEK e l’uscita viene silenziata.

Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate

Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse.

!L’impostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-

Ricezione dei notiziari sul traffico

La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.

L’indicatore TP si accende.

Italiano

It

9

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

2 Premere TA per attivare l’attesa di notiziari sul traffico.

# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, premere nuovamente TA.

3Usare VOLUME per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.

Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.

4Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.

Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA.

Note

!La funzione TA può essere attivata e disattivata anche dal menu visualizzato premendo

FUNCTION.

!Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.

!Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate

durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.

Lettore incorporato

Riproduzione di un disco

1 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano d’inserimento dei dischi.

La riproduzione viene avviata automaticamente.

#Accertarsi di inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.

#Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.

#È possibile espellere un CD (CD-ROM) premendo EJECT.

2 Premere a o b per selezionare una cartella quando si riproduce un file audio compresso.

#Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.

#Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE), premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.

3 Per eseguire l’avanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d.

# Se si seleziona ROUGH, se si preme e si tiene premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10 brani del disco (cartella) corrente. (Vedere Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella cartella corrente a pagina 12.)

4 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, premere c o d.

Note

!Leggere le avvertenze relative ai dischi e al lettore a pagina 17.

!Se viene visualizzato un messaggio di errore, ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di errore a pagina 17.

!In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e l’emissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata l’indicazione FRMTREAD.

!Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MODALITÀ MISTA, è possibile alternare tra file audio compressi e CD-DA premendo BAND.

!Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.

!Il lettore CD incorporato può riprodurre file audio compressi registrati su CD-ROM. (Vedere a pagina 18 per informazioni sui file che è possibile riprodurre.)

!Quando si riproducono file registrati come VBR (variable bit rate, velocità bit variabile), è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente.

10 It

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

 

 

!Quando si riproducono file audio compressi, durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.

Riproduzione ripetuta

Con la riproduzione ripetuta viene riprodotto lo stesso brano/cartella nell’intervallo di riproduzione ripetuta selezionato.

1Premere FUNCTION per selezionare RPT.

2Premere c o d per selezionare l’intervallo di ripetizione.

DSC – Ripete tutti i brani

TRK – Ripete solo il brano corrente

FLD – Ripete la cartella corrente

# Se durante la riproduzione ripetuta si seleziona un’altra cartella, l’intervallo di riproduzione ri-

petuta cambia in ripetizione di un disco.

# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento rapido/la modalità inversa, la riproduzione ripetuta viene

annullata automaticamente.

# Quando si riproducono file audio compressi, se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento rapido/la modalità inversa durante la modalità TRK (ripetizione di un brano), l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione della car-

tella.

# Quando viene selezionato FLD (ripetizione della cartella), non è possibile riprodurre i brani

presenti nelle cartelle secondarie della cartella.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Riproduzione di brani in ordine casuale

I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.

Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2Premere FUNCTION per selezionare RDM.

3Premere a o b per attivare o disattivare la riproduzione casuale.

Quando è attivata la riproduzione casuale, sul display viene visualizzata l’indicazione RDM. Se si attiva la riproduzione casuale durante la ripetizione della cartella, sul display viene vi-

sualizzata l’indicazione FRDM.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Scansione dei brani o delle cartelle

La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nell’intervallo di ripetizione selezionato.

1Selezionare l’intervallo di ripetizione.

Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2Premere FUNCTION per selezionare SCAN.

3Premere a per attivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l’indicazione SCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di

ogni brano.

# Se si attiva la lettura a scansione durante FLD, sul display viene visualizzata l’indicazione FSCN.

4Quando si trova il brano desiderato, premere b per disattivare la lettura a scansione.

#Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION.

#Dopo che la scansione del disco (o della cartella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.

Pausa della riproduzione di un disco

La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un disco.

Italiano

It 11

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

1Premere FUNCTION per selezionare PAUSE.

2Premere a o b per attivare o disattivare la pausa.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

4 Premere e tenere premuto c o d per cercare ogni 10 brani del disco (o della cartella).

# Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10, premendo e tenendo premuto c o d viene richiamato il primo (o l’ultimo) brano.

