Pioneer DEH-1420UB, DEH-1410UB, DEH-1400UB, DEH-1400UBB User Manual

4 (1)

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER

CD RDS-ONTVANGER

CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-1420UB

DEH-1410UB

DEH-1400UB

DEH-1400UBB

Owner’s Manual

Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding

Руководство пользователя

Deutsch Español Italiano Français English

Русский Nederlands

Section

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

Before you start

 

 

 

 

 

 

Thank you for purchasing this PIONEER

About this unit

 

 

 

 

 

 

product

The tuner frequencies on this unit are allocated

 

 

To ensure proper use, please read through this

 

 

for use in Western Europe, Asia, the Middle

 

 

manual before using this product. It is especially

 

 

East, Africa and Oceania. Use in other areas

 

 

important that you read and observe WARN-

 

 

may result in poor reception. The RDS (radio

 

 

INGs and CAUTIONs in this manual. Please

 

 

data system) function only operates in areas

 

 

keep the manual in a safe and accessible place for

 

 

with broadcasting RDS signals for FM stations.

 

 

future reference.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This product is a class 1 laser product classi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fied under the Safety of laser products, IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60825-1:2007, and contains a class 1M laser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

module. To ensure continued safety, do not re-

 

 

If you want to dispose this product, do not

move any covers or attempt to gain access to

 

 

the inside of the product. Refer all servicing to

 

 

mix it with general household waste. There is

 

 

qualified personnel.

 

 

a separate collection system for used elec-

 

 

 

 

 

 

 

 

tronic products in accordance with legislation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that requires proper treatment, recovery and

 

 

 

 

 

 

recycling.

 

 

 

 

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER

RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW

DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

CAUTION

!Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

!The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.

!Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

!Avoid exposure to moisture.

!If the battery is disconnected or discharged, any preset memory will be erased.

Before you start

Note

Function setting operations are completed even if the menu is cancelled before the operations are confirmed.

About this manual

In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively referred to as “USB storage device”.

Demo mode

Important

!Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.

!Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power.

The demo starts automatically if you do not operate this unit within about 30 seconds since the unit was last operated or if the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. To cancel the demo mode, you need to display the initial settings. Select DEMO (demo display set- ting) and turn off the demo display. For details, refer to Initial settings on page 7.

In case of trouble

Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

2 En

Operating this unit

Head unit

 

 

Display indication

12 3 4

5

6

 

 

1

 

 

 

3

5

7 8

78 9 a

b

c de

2

4

6

 

 

 

 

Part

 

Part

1

h (eject)

8

(back/display)

 

 

 

 

 

 

2

 

(list)

9

c/d

 

 

 

 

 

 

3

MULTI-CONTROL

a

BAND

(M.C.)

 

 

 

 

 

 

4

SRC/OFF

b

1 to 6

 

 

 

 

 

 

5

Disc loading slot

c

PTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX input jack

6

USB port

d

(3.5 mm stereo

 

 

 

 

 

jack)

7

 

 

 

e

Detach button

 

 

 

 

 

 

CAUTION

!Use an optional Pioneer USB cable (CDU50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be dangerous.

!Do not use unauthorized products.

Indicator State

Main dis-

1play section

!Tuner: band and frequency

!RDS: program service name, PTY information and other literal information

!Built-in CD player and USB: elapsed playback time and text information

2

(list)

The list function is being oper-

ated.

 

 

 

 

 

3

LOC

Local seek tuning is on.

 

 

 

4

(TA)

TA function is on.

 

 

 

5

(TP)

A TP station is tuned in.

 

 

 

6

(re-

Track or folder repeat is on.

peat)

 

 

 

7

(ran-

Random play is on.

dom)

8 (sound re-

The sound retriever function is

triever)

on.

Set up menu

When you turn the ignition switch to ON after installation, set up menu appears on the display. You can set up the menu options below.

Operating this unit

1After installation of this unit, turn the ignition switch to ON.

SET UP appears.

2Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to select.

#If you do not operate for 30 seconds, the set up menu will not be displayed.

#If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO. Press to select.

If you select NO, you cannot set up in the set up menu.

3 Perform the following procedures to set the menu.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.

CLOCK SET (setting the clock)

1Turn M.C. to adjust hour.

2Press M.C. to select minute.

3Turn M.C. to adjust minute.

4Press M.C. to confirm the selection.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.

!The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.

1Turn M.C. to select the FM tuning step. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2Press M.C. to confirm the selection.

DEMO (demo display setting)

1Turn M.C. to set the demo display to on or off.

2Press M.C. to confirm the selection.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a compressed audio file even if they are embedded in a Western European or Russian language.

!If the embedded language and the selected language setting are not the same, text information may not display properly.

!Some characters may not be displayed properly.

1Turn M.C. to select the desired setting. EUR (European)—RUS (Russian)

2Press M.C. to confirm the selection. QUIT appears.

4 To finish your settings, turn M.C. to select YES. Press to select.

# If you prefer to change your setting again, turn M.C. to switch to NO. Press to select.

Notes

!You can set up the menu options in the initial settings. For details about the settings, refer to Initial settings on page 7.

!You can cancel set up menu by pressing

SRC/OFF.

Basic operations

Important

!Handle gently when removing or attaching the front panel.

!Avoid subjecting the front panel to excessive shock.

!Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.

!To avoid damaging the device or vehicle interior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.

Section

02

English

En 3

Section

 

 

02

Operating this unit

 

 

Removing the front panel to protect your unit from

Selecting a source

 

theft

1 Press SRC/OFF to cycle between:

 

1 Press the detach button to release the front

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB

 

panel.

(USB)—AUX (AUX)

 

2 Push the front panel upward (M) and then pull

Adjusting the volume

 

it toward (N) you.

 

1 Turn M.C. to adjust the volume.

 

 

 

 

CAUTION

 

 

For safety reasons, park your vehicle when re-

 

 

moving the front panel.

 

3 Always keep the detached front panel in a pro-

Note

 

tection device such as a protection case.

When this unit’s blue/white lead is connected to

 

 

 

Re-attaching the front panel

the vehicle’s auto-antenna relay control termi-

 

1 Slide the front panel to the left.

nal, the vehicle’s antenna extends when this

 

Make sure to insert the tabs on the left side of

unit’s source is turned on. To retract the anten-

 

the head unit into the slots on the front panel.

na, turn the source off.

 

 

Menu operations identical

 

 

for set up menu/function

 

 

settings/audio adjustments/

 

 

initial settings/lists

 

2 Press the right side of the front panel until it is

 

 

firmly seated.

Returning to the previous display

 

If you cannot attach the front panel to the

Returning to the previous list (the folder one level

 

head unit successfully, make sure that you are

higher)

 

placing the front panel onto the head unit cor-

1 Press .

 

rectly. Forcing the front panel into place may

Returning to the ordinary display

 

result in damage to the front panel or head

 

Canceling the initial setting menu/set up menu

 

unit.

 

1 Press BAND.

 

 

 

Turning the unit on

Returning to the ordinary display from the list

 

1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

 

1 Press BAND.

 

 

Turning the unit off

1Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.

Operating this unit

Tuner

Storing and recalling stations

Basic operations

for each band

 

Selecting a band

1Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 for FM or MW/LW) is displayed.

Recalling preset stations 1 Press c or d.

!If MAN (manual tuning) is selected in SEEK, you cannot recall preset stations. You need to select PCH (preset channel) in SEEK. For details about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page.

Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.

!If PCH (preset channel) is selected in SEEK, you cannot tune up or down manually. You need to select MAN (manual tuning) in SEEK. For details about the settings, refer to SEEK

(left/right key setting) on the next page.

Seeking

1Press and hold c or d, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d.

While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.

Note

This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off. AF should be off for normal tuning operation (refer to AF (alternative frequencies search) on the next page).

Using preset tuning buttons

1When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.

2Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station.

Switching the RDS display

% Press .

Program service name—PTY information—En- tertainment—Frequency

#PTY information and the frequency appear on the display for eight seconds.

#Depending on the band, text information can be changed.

Using PTY functions

You can tune in to a station using PTY (program type) information.

4 En

Operating this unit

Searching for an RDS station by PTY information You can search for general types of broadcasting programs, such as those listed in the following section. Refer to this page.

1Press PTY.

2Turn M.C. to select a program type.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— OTHERS

3Press M.C. to begin the search.

The unit searches for a station broadcasting that type of program. When a station is found, its program service name is displayed.

PTY (program type ID code) information is listed in the following section. Refer to this page.

!To cancel the search, press M.C. again.

!The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.

!If no station is broadcasting the type of program you searched for, NOT FOUND is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.

PTY list

NEWS/INFO

NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country music), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldies music), FOLK MUS (Folk music)

CLASSICS

L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)

OTHERS

EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCUMENT (Documentaries)

Function settings

1Press M.C. to display the main menu.

2Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.

3Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following procedures to set the function.

# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL and SEEK are available.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength.

1Press M.C. to turn BSM on. To cancel, press M.C. again.

REGION (regional)

When AF is used, the regional function limits the selection of stations to those broadcasting regional programs.

1Press M.C. to turn the regional function on or off.

LOCAL (local seek tuning)

 

 

 

 

 

Section

 

Operating this unit

 

 

02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Local seek tuning lets you tune in to only those

SEEK (left/right key setting)

 

English

1 Press M.C. to select the desired setting.

 

 

 

radio stations with sufficiently strong signals for

You can assign a function to the left and right keys

 

 

good reception.

 

 

of the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4

Select MAN (manual tuning) to tune up or down

 

 

 

manually or select PCH (preset channel) to switch

 

 

 

MW/LW: OFF—LV1—LV2

 

 

 

between preset channels.

 

 

 

The highest level setting allows reception of

 

 

 

1 Press M.C. to select MAN or PCH.

 

 

 

only the strongest stations, while lower levels

 

 

 

 

 

 

 

 

allow the reception of weaker stations.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY SEARCH (program type selection)

You can tune in to a station using PTY (program type) information.

