BCS-727
BCS-323 BCS-HW929 BCS-HF828 BCS-SB626 BCS-FS525
Blu-ray Disc surround system Système Home-Cinéma Blu-ray Disc Blu-ray Disc Mehrkanal-System
Sistema surround con lettore Blu-ray Disc Blu-ray Disc multikanaals systeem sistema surround de Blu-ray Disc
XV-BD421W XV-BD121W XV-BD921FSW XV-BD821FSW XV-BD621FSW XV-BD521FSW
S-BD421
S-BD121 S-BD921HW S-BD821HF S-BD621FS S-BD521FS
S-BD921SW
Blu-ray Disc receiver
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc Blu-ray Disc Receiver
Sintoampli catore con predisposizione Blu-ray Disc Blu-ray Disc receiver
receptor de Blu-ray Disc
Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di di•usori
Luidsprekersysteem
Sistemas de parlantes
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves
ESPAÑOL NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
•Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.
•Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
•Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les équipements
Exemples de marquage pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Produit sans fil (avis de l’Union européenne)
PIONEER déclare par la présente que ce ou ces
produits sont conformes aux exigences des directives 1999/5/CE, 2004/108/ CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE.
Utiliser à l’intérieur seulement
Déclaration d’exposition à des rayonnements radioélectriques
Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non expressément autorisé par l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
REMARQUE : LE FABRICANT NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE INTERFÉRENCE AUX COMMUNICATIONS RADIO ET/OU TÉLÉVISION PROVOQUÉE PAR TOUTE MODIFICATION NON AUTORISÉE APPORTÉE À CET ÉQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR À FAIRE FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT.
Remarques sur les droits d’auteur
•De même que le système CSS (Content Scramble System) protège le contenu des DVD, le système AACS (Advanced Access Content System) protège le contenu des disques Blu-ray ; les contenus ainsi protégés sont donc soumis à certaines restrictions en termes de lecture, de sortie de signal analogique, etc. Le fonctionnement de cet appareil et les restrictions concernant son utilisation peuvent varier selon la date de votre achat, car ces restrictions peuvent être adoptées et/ou modifiées par la technologie AACS après la production de cet appareil.
•De plus, les technologies BD-ROM Mark et BD+ sont également utilisées en tant que systèmes de protection du contenu pour le format Blu-ray, ce qui implique certaines restrictions pour les contenus protégés par BD-ROM Mark et/ou BD+, notamment en termes de lecture. Pour obtenir des informations complémentaires sur les technologies AACS, BD-ROM Mark et BD+ ou sur ce produit, contactez un service après-vente agréé.
•De nombreux DVD et BD-ROM sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vous devez raccorder votre lecteur directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le raccordement à un magnétoscope génère en effet une image déformée pour les disques protégés contre la copie.
•Ce produit intègre une technologie de protection du copyright couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle déposés par Rovi Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage est interdit.
•Conformément aux lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diffusion, la distribution ou la révision sans autorisation d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de BD-ROM, de DVD, de CD et d’autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
Information importante concernant votre système de télévision en couleur
Le système de couleurs de ce lecteur diffère en fonction du disque en cours de lecture.
Par exemple, lorsque le lecteur lit le disque enregistré sur un système de couleurs NTSC, l’image est restituée comme un signal NTSC.
Seul un appareil avec un système multi peut recevoir tous les signaux de sortie du lecteur.
•Si vous avez un téléviseur PAL et que vous utilisez des disques ou des contenus vidéo enregistrés en NTSC, vous verrez des images déformées.
•Le téléviseur multisystème change le système couleurs automatiquement en fonction des signaux d’entrée. Si le système couleurs n’est pas modifié
automatiquement, éteignez le téléviseur et rallumez-le pour voir des images normales à l’écran.
•Même si les disques enregistrés dans le système couleurs NTSC s’affichent correctement sur votre téléviseur, il est possible qu’ils ne soient pas enregistrés correctement.
