Instrukcja obsługi
Uživatelský manual
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
MCD728
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................2.3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 232 mm
magasság ............................................................ 75.5 mm
mélység............................................................ 223.5 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény .......................... 700 W PMPO
........................................................................... 2x15 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a
digital interface that allows pure HD digital video
transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control
between the TV set and connected devices like a
digital set top box.
DVS (Dolby Virtual Speaker) technology creates
a highly compelling 5.1-channel listening
experience from as few as two speakers, making
it an ideal entertainment solution for locations
where space for multiple speaker setup is limited.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 7
Discos que podem ser lidos ............................ 62
Region Codes ...................................................... 62
Leitura de discos ................................................ 62
Utilização do Menu do Disco .......................... 63
Controlos de leitura básicos ........................... 63
Parar a leitura
Saltar para outro título (pista) /capítulo
Retomar a leitura a partir do último ponto de
paragem
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Velocidade lenta
Programar
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
Procura por tempo / Procura por número do
capítulo/faixa
Exibição de informações durante a reprodução
Características especiais do disco ................... 65
Ler um título
Ângulo de filmagem
Alterar o idioma da banda sonora
Alterar o canal da banda sonora
Legendas
Leitura de discos MP3/ WMA/Imagens ......... 65
Leitura de discos MP3/ WMA ......................... 65
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens ................................ 66
Tuotteesi on suunniteltu ja
valmistettu korkealuokkaisista
materiaaleista ja komponenteista,
jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä
olevan roskakorin symboli, tuote täyttää
Euroopan Direktiivin 2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä
sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä
hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämään mahdolliset
kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
45
Informações Gerais
Português
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips
oferece, registre o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Funcionalidades
O seu Micro Sistema DVD, com amplificador
digital completo de 2.1 canais, cria as mesmas
qualidades de som dinâmico presentes em
verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas
das melhores características da tecnologia do
cinema em casa.
Outras funções incluem:
Descodificador de Dolby Digital incorporado,
que suporta a definição de som DSC.
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite ligar outros componentes áudio e áudio/
visual ao micro sistema DVD.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica,
reduzindo a diferença de volume sonoro entre
diferentes sons no modo Dolby Digital.
Controlo Parental (Nível de
Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para
que os seus filhos não possam visualizar um
DVD cuja classificação seja superior à que
definiu.
Notas:
–Para desfrutar ao máximo da função
Progressive Scan, é necessário que sua TV seja
compatível com Progressive Scan.
Acessórios fornecidos
– um controlo remoto com 2 pilhas AAA
– Antena de cabo FM
– um cabo cinch de vídeo (amarelo)
– Cabo de controle
–2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante
–1 subwoofer passivo, incluindo 1 cabo do
subwoofer
– presente manual de instruções
Se algum elemento estiver danificado ou
faltar, contacte com a loja onde comprou o
aparelho ou a Philips.
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
Temporizador de desligamento
programado / Despertador
Permite que o sistema ligue/desligue
automaticamente em um horário predefinido.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de
luminosidade para fontes de filmes. Na
atualização de uma imagem, sua resolução
ver tical pode ser duplicada para até 525 linhas.
46
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Instalação
● Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável.
● Se estiver num armário, deixe um espaço livre
de aproximadamente 10cm para uma correcta
ventilação.
● Não exponha o leitor a temperaturas ou
humidade extremas.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso
à ficha de ligação à corrente.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de
ventilação com itens, tais como
jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Informações Gerais
Português
Manutenção
● Se um disco ficar sujo, limpe-o
com um pano de limpeza.
Limpe os discos do centro para fora, em linha
recta.
● Não exponha o leitor, pilhas ou discos a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo
(provocado por aquecedores ou a luz solar
directa). Para evitar a entrada de pó para a lente,
feche sempre o tabuleiro.
● Não utilize solventes como benzina, diluente,
detergentes de comercialização geral ou
produtos de pulverização anti-estáticos
destinados a discos policromáticos.
● É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio
para um quente, facto que impossibilita a leitura
de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente
quente até a humidade desaparecer.