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select the desired setting.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— OTHERS

3Press M.C. to begin the search.

The unit searches for a station broadcasting that type of program. When a station is found, its program service name is displayed.

For PTY (program type ID code) information, refer to this page.

The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.

If no station is broadcasting the type of program you searched for, NOT FOUND is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.

TA (traffic announcement standby)

1Press M.C. to turn traffic announcement standby on or off.

AF (alternative frequencies search)

1 Press M.C. to turn AF on or off.

NEWS (news program interruption)

1Press M.C. to turn the NEWS function on or off.

CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices

Basic operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW

1Insert the disc into the disc loading slot with the label side up.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW

1 Press h.

Playing songs on a USB storage device

1Open the USB port cover.

2Plug in the USB storage device using a USB cable.

A song will be played automatically.

Stopping playback of files on a USB storage device

1You may disconnect the USB storage device at any time.

The unit stops playback.

Selecting a folder

1 Press 1/ or 2/ .

Selecting a track 1 Press c or d.

Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.

!When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse.

Returning to root folder 1 Press and hold BAND.

En 5

Section

 

 

 

 

 

02

 

 

Operating this unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Switching between compressed audio and CD-DA

 

Viewing a list of the files (or folders) in the se-

 

 

1 Press BAND.

 

lected folder

 

 

Switching between playback memory devices

 

1

When a folder is selected, press M.C.

 

 

You can switch between playback memory devices

 

Playing a song in the selected folder

 

 

on USB storage devices with more than one Mass

 

1

When a folder is selected, press and hold M.C.

 

 

Storage Device-compatible memory device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Press BAND.

 

Advanced operations using

 

 

! You can switch between up to 32 different

 

 

 

 

special buttons

 

 

 

memory devices.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

 

 

 

 

 

 

 

Selecting a repeat play range

 

 

Disconnect USB storage devices from the unit

 

 

 

 

1

Press 6/ to cycle between the following:

 

 

when not in use.

 

 

CD/CD-R/CD-RW

 

 

Displaying text information

 

 

! ALL – Repeat all tracks

 

 

 

 

! ONE – Repeat the current track

 

 

 

 

 

 

! FLD – Repeat the current folder

 

 

Selecting the desired text information

 

 

USB audio player/USB memory

 

 

1 Press .

 

 

! ALL – Repeat all files

 

 

! Depending on the version of iTunes used to

 

 

! ONE – Repeat the current file

 

 

 

write MP3 files to a disc or media file types, in-

 

 

! FLD – Repeat the current folder

 

 

 

compatible text stored within an audio file may

 

Playing tracks in random order

 

 

 

be displayed incorrectly.

 

 

 

 

 

1

Press 5/ to turn random play on or off.

 

 

!

Text information items that can be changed

 

 

 

 

 

Tracks in a selected repeat range are played in

 

 

 

depend on the media.

 

 

 

 

 

 

 

random order.

 

 

 

 

 

!

To change songs during random play, press d

 

 

Selecting and playing files/

 

 

to switch to the next track. Pressing c restarts

 

 

tracks from the name list

 

 

playback of the current track from the begin-

 

 

 

 

ning of the song.

 

 

 

 

 

 

1

Press to switch to the file/track name

 

 

 

 

 

Pausing playback

 

 

list mode.

 

 

 

 

1

Press 4/PAUSE to pause or resume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Use M.C. to select the desired file name

 

Enhancing compressed audio and restoring rich

 

 

(or folder name).

 

sound (sound retriever)

 

 

 

 

 

1

Press 3/S.Rtrv to cycle between:

 

 

Changing the file or folder name

 

 

1—2—OFF (off)

 

 

1 Turn M.C.

 

 

1 is effective for low compression rates, and 2

 

 

Playing

 

 

is effective for high compression rates.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 When a file or track is selected, press M.C.

 

 

 

 

Function settings

1 Press M.C. to display the main menu.

Operating this unit

2Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.

3Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following procedures to set the function.

REPEAT (repeat play)

1Press M.C. to select a repeat play range.

For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.

RANDOM (random play)

1 Press M.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.

1Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed

audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page.

Audio adjustments

1Press M.C. to display the main menu.

2Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.

3Turn M.C. to select the audio function.

After selecting, perform the following procedures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

1Press M.C. to display the setting mode.

2Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and balance (left/right).

3Turn M.C. to adjust speaker balance.

!When the rear output and RCA output setting are SW, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to REAR-SP (rear output setting) on the next page. Refer to PREOUT (preout set- ting) on the next page.

PRESET EQ (equalizer recall)

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to select the equalizer.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

3Press M.C. to confirm the selection.

!You can also switch the equalizer by pressing repeatedly.

TONE CTRL (equalizer adjustment)

!Adjusted equalizer curve settings are stored in

CUSTOM.

1Press M.C. to display the setting mode.

2Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ TREBLE (treble).

3Turn M.C. to adjust the level. Adjustment range: +6 to –6

LOUD (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume.

1Press M.C. to select the desired setting. OFF (off)—LOW(low)—HI (high)

SUB.W (subwoofer on/off setting)

6 En

Operating this unit

This unit is equipped with a subwoofer output

Initial settings

which can be turned on or off.

 

Important

1

Press M.C. to select the desired setting.

PW SAVE (power saving) is cancelled if the ve-

 

NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—

 

hicle battery is disconnected and will need to be

 

OFF (subwoofer off)

 

turned back on once the battery is reconnected.

 

 

SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)

When PW SAVE (power saving) is off, depend-

The cut-off frequency and output level can be ad-

ing on connection methods, the unit may con-

tinue to draw power from the battery if your

justed when the subwoofer output is on.

vehicle’s ignition doesn’t have an ACC (acces-

Only frequencies lower than those in the selected

sory) position.

range are outputted from the subwoofer.

 

 

!

When you select OFF in SUB.W, you cannot se-

1 Press and hold SRC/OFF until the unit

 

lect this function. For details, refer to SUB.W

 

turns off.

 

(subwoofer on/off setting) on the previous

 

 

 

 

page.

2 Press SRC/OFF and hold until function

1

Press M.C. to display the setting mode.

name appears in the display.

2

Press M.C. to cycle between the cut-off fre-

 

 

 

quency and output level of the subwoofer.

3 Turn M.C. to select the initial setting.

 

Cut-off frequency (Cut-off frequency display

 

After selecting, perform the following proce-

 

flashes.)—Output level (Output level display

 

dures to set the initial setting.

 

flashes.)

 

 

 

3

Turn M.C. to select the desired setting.

 

CLOCK SET (setting the clock)

 

Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—

 

 

 

 

 

100HZ—125HZ

 

1 Press M.C. to display the setting mode.

 

Output level: –24 to +6

 

 

 

2 Press M.C. to select the segment of the clock

SLA (source level adjustment)

 

display you wish to set.

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the

 

Hour—Minute

 

3 Turn M.C. to adjust the clock.

volume level of each source to prevent radical

 

 

 

 

CLOCK (clock display)

changes in volume when switching between sour-

 

ces.

 

You can turn the clock display on or off.

!

Settings are based on the FM volume level,

 

 

The clock display disappears temporarily when

 

which remains unchanged.

 

 

 

you perform other operations, but the clock dis-

!

The MW/LW volume level can also be adjusted

 

 

play appears again after 25 seconds.

 

with this function.

 

 

 

1 Press M.C. to turn the clock display on or off.

!

When selecting FM as the source, you cannot

 

 

 

 

FM STEP (FM tuning step)

 

switch to SLA.

 

 

 

 

 

1Press M.C. to display the setting mode.

2Turn M.C. to adjust the source volume. Adjustment range: +4 to –4

3Press M.C. to confirm the selection.

Operating this unit

Normally, the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.

!The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.

1Press M.C. to select the FM tuning step. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a different station with the same programming, even during preset recall.

1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit.

1 Press M.C. to turn AUX on or off.

USB PNP (plug and play)

This setting allows you to switch your source to USB automatically.

1Press M.C. to turn the plug and play function on or off.

ON – When USB storage device is connected, depending on the type of device, the source is automatically switched to USB when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device, this unit’s source is turned off. OFF – When USB storage device is connected, the source is not switched to USB automatically. Please change the source to USB manually.

REAR-SP (rear output setting)

The rear speaker leads output can be used for fullrange speaker or subwoofer connection.

If you switch to SW, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp.

Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker connection (FUL).

1Press M.C. to select the desired setting.

FUL—SW

!Even if you change this setting, there will be no output if you select OFF in SUB.W

(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on the previous page).

!If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factory settings.

PREOUT (preout setting)

The RCA outputs can be used for rear speaker or subwoofer connection.

If you switch to SW, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp.

Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker connection (SW).

1Press M.C. to select the desired setting.

SW—REA

!Even if you change this setting, there will be no output if you select OFF in SUB.W

(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on the previous page).

!If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factory settings.

DEMO (demo display setting)

1 Press M.C. to turn the demo display on or off. ! If PW SAVE is on, DEMO cannot be selected.

SCROLL (scroll mode setting)

En

Section

02

English

7

Section

02 Operating this unit

03

When ever scroll is set to ON, recorded text infor-

Note

AUX cannot be selected unless the auxiliary set-

mation scrolls continuously in the display. Set to

ting is turned on. For more details, refer to AUX

OFF if you prefer the information to scroll just

(auxiliary input) on the previous page.

once.

 

1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.

 

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a compressed audio file even if they are embedded in a Western European or Russian language.

!If the embedded language and the selected language setting are not the same, text information may not display properly.

!Some characters may not be displayed properly.

1Press M.C. to select the desired setting. EUR (European)—RUS (Russian)

PW SAVE (power saving)

Switching this function on enables you to reduce the consumption of battery power.

!Turning on the source is the only operation allowed when this function is on.