Table des matières
1 Avant de commencer
8Introduction
8– Accessoires fournis
8– Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-727)
8– Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-323)
8– Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-HW929)
9– Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-HF828)
9– Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-SB626)
9– Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS525)
10– Mise en place des piles dans la télécommande
10– Mise à jour du logiciel
11– Types de disques/fichiers lisibles
17– Marques de commerce et licences
18Télécommande
20Panneau avant
21Panneau arrière
21 – BCS-727/BCS-323
21– BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS- FS525
2 Raccordements
22 Assemblage des enceintes
22– Raccordement des enceintes du système BCS-727
23– Fixation murale des enceintes du système BCS-727
24– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-727
24– Installation des enceintes du système BCS-727
25– Raccordement des enceintes du système BCS-323
25– Fixation murale des enceintes du système BCS-323
26– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-323
26– Installation des enceintes du système BCS-323
27– Raccordement des enceintes du système BCS-HW929
28– Fixation murale des enceintes du système BCS-HW929
29– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-HW929
29– Installation des enceintes du système BCS-HW929
30– Raccordement des enceintes du système BCS-HF828
32– Fixation murale des enceintes du système BCS-HF828
33– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-HF828
33– Installation des enceintes du système BCS-HF828
34– Raccordement des enceintes du système BCS-SB626
35– Fixation murale des enceintes du système BCS-SB626
36– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-SB626
36– Installation des enceintes du système BCS-SB626
37– Raccordement des enceintes du système BCS-FS525
39– Fixation murale des enceintes du système BCS-FS525
40– Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS525
40– Installation des enceintes du système BCS-FS525
41Raccordement à votre téléviseur
41– Connexion HDMI
42– Fonction ARC (Audio Return Channel)
42– Connexion vidéo
43Raccordement de l’antenne
43Connexions à des équipements externes
43– Connexion AUX
44– Connexion PORTABLE IN
44– Connexion OPTICAL IN 1/2
45– Connexion HDMI IN 1/2
45– Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel
46Raccordement à votre réseau domestique
46– Raccordement au réseau câblé
47– Raccordement au réseau sans fil
47– Paramétrage du réseau sans fil
49– Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup)
51Raccordement d’un périphérique USB
51– À propos des dispositifs USB
51– Raccordement du dispositif USB
3 Pour commencer
52Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
53Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
54– Liste des codes de téléviseurs préréglés
4 |
Lecture |
7 |
Autres opérations |
||
|
|
|
|
|
|
55 |
Lecture de disques ou de fichiers |
69 |
Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un |
||
56 |
– Recherche avant et arrière |
|
|
périphérique USB |
|
56 |
– Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers |
70 |
Lecture par un iPod/iPhone |
||
|
particuliers |
70 |
– Connexion de votre téléviseur |
||
56 |
– Saut de contenu |
71 |
– Lecture par votre iPod/iPhone |
||
56 |
– Lecture au ralenti |
72 |
Utilisation de la radio |
||
56 |
– Lecture avant et arrière pas à pas |
72 |
– Ecouter la radio |
||
56 |
– Lecture répétée d’un passage précis d’un titre |
72 |
– Préréglage des stations de radio |
||
|
ou d’une plage (Répétition A-B) |
72 |
– Suppression de toutes les stations mémorisées |
||
56 |
– Répétition de la lecture (Lecture répétée) |
72 |
– Amélioration d’une mauvaise réception FM |
||
57 |
– Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture |
72 |
– Affichage des informations sur une station de |
||
|
programmée) |
|
|
radio |
|
57 |
– Pose de signets |
73 |
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la |
||
57 |
– Zoom |
|
|
musique sans fil |
|
58 |
– Lecture de photos en diaporama |
73 |
– Lecture de musique sans fil |
||
58 |
– Changement de l’angle de prise de vues |
73 |
– Écouter de la musique sur un équipement |
||
58 |
– Changement des sous-titres |
|
|
sans fil Bluetooth |
|
59 |
– Changement du son |
74 |
Karaoké |
||
59 |
– Commutation de la zone de lecture CD/SACD |
75 |
Son |
||
59 |
– Affichage des informations du disque |
|
|
|
|
60 |
– Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE |
8 |
Réglages détaillés |
||
61 |
– Fonctions de lecture |
||||
62 |
Utilisation du menu TOOLS |
|
|
|
|
76 |
Changement des réglages |
||||
63 |
– Lecture à partir d’un temps précis (Recherche |
||||
76 |
– Utilisation de la page Initial Setup |
||||
|
temporelle) |
||||
|
83 |
– Mise à jour du logiciel |
|||
63 |
– Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage |
||||
84 |
– Rétablissement des réglages par défaut du |
||||
|
ou d’un fichier particulier (Recherche) |
||||
|
|
|
lecteur |
||
63 |
– Lecture d’une plage particulière de disques, |
|
|
||
85 |
– Tableau des codes de langues et Tableau des |
||||
|
de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un |
||||
|
|
|
codes de pays et régions |
||
|
ordre aléatoire |
|
|
||
|
|
|
|
||
63 |
– Continuation de la lecture à partir de la |
|
|
|
|
|
position spécifiée (Poursuite du visionnage) |
9 |
En cas de panne |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
5 |
Lecture avec Home Media |
86 |
– Image |
||
87 |
– Son |
||||
|
Gallery |
87 |
– Lecture |
||
|
|
88 |
– Contrôle |
||
64 |
À propos de Home Media Gallery |
||||
88 |
– Réseau |
||||
64 |
– À propos de la lecture en réseau |
90 |
– Divers |
||
66 |
Lecture de fichiers sur le réseau |
|
|
|
|
66 |
Lecture de disque/USB |
10 |
Annexe |
||
66 |
– Lecture de fichiers photo |
||||
67 |
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) |
|
|
|
|
91 |
Spécifications |
||||
67 |
– Ajout de plages ou de fichiers |
||||
95 |
Entretien |
||||
67 |
– Lecture de la Playlist |
||||
95 |
– Manipulation de l’appareil |
||||
67 |
– Suppression de plages ou fichiers de la Playlist |
||||
95 |
– Remarques sur les disques |
||||
|
|
||||
6 |
Lecture de contenus web |
96 |
Informations importantes sur les services en |
||
|
|
réseau |
|||
|
|
97 |
Avis relatif à la licence du logiciel |
||
68 |
Contenus web disponibles |
||||
|
|
|
|||
68 |
Lecture de contenus |
|
|
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
commencer de Avant
8Avant de commencer
Fr
Chapitre 1 |
Accessoires du boîtier du |
Avant de commencer |
haut-parleur (BCS-727) |
Introduction |
|
Accessoires fournis |
Tampon antidérapant (2) Vis M4 x 16 (16) |
|
Câble vidéo (1) |
Télécommande (1) |
Piles (2) |
Antenne FM (1) |
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes inférieures sur les bases.)