Uso della compressione e della funzione BMX

L’uso delle funzioni COMP (compressione) e BMX consente di regolare la qualità della riproduzione audio di questa unità.

1Premere FUNCTION per selezionare COMP OFF.

2Premere a o b per selezionare l’impostazione preferita.

COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—BMX 1—BMX 2

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella cartella corrente

È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH, è possibile cercare ogni 10 brani.

1 Premere FUNCTION per selezionare FF/REV.

# Se in precedenza è stato selezionato il metodo di ricerca ROUGH, viene visualizzato ROUGH.

2Premere d per selezionare ROUGH.

!FF/REV – Avanzamento rapido e modalità inversa

!ROUGH – Ricerca ogni 10 brani

# Per selezionare FF/REV, premere c.

3 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Per i dischi CD TEXT

Tempo di riproduzione—DISC TTL (titolo del disco)—ART NAME (artista del disco)— TRK TTL (titolo del brano)—ART NAME (artista del brano)

Per i dischi WMA/MP3

Tempo di riproduzione—FOLDER (nome della cartella)—FILE (nome del file)—TRK TTL (titolo del brano)—ART NAME (nome degli artisti)

—ALBM TTL (titolo dell’album)—COMMENT (commento)—Velocità in bit

Per i dischi WAV

Tempo di riproduzione—FOLDER (nome della cartella)—FILE (nome del file)—Frequenza di campionamento

Note

!È possibile scorrere a sinistra del titolo premendo e tenendo premuto DISPLAY.

!I CD audio che contengono alcune informazioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD TEXT.

!Se su un disco non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata l’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO T-TTL).

!Quando si riproducono file WMA registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit.

12 It

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

 

 

!Quando si riproducono file MP3 registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), al posto del valore della velocità in bit, viene visualizzata l’indicazione VBR.

!A seconda della versione di iTunes® utilizzata per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati correttamente.

iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.

!La frequenza di campionamento visualizzata nel display potrebbe essere abbreviata.

!CUSTOM è una curva d’equalizzazione personalizzata, che può essere creata dall’u- tente.

!Quando si seleziona FLAT non viene effettuata nessuna aggiunta o correzione al suono.

% Premere EQ per selezionare l’equalizzazione.

Se si preme ripetutamente EQ, sul display vengono visualizzate le seguenti impostazioni del- l’equalizzatore:

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

Regolazione dell’audio

Uso della regolazione del bilanciamento

L’impostazione della dissolvenza/bilanciamento consente di realizzare un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati.

1Premere AUDIO per selezionare FAD.

2Premere a o b per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.

Viene visualizzata un’indicazione compresa tra

FAD F15 e FAD R15.

# FAD 0 è l’impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti.

3 Premere c o d per regolare il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro.

Viene visualizzata un’indicazione compresa tra

BAL L15 e BAL R15.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Regolazione delle curve d’equalizzazione

L’impostazione della curva d’equalizzazione correntemente selezionata può essere modificata in base alle proprie esigenze. Le impostazioni della curva d’equalizzazione vengono memorizzate in CUSTOM.

Regolazione dei bassi, dei medi e degli alti

È possibile regolare il livello dei bassi, dei medi e degli alti.

1Premere AUDIO per selezionare BASS/ MID/TREBLE.

2Premere a o b per regolare il livello.

A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l’indicazione da +6 a

–6.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Italiano

Uso dell’equalizzatore

Sono disponibili sei impostazioni per l’equalizzatore memorizzate, agevolmente richiamabili in qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,

NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.

It 13

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Regolazione della sonorità

Altre funzioni

La sonorità compensa le deficienze nelle

Regolazione delle impostazioni

gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.

iniziali

 

1Premere AUDIO per selezionare LOUD.

2Premere a o b per attivare o disattivare la sonorità.

# È possibile inoltre attivare o disattivare la sonorità premendo e tenendo premuto EQ.

3 Premere c o d per selezionare il livello desiderato.

LOW (basso)—HI (alto)

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Regolazione dei livelli delle sorgenti

La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente all’altra.

!Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato.

!Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume MW/LW.

1Confrontare il livello di volume FM con il livello della sorgente che si desidera regolare.