!This function is not available for DEH-1410UB. 1 Press M.C. to turn the power save on or off.

Sound muting

Only for DEH-1420UB, DEH-1400UB and DEH1400UBB.

Sound is muted automatically when:

!A call is made or received using a cell phone connected to this unit.

!Voice guidance is output from a connected Pioneer navigation unit.

The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume control, are possible. Operation returns to normal when the phone connection or the voice guidance is ended.

Switching the dimmer setting

You can adjust the brightness of illumination.

% Press and hold .

Using an AUX source

1Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

2Press SRC/OFF to select AUX as the source.

8 En

Installation

Connections

Important

!When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.

 

F

ON

 

F

 

 

 

O

 

S

 

 

 

T

 

 

TR

A

ACC position

No ACC position

!Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction.

Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding.

Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value).

!To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.

Disconnect the negative terminal of the battery before installation.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.

Place all cables away from moving parts, such as the shift lever and seat rails.

Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet.

Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment.

Cover any disconnected cable connectors with insulating tape.

Do not shorten any cables.

Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.

Use a fuse of the rating prescribed.

Never wire the negative speaker cable directly to ground.

Never band together negative cables of multiple speakers.

!When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-anten- na relay control terminal (max. 300 mA

12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.

!Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.

!The black cable is ground. Ground cables for this unit and other equipment (especially, high-current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction.

This unit

DEH-1420UB, DEH-1400UB and DEH-1400UBB

12

3

4

5

DEH-1410UB

12

34

1Power cord input

2Rear output or subwoofer output

 

 

Section

Installation

Installation

03

3Antenna input

4Fuse (10 A)

5Wired remote input

Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).

Power cord

 

 

 

3

4

 

2

5

6

1

 

 

3

4

 

7

5

6

 

 

8

 

 

 

 

a

 

 

9

b

 

 

e

 

c

 

 

 

 

 

 

d

1To power cord input

2Depending on the kind of vehicle, the function of 3 and 5 may be different. In this case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to

3.

3Yellow

Back-up (or accessory)

4Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

5Red

Accessory (or back-up)

6Red

Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).

7Connect leads of the same color to each other.

8Black (chassis ground)

9Blue/white

The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 9 and b when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never con-

nect 9 and b.

aBlue/white

Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).

bBlue/white

Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).

cYellow/black

Only for DEH-1420UB, DEH-1400UB and DEH-1400UBB.

If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.

dSpeaker leads White: Front left +

White/black: Front left * Gray: Front right + Gray/black: Front right *

Green: Rear left + or subwoofer + Green/black: Rear left * or subwoofer * Violet: Rear right + or subwoofer + Violet/black: Rear right * or subwoofer *

eISO connector

In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.

Notes

!Change the initial setting of this unit. Refer to REAR-SP (rear output setting) on page 7. Refer to PREOUT (preout setting) on page 7. The subwoofer output of this unit is monaural.

! When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be

! Optimum performance is obtained when the

sure to connect the subwoofer to the violet

unit is installed at an angle of less than 60°.

and violet/black leads of this unit. Do not

 

connect anything to the green and green/

60°

black leads.

 

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the optional amplifier.

13

 

2

 

 

 

4

 

5

 

5

 

 

 

1System remote control Connect to Blue/white cable.

2Power amp (sold separately)

3Connect with RCA cables (sold separately)

4To Rear output or subwoofer output

5Rear speaker or subwoofer

Installation

Important

! Check all connections and systems before final installation.

! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions.

! Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle.

! Do not install this unit where:

— it may interfere with operation of the vehicle.

— it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop.

! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.

DIN front/rear mount

This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation.

Use commercially available parts when installing.

DIN Front-mount

1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.

For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.

2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.

1

2

1Dashboard

2Mounting sleeve

English

En 9

Additional information

Section

03 Installation

3 Install the unit as illustrated.

Removing the unit

 

1

1 Remove the trim ring.

 

2

 

 

4

3

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

1

Trim ring

 

 

2

Notched tab

1

Nut

!

Releasing the front panel allows easier ac-

2

Firewall or metal support

!

cess to the trim ring.

3

Metal strap

When reattaching the trim ring, point the

4

Screw

 

side with the notched tab down.

5

Screw (M4 × 8)

2 Insert the supplied extraction keys into

# Make sure that the unit is installed securely in

place. An unstable installation may cause skipping

both sides of the unit until they click into

or other malfunctions.

place.

 

3 Pull the unit out of the dashboard.

DIN Rear-mount

1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.

Removing and re-attaching the front panel

2 Tighten two screws on each side.

1

3

 

2

1Tapping screw (5 mm × 8 mm)

2Mounting bracket

3Dashboard or console

You can remove the front panel to protect your unit from theft.

Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you.

For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4.

10 En

Troubleshooting

 

 

 

Symptom

Cause

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The unit is

You are using a

Move electrical

 

Symptom

Cause

Action

 

 

 

 

malfunction-

device, such as

devices that may

 

 

 

 

 

 

ing.

a cellular

be causing the in-

The display il-

Demo mode is

Turn off the demo

 

 

 

There is inter-

phone, that

terference away

lumination

on.

display setting.

 

 

 

 

ference.

transmits elec-

from the unit.

turns on and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off at random.

tric waves near

the unit.

 

The display

You did not per-

Perform operation

automatically

form any opera-

again.

returns to the

tion within

 

ordinary dis-

about 30 sec-

 

play.

onds.

 

The repeat

Depending on

Select the repeat

play range

the repeat play

play range again.

changes un-

range, the se-

 

expectedly.

lected range

 

 

may change

 

 

when another

 

 

folder or track is

 

 

being selected

 

 

or during fast

 

 

forwarding/re-

 

 

versing.

 

 

 

 

A subfolder is

Subfolders can-

Select another re-

not played

not be played

peat play range.

back.

when FLD (fold-

 

 

er repeat) is se-

 

 

lected.

 

 

 

 

Error messages

When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.

Built-in CD Player

 

Message

Cause

Action

 

 

 

 

 

 

ERROR-07,

The disc is dirty.

Clean the disc.

11, 12, 17, 30

The disc is

Replace the disc.

 

 

scratched.

 

ERROR-07,

There is an elec-

Turn the ignition

10, 11, 12,

trical or me-

switch OFF and

15, 17, 30,

chanical error.

back ON, or

A0

 

switch to a differ-

 

 

 

ent source, then

 

 

 

back to the CD

 

 

 

player.

NO XXXX ap-

There is no em-

Switch the display

 

 

 

 

ERROR-15

The inserted

Replace the disc.

pears when a

bedded text in-

or play another

 

 

disc is blank.

 

display is

formation.

track/file.

 

 

 

changed (NO

 

 

ERROR-23

Unsupported

Replace the disc.

TITLE, for ex-

 

 

 

 

CD format.

 

ample).

 

 

FRMT READ

Sometimes

Wait until the

 

 

 

 

 

there is a delay

message disap-

 

 

 

 

 

between the

pears and you

 

 

 

 

 

start of playback

hear sound.

 

 

 

 

 

and when you

 

 

 

 

 

 

start to hear any

 

 

 

 

 

 

sound.

 

Additional information

 

Message

Cause

Action

 

 

 

 

 

NO AUDIO

The inserted

Replace the disc.

 

 

disc does not

 

 

 

contain any

 

 

 

playable files.

 

SKIPPED

The inserted

Replace the disc.

 

 

disc contains

 

 

 

DRM protected

 

 

 

files.

 

PROTECT

All the files on

Replace the disc.

 

 

the inserted

 

 

 

disc are em-

 

 

 

bedded with

 

 

 

DRM.

 

USB storage device

 

 

 

 

 

 

Message

Cause

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO DEVICE

When plug and

! Turn the plug

 

 

play is off, no

and play on.

 

 

USB storage de-

! Connect a com-

 

 

vice is con-

patible USB stor-

 

 

nected.

age device.

FRMT READ

Sometimes

Wait until the

 

 

there is a delay

message disap-

 

 

between the

pears and you

 

 

start of playback

hear sound.

 

 

and when you

 

 

 

start to hear any

 

 

 

sound.

 

NO AUDIO

There are no

Transfer the audio

 

 

songs.

files to the USB

 

 

 

storage device

 

 

 

and connect.

 

 

The connected

Follow the USB

 

 

USB storage de-

storage device in-

 

 

vice has secur-

structions to dis-

 

 

ity enabled.

able the security.

 

Message

Cause

Action

 

 

 

 

 

SKIPPED

The connected

Play an audio file

 

 

USB storage de-

not embedded

 

 

vice contains

with Windows

 

 

files embedded

Media DRM 9/10.

 

 

with Windows

 

 

 

Mediaä DRM 9/

 

 

 

10.

 

PROTECT

All the files in

Transfer audio

 

 

the USB storage

files not em-

 

 

device are em-

bedded with

 

 

bedded with

Windows Media

 

 

Windows Media

DRM 9/10 to the

 

 

DRM 9/10.

USB storage de-

 

 

 

vice and connect.

N/A USB

The USB device

! Connect a USB

 

 

connected to is

Mass Storage

 

 

not supported

Class compliant

 

 

by this unit.

device.

 

 

 

! Disconnect

 

 

 

your device and

 

 

 

replace it with a

 

 

 

compatible USB

 

 

 

storage device.

 

 

 

CHECK USB

The USB con-

Check that the

 

 

nector or USB

USB connector or

 

 

cable has short-

USB cable is not

 

 

circuited.

caught in some-

 

 

 

thing or dam-

 

 

 

aged.

 

 

 

 

 

 

The connected

Disconnect the

 

 

USB storage de-

USB storage de-

 

 

vice consumes

vice and do not

 

 

more than

use it. Turn the

 

 

500 mA (maxi-

ignition switch to

 

 

mum allowable

OFF, then to ACC

 

 

current).

or ON and then

 

 

 

connect only

 

 

 

compliant USB

 

 

 

storage devices.