Vis M4 x 12 (8)
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes supérieures sur les enceintes inférieures.)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-323)
Sabot iPod (1) |
Cordon d’alimentation |
• Carte de garantie (1)
• Mode d’emploi (ce document)
Tampon antidérapant (6) Vis M3.5x12 [type à tôle] (4)
(Ces vis sont utilisées pour fixer les enceintes sur les supports.)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-HW929)
Plaque de fixation (2) Tampons antidérapants de grande taille(1)
• Clips câble (4)
Tampon antidérapant (1)
Avant de commencer 9
Fr
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-HF828)
Base (2) |
|
Bras (2) |
|
|
|
|
|
|
Plaque de fixation (2) Tampons antidérapants de grande taille (1)
•Vis (bombée) (2)
•Vis (plate) (4)
•Ecrou hexagonal (2)
•Joint (1)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-SB626)
Socles de haut-parleur (2) Vis (2)
Tampons antidérapants de petite taille (1)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS525)
Tampons antidérapants |
Tampons antidérapants |
de grande taille(1) |
de petite taille (1) |
Grandes barres de |
Petites barres de |
||
fixation (2) |
fixation (2) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Grandes vis (4) |
Petites vis (8) |
Socles de haut-parleur (2)
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
1
commencer de Avant
1
commencer de Avant
10 Avant de commencer
Fr
Mise en place des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
2.Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères +/* dans le logement de piles.
Insérez d’abord le côté négatif (*).
3.Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est supérieure.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
Attention
•N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
•Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité (+ et *).
•N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
•La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
•Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
•Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe : http://www.pioneer.eu/
EN U.K. : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
ÀHong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/
ÀSingapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
Avant de commencer 11
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
|
|
|
|
|
|
Format de l’application |
|
||
Type de disque |
Logo |
BDMV |
BDAV |
DVD- |
DVD VR |
CD-DA |
DATA- |
||
|
|
|
|
Video |
DTS-CD |
DISC1 |
|||
|
BD-ROM |
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
BD2 |
BD-R |
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
BD-RE |
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
commencer de Avant
DVD-ROM |
1 |
|
1 |
|
|
1 |
DVD |
|
|
|
|
|
|
DVD-R2,3,4 |
16 |
17 |
1 |
1 |
|
1 |
DVD-RW3,7 |
16 |
17 |
1 |
1 |
|
1 |
DVD+R2,3 |
1 |
|
1 |
|
|
1 |
DVD+RW3 |
1 |
|
1 |
|
|
1 |
CD-DA |
|
|
|
|
1 |
|
(CD audio)8 |
||||||
CD |
|
|
|
|
|
|
CD-R3 |
|
|
|
|
1 |
1 |
CD-RW3 |
|
|
|
|
1 |
1 |
CD-ROM |
|
|
|
|
1 |
1 |
1.Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session.
2 Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4 Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5.Format AVCHD compris.
6.Format AVCREC compris.
7.Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8.CD vidéo compris.