47
Ligações
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Subwoofer
Português
Subwoofer
Coluna
(direita)
Cabo eléctrico
Antena de
cabo FM
Coluna
(esquerda)
IMPORTANTE!
–A placa de tipo encontra-se na
retaguarda da aparelhagem.
– Antes de ligar o cabo eléctrico à
respectiva tomada, certifique-se de que
procedeu a todas as outras ligações.
– Nunca faça nem altere ligações com
a aparelhagem ligada.
48
Passo 1: Posicionamento das
caixas acústicas e do
subwoofer
1 Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e
direito, equidistantes do televisor e com um
ângulo de aproximadamente 45 graus em
relação à posição de escuta.
2 Posicione o subwoofer no chão, per to da TV.
Notas:
–Para evitar interferências magnéticas, não
instale os altifalantes dianteiros demasiado
próximos do seu televisor.
– Deixe espaço para uma ventilação adequada
em torno do Sistema DVD.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Ligações
Passo 2: Ligar as colunas
1 Utilize os cabos de altifalante incluídos para ligar
os terminais na parte de trás dos altifalantes
esquerdo e direito aos terminais FRONT (4Ω)R/L na parte de trás do amplificador de
potência. Introduza totalmente os conectores
dos cabos nos terminais e aperte os ganchos
para garantir uma ligação firme.
2 Conecte o subwoofer passivo ao terminal
SUBWOOFER (4Ω) com o cabo do
subwoofer fornecido, coincidindo os tipos de
plugue.
Notas:
–Verifique se os cabos das colunas estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
–Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de tomadas de colunas +/-.
– Não ligue colunas com uma impedância
inferior à das colunas fornecidas. Consulte a
secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
Passo 3:Conexão do cabo de
cabo de controle
● Conecte a porta serial indicada com
“CONTROL CABLE” na parte traseira do
aparelho de DVD à mesma porta na parte
traseira do amplificador de potência com o cabo
de controle plano fornecido.
Passo 4: Ligar a televisor
IMPORTANTE!
–Só é necessário proceder a uma das
melhores ligações, consoante as
capacidades do televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
–A ligação SCART permitirá que utilize
as funcionalidades áudio e vídeo do
Leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada Scart
● Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a
tomada SCART do Leitor de DVDs (SCART)
ao conector (TV IN) no televisor (não incluído).
Nota:
– Certifique-se de que a indicação “TV” no cabo
SCART (não fornecido) está ligado ao televisor e a
indicação “DVD” no cabo SCART (não fornecido)
está ligada ao leitor de DVDs.
Português
49
Ligações
Utilizar uma tomada de vídeo
composta
Português
1 Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar
o conector VIDEO do sistema ao conector de
entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou SVHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas AUX IN L/R
do leitor de DVDs às tomadas AUDIO OUT
correspondentes no televisor.s
Utilizar a tomada de Vídeo Componente
(Y Pb Pr)
IMPORTANTE!
– A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo apenas é possível quando
utilizar Y Pb Pr e é necessário um
televisor com varrimento progressivo.
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde) para ligar as tomadas
COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) do Leitor
de DVDs às tomadas de entrada de vídeo
componente correspondentes (ou marcadas
com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor.
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio
(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as
entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT
correspondentes do televisor.
3 Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento
Progressivo (a TV deve indicar capacidade para
Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar
o Varrimento Progressivo da TV, por favor
reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para
a função de Varrimento Progressivo do sistema
de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o
Varrimento Progressivo manualmente”.
50
Notas:
– Se a sua TV não suportar Varrimento
Progressivo, você não será capaz de visualizar a
imagem.
Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do
menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair
do modo Progressive Scan.
Ligações
Usar o conector de Entrada de S-Video
IMPORTANTE!
– Se utilizar S-VIDEO para ligação da
leitura de DVD, a definição VIDEO OUT
(Saída Vídeo) do sistema precisa de ser
configurada em conformidade.
1 Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar
o conector S-VIDEO do sistema ao conector
de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou
S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio
(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as
entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT
correspondentes do televisor.
Utilização de um modulador RF
acessório
IMPORTANTE!