 

 

 

 

Additional information

 

Message

Cause

Action

 

 

 

 

 

ERROR-19

Communication

Perform one of

 

 

failed.

the following op-

 

 

 

erations.

 

 

 

–Turn the ignition

 

 

 

switch OFF and

 

 

 

back ON.

 

 

 

–Disconnect the

 

 

 

USB storage de-

 

 

 

vice.

 

 

 

–Change to a dif-

 

 

 

ferent source.

 

 

 

Then, return to

 

 

 

the USB source.

 

 

 

ERROR-23

USB storage de-

USB storage de-

 

 

vice was not forvice should be for-

 

 

matted with

matted with

 

 

FAT12, FAT16 or

FAT12, FAT16 or

 

 

FAT32.

FAT32.

 

 

 

 

Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.

Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played back.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.

Handling guidelines

Discs and player

Use only discs that feature either of the following two logos.

Condensation may temporarily impair the player’s performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and so on.

Road shocks may interrupt disc playback.

Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs.

Appendix

English

En 11

Pioneer DEH-1420UB, DEH-1410UB, DEH-1400UB, DEH-1400UBB User Manual

Appendix

Additional information

When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.

Do not attach commercially available labels or other materials to the discs.

!The discs may warp making the disc unplayable.

!The labels may come off during playback and prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment.

USB storage device

Connections via USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB storage device.

Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.

Depending on the USB storage device, the following problems may occur.

!Operations may vary.

!The storage device may not be recognized.

!Files may not be played back properly.

!The device may generate noise in the radio.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.

Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.

Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit.

Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about DualDiscs.

Compressed audio compatibility (disc, USB)

WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: Not compatible

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible

Additional information

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.

Russian text to be displayed on this unit should be encoded in one of the following character sets:

!Unicode (UTF-8, UTF-16)

!A character set other than Unicode that is used in a Windows environment and is set to Russian in the multi-language setting

This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.

There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies.

Disc

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers).

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Compatible

Packet write data transfer: Not compatible

Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers).

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright-protected files: Not compatible

Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.

There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.

CAUTION

!Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devices while using this product.

!Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures.

Sequence of audio files

The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.

12 En

Appendix

Additional information

Additional information

Example of a hierarchy

01

02

 

 

03

04

05

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

: Folder

: Compressed audio file

01 to 05: Folder number

1 to 6: Playback sequence

Disc

Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.

USB storage device

Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device.

To specify the playback sequence, the following method is recommended.

1Create a file name that includes numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2Put those files into a folder.

3Save the folder containing files on the USB

storage device.

However, depending on the system environment, you may not be able to specify the playback sequence.

For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.

Russian character chart

D: C

D: C

D: C

D: C

D: C

 

 

 

 

 

: А

: Б

: В

: Г

: Д

 

 

 

 

: Е, Ё

: Ж

: З

: И, Й : К

: Л

: М

: Н

: О

: П

 

 

 

 

 

D: C

D: C

D: C

D: C

D: C

: Р

: С

: Т

: У

: Ф

 

 

 

 

 

: Х

: Ц

: Ч

: Ш,

: Ъ

Щ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Ы

: Ь

: Э

: Ю

: Я

 

 

 

 

 

D: Display C: Character

Copyright and trademark

iTunes

Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

MP3

Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-de- mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.

Specifications

General

Power source ...................

14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-

 

lowable)

Grounding system ............

Negative type

Maximum current consumption

...................................

10.0 A

Dimensions (W × H × D):

 

DIN

 

Chassis ..............

178 mm × 50 mm ×

 

165 mm

Nose ..................

188 mm × 58 mm ×

 

16 mm

D

 

Chassis ..............

178 mm × 50 mm ×

 

165 mm

Nose ..................

170 mm × 46 mm ×

 

16 mm

Weight .............................

1.1 kg

Audio

Maximum power output ...

50 W × 4

 

70 W × 1/2 W (for subwoofer)

Continuous power output

 

...................................

22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,

 

5 % THD, 4 W load, both chan-

 

nels driven)

Load impedance ..............

4 W (4 W to 8 W allowable)

Preout maximum output level

...................................

2.0 V

Tone controls:

 

Bass

 

Frequency ..........

100 Hz

Gain ..................

±12 dB

Mid

 

Frequency ..........

1 kHz

Gain ..................

±12 dB

Treble

 

Frequency ..........

10 kHz

Gain ..................

±12 dB

Subwoofer (mono):

 

Frequency .................

50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

 

125 Hz

Slope ........................

–18 dB/oct

Gain .........................

+6 dB to –24 dB

Phase .......................

Normal/Reverse

CD player

System ............................

Compact disc audio system

Usable discs ....................

Compact disc

Signal-to-noise ratio .........

94 dB (1 kHz) (IEC-A network)

Number of channels ........

2 (stereo)

MP3 decoding format ......

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA decoding format .....

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch

 

audio)

 

(Windows Media Player)

WAV signal format ...........

Linear PCM & MS ADPCM

 

(Non-compressed)

USB

USB standard specification

 

...................................

USB 2.0 full speed

Maximum current supply

 

...................................

1 A

USB Class .......................

MSC (Mass Storage Class)

File system .......................

FAT12, FAT16, FAT32

MP3 decoding format ......

MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA decoding format .....

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch

 

audio)

 

(Windows Media Player)

WAV signal format ...........

Linear PCM & MS ADPCM

 

(Non-compressed)

FM tuner

Frequency range ..............

87.5 MHz to 108.0 MHz

Usable sensitivity .............

9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:

 

30 dB)

Signal-to-noise ratio .........

72 dB (IEC-A network)

MW tuner

Frequency range ..............

531 kHz to 1 602 kHz

Usable sensitivity .............

25 µV (S/N: 20 dB)

Signal-to-noise ratio .........

62 dB (IEC-A network)

LW tuner

Frequency range ..............

153 kHz to 281 kHz

Usable sensitivity .............

28 µV (S/N: 20 dB)

Signal-to-noise ratio .........

62 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to modifications without notice.

English

En 13

Section

01 Avant de commencer

Nous vous remercions davoir acheté cet ap- Quelques mots sur cet appareil pareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil

sont attribuées pour une utilisation en Europe

ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il

de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-

est particulièrement important que vous lisiez et

anie. Son utilisation dans d’autres régions peut

respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-

se traduire par une réception de mauvaise qua-

CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le

lité. La fonction RDS (radio data system) n’est

dans un endroit sûr et facilement accessible pour

opérationnelle que dans les régions où des si-

toute consultation ultérieure.

gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉCAUTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce produit est classifié comme produit laser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007

 

 

 

 

 

 

 

“Sécurité des appareils à laser” et contient un

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-

module laser de classe 1M. Pour assurer une

sécurité permanente, n’enlevez aucun couver-

pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos

cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du

ordures ménagères. Il existe un système de

produit. Faites effectuer l’entretien par du per-

collecte séparé pour les appareils électroni-

sonnel qualifié.

ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-

 

tés et recyclés conformément à la législation.

 

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER

INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER

DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

!Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

Avant de commencer

! Évitez tout contact avec l’humidité.

En cas d’anomalie

! Si la batterie est débranchée ou déchargée,

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-

le contenu de la mémoire sera effacé.

vendeur ou le centre d’entretien agréé par

Remarque

PIONEER le plus proche.

Les opérations de réglage des fonctions sont va-

 

lidées même si le menu est annulé avant la

 

confirmation des opérations.

 

Quelques mots sur ce mode

 

d’emploi

 

Dans les instructions suivantes, les mémoires

 

USB et les lecteurs audio USB sont collective-

 

ment appelés “périphériques de stockage USB”.

 

Mode de démonstration

 

Important

 

!La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie.

!Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.

La démonstration démarre automatiquement si vous n’utilisez pas cet appareil dans les 30 secondes environ depuis la dernière opération ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que l’appareil est hors service. Pour annuler le mode de démonstration, vous devez afficher les réglages initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’af- fichage de démonstration) et désactivez l’affichage de démonstration. Pour les détails, reportez-vous à la page 20, Réglages initiaux.

14 Fr

Utilisation de l’appareil

Appareil central

12 3 4

5

6

 

78 9 a

b

c de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie

 

Partie

1

 

h (éjection)

8

(retour/affi-

 

chage)

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

(liste)

9

c/d

 

 

 

 

 

 

 

3

 

MULTI-CONTROL

a

BAND

 

(M.C.)

 

 

 

 

 

 

 

4

 

SRC/OFF

b

1 à 6

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Fente de charge-

c

PTY

 

ment des disques

 

 

 

 

 

 

Jack d’entrée

6

 

Port USB

d

AUX (jack stéréo

 

 

 

 

 

 

3,5 mm)

7

 

 

 

 

e

Touche de retrait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la face avant

PRÉCAUTION

!Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB, étant donné que n’importe quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.

!N’utilisez pas de produits non autorisés.

Indications affichées

1

3 5 7 8

24 6

Indica-

État

teur

Section

1d’affichage princi-

pal

!Syntoniseur : gamme et fréquence

!RDS : nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles

!Lecteur de CD intégré et USB : temps de lecture écoulé et informations textuelles

2

(liste)

La fonction liste est utilisée.

3

LOC

L’accord automatique sur une

station locale est en service.

 

 

4

(TA)

La fonction TA est en service.

 

 

 

5

(TP)

L’appareil est accordé sur une

station TP.

 

 

 

 

 

(répétiLa fonction de répétition d’une

6

tion de la

plage ou d’un dossier est acti-

 

lecture)

vée.

 

 

 

(lec-

7ture aléaLa lecture aléatoire est activée. toire)

8 (sound re-

La fonction Sound Retriever est

triever)

activée.