1
commencer de Avant
12 |
Avant de commencer |
|
||
Fr |
|
|
|
|
|
|
|
||
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray |
À propos des formats audio |
|||
|
Disc” sont des marques commerciales de la |
Les formats audio suivants sont pris en charge |
||
|
Blu-ray Disc Association. |
|||
|
par ce lecteur : |
|||
|
|
|
||
• |
|
est une marque de commerce de DVD |
• Dolby TrueHD |
|
|
Format/Logo Licensing Corporation. |
• Dolby Digital Plus |
||
Disques illisibles |
• Dolby Digital |
|||
• DTS-HD Master Audio |
||||
• HD DVDs |
||||
• DTS-HD High Resolution Audio |
||||
• Disques DVD-RAM |
||||
• DTS Digital Surround |
||||
Il est possible que certains disques ne figurant |
||||
• MPEG audio (AAC) |
||||
pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non |
||||
• PCM linéaire |
||||
plus être lus. |
||||
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le |
||||
|
|
|
||
|
Remarque |
terme « Dolby » et le sigle double D sont des |
||
• Certains disques ne pourront pas être lus bien |
marques commerciales de Dolby Laboratories. |
|||
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets |
||||
|
qu’ils portent un des logos de la page précédente. |
|||
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans |
U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; |
|||
|
le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au |
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; |
||
|
centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est |
7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, |
||
|
nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas |
homologués et en attente d’homologation. |
||
|
être lus. |
DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole |
||
À propos de la lecture de copies non |
sont ensemble des marques déposées et DTS- |
|||
HD Master Audio | Essential est une marque |
||||
|
autorisées |
commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce |
||
Avis de Cinavia |
produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés. |
|||
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour |
Lecture de BD |
|||
limiter la copie non autorisée de certains films |
||||
• Les BD (BDMV) compatibles avec les |
||||
et certaines vidéos du commerce ainsi que |
||||
de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé |
formats suivants peuvent être lus. |
|||
|
||||
d’une copie non autorisée est détecté, un |
–– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) |
|||
message s’affiche et la lecture ou la copie est |
Format Version 2 |
|||
interrompue. |
–– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format |
|||
Vous trouverez plus d’informations sur la |
Version 2 |
|||
–– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) |
||||
technologie Cinavia auprès du Cinavia Online |
||||
Consumer Information Center sur le site |
Format Version 3 |
|||
http://www.cinavia.com. Cinavia Consumer |
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5. |
Information Center, P.O. Box 86851, San Diego,
CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation,
sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
Avant de commencer 13
Fr
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’un second son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de la seconde image (Image dans l’image) et du second son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandesannonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
•Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
––Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
––Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVDRW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux
Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BDROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM :
––Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B
––Modèles commercialisés en Russie : C
––Autres modèles : A
•DVD-Video :
––Modèles commercialisés en Europe : 2
––Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-Zélande : 4
––Modèles commercialisés en Russie : 5
––Autres modèles : 3
1
commencer de Avant
1
commencer de Avant
14 Avant de commencer
Fr
Les disques ne contenant pas ces codes ne |
Lecture de disques créés sur un |
||||||||||||||
peuvent pas être lus. Les disques suivants |
|
|
ordinateur ou un enregistreur de BD/ |
||||||||||||
peuvent être lus sur ce lecteur. |
|
|
|||||||||||||
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
||||||||
• BD : |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
• Du fait des réglages de l’application ou de |
|||||||||||||||
–– Modèles commercialisés en Europe, |
|||||||||||||||
|
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de |
||||||||||||||
Australie et Nouvelle-Zélande : B (B |
|
disques enregistrés sur un ordinateur peut |
|||||||||||||
compris) et ALL |
|
être impossible. Enregistrez vos disques |
|||||||||||||
–– Modèles commercialisés en Russie : C (C |
|
dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le |
|||||||||||||
compris) et ALL |
|
détail, contactez votre revendeur. |
|||||||||||||
–– Autres modèles: A (A compris) et ALL |
• La lecture de disques enregistrés sur un |
||||||||||||||
• DVDs : |
|
ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne |
|||||||||||||
–– Modèles commercialisés au Royaume-Uni |
|
sera pas impossible, si les caractéristiques |
|||||||||||||
|
du disque, des éraflures, de la saleté |
||||||||||||||
: 2 (2 compris) et ALL |
|
||||||||||||||
|
sur le disque, de la saleté sur la lentille |
||||||||||||||
–– Modèles commercialisés en Australie et |
|
||||||||||||||
|
de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis |
||||||||||||||
Nouvelle-Zélande : 4 (4 compris) et ALL |
|
d’effectuer une gravure de qualité. |
|||||||||||||
–– Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 |
À propos des dossiers et des fichiers |
||||||||||||||
compris) et ALL |
|||||||||||||||
–– Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL |
|
|
vidéo, audio et photo |
|
|
|
|
||||||||
Lecture de CD |
Pour pouvoir lire des fichiers audio ou des |
||||||||||||||
fichiers d’images sur cet appareil, les dossiers |
|||||||||||||||
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur |
qui les contiennent doivent être créés sur le |
||||||||||||||
se conforme aux spécifications du format CD |
disque ou le périphérique USB en respectant |
||||||||||||||
audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou |
la structure indiquée ci-dessous. |
||||||||||||||
les fonctions des disques non conformes à ces |
Exemple de la structure de dossiers : |
||||||||||||||
spécifications. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Lecture de DualDisc |
|
Dossier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
001.jpg/001.mp3 |
* |
|
|
|
|
||||||
Un DualDisc est un disque à deux faces dont |
|
|
|
|
xxx.jpg/xxx.mp3 |
|
|
|
|
|
|||||
une face renferme les données du DVD — |
|
|
|
|
|
* |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
données vidéo, données audio, etc. — et l’autre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Dossier 01 |
|
|
|
Dossier |
|
|
|
001.jpg/001.mp3 |
||||
face les données non DVD, par exemple les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xxx.jpg/xxx.mp3 |
|
matériaux audionumériques. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001.jpg/001.mp3 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xxx.jpg/xxx.mp3 |
|
|
||||
lecteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
La face audio, non DVD du disque ne peut pas |
|
|
|
Dossier XX |
|
|
|
001.jpg/001.mp3 |
* |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xxx.jpg/xxx.mp3 |
|
|
|
|
||
être lue par ce lecteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Il est possible que lors du chargement ou de |
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans |
||||||||||||||
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à |
|
|
un seul dossier (dossier principal compris) |
||||||||||||
la face de lecture soit rayée. La lecture d’un |
|
|
se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 |
||||||||||||
disque rayé n’est pas possible. |
|
|
niveaux de dossiers. |
|
|
|
|
Pour tout complément d’informations sur |
Remarque |
|
les spécifications du DualDisc, consultez le |
||
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur |
||
fabricant du disque ou le magasin d’achat. |
||
ce lecteur peuvent être différents de ceux qui |
||
|
||
|
s’affichent sur l’ordinateur. |
Avant de commencer 15
Fr
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Attention
•Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus.
•Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
•Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX non compris).
Remarque
•Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande
DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un
système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le
message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx. com/vod pour plus d’informations.
––Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU d
Initial Setup d Playback d DivX(R) VOD DRM d Registration Code (page 78).
Formats de fichiers vidéo pris en charge
•DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris.
ÀPROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC,
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
ÀPROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
––Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
1
commencer de Avant
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques
commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
1
commencer de Avant
16 Avant de commencer
Fr
Attenti Tableau de fichiers lisibles
|
Supports lisibles |
|
|
||
Fichiers |
BD-R/RE/-R DL/ |
|
|
|
|
lisibles |
RE DL/-R LTH, |
Dispositifs |
|
Spécifications des fichiers |
|
(Extensions) |
DVD-R/RW/-R DL/ |
Network |
2 |
||
USB |
1 |
|
|||
|
+R/+RW/+R DL, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R/RW |
|
|
|
|
MP3 |
1 |
1 |
|
1 |
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 48 kHz |
|
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps |
||||
(.mp3) |
|
||||
|
|
|
|
Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WMA |
1 |
1 |
|
1 |
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 48 kHz |
|
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps |
||||
(.wma) |
|
||||
|
|
|
|
Type audio : WMA version 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à |
LPCM |
1 |
1 |
|
1 |
192 kHz |
(.wav) |
|
Débit binaire de la quantification : 16 bits |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Voie : 2 voies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à |
FLAC |
1 |
1 |
|
|
192 kHz |
|
Débit binaire de la quantification : 16 bits, |
||||
(.flac) |
|
||||
|
|
|
|
24 bits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voie : 2 voies |
|
|
|
|
|
|
JPEG |
1 |
1 |
|
1 |
Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels |
(.jpg/.jpeg) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX® |
DivX |
1 |
1 |
|
1 |
PLUS HD |
|
Résolution maximale : |
||||
(.avi/.divx/.mkv) |
|
||||
|
|
|
|
Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) |
|
|
|
|
|
|
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV) |
|
|
|
|
|
|
MP4 |
1 |
1 |
|
1 |
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 |
|
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) |
||||
(.mp4) |
|
||||
|
|
|
|
Audio : AAC, MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WMV |
1 |
1 |
|
1 |
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 |
|
Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) |
||||
(.wmv) |
|
||||
|
|
|
|
Audio : WMA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVI |
1 |
1 |
|
1 |
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 |
|
Vidéo : MPEG4 |
||||
(.avi) |
|
||||
|
|
|
|
Audio : MP3, AAC, AC-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2.Une exigence pour la lecture de fichiers comme DMP. Pour le détail, voir page 64.
Remarque
•Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
•Les fichiers et contenus protégés, enregistrés depuis des émissions numériques (satellite, câble ou terrestre numérique), ne peuvent pas être lus par LAN.
•Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.
•Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
Avant de commencer 17
Fr
Marques de commerce et licences
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : Brevets n° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d’homologation. DTS-HD, le symbole, ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble, sont des marques déposée et DTS-HD Master Audio
| Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Le Produit inclus le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
DLNA®, le logo DNLA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque certifiée de l’organisation Wi-Fi Alliance.
Le signe Wi-Fi Protected Setup est une marque commerciale de l’organisation Wi-Fi Alliance.
"x.v.Colour", et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube™ est une marque commerciale de Google Inc.