– Se a TV possui um único jaque
Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF
In), necessitará de um modulador RF
para ver a reprodução do DVD na TV.
Contacte um retalhista de electrónica ou
a Philips para informação sobre
disponibilidade do modulador RF e
respectivas operações.
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque VIDEO do leitor de DVD ao
jaque de entrada de vídeo do modulador RF.
2 Utilize um cabo coaxial RF (não fornecido) para
conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV
do modulador RF à tomada Antena IN da TV.
3 Conecte a Antena ou sinal de serviço de TV a
Cabo à tomada ANTENNA IN ou RF INdo
modulador RF. (Este poderá ter sido conectado
anteriormente à sua TV. Desconecte-o da TV.).)
Português
51
Ligações
Passo 5: Ligação FM/
1 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Português
Estenda a antena FM e prenda as suas
extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue
uma antena FM exterior (não fornecida).
Notas:
– Regule a posição das antenas para obter uma
boa recepção.
– Coloque as antenas tão longe quanto possível
do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte
de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
Passo 6: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Depois de ter ligado tudo
correctamente, ligue o cabo de
alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema
ligado.
Opcional: Ligar componentes
adicionais
IMPORTANTE!
– Alguns DVDs estão protegidos contra
cópias. Não é possível gravar o disco
através de um videogravador ou
dispositivo de gravação digital.
–A estabelecer ligações, certifique-se de
que a cor dos cabos coincide com a cor
das tomadas.
– Consulte sempre o manual de
instruções do equipamento ligado para
fazer a melhor ligação.
52
Ligações
Visualizar e ouvir a leitura de outros
equipamentos A
● Ligue as tomadas AUX IN R/L às tomadas
AUDIO OUT de um aparelho áudio/vídeo
externo (por exemplo, televisor, videogravador,
leitor de discos laser ou leitor de cassetes).
Antes de dar início ao funcionamento, prima
SOURCE no painel frontal para seleccionar
AUX ou AUX no controlo remoto de modo a
activar a fonte de entrada.
Utilizar o videogravador para gravar
DVDs B
● Ligue as tomadas VIDEO do sistema DVD às
tomadas VIDEO IN e as tomadas LINE OUT
R/L tomadas AUDIO IN do videogravador. Isto
permitirá realizar gravações estereofónicas
analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Gravação (digital) C
● Ligue a tomada COAXIAL ou OPTICAL do
sistema DVD à tomada DIGITAL IN de um
dispositivo áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, configure DIGITAL
OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a
ligação áudio.
Ligar a um subwoofer activo D
● Ligue a tomada SUBWOOFER do micro
sistema DVD à tomada AUDIO INPUT num
subwoofer activo (não fornecido).
Ligar a um TV com tomada HDMI E
As ligações HDMI permitem transmissão digital
imaculada e não comprimida para obter uma
qualidade de som/imagem mais elevada e mais
nítida.
Possui a capacidade Plug-and-Play utilizando
apenas um cabo para ambas as saídas de áudio/
vídeo.
● Utilize um cabo HDMI (não incluído) para ligar a
tomada HDMI do leitor de DVD a uma entrada
HDMI IN num dispositivo compatível com
HDMI (p. ex.:, retroprojector, adaptador).
➜ Pode demorar algum tempo até o leitor de
DVD e o dispositivo de entrada comunicarem e
arrancarem.
➜ A reprodução é iniciada automaticamente.
E
HDTV
HDMI IN
HDMI IN
Notas:
– Vá a "Setup Menu Options" (Opções do menu
de configuração) ➜ "VIDEO SETUP PAGE" (Página
de configuração de vídeo) ➜ "HDMI SETUP"
(Configuração HDMI) para a configuração HDMI
detalhada.
– Se está a utilizar a ligação HDMI como fonte
de áudio, certifique-se de que a opção "Digital
Output Setup" (Configuração de saída digital) está
configurada para "SPDIF PCM" (consulte "Setup
Menu Options" (Opções do menu de configuração)
➜ "AUDIO SETUP PAGE (Página de configuração
de áudio) ➜ " SPDIF SETUP" (Configuração
SPDIF).