2Premere AUDIO per selezionare SLA.

3Premere a o b per regolare il volume della sorgente.

A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l’indicazione da SLA +4 a SLA –4.

# Per tornare al display normale, premere

BAND.

Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile personalizzare le diverse impostazioni di sistema per ottenere le prestazioni ottimali per questa unità.

1Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l’unità non si spegne.

2Premere SOURCE e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare il nome della funzione.

3Premere FUNCTION per selezionare una delle impostazioni iniziali.

Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

FM (passo di sintonizzazione FM)—A-PI (ricerca automatica PI)—AUX (ingresso ausiliario)

—SAVE (risparmio energetico)—TITLE (multilingue)

Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-

nare ognuna delle impostazioni.

# Per annullare le impostazioni iniziali, premere

BAND.

# È anche possibile annullare le impostazioni iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando l’unità non si spegne.

Impostazione del passo di sintonizzazione FM

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.

!Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sintonizzazione manuale.

1 Premere FUNCTION per selezionare FM.

14 It

 

Sezione

Funzionamento dell’unità

02

 

 

2 Premere c o d per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.

Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Premere d per selezionare 100 (100 kHz).

Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI

L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni.

1 Premere FUNCTION per selezionare A-PI.

tivare nuovamente la modalità di risparmio energetico dopo aver ricollegato la batteria. Se l’interruttore della chiave di avviamento del veicolo non dispone della posizione ACC (accessoria), è possibile, a seconda del metodo di collegamento, che quando la modalità di risparmio energetico è disattivata, l’unità continui a consumare energia dalla batteria.

1Premere FUNCTION per selezionare SAVE.

2Premere a o b per attivare o disattivare la modalità di risparmio energetico.

2 Premere a o b per attivare o disattivare la ricerca automatica PI.

Attivazione/disattivazione dell’impostazione di un apparecchio ausiliario

Con questa unità è possibile utilizzare apparecchi ausiliari. Quando ad essa viene collegato un apparecchio ausiliario, attivare la relativa impostazione.

1Premere FUNCTION per selezionare AUX.

2Premere a o b per attivare o disattivare l’impostazione dell’apparecchio ausiliario.

Riduzione del consumo della batteria

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il consumo di energia della batteria.

!Quando questa funzione è attivata, non sono consentite operazioni diverse dall’accensione della sorgente.

Importante

Se la batteria del veicolo viene scollegata, la modalità di risparmio energetico viene annullata. At-

Impostazione del display multilingue

È possibile registrare su un disco contenente file audio compressi informazioni di testo, ad esempio titoli, nomi degli artisti o commenti. Questa unità può visualizzare le informazioni di testo incorporate in una delle lingue europee o in russo.

!Se la lingua incorporata e l’impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.

!Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente.

1Premere FUNCTION per selezionare TITLE.

2Premere c o d per selezionare la lingua.

EUR (lingua europea)—RUS (lingua russa)

Silenziamento del suono

In questa unità il suono viene silenziato automaticamente nei casi seguenti:

!Quando viene effettuata o ricevuta una chiamata utilizzando un telefono cellulare collegato a questa unità.

!Quando una guida vocale viene emessa dall’unità di navigazione Pioneer collegata a questa unità.

Italiano

It 15

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’indicazione MUTE e non è possibile effettuare nessuna regolazione dell’audio, tranne il controllo del volume. Il funzionamento torna alla normalità al termine del collegamento telefonico o della guida vocale.

16 It

Appendice

Informazioni supplementari

Messaggi di errore

Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore.

Messaggio

Causa

Azione

 

 

 

ERROR-11, 12,

Disco sporco

Pulire il disco.

17, 30

 

 

 

 

 

ERROR-11, 12,

Disco graffiato

Sostituire il disco.

17, 30

 

 

 

 

 

ERROR-10, 11,

Elettrica o mec-

Ruotare l’interrut-

12, 15, 17, 30,

canica

tore della chiave di

A0

 

avviamento oppure

 

 

passare a una sor-

 

 

gente diversa e poi

 

 

di nuovo al lettore

 

 

CD.

 

 

 

ERROR-15

Il disco inserito

Sostituire il disco.