Picasa™ Web Albums est une marque commerciale de Google Inc.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
1
commencer de Avant
18 |
Avant de commencer |
|
|
Fr |
|
|
|
Télécommande |
|
||
1 |
|
• • • • • • • • • 1• • • • • • |
|
|
(STANDBY/ON) : Pour mettre le lecteur sous |
||
|
1 |
||
Avant |
et hors tension. |
||
|
|||
|
FUNCTION : Permet de modifier la fonction ou |
||
de |
|
la source d’entrée. |
|
|
|
||
commencer |
2 |
Changement de source en regardant l’affichage |
|
|
|
sur le lecteur |
|
|
|
1. La source d’entrée change à chaque fois que |
|
|
|
vous appuyez sur la touche FUNCTION. |
|
|
|
2. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et |
|
|
|
appuyez sur ENTER. |
|
|
3 |
Changement de source en regardant l’écran du |
|
|
téléviseur |
||
|
|
||
|
|
1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour afficher |
|
|
|
le menu [Source Menu]. |
|
|
|
2. La source d’entrée change à chaque fois que |
|
|
|
vous appuyez sur la touche FUNCTION. Vous |
|
|
|
pouvez aussi utiliser les touches de navigation |
|
|
4 |
/ pour changer de source d’entrée. |
|
|
3. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et |
||
|
|
appuyez sur ENTER. |
|
|
|
* L’écran du menu Source peut aussi être affiché |
|
|
|
en sélectionnant [HOME MENU] [Source |
|
|
|
Menu] puis en appuyant sur la touche ENTER. |
|
|
|
La touche FUNCTION change la source |
|
|
5 |
d’entrée affichée dans le menu [Source Menu]. |
|
|
Sélectionnez Home Media Gallery pour lire un |
||
|
|
disque (Page 55). |
|
|
|
OPEN/CLOSE : Pour ouvrir et fermer le tiroir à |
|
|
6 |
disque. |
|
|
• • • • • • • • • 2• • • • • • |
||
|
|
||
|
|
TV Control Buttons : Voir page 53. |
|
|
7 |
HOME MEDIA GALLERY : Voir page 64. |
|
|
KARAOKE : Appuyez sur cette touche pour |
||
|
|
||
|
|
afficher l’écran des réglages Karaoké. |
|
|
|
RESOLUTION : Pour définir la résolution de la |
|
|
|
sortie HDMI (Voir page 77). |
|
|
|
NET CONTENTS : Améliore la qualité d’image |
|
|
|
des contenus vidéo en réseau. |
KEY LOCK : Voir page 19.
MIC VOLUME : Pour régler le volume du micro.
DIMMER : Pour réduire la luminosité de l’affichage de l’appareil.
SLEEP : permet de définir la durée après laquelle l’appareil se met en veille.
EXIT : Voir page 68.
|
Avant de commencer 19 |
|
|
|
Fr |
• • • • • • • • • 3• • • • • • |
|
|
• • • • • • • • • 6• • • • • • |
VIRTUAL 3D SOUND : Pour permuter les effets Son 3D virtuel (Voir page 75).
SOUND : Pour permuter les réglages de son (Voir page 75).
VOL +/– : Permet de régler le volume des enceintes.
SOUND RETRIEVER: Pour permuter les paramètres de la fonction Sound Retriever (Voir page 75).
CD/SACD : Voir page 59.
USB REC : Pour enregistrer un contenu audio sur un périphérique USB.
DISPLAY : Permet d’activer ou de désactiver l’affichage à l’écran.
MUTE : Permet de mettre l’appareil en sourdine.
• • • • • • • • • 4• • • • • •
TOP MENU : Pour afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
POPUP MENU/MENU : Pour afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
///(haut/ bas/gauche/droite) : Pour naviguer les affichages à l’écran.
ENTER: Reconnaît la sélection dans un menu.
HOME MENU : Permet d’afficher ou de quitter le [Home Menu].
RETURN : Pour revenir à la page précédente.
• • • • • • • • • 5• • • • • •
REPLAY : Sert à reculer de 10 secondes lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture.
TOOLS: Voir page 62.
CONTINUED : Pour continuer la lecture à partir d’un point précis.
SKIP SEARCH : Sert à avancer de 30 secondes lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la lecture.
/ / , / / : Voir page 56. PLAY ( ) : Pour commencer la lecture. REV/FWD ( ) : Voir page 56.
PAUSE ( ) : Met la lecture.
STOP ( ) : Arrête la lecture ou l’enregistrement.
Touches numériques 0-9 : Permettent de sélectionner les options numérotées dans un menu ou de saisir des caractères en mode pavé numérique.
AUDIO : Voir page 59. SUBTITLE : Voir page 58. ANGLE : Voir page 58.
• • • • • • • • • 7• • • • • •
CLEAR : Pour effacer un nombre saisi, etc. REPEAT : Voir page 56.
A-B: Voir page 56.
Touches colorées : Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus BD-ROM.
PROGRAM : Pour mémoriser des stations de radio FM.
BOOKMARK (RDS) : Pour créer un signet (Voir page 57). Lorsque la source FM TUNER est sélectionnée, cette touche permet de permuter les informations RDS (Voir page 72).
ZOOM (PTY) : Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Si cette touche est actionnée pendant que la fonction de radio FM est sélectionnée, l’affichage du code PTY permute.
INDEX: Lecture de diaporama (Voir page 58).
Verrouillage des touches
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenezla plus de 2 secondes enfoncée.
•Cette opération permet d’activer et de désactiver le verrouillage.
•Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant.
1
commencer de Avant
1
commencer de Avant
20 Avant de commencer
Fr
Panneau avant
2
1
3
4
9 8 7 6 5
1Plateau du disque
2Touches de fonction(STANDBY/ON)
ALLUME et ARRETE l’appareil.
Remarque
Si l’appareil ne se met pas hors tension, le fait d’appuyez sur la touche (STANDBY/ON)
pendant plus de 5 secondes redémarre l’appareil et il est alors possible de l’utiliser à nouveau.
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Permet de modifier la fonction ou la source d’entrée.
Changement de source en regardant l’affichage de l’appareil et en utilisant le bouton du panneau avant
1.La source d’entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION.
2.Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et appuyez sur (Lire/Pause).