–Para interromper a saída de som do TV depois
de ter efectuado a ligação HDMI, certifique-se de
que a opção "DIGITAL OUTPUT" (Saída digital)
está configurada para "SPDIF OFF" (SPDIF
desligado) (consulte "Setup Menu Options"
(Opções do menu de configuração) ➜ "AUDIO
SETUP PAGE" (Página de configuração de áudio)
➜ "SPDIF SETUP" (Configuração SPDIF)).
Português
53
Apresentação Funcional
1
Português
90
Controlos no sistema
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de
espera normal com visualização horária.
2 Display
– visualiza informação relativa à unidade.
3 ÉÅ
– para iniciar ou interromper a leitura do disco.
4 PRESET +
– no modo Sintonizador, para seleccionar um
número da estação de rádio
5 PRESET-/9
– pára a leitura ou elimina um programa.
– no modo Sintonizador, para seleccionar um
número da estação de rádio
– para o Demonstração, (só na aparelhagem) para
activar/desactivar a demonstração.
6 MOVING SPEAKERS
– activa/desactiva o efeito de som surround com o
altifalante em movimento
772
34
5
8
6
!
7 ¡/™
Disc
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
Tuner
– para descer ou subir as frequências.
– Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma
freqüência de rádio acima/abaixo.
8 OPEN•CLOSE ç
– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.
– liga o sistema.
9 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/
TUNER.
– Ligar a aparelhagem.
0 IR SENSOR
– aponte o telecomando para este sensor.
! VOLUME -/+
– regula o volume;
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.
54
Apresentação Funcional
Telecomando
1 B
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de
espera normal com visualização horária.
2 0
– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.
3
5
6
9
!
#
$
ª
%
&
≥
*
(
3 DISC/TUNER/AUX
– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/
TUNER.
– sai do P-SCAN (Progressive Scan). (para DISC)
4 DISPLAY
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
5 MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
6 A-B
– para repetir uma secção específica de um disco.
7 DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
8 SLOW
21
– (só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a
4
8
7
0
@
desejada velocidade de reprodução lenta, para a
frente e para trás.
9 SYSTEM (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
0 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
⁄
º
•
menus do sistema.
– VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD.
– MP3/WMA: alterna entre Album [Álbum] e
Filelist [Lista de arquivos].
! 4 / 3 / 2 / 1
^
– selecciona um item no menu
§
– desloca para cima/baixo/esquerda/direita uma
∞
≤
£
™
¡
)
foto ampliada.
–(2 / 1; Tuner) para descer ou subir as
frequências.
–(2 / 1; Tuner) Pressione e mantenha
pressionada, depois solte a tecla para iniciar a
procura automática de uma freqüência de rádio
acima/abaixo.
–(2 / 1; Disc) pesquisa para trás/frente em um
disco em diferentes velocidades.
@ OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
Português
55
Apresentação Funcional
# ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
Português
foto ou imagem ativa na tela da TV.
$ ¡ / ™
– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
– Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada.
% ÉÅ
– para iniciar ou interromper a leitura do disco.
^ 9
– pára a leitura ou elimina um programa.
& LOUDNESS
– ativa ou desativa o ajuste automático de
loudness (reforço de graves).
* Teclas numéricas (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
( PROGRAM
– DVD/VCD/CD: entra no menu de programação.
– MP3/WMA-CD: adiciona/exclui uma faixa
programada à/da lista de programação.
– Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
) GOTO/STEREO
– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois
que você informa um tempo, título, capítulo ou
faixa.
¡ ANGLE
– selecciona o ângulo da filmagem do DVD
™ AUDIO
para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito
(Mono-Right).
para DVD
– selecciona um idioma áudio.
£ SUBTITLE
– selector do idioma das legendas.
≤ SLEEP/TIMER
Modo de espera
– ajusta um horário para ligar o sistema
automaticamente.
Modo activo
– para definir a função de desligar automático.
∞ CLOCK
Modo de espera
– define a função de relógio.
Modo leitura
– exibe o relógio do sistema.
Modo de economia de energia
– Exibe o relógio e alterna para o modo de
espera.