Utilisation de l’appareil

Menu de configuration

 

Normalement, l’incrément d’accord FM employé

Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur

 

par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la

ON après l’installation, le menu de configura-

 

fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-

tion s’affiche sur l’écran.

 

cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut

Vous pouvez configurer les options de menu ci-

 

être préférable de régler l’incrément d’accord à

dessous.

 

50 kHz quand la fonction AF est en service.

 

!

Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

1 Après avoir installé l’appareil, mettez le

 

 

cord est maintenu à 50 kHz.

contact d’allumage sur ON.

1

Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord

SET UP s’affiche.

 

 

FM.

 

 

 

50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez

2

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

sur M.C. pour sélectionner.

 

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

# Si vous n’effectuez aucune opération dans les

 

 

 

 

30 secondes environ, le menu de configuration ne

 

1

Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver

s’affichera pas.

 

 

l’affichage de démonstration.

# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration

 

2

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-

 

 

 

 

TITLE (multilingue)

puyez pour sélectionner.

 

Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-

 

Cet appareil peut afficher les informations textuel-

tuer de réglage dans le menu de configuration.

 

les d’un fichier audio compressé même si elles

3 Effectuez les procédures suivantes pour

 

sont incorporées dans une langue d’Europe de

 

l’Ouest ou russe.

configurer le menu.

!

Si la langue incorporée et la langue sélection-

Pour passer à la prochaine option de menu,

 

 

née sont différentes, les informations textuel-

vous devez confirmer votre sélection.

 

 

les peuvent ne pas s’afficher correctement.

 

!

Certains caractères peuvent ne pas s’afficher

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

 

 

correctement.

1 Tournez M.C. pour régler l’heure.

1

Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

 

 

EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

2

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

tes.

 

 

QUIT s’affiche.

3 Tournez M.C. pour régler les minutes.

 

 

 

 

 

 

4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

 

4 Pour terminer la configuration, tournez

 

 

FM STEP (incrément d’accord FM)

 

 

M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour

sélectionner.

# Si vous souhaitez modifier à nouveau vos réglages, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner.

Section

02

Français

Fr 15

Section

 

 

02

Utilisation de l’appareil

 

Remarques

Retrait de la face avant pour protéger l’appareil

!

Vous pouvez configurer les options de menu

contre le vol

 

dans les réglages initiaux. Pour des détails

 

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

 

sur les réglages, reportez-vous à la page 20,

 

face avant.

 

Réglages initiaux.

 

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

!

Vous pouvez annuler le menu de configura-

tirez-la vers vous (N).

 

tion en appuyant sur SRC/OFF.

 

 

Opérations de base

 

 

Important

 

! Lorsque vous enlevez ou remontez la face

 

!

avant, manipulez-la doucement.

3 Conservez toujours la face avant dans un boî-

Évitez de heurter la face avant.

tier de protection lorsqu’elle est détachée.

! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

Remontage de la face avant

 

tures élevées et de la lumière directe du so-

 

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

 

leil.

 

Assurez-vous d’insérer les encoches sur le

!

Pour éviter d’endommager le périphérique

 

ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-

côté gauche de l’appareil central dans les fen-

 

tes du panneau de commande.

 

bles et périphériques connectés à la face

 

 

 

avant, avant d’enlever cette dernière.

 

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.

Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central.

Mise en service de l’appareil

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil.

Mise hors service de l’appareil

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Utilisation de l’appareil

Choix d’une source

 

Syntoniseur

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

 

Opérations de base

tions disponibles :

 

 

 

 

TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-

 

 

 

 

Sélection d’une gamme

gré)—USB (USB)—AUX (AUX)

 

 

1

Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme

 

 

Réglage du volume

 

 

désirée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

 

 

GO), soit affichée.

 

 

Rappel des fréquences en mémoire

PRÉCAUTION

 

1

Appuyez sur c ou d.

 

!

Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans

Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-

 

 

 

le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler

cule pour retirer la face avant.

 

 

 

 

les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-

 

 

 

Remarque

 

 

tionner PCH (canaux présélectionnés) dans

Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la

 

 

SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-

 

 

tez-vous à la page 18, SEEK (réglage de la tou-

prise de commande du relais de l’antenne moto-

 

 

 

 

che droite/gauche).

risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la

 

 

source est mise en service. Pour rétracter l’an-

 

Accord manuel (pas à pas)

tenne, mettez la source hors service.

 

1

Appuyez sur c ou d.

 

 

!

Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-

Opérations communes des

 

 

tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez

 

 

pas effectuer un accord de fréquence manuel-

menus pour le(s) menu de

 

 

 

 

lement. Vous devez sélectionner MAN (accord

configuration/réglages des

 

 

manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les

fonctions/réglages audio/

 

 

réglages, reportez-vous à la page 18, SEEK (ré-

 

 

glage de la touche droite/gauche).

réglages initiaux/listes

 

 

 

 

 

 

Recherche

 

 

 

 

1

Appuyez de façon continue sur c ou d, puis

Retour à l’affichage précédent

 

 

relâchez.

Retour à la liste précédente (le dossier de niveau

 

 

 

 

Vous pouvez annuler l’accord automatique en

immédiatement supérieur)

 

 

 

 

appuyant brièvement sur c ou d.

1 Appuyez sur .

 

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon

 

 

 

Retour à l’affichage ordinaire

 

 

prolongée, vous pouvez sauter des stations.

Annulation du menu des réglages initiaux/menu

 

 

L’accord automatique démarre dès que vous

de configuration

 

 

relâchez c ou d.

1 Appuyez sur BAND.

 

 

 

 

 

 

 

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste

 

 

 

1 Appuyez sur BAND.

 

 

 

 

 

 

 

16 Fr

Utilisation de l’appareil

Remarque

La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page suivante, AF (recherche des autres fréquences possibles)).

Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme

Utilisation des touches de présélection

1Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.

2Appuyez sur une des touches de présélection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.

Changement de l’affichage RDS

% Appuyez sur .

Nom du service de programme—Informations PTY—Divertissement—Fréquence

#Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes.

#En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes.

Utilisation des fonctions PTY

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme).

Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY

Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à cette page.

1Appuyez sur PTY.

2Tournez M.C. pour choisir le type de programme.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— OTHERS

3Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.

La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à cette page.

!Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche.

!Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis.

!Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

Liste des codes PTY

NEWS/INFO

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)

POPULAR

Utilisation de l’appareil

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Musique classique)

OTHERS

EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),

CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED

(Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires)

Réglages des fonctions

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.

3Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.

1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service.

Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.

1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4

MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2

La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.

PTY SEARCH (sélection du type de programme)

Section

02

Français

Fr 17

Section

 

 

 

 

 

02

 

 

Utilisation de l’appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de

 

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

 

 

son code PTY (type de programme).

 

Vous pouvez assigner une fonction aux touches

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

 

 

 

 

droite et gauche de l’appareil.

 

 

 

ramétrage.

 

 

 

 

 

Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer

 

 

2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

 

 

 

 

un accord de fréquence manuellement ou sélec-

 

 

 

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—

 

 

 

 

 

tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-

 

 

 

OTHERS

 

 

 

 

 

ger de canal présélectionné.

 

 

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

 

 

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou

 

 

 

Cet appareil recherche une station qui diffuse

 

 

 

 

 

PCH.

 

 

 

ce type de programme. Quand une station est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trouvée, son nom de service de programme est

 

 

 

 

 

 

affiché.

 

CD/CD-R/CD-RW et

 

 

 

Pour des informations PTY (code d’identifica-

 

 

 

 

tion du type de programme), reportez-vous à la

 

périphériques de stockage USB

 

 

 

page précédente.

 

Opérations de base

 

 

 

Le type de l’émission captée peut différer de

 

 

 

 

celui indiqué par le code PTY transmis.

 

 

 

 

 

 

Si aucune station ne diffuse d’émission du

 

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW

 

 

 

type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche

 

1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

 

 

 

pendant environ deux secondes puis le synto-

 

dans le logement de chargement des disques.

 

 

 

niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

 

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW

 

 

TA (attente de bulletins d’informations routières)

 

 

 

 

1 Appuyez sur h.

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

 

Lecture de plages musicales sur un périphérique

 

 

 

de stockage USB

 

 

 

hors service l’attente d’un bulletin d’informa-

 

 

 

 

 

1 Ouvrez le capot du port USB.

 

 

 

tions routières.

 

 

 

 

 

2 Branchez le périphérique de stockage USB en

 

 

 

 

 

 

 

AF (recherche des autres fréquences possibles)

 

 

 

 

utilisant un câble USB.

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF

 

Une plage musicale sera lue automatique-

 

 

 

ment.

 

 

 

en service ou hors service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique

 

 

 

 

 

 

 

NEWS (interruption pour réception d’un bulletin

 

 

 

 

de stockage USB

 

 

d’informations)

 

 

 

 

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction

 

stockage USB à tout moment.

 

 

 

L’appareil arrête la lecture.

 

 

 

NEWS (bulletin d’informations) en service ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection d’un dossier

 

 

 

hors service.

 

 

 

 

 

 

1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection d’une plage

 

 

 

 

 

1 Appuyez sur c ou d.

Utilisation de l’appareil

Avance ou retour rapide

1Appuyez de façon continue sur c ou d.

!Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’a- vance ou le retour rapide.

Retour au dossier racine

1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA

1 Appuyez sur BAND.

Commutation entre les périphériques de mémoire de lecture

Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture.

1 Appuyez sur BAND.

!Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum.

Remarque

Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Affichage des informations textuelles

Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur .

!Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher correctement.

!Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média.

Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms

1Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.

2Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.

Lecture

1Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

18 Fr

principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles : 1—2—OFF (désactivé)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres- Réglages sonores sion élevés.
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant la lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyer sur c permet de recommencer la lecture de la plage musicale en cours à partir du début.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages
! ONE – Répétition de la plage en cours de lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers
! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Utilisation de l’appareil
Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales

Utilisation de l’appareil

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

3Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.

Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche.

3Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.

!Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportezvous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). Reportez-vous à la page suivante, PREOUT (réglage du préamp).

PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

!Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en appuyant répétitivement sur.

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

!Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3Tournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : +6 à –6

LOUD (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)

SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves)

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. NOR (phase normale)—REV (phase inversée)

—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé)

SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves)

La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée.

Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par- leur d’extrêmes graves.

!Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W, vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction. Pour les détails, reportez-vous à cette page, SUB.W (réglage en service/hors service

du haut-parleur d’extrêmes graves).

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fréquence de coupure et le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.

Fréquence de coupure (L’affichage de la fréquence de coupure clignote.)—Niveau de sortie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)

3Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ

—100HZ—125HZ

Niveau de sortie : –24 à +6

Fr

Section

02

Français

19

Section

02 Utilisation de l’appareil

SLA (réglage du niveau de la source)

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre.

!Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.

!Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction.

!Si FM a été choisie comme source, vous ne

pouvez pas afficher la fonction SLA.

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Tournez M.C. pour régler le volume de la source.

Plage de réglage : +4 à –4

3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages initiaux

Important

La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l’appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire).

1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l’affichage.

20 Fr

Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.

2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.

Heure—Minute

3Tournez M.C. pour régler l’horloge.

CLOCK (affichage de l’horloge)

Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service.

L’affichage de l’horloge disparaît momentanément quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.

1Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.

! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz.

1Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM.

50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (recherche automatique PI)

L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire.

1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI.

Utilisation de l’appareil

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.

1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service.

USB PNP (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de basculer automatiquement votre source sur USB.

1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play.

ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez votre appareil de stockage USB, cette source est mise hors service.

OFF – Quand l’appareil de stockage USB est connecté, la source n’est pas automatiquement basculée sur USB. Vous devez basculer la source sur USB manuellement.

REAR-SP (réglage de la sortie arrière)

La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion d’un haut-par- leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves.

Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par- leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.

Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

FUL—SW

!Même si vous changez ce réglage, la sortie ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page précédente, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves).)

!Si vous modifiez ce réglage, la sortie hautparleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu audio.

PREOUT (réglage du préamp)

Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la connexion d’un haut-parleur arrière ou d’un hautparleur d’extrêmes graves..

Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par- leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.

Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion d’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

SW—REA

!Même si vous changez ce réglage, la sortie ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page précédente, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves).)

!Si vous modifiez ce réglage, la sortie hautparleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu audio.

Utilisation de l’appareil

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

Mise en service ou hors service

1

Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de

de l’atténuateur de luminosité

Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.

 

démonstration en service ou hors service.

 

 

!

Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas

% Appuyez sur de façon prolongée.

 

être sélectionné.

 

 

 

 

SCROLL (réglage du mode de défilement)

Utilisation d’une source AUX

Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,

 

les informations textuelles enregistrées défilent en

1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack

permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez

d’entrée AUX.

que l’information défile une fois seulement.

 

1

Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX

 

défilement permanent en service ou hors ser-

comme source.

 

vice.

Remarque

 

 

 

 

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou russe.

!Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.

!Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.

1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

PW SAVE (économie d’énergie)

Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie.

!La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service.

!Cette fonction n’est pas disponible pour DEH1410UB.

1Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é- nergie en service ou hors service.

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente,

AUX (entrée auxiliaire).

Coupure du son

Seulement pour DEH-1420UB, DEH-1400UB et DEH-1400UBB.

Le son est coupé automatiquement quand :

!Un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.

!Un guidage vocal est émis par un appareil de navigation Pioneer connecté.

Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.

Installation

Connexions

Important

!Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.

 

F

ON

 

F

 

 

 

O

 

S

 

 

 

T

 

 

TR

A

 

 

 

Avec position ACC

Sans position ACC

!L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.

Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif.

Haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 ohms à

8 ohms.

!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.

Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.

Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.

Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.

Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.

Section

02

03

— Ne raccourcissez pas les câbles.

 

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-

 

mentation de cet appareil pour partager l’ali-

 

mentation avec d’autres appareils. La

 

capacité en courant du câble est limitée.

 

— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

 

ristiques spécifiées.

 

— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-

Français

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

leur directement à la masse.

 

— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

 

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-

 

gnaux de commande sont transmis via le

 

câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-

 

lécommande du système d’un amplificateur

 

de puissance externe ou à la borne de

 

commande du relais de l’antenne motorisée

 

du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-

 

cule est équipé d’une antenne intégrée à la

 

lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-

 

mentation de l’amplificateur d’antenne.

 

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la

 

borne d’alimentation d’un amplificateur de

 

puissance externe. De même, ne le reliez pas

 

à la borne d’alimentation de l’antenne moto-

 

risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-

 

ter un déchargement de la batterie ou un

 

dysfonctionnement.

 

! Le câble noir est la masse. Les câbles de

 

terre de cet appareil et d’autres produits (par-

 

ticulièrement les produits avec des courants

 

élevés tels que l’amplificateur de puissance)

 

doivent être câblés séparément. Dans le cas

 

contraire, ils peuvent se détacher accidentel-

 

lement et provoquer un incendie ou un dys-

 

fonctionnement.

 

Fr 21

Section

 

 

03

Installation

Installation

Cet appareil

DEH-1420UB, DEH-1400UB et DEH-1400UBB

12

3

4

5

DEH-1410UB

12

34

1Entrée cordon d’alimentation

2Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves

3Entrée antenne

4Fusible (10 A)

5Entrée télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.

Cordon d’alimentation

 

 

3

4

 

2

5

6

1

 

 

3

4

 

7

5

6

 

 

8

 

 

 

 

a

 

 

9

b

 

 

e

c

 

 

 

 

 

 

 

d

1Vers l’entrée cordon d’alimentation

2Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent avoir une fonction différente. Dans ce cas, assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.

3Jaune

Alimentation de secours (ou accessoire)

4Jaune

Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.

5Rouge

Accessoire (ou alimentation de secours)

6Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC).

7Connectez les fils de même couleur ensemble.

8Noir (masse du châssis)

9Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de

type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 9 et b.

aBleu/blanc

Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).

bBleu/blanc

Connectez à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC).

cJaune/noir

Seulement pour DEH-1420UB, DEH-1400UB et DEH-1400UBB.

Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.

dFils du haut-parleur Blanc : Avant gauche +

Blanc/noir : Avant gauche * Gris : Avant droite + Gris/noir : Avant droite *

Vert : Arrière gauche + ou haut-parleur d’extrêmes graves +

Vert/noir : Arrière gauche * ou haut-parleur d’extrêmes graves *

Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’extrêmes graves +

Violet/noir : Arrière droite * ou haut-parleur d’extrêmes graves *

eConnecteur ISO

Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs.

Remarques

!Changez les réglages initiaux de cet appareil. Reportez-vous à la page 20, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). Reportez-vous à la page 20, PREOUT (réglage du préamp).

La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.

!Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.

13

 

2

 

 

 

4

 

5

 

5

 

 

 

1Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc.

2Amplificateur de puissance (vendu séparément)

3Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément)

4Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves

5Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves

Installation

Important

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements.

22 Fr

Installation

!

Consultez votre revendeur si l’installation né-

2 Fixez le manchon de montage en utilisant

 

cessite le perçage de trous ou d’autres modi-

un tournevis pour courber les pattes métalli-

 

fications du véhicule.

ques (90°) en place.

!

N’installez pas cet appareil là où :

 

il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.

il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.

!Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.

!Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DIN

1

2

1Tableau de bord

2Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué sur la figure.

1

2

Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.

Montage frontal DIN

3

4

5

1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.

Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.

1Écrou

2Pare-feu ou support métallique

3Attache en métal

4Vis

5Vis (M4 × 8)

#Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

Installation

Montage arrière DIN

1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1

3

 

2

1Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)

2Support de montage

3Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil

1 Retirez l’anneau de garniture.

1Anneau de garniture

2Encoche

!Relâcher la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.

!Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté avec l’encoche vers le bas.

2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Retrait et remontage de la face avant

Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l’appareil contre le vol.

Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la page 16, Remontage de la face avant.

Section

03

Français

Fr 23

Annexe

Informations complémentaires

Dépannage

 

Symptôme

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

L’éclairage de

Le mode dé-

Désactivez le ré-

l’écran est ac-

monstration est

glage de l’affi-

tivé et désac-

activé.

chage de

tivé de façon

 

démonstration.

aléatoire.

 

 

L’écran re-

Vous n’avez exé-

Réexécutez l’opé-

vient automa-

cuté aucune

ration.

tiquement à

opération pen-

 

l’affichage or-

dant 30 secon-

 

dinaire.

des.

 

L’étendue de

En fonction de

Resélectionnez

répétition de

l’étendue de ré-

l’étendue de répé-

lecture

pétition de lec-

tition de lecture.

change de

ture, l’étendue

 

manière inat-

sélectionnée

 

tendue.

peut changer

 

 

 

lors de la sélec-

 

 

 

tion d’un autre

 

 

 

dossier ou

 

 

 

d’une autre

 

 

 

plage ou pen-

 

 

 

dant l’avance

 

 

 

ou le retour ra-

 

 

 

pide.

 

 

 

 

Un sous-dos-

Il est impossible

Sélectionnez une

sier n’est pas

de lire les sous-

autre étendue de

lu.

dossiers lorsque

répétition de lec-

 

 

FLD (répétition

ture.

 

 

du dossier) est

 

 

 

sélectionné.

 

 

 

 

NO XXXX ap-

Aucune infor-

Basculez l’affi-

paraît lors de

mation textuelle

chage ou la lec-

la modifica-

n’est intégrée.

ture sur une autre

tion de l’affi-

 

plage/un autre fi-

chage (par

 

chier.

exemple NO

 

 

TITLE).