La touche FUNCTION change la source d’entrée affichée dans le menu [Source Menu]. Sélectionnez Home Media Gallery pour lire un disque (Page 55).
3MIC
4PORTABLE IN
5(Lire/Pause)
6Port USB
7Contrôle du volume
8Capteur de télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une
lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
9Afficheur
(Arrêt) (Saut)
– TUNE + (Réglage de la radio)
Avant de commencer 21
Fr
Panneau arrière
BCS-727/BCS-323
1 |
2 3 |
6 7 8 9 A 5 4B C |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
1 |
|
|
2 |
3 |
6 7 8 9 A 5 4B C |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
commencer de Avant
1AC IN
Branchez-le dans la source d’alimentation.
2Connecteurs des SPEAKERS
3Ventilateur
4VIDEO OUT
5AUX IN (L/R)
6ADAPTER PORT
7Connecteur d’antenne
8iPod
Connectez à la station d’accueil pour iPod fournie.
9OPTICAL IN 1/2
AHDMI OUT
BHDMI IN 1/2
CPort LAN
2
Raccordements
22 Raccordements
Fr
Chapitre 2 |
3. |
Montez les enceintes avant/surround. |
Raccordements |
|
sorte que le trou du câble soit positionné à |
|
1 |
Insérez l’enceinte inférieure sur la base de |
l’arrière.
Assemblage des enceintes
Raccordement des enceintes du système BCS-727
Préparation des enceintes
1.Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les câbles connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
2 Fixez la base sur l’enceinte inférieure, depuis le dessous, à l’aide des quatre vis (M4 x 16).
Attention
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
•Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
2.Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.
Tampon antidérapant
3 Montez l’enceinte supérieure sur l’enceinte |
inférieure. |
Raccordements 23
Fr
4 Fixez l’enceinte supérieure et l’enceinte |
Fixation murale des enceintes |
inférieure, depuis l’arrière, à l’aide des deux |
du système BCS-727 |
vis (M4 x 12). |
L’enceinte centrale possède un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte au mur.
|
Avant le montage |
|
|
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs |
|
|
est lourd et que son poids pourrait fragiliser la |
|
|
fixation des vis au mur, ou que le matériau du |
|
|
mur pourrait ne pas résister au poids du haut- |
|
|
parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que |
|
|
le mur sur lequel vous prévoyez de monter les |
|
Attention |
haut-parleurs est suffisamment robuste pour |
|
supporter le poids du haut parleur. N’effectuez |
||
• Veillez à ne pas serrer excessivement les vis. Si vous |
||
pas de montage sur du contre-plaqué ou des |
||
utilisez une force excessive pour serrer les vis, les |
||
cloisons à surface fragile. |
||
filetages de la vis et/ou de l’écrou risquent d’être |
||
endommagés. Utilisez un tournevis manuel de |
Les vis de montage ne sont pas fournies. |
|
taille moyenne pour l’assemblage. N’utilisez pas de |
Utilisez des vis appropriées au matériau du |
|
tournevis électrique ou de trop grande taille pouvant |
||
mur et capable de supporter le poids des haut- |
||
exercer une force excessive sur les vis et les écrous. |
||
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’encombre la |
parleurs. |
|
base ou l’enceinte inférieure pendant le montage. |
Attention |
|
Le fait de monter l’ensemble en laissant des corps |
||
étrangers coincés entre la base et l’enceinte |
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la |
|
inférieure risque de rendre l’installation incorrecte |
||
robustesse de la cloison, demandez conseil à un |
||
et de provoquer un basculement ou une chute. |
||
professionnel. |
||
• Ne montez pas sur la base de support de |
||
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable |
||
l’enceinte haute pour pousser ou faire basculer |
||
d’accidents ou de dommage dus à une installation |
||
l’enceinte. L’enceinte pourrait tomber et se casser, |
||
incorrecte. |
||
ou quelqu’un pourrait en être blessé. Faites |
||
|
||
particulièrement attention aux enfants. |
|
|
. |
5 mm |
|
|
||
|
10 mm |
|
|
Vis de montage |
|
|
(non fournies) |
|
|
5 mm à 7 mm |
2
Raccordements
2
Raccordements
24 Raccordements
Fr
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-727
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le hautparleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumezle après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse.
Ne fixez pas les haut-parleurs avant/enceintes satellites et le caisson de basse à un mur non droit ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes à proximité.
Installation des enceintes du système BCS-727
L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les hautparleurs autres que le caisson de basses
doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute ( A ).
AHaut-parleur avant gauche (L)/
BHaut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible.
C Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
DHaut-parleur gauche surround (L)/
EHaut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.
F Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
G Unité
Attention
•Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
*Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
•Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants. Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
•Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
Raccordements 25
Fr
Raccordement des enceintes du système BCS-323
Préparation des enceintes
1.Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les câbles connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
•Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
2.Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.
Tampon antidérapant
Fixation murale des enceintes du système BCS-323
Toutes les enceintes possèdent un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte sur un mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du hautparleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
•Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
•Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
Vis de montage (non fournies)
5 mm
10 mm
5 mm à 7 mm
Cet ori ce est utilisé pour xer l'enceinte sur le support d'enceinte.