Para tuner
– mostra informação RDS.
§ DBB
– para selecionar o nível de DBB desejado: (DBB
ON ou DBB OFF).
≥ DSC
– realça as características do som (CLASSIC, JAZZ,
POP ou ROCK).
• VOLUME +/-
– regula o volume;.
–acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.
ª MUTE
– desactiva ou activa a saída de som.
º MOVING SPEAKERS
– activa/desactiva o efeito de som surround com
o altifalante em movimento
⁄ RDS
– mostra informação RDS.
Observações relativas ao controlo remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que pretende
controlar premindo uma das teclas de
selecção de fonte no controlo remoto (por
exemplo, CD, TUNER)
– Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo ÉÅ,í , ë).
56
Iniciar
Passo 1:Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar
o sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor
remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o
telecomando e o Leitor de
DVDs durante a utilização do
último.
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se
estiverem gastas ou se o telecomando
não for utilizado durante muito tempo.
– Não utilize pilhas novas e velhas nem
misture diversos tipos de pilhas.
– As pilhas contêm substâncias
químicas, por isso, o seu descarte deve
ser criterioso.
Passo 2:Configurar o televisor
IMPORTANTE!
Certifique-se de que procedeu a todas as
ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao
televisor”).
1 Ligue o sistema de DVD. Depois selecione a
fonte DISC. (Consulte “Comuta o leitor para
o modo espera ON”).
2 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. O padrão de fundo de DVD Philips
aparece no ecrã de televisão.
➜ Normalmente, este canal está entre os canais
inferiores e superiores e pode ser designado de
FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual
do televisor para mais informações.
➜ Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal
até visualizar o canal Video In.
➜ Alternativamente, o telecomando do televisor
pode ter um botão ou interruptor que escolhe
modos de vídeo diferentes.
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao TV
Este leitor de DVD é compatível com NTSC e
PAL. Para que um disco DVD possa ser
reproduzido neste leitor, o sistema de cor do
disco, do TV e do leitor de DVD devem
corresponder.
1 Prima SYSTEM MENU no modo de paragem
total.
2 Prima 1 2 para seleccionar "PREFERENCE
PAGE" (Página de preferências).
3 Utilize a tecla 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
Passe para "TV TYPE" (Tipo de TV) e prima 2.
➜ PA L : Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com o sistema PAL. Muda o sinal
de vídeo de um disco NTSC e faz com que saia
no formato PAL.
➜ Auto: Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com NTSC e PAL (multisistemas). O formato de saída está de acordo
com o sinal de vídeo do disco.
➜ NTSC: Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com o sistema NTSC. Muda o
sinal de vídeo de um disco PAL e faz com que
seja transmitido no formato NTSC.
4 Seleccione um item e prima OK.
Notas:
– Esta opção só está disponível quando a opção
"HDMI" está configurada para "OFF" (Desligado).
– Antes de alterar a definição de TV actual,
certifique-se de que o seu televisor suporta o tipo
de televisor seleccionado.
Português
57
Iniciar
Configuração da função de Varrimento
Progressivo (apenas para televisores
Português
com Varrimento Progressivo)
O visor do varrimento progressivo apresenta o
dobro do número de fotogramas por segundo
do que o varrimento interligado (sistema de
televisão normal). Com quase o dobro do
número de linhas, o varrimento progressivo
oferece melhor resolução e qualidade de
imagem.
IMPORTANTE!
Antes de activar a função de varrimento
progressivo, tem de se certificar que:
1) O seu televisor pode aceitar sinais
progressivos; é necessário um televisor com
varrimento progressivo.
2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando
Y Pb Pr
1 Ligue o televisor.
2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte
o manual do utilizador do televisor).
3 Prima STANDBY ON B (B no
telecomando) para ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto
no televisor
➜ O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã
de televisão.
5 Prima SYSTEM MENU.
6 Prima 1 2 repetidamente para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Coloque "TV MODE" em "P-SCAN", depois
prima OK para confirmar.
➜ O menu das instruções aparece no ecrã de
televisão.
O ecrã do televisor aparece distorcido
neste momento até activar o modo de
varrimento progressivo no televisor.