 

 

 

 

 

 

 

Symptôme

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil ne

Vous utilisez un

Éloignez tous les

fonctionne

autre appareil,

appareils électri-

pas correcte-

tel qu’un télé-

ques qui pourrait

ment.

phone cellu-

provoquer des in-

Il y a des in-

laire, qui

terférences.

terférences.

transmet des

 

 

 

ondes électro-

 

 

 

magnétiques à

 

 

 

proximité de

 

 

 

l’appareil.

 

 

 

 

 

Messages d’erreur

Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur.

Lecteur de CD intégré

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

 

 

 

 

ERROR-07,

Le disque est

Nettoyez le

11, 12, 17, 30

sale.

disque.

 

 

 

 

 

 

Le disque est

Utilisez un autre

 

 

rayé.

disque.

 

 

 

ERROR-07,

Une erreur mé-

Coupez et remet-

10, 11, 12,

canique ou

tez le contact d’al-

15, 17, 30,

électrique est

lumage ou

A0

survenue.

choisissez une

 

 

 

autre source, puis

 

 

 

revenez au lecteur

 

 

 

de CD.

 

 

 

ERROR-15

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

est vierge.

disque.

 

 

 

ERROR-23

Format CD non

Utilisez un autre

 

 

pris en charge.

disque.

24 Fr

Informations complémentaires

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

FRMT READ

Le début de la

Attendez que le

 

 

lecture et le

message dispa-

 

 

début de l’émis-

raisse pour enten-

 

 

sion des sons

dre les sons.

 

 

sont parfois dé-

 

 

 

calés.

 

NO AUDIO

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

ne contient pas

disque.

 

 

de fichiers pou-

 

 

 

vant être lus.

 

SKIPPED

Le disque inséré

Utilisez un autre

 

 

contient des fi-

disque.

 

 

chiers protégés

 

 

 

par DRM.

 

PROTECT

Tous les fichiers

Utilisez un autre

 

 

sur le disque in-

disque.

 

 

séré intègrent la

 

 

 

protection par

 

 

 

DRM.

 

Périphérique de stockage USB

 

 

 

 

 

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

NO DEVICE

Quand la fonc-

! Mettez la fonc-

 

 

tion Plug-and-

tion Plug-and-

 

 

Play est hors

Play en service.

 

 

service, aucun

! Connectez un

 

 

périphérique de

périphérique de

 

 

stockage USB

stockage USB

 

 

n’est connecté.

compatible.

 

 

 

FRMT READ

Le début de la

Attendez que le

 

 

lecture et le

message dispa-

 

 

début de l’émis-

raisse pour enten-

 

 

sion des sons

dre les sons.

 

 

sont parfois dé-

 

 

 

calés.

 

 

 

 

 

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

bles

tive

 

 

 

 

 

 

 

 

NO AUDIO

Absence de pla-

Transférez les fi-

 

 

ges musicales.

chiers audio vers

 

 

 

le périphérique de

 

 

 

stockage USB et

 

 

 

procédez à la

 

 

 

connexion.

 

 

La sécurité est

Suivez les instruc-

 

 

activée sur le

tions du périphé-

 

 

périphérique de

rique de stockage

 

 

stockage USB.

USB pour désacti-

 

 

 

ver la sécurité.

SKIPPED

Le périphérique

Lisez un fichier

 

 

de stockage

audio n’intégrant

 

 

USB connecté

pas la protection

 

 

contient des fi-

Windows Media

 

 

chiers intégrant

DRM 9/10.

 

 

la protection

 

 

 

Windows Me-

 

 

 

diaä DRM 9/10.

 

PROTECT

Tous les fichiers

Transférez des fi-

 

 

du périphérique

chiers audio n’in-

 

 

de stockage

tégrant pas la

 

 

USB intègrent

protection

 

 

la protection

Windows Media

 

 

Windows Media

DRM 9/10 vers le

 

 

DRM 9/10.

périphérique de

 

 

 

stockage USB et

 

 

 

procédez à la

 

 

 

connexion.

 

 

 

 

Informations complémentaires

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

Message

Causes possi-

Action correc-

 

 

 

 

bles

tive

 

 

bles

tive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N/A USB

L’appareil USB

! Connectez un

 

ERROR-19

Panne de

Effectuez une des

 

 

connecté n’est

périphérique de

 

 

communica-

opérations sui-

 

 

pas pris en

stockage de

 

 

tion.

vantes.

 

 

charge par cet

masse USB

 

 

 

–Coupez et remet-

 

 

appareil.

compatible.

 

 

 

tez le contact d’al-

 

 

 

! Déconnectez

 

 

 

lumage.

 

 

 

votre périphérique

 

 

 

–Déconnectez le

 

 

 

et remplacez-le

 

 

 

périphérique de

 

 

 

par un périphé-

 

 

 

stockage USB.

 

 

 

rique de stockage

 

 

 

–Choisissez une

 

 

 

USB compatible.

 

 

 

autre source.

 

 

 

 

 

 

 

Revenez ensuite à

CHECK USB

Le connecteur

Vérifiez que le

 

 

 

 

 

 

la source USB.

 

 

USB ou le câble

connecteur USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB est en

ou le câble USB

 

ERROR-23

Le périphérique

Le périphérique

 

 

court-circuit.

n’est pas coincé

 

 

de stockage

de stockage USB

 

 

 

ou endommagé.

 

 

USB n’a pas été

doit être formaté

 

 

 

 

 

 

formaté avec

avec FAT12, FAT16

 

 

Le périphérique

Déconnectez le

 

 

 

 

 

 

FAT12, FAT16 ou

ou FAT32.

 

 

de stockage

périphérique de

 

 

 

 

 

 

FAT32.

 

 

 

USB connecté

stockage USB et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consomme plus

ne l’utilisez pas.

 

 

 

 

 

 

de 500 mA (cou-

Mettez le contact

 

Conseils sur la manipulation

 

 

rant maximal

sur OFF, puis sur

 

 

 

autorisé).

ACC ou ON, et ne

 

Disques et lecteur

 

 

 

 

connectez que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des périphériques Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou

de stockage USB

compatibles.

l’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Annexe

Informations complémentaires

Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.

Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a- dapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque.

Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peut ne pas être possible selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil.

Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques.

!Les disques pourraient se déformer et devenir injouables.

!Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.

!Le fonctionnement peut varier.

!Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.

!Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

!Le périphérique peut générer des parasites radio.

Français

Fr 25

Annexe

Informations complémentaires

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.

Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.

Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Formats audio compressés compatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :

!Unicode (UTF-8, UTF-16)

!Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.

Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

Informations complémentaires

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet

Lecture multi-session : compatible

Transfert des données en écriture par paquet : incompatible

Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

PRÉCAUTION

!Pioneer ne garantit pas la compatibilité de tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pendant l’utilisation de ce produit.

!Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.

Séquence des fichiers audio

Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.

Exemple de hiérarchie

01

02

1

2

03

3

04 4

5 6

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier

: Fichier audio compressé

01 à 05 : Numéro de dossier

1 à 6: Séquence de lecture

Disque

La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USB

La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB.

Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.

26 Fr

Informations complémentaires

1Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy. mp3).

2Placez ces fichiers dans un dossier.

3Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.

Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.

Tableau des caractères cyrilliques

D : C

D : C

D : C

D : C

D : C

: А

: Б

: В

: Г

: Д

 

 

 

 

: Е, Ё

: Ж

: З

: И, Й : К

 

 

 

 

 

: Л

: М

: Н

: О

: П

 

 

 

 

 

: Р

: С

: Т

: У

: Ф

 

 

 

 

 

: Х

: Ц

: Ч

: Ш,

: Ъ

Щ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Ы

: Ь

: Э

: Ю

: Я

 

 

 

 

 

D : Affichage C : Caractère

MP3

La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

Droits d’auteur et marques commerciales

iTunes

Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques

Généralités

Tension d’alimentation .....

14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

 

ceptable)

Mise à la masse ...............

Pôle négatif

Consommation maximale

 

 

...................................

10,0 A

Dimensions (L × H × P) :

 

 

DIN

 

 

Châssis ..............

 

178 mm × 50 mm ×

 

165 mm

Panneau avant ...

188 mm × 58 mm ×

 

16 mm

D

 

 

Châssis ..............

 

178 mm × 50 mm ×

 

165 mm

Panneau avant ...

170 mm × 46 mm ×

 

16 mm

Poids ...............................

1,1 kg

Audio

Puissance de sortie maximale

................................... 50 W × 4

70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves)

Puissance de sortie continue

...................................

22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,

 

DHT 5 %, impédance de

 

charge 4 W, avec les deux ca-

 

naux entraînés)

Impédance de charge ......

4 W (4 W à 8 W acceptable)

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

...................................

2,0 V

Contrôles de tonalité :

 

Grave

 

Fréquence ..........

100 Hz

Gain ..................

±12 dB

Moyen

 

Fréquence ..........

1 kHz

Gain ..................

±12 dB

Aigus

 

Fréquence ..........

10 kHz

Gain ..................

±12 dB

Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :

Fréquence .................

50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

 

125 Hz

Pente ........................

–18 dB/octave

Gain .........................

+6 dB à –24 dB

Phase .......................

Normale/Inverse

Lecteur de CD

Système ...........................

Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables ...........

Disques compacts

Rapport signal/bruit .........

94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)

Nombre de canaux ...........

2 (stéréo)

Format de décodage MP3

 

...................................

MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

 

...................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

 

naux audio)

 

(Windows Media Player)

Format du signal WAV ......

PCM Linéaire & MS ADPCM

 

(Non compressé)

USB

Spécification standard USB

...................................

USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale ....

1 A

Classe USB ......................

MSC (Mass Storage Class)

Système de fichiers ..........

FAT12, FAT16, FAT32

Format de décodage MP3

 

...................................

MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

 

...................................

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

 

naux audio)

 

(Windows Media Player)

Format du signal WAV ......

PCM Linéaire & MS ADPCM

 

(Non compressé)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence .......