 

non contiene dati

 

 

 

 

ERROR-22, 23

Il formato CD

Sostituire il disco.

 

non può essere

 

 

riprodotto

 

 

 

 

NO AUDIO

Il disco inserito

Sostituire il disco.

 

non contiene file

 

 

che è possibile ri-

 

 

produrre

 

 

 

 

PROTECT

Tutti i file nel

Sostituire il disco.

 

disco inserito

 

 

sono protetti da

 

 

tecnologia DRM

 

 

 

 

SKIPPED

Il disco inserito

Sostituire il disco.

 

contiene file

 

 

WMA protetti da

 

 

tecnologia DRM

 

 

 

 

Linee guida per l’uso dei dischi e del lettore

!Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei due seguenti loghi.

!Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare.

!Utilizzare CD da 12 o 8 cm. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm.

!Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro che CD.

!Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimenti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il lettore.

!Non è possibile la riproduzione di CD-R/ CD-RW non chiusi.

!Non toccare la superficie registrata dei dischi.

!Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle rispettive custodie.

!Evitare di lasciare i dischi in ambienti eccessivamente caldi o esposti alla luce solare diretta.

!Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

!Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbido sul disco procedendo dal centro verso l’esterno.

!La formazione di condensa potrebbe temporaneamente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero presentare condensa con un panno morbido.

!La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possibile a causa delle caratteristiche del disco, del formato del disco, dell’applicazione di registrazione, dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di conservazione e così via.

!Le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente, a seconda dell’ambiente di registrazione.

!Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un disco.

!Prima di utilizzare i dischi, leggere le relative avvertenze.

Italiano

It 17

Appendice

Informazioni supplementari

Dual Disc

 

 

 

 

renti, a seconda del software utilizzato per

! I supporti Dual Disc sono dischi con due

 

 

 

 

la codifica o la scrittura.

! Indipendentemente dalla durata dell’inter-

lati: un CD registrabile per l’audio su un

 

 

 

 

vallo vuoto tra i brani della registrazione ori-

lato e un DVD registrabile per i video sull’al-

 

 

 

 

 

 

 

 

ginale, i dischi contenenti file audio

tro lato.

 

 

 

 

 

 

 

 

compressi verranno riprodotti con una

! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica-

 

 

 

 

 

 

 

 

breve pausa tra i brani.

mente compatibile con gli standard CD ge-

 

 

 

 

! È necessario utilizzare correttamente le

nerali, potrebbe non essere possibile

 

 

 

 

estensioni file come .wma, .mp3 o .wav.

riprodurre il lato CD con questa unità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Il caricamento e l’espulsione frequenti di

Esempio di gerarchia

un Dual Disc, possono provocare la presen-

za di graffi sul disco. Graffi profondi posso-

 

 

 

 

: Cartella

no determinare problemi di riproduzione

 

 

 

 

 

 

 

 

: File audio compresso

sull’unità. In alcuni casi, il Dual Disc po-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trebbe rimanere bloccato nel vano di inseri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mento disco e non essere espulso. Per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prevenire questi inconvenienti, si consiglia

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di non utilizzare Dual Disc con questa

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Fare riferimento alle informazioni fornite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

dal produttore del disco per informazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dettagliate sui Dual Disc.

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

File audio compressi

!A seconda della versione di Windows Media Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.

!Quando si avvia la riproduzione dei file WMA codificati con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni istanti.

!Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2. Con questo lettore sono compatibili i file system Romeo e Joliet.

!È possibile la riproduzione multi-sessione.

!I file compressi non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti.

!Per i nomi dei file (incluse le estensioni come .wma, .mp3 o .wav) o i nomi delle cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente 64 caratteri.

!La sequenza di selezione delle cartelle o altre operazioni potrebbero risultare diffe-

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

!Questa unità assegna numeri alle cartelle. L’utente non può assegnare numeri alle cartelle.

!È consentita una gerarchia di cartelle con un massimo di otto livelli. Tuttavia, la gerarchia pratica delle cartelle è inferiore a due livelli.

!È possibile riprodurre fino a 99 cartelle su un disco.

18 It

Loading...
+ 42 hidden pages