9 Active o modo de varrimento progressivo do
televisor (consulte o manual de utilizador do
televisor).
➜ O menu seguinte aparece no ecrã de
televisão.
0 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
➜ A configuração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta
qualidade.
Para desactivar o Varrimento
Progressivo manualmente
● Se o sinal de aviso continuar a aparecer
no televisor, isso pode dever-se ao facto de o
televisor ligado não aceitar sinais progressivos e
este modo estar configurado por engano. Tem de
repor a unidade no formato interligado.
1 Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado
(consulte o manual do utilizador do televisor).
2 Pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para sair do menu do sistema e, depois,
DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
➜ O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
Notas:
– Durante a reprodução normal no modo de
varrimento progressivo, pressionar o botão DISC e
“1” encerrará o modo de varrimento progressivo.
8 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
58
Iniciar
Passo 3:Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações do idioma da
sua preferência para que este Micro Sistema
DVD mude, automaticamente, para esse idioma
sempre que introduzir um disco. Se o idioma
seleccionado não estiver disponível no disco, será
utilizado, em alternativa, o idioma predefinido.
Mas, depois de seleccionar o menu de idiomas
do Micro Sistema DVD, não é possível alterar.
Definir o Idioma das Instruções no
Ecrã (Idioma OSD)
1 Prima SYSTEM MENU.
2 Prima 1 2 para seleccionar {GENERAL SETUP
PAGE} (PÁGINA CONFG. GERAL).
3 Prima 1 2 3 4 no controlo remoto para
navegar no menu.
Mover para “OSD Language” e premir 2.
4 Seleccionar um idioma e prima OK.
Definir o idioma do menu de Áudio,
Legendas e Discos
Português
1 No modo de paragem (stop) prima SYSTEM
MENU.
2 Prima repetidamente 1 2 para seleccionar
{PREFERENCE PAGE} (PÁG. PREFERÊNCIAS).
3 Prima 3 4 para realçar uma das opções
seguintes de cada vez.
–{AUDIO} (Áudio)
–{SUBTITLE} (Legenda)
–{DISC MENU} (Menu Disco)
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
5 Seleccionar um idioma e prima OK.
6 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
59
Funções Básicas
Ligar/desligar
● Prima STANDBY ONB (B no controlo
Português
remoto).
➜ “HELLO” aparecerá. A aparelhagem será
ligada na última fonte seleccionada.
● Pressione DISC, TUNER ou AUX no controlo
remoto.
➜ A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Para comutar a aparelhagem para o
modo Espera.
● Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto).
➜ “BYE BYE” aparecerá.
Passar para o modo de espera
Economia de Engegia
● Pressione ECO POWER/STANDBY-ON 2
no modo activo.
➜ O sistema entra em espera Económica (o
LED ECO POWER está aceso) ou em espera
normal mostrando o relógio.
● O nível de volume, definições de som
interactivas, último modo seleccionado,
predefinições de fonte e sintonizador serão
retidas na memória do leitor.
● Se o sistema está em espera normal mostrando
o relógio, prima ECO POWER/STANDBYON 2 e mantenha-o premido durante 3
segundos ou mais para mudar para espera
Económica ou vice-versa.
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa
automaticamente ao modo de espera 15
minutos depois de CD chegar ao fim, se não
tiver entretanto sido accionado qualquer
comando.
Controlo de volume
Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para a
esquerda para baixar o volume ou para
a direita para o levantar.
➜ ”VOL XX” é apresentado. “XX” indica o nível
do volume.
Para desligar temporariamente o volume
● Prima MUTE no controlo remoto.
➜ A leitura continuará sem som e a mensagem
“MUTING” aparecerá.
● Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE;
– Regule o volume.
– mudar a fonte.
Controlo de som
Não é possível acionar ao mesmo tempo as
funções sonoras DBB, DSC, LOUDNESS e
DVS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
O modo DBB melhora a resposta de baixos.
● Prima DBB no controlo remoto para
seleccionar: DBB ON ou DBB OFF.