Attention : N'utilisez pas cet ori ce pour laxation de l'enceinte au mur ou au plafond. Cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte et causer des dommages et/ou des blessures.
2
Raccordements
2
Raccordements
26 Raccordements
Fr
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-323
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le hautparleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumezle après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse.
AHaut-parleur avant gauche (L)/
BHaut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible.
C Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
DHaut-parleur gauche surround (L)/
EHaut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.
F Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
G Unité
Ne fixez pas le caisson de basse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-323
L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les hautparleurs autres que le caisson de basses
doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute ( A ).
Attention
•Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
*Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
•Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants.
Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
•Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur..
|
Raccordements 27 |
||
|
|
Fr |
|
Raccordement des enceintes |
|
||
2. Branchez les fils sur le lecteur. |
|||
du système BCS-HW929 |
Raccordez les câbles connectés au lecteur |
||
aux prises de couleurs identiques sur |
|||
|
|||
Préparation des enceintes |
l’enceinte. |
||
|
|
1.Fixez les tampons antidérapants au bas de chaque socle de haut-parleur.
Pour le haut-parleur avant :
Utilisez l’adhésif fourni pour fi xer les deux tampons à la base (en bas) du socle du hautparleur.
|
Tampon |
|
antidérapant |
Fixez en |
(pour l’avant) |
trois endroits |
|
Tampon antidérapant |
|
(pour l’avant) |
|
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
antidérapants de grande taille
Attention
•Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
•Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
•Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson de basse (violet) au connecteur orange de l’appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
2
Raccordements
2
Raccordements
28 Raccordements
Fr
Fixation murale des enceintes |
3. A l’aide des deux vis retirées au cours l’étape |
du système BCS-HW929 |
1, fixez les installations au haut-parleur. |
|
Avant le montage
•Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du hautparleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
•Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
•Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
•Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
1.Déposez les plaques de base.
Les plaques de base sont maintenues en place au moyen d’un ruban adhésif double face. En immobilisant la patte, poussez fortement la plaque de base dans le sens de la flèche pour enlever la plaque de base. Ce faisant, évitez d’endommager le haut-parleur avant.
Plaque de base
Patte
2.Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis fi xant les pattes au haut-parleur.
4.Fixez les supports de fixation sur le haut de l’appareil et regroupez à ce niveau les câbles (voir le schéma).
Appuyez jusqu’à |
entendre un « clic ». |
5. Fixez sur le mur.
Vis pour montage au mur
(disponibles en commerce)*
6 mm à 8 mm
*Les vis pour le montage au mur ne sont pas fournies. Achetez des vis correspondantes en prenant en compte le type de mur et le poids du système de haut-parleurs.
Percez deux trous dans le mur à une distance de 818 mm l’un de l’autre.
Raccordements 29
Fr
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-HW929
Installez le haut-parleur de façade sous le téléviseur, en position centrale.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et à les insérer
complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des fils nus du haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Le haut-parleur avant et le caisson de basse ne sont pas blindés magnétiquement et ne doivent donc pas être placés à proximité d’un téléviseur ou d’un écran. Les supports de stockage magnétique (mini disques, cassettes, cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se trouver à proximité du haut-parleur avant et du caisson de basses.
Ne pas fixer un caisson de basse sur un mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes se trouvant à proximité
Installation des enceintes du système BCS-HW929
B
A
C
D
Logo Pioneer
que l’arête supérieure du haut-parleur avant pointe vers le haut, puis approchez-le de l’écran du téléviseur de sorte que le logo Pioneer soit orienté comme indiqué sur l’illustration ci-joint.
B Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas déterminante car les sons graves ne sont pas très directionnels. Il est néanmoins conseillé de placer le caisson de basse à proximité des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce afin de diminuer les réflexions sur les murs.
CUnité principale
DPosittion d’écoute
Attention
•Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
*Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
•Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
•Ne montez pas sur le haut-parleur et ne l’accrochez pas à un autre objet, car il pourrait tomber et en être endommagé. Soyez particulièrement prudent en présence d’enfants ; ne les laissez pas tenir l’appareil ou s’y appuyer.
A Haut-parleur avant
Le haut-parleur avant doit être installé de manière à réfl échir le son depuis l’écran du téléviseur, produisant ainsi l’ampleur sonore, particulière à Sound Wing. Lors de l’installation du haut-parleur, orientez l’appareil de sorte
2
Raccordements
2
Raccordements
30 Raccordements
Fr
Raccordement des enceintes |
1. Alignez la butée de rotation avec le trou |
|
du système BCS-HF828 |
dans le socle. |
|
|
||
Préparation des enceintes |
Butée de |
|
Pour le caisson de basse : |
||
rotation |
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
antidérapants de
grande taille 2. Fixez le haut-parleur sur le socle en utilisant la vis de montage horizontale de l’arrière du
socle.
Vis de montage horizontale
Pour les haut-parleurs avant :
Assemblage des pieds et fixation des hautparleurs avant.
Pour une installation horizontale : |
Pour une installation verticale : |
Attention |
Attention |