87,5 MHz à 108,0 MHz

Sensibilité utile ................

9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :

 

30 dB)

Rapport signal/bruit .........

72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)

Gamme de fréquence .......

531 kHz à 1 602 kHz

Sensibilité utile ................

25 µµV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit .........

62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)

Gamme de fréquence .......

153 kHz à 281 kHz

Sensibilité utile ................

28 µV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit .........

62 dB (réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

Français

Fr 27

Sezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

Prima di iniziare

 

 

 

 

Grazie per aver acquistato questo prodotto

Informazioni sull’unità

 

 

 

 

 

 

PIONEER

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

 

 

Leggere attentamente questo manuale prima di

 

 

sono destinate all’uso in Europa occidentale, in

 

 

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

 

 

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

 

 

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

 

 

L’uso in altre aree può dare come risultato una

 

 

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

 

 

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

 

 

VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-

 

 

Data System) è operativa solo nelle aree in cui

 

 

nuale. Conservare questo manuale in un luogo

 

 

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

 

 

sicuro e accessibile, per consultazione futura.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo prodotto è classificato come prodotto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

laser di classe 1 in conformità con gli stan-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1:2007) e contiene un modulo laser di classe

 

 

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

1M. Per garantire continuativamente la sicu-

 

 

rezza, non rimuovere nessuna copertura o

 

 

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

 

 

cercare di accedere ai componenti interni del

 

 

sistema di raccolta differenziata in conformità

 

 

prodotto. Rivolgersi a personale qualificato

 

 

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

 

 

per qualsiasi intervento di manutenzione.

 

 

recupero e riciclo.

 

 

 

 

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).

Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.

In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI

CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE

IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.

ATTENZIONE

!Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.

!Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.

!Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dal- l’esterno.

Prima di iniziare

! Evitare l’esposizione all’umidità.

In caso di problemi

! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

memoria delle preselezioni viene cancellata.

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

Nota

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-

 

gono completate anche se il menu viene chiuso

 

prima della conferma.

 

Informazioni su questo

 

manuale

 

Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collet-

 

tivamente alle memorie USB e ai lettori audio

 

USB come “dispositivi di memoria USB”.

 

Modalità dimostrazione

 

Importante

 

! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)

 

di questa unità a un terminale accoppiato al

 

funzionamento on/off dell’interruttore della

 

chiave di avviamento, la batteria potrebbe

 

scaricarsi.

 

! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-

 

tinua mentre il motore del veicolo è spento,

 

la batteria potrebbe scaricarsi.

 

La dimostrazione viene avviata automaticamen-

 

te se non si effettuano operazioni con questa

 

unità per circa 30 secondi o se l’interruttore

 

della chiave di avviamento viene posizionato su

 

ACC o ON quando l’unità è spenta. Per cancella-

 

re la modalità dimostrazione è necessario visua-

 

lizzare le impostazioni iniziali. Selezionare

 

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-

 

ne) e disattivare il display di dimostrazione. Per

 

dettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 33.

 

28 It

Funzionamento dell’unità

Unità principale

12 3 4

5

6

 

78 9 a

b

c de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Componente

 

Componente

1

 

h (espulsione)

8

(tasto indietro/

 

display)

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

(lista)

9

c/d

 

 

 

 

 

 

 

3

 

MULTI-CONTROL

a

BAND

 

(M.C.)

 

 

 

 

 

 

 

4

 

SRC/OFF

b

1 - 6

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Vano d’inserimen-

c

PTY

 

to dei dischi

 

 

 

 

 

 

Connettore di in-

6

 

Porta USB

d

gresso ausiliario

 

 

 

 

 

 

(AUX) (connettore

 

 

 

 

 

 

stereo da 3,5 mm)

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

e

Tasto Rimozione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

!Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-U50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi.

!Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sul display

1

3 5 7 8

24 6

 

Indicato-

Stato

 

re

 

 

 

 

! Sintonizzatore: banda e fre-

 

 

quenza

 

 

! RDS: nome di servizio del

 

Sezione

programma, informazioni

 

PTY e altre informazioni let-

1

del display

terali

 

principale

 

! Lettore CD incorporato e

 

 

 

 

USB: tempo di riproduzione

 

 

trascorso e informazioni di

 

 

testo

2

(lista)

La funzione elenco è attiva.

3

LOC

La ricerca di sintonia in modo

locale è attiva.

 

 

4

(TA)

La funzione TA è attivata.

 

 

 

5

(TP)

È sintonizzata una stazione TP.

 

 

 

6

(ripeti-

È attiva la funzione di riprodu-

zione)

zione cartella.

 

 

 

7

(ca-

È attiva la riproduzione casua-

suale)

le.

 

 

 

8

(Sound

È attivata la funzione Sound

Retriever.

 

Retriever)

 

 

 

 

 

Funzionamento dell’unità

Menu di configurazione

 

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM

Portando su ON l’interruttore della chiave di av-

 

impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-

viamento dopo l’installazione, sul display com-

 

do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-

pare il menu di configurazione.

 

tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.

È possibile configurare le opzioni di menu ripor-

 

Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-

tate di seguito.

 

postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.

 

!

Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-

1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-

 

 

rante la sintonizzazione manuale.

terruttore della chiave di avviamento su ON.

1

Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

Viene visualizzata l’indicazione SET UP.

 

 

nizzazione FM.

 

 

 

50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 Ruotare M.C. per selezionare YES. Preme-

2

Premere M.C. per confermare la selezione.

re M.C. per selezionare.

 

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-

# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il

 

 

ne)

 

menu di configurazione non sarà visualizzato.

 

 

 

 

 

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

1

Per attivare o disattivare il display di dimostra-

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

 

 

zione, ruotare M.C.

Premere per selezionare.

2

Premere M.C. per confermare la selezione.

Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-

 

TITLE (multilingue)

stazioni nel menu di configurazione.

 

3 Attenersi alle procedure descritte di se-

 

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

 

zioni di testo dei file audio compressi se sono

guito per configurare il menu.

 

state incorporate in una delle lingue europee occi-

Per passare all’opzione di menu successiva, oc-

 

dentali o in russo.

corre confermare la selezione.

!

Se la lingua incorporata e l’impostazione della

 

 

 

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

CLOCK SET (impostazione dell’orologio)

 

 

 

 

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

!

lizzate correttamente.

Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

 

 

zati correttamente.

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

1

Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

 

 

desiderata.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

 

 

EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)

2

Premere M.C. per confermare la selezione.

 

Viene visualizzata l’indicazione QUIT.

4 Per completare le impostazioni, ruotare M.C. per selezionare YES. Premere per selezionare.

# Se si desidera modificare ancora l’impostazione, ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per selezionare.

Sezione

02

Italiano

It 29

Sezione

 

 

02

Funzionamento dell’unità

 

Note

Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai

!

È possibile configurare le opzioni di menu

furti

 

nelle impostazioni iniziali. Per informazioni

 

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

 

dettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-

 

frontalino.

 

stazioni iniziali a pagina 33.

 

2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-

!

È possibile annullare il menu di configurazio-

rarlo verso l’esterno (N).

 

ne premendo SRC/OFF.

 

 

Funzionamento di base

 

 

Importante

 

! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-

 

!

mente.

3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di

Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

protezione quando non è collegato all’unità.

 

sivi.

Reinserimento del frontalino

!

Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

 

lare diretta e dalle alte temperature.

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

 

Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità

!

Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

 

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

principale nei corrispondenti alloggiamenti sul

 

frontalino.

 

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

 

 

 

prima di rimuoverlo.

 

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.

Se non è possibile collegare il frontalino all’u- nità principale, verificare di aver collocato il frontalino sull’unità in modo corretto. Se il frontalino viene inserito con forza eccessiva, l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.

Accensione dell’unità

1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l’unità non si spegne.

Funzionamento dell’unità

Selezione di una sorgente

 

Sintonizzatore

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

 

Funzionamento di base

TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD in-

 

 

 

 

corporato)—USB (USB)—AUX (AUX)

 

 

 

 

Selezione di una banda

 

 

Regolazione del volume

 

1

Premere BAND fino a quando viene visualizza-

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

 

 

ta la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM o

 

 

 

MW/LW).

 

 

 

ATTENZIONE

 

Richiamo delle stazioni preselezionate

 

1

Premere c o d.

Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo

 

 

!

Se MAN (sintonizzazione manuale) è selezio-

quando si rimuove il frontalino.

 

 

 

nato in SEEK, non è possibile richiamare le

 

 

 

Nota

 

 

stazioni preselezionate. È necessario selezio-

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

 

 

nare PCH (canali preselezionati) in SEEK. Per

 

 

informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-

sta unità viene collegato al terminale di controllo

 

 

 

 

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-

 

 

 

 

a pagina 32.

l’automobile si estende quando si accende l’uni-

 

 

tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

 

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

 

 

1

Premere c o d.

Operazioni dei menu

 

!

Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in

 

 

SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-

identiche per menu di

 

 

 

 

zione manuale. È necessario selezionare MAN

configurazione/impostazioni

 

 

(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-

funzioni/regolazioni audio/

 

 

mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere

 

 

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) a pa-

impostazioni iniziali/liste

 

 

 

 

gina 32.

 

 

Ricerca

Ritorno al display precedente

 

1

Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-

 

 

 

re.

re di un livello)

 

 

 

 

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

1 Premere .

 

 

 

 

mendo brevemente c o d.

 

 

 

Ritorno al display normale

 

 

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

Annullamento del menu delle impostazioni inizia-

 

 

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

li/menu di configurazione

 

 

viene avviata non appena si rilascia c o d.

1 Premere BAND.

 

Nota

 

 

Ritorno al display normale dall’elenco

 

È possibile attivare e disattivare (impostare su

1 Premere BAND.

 

on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-

ternative) di questa unità. Per le normali operazioni di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze alternative) nella pagina seguente).

30 It

Loading...
+ 78 hidden pages