➜ Há discos que podem ser gravados com
modulação elevada, facto que provoca
distorções se o volume estiver alto. Nesse caso,
desligue o DBB ou diminua o volume.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (controlo de som digital) disponibiliza
um tipo diferente de definição de equalizador
sonoro predefinido.
● Prima repetidamente DSC no controlo remoto
para seleccionar: CLASSIC, JAZZ, POP ou
ROCK.
LOUDNESS
A função LOUDNESS permite que o sistema
aumente automaticamente os efeitos sonoros de
graves (treble e bass) quando o aparelho está
em volume baixo (quanto maior o volume,
menor será o reforço desses efeitos sonoros de
graves).
● Pressione LOUDNESS no controle remoto
para ativar ou desativar a função LOUDNESS.
➜ O ícone aparece/desaparece depois de
ativada/desativada essa função.
60
Funções Básicas
DVS
A tecnologia DVS (Dolby Virtual Speaker) cria
uma experiência de audição de 5.1 canais
extremamente envolvente a partir de apenas
dois altifalantes, tornando-a na solução de
entretenimento ideal para locais onde o espaço
para colocar vários altifalantes é limitado.
A funcionalidade DVS permite-lhe alternar entre
o modo de som surround e o modo de música
convencional.
Music mode
● Prima MOVING SPEAKERS para alternar
entre o modo de som surround e o modo de
música convencional.
➜ Quando o modo de som surround estiver
activado, aparece o ícone "DVS" no visor e as
partes superiores dos altifalantes frontais
esquerdo e direito deslizam para o lado para
alcançar o efeito de som surround em
movimento.
➜ Quando o modo de som surround está
desactivado, o ícone de som surround
desaparece do visor e as partes superiores dos
altifalantes frontais direito e esquerdo regressam
às posições anteriores para retomar o modo de
música convencional.
Surround mode
Esbater o ecrã do visor
● Prima repetidamente DIM para seleccionar
níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
Modo de demonstração
A aparelhagem dispõe de um modo de
demonstração que apresenta as diversas
funcionalidades disponibilizadas.
Para activar a demonstração
● No modo de espera, pressione STOP 9 no
sistema para ativar o modo de demonstração.
➜ A demonstração será iniciada.
Para desactivar a demonstração
● Pressione STOP 9 no sistema novamente.
➜ “DEMO OFF” aparecerá.
Notas:
– Mesmo que remova o cabo de alimentação AC
e o reconecte à tomada da parede, a
demonstração permanecerá desativada até que
você a reative.
Português
Notas:
– Consulte “Opções do menu do sistema-{AUDIO
SETUP PAGE}-{ANALOG AUDIO SETUP}” (Página
de configuração de áudio - Configuração de áudio
analógico) para obter mais informações sobre as
opções de configuração DVS.
61
Utilização de Discos
Português
IMPORTANTE!
– Se o ícone de inibição (ø) aparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
– Os discos e leitores DVDs são
concebidos com limitações regionais.
Antes de proceder à leitura de um disco,
verifique se a zona do disco corresponde
à da zona do leitor.
– Não empurre o tabuleiro do disco nem
coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro.
Se o fizer, poderá provocar anomalias no
funcionamento do leitor de discos.
Discos que podem ser lidos
O sistema de cinema em casa DVD lê:
– Digital Video Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
– ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– DivX(R) em CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x e 5.x
– WMA
– Formatos MP3 suportados:
• Formato UDF /ISO 9660
• Título / nome do álbum máx., - 12 caracteres
• O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
• Directório embutido máximo é de 8 níveis
• O número de álbuns máximo é 32.
• O número máximo para as pistas MP3 é 999.
• As frequências de amostragem supor tada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
– Os seguintes formatos não são suportados
• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
• Nomes não ingleses para o Álbum/Título
• Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar etiquetados conforme
abaixo indicado para que possam ser
reproduzidos neste sistema de DVD. Você não
pode reproduzir discos que estejam etiquetados
para outras regiões.
ALL
Notas:
– Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o
e tente outro. Os discos de formatação incorrecta
não serão lidos neste micro sistema DVD.
2
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem ou
receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor”
3 Prima STANDBY-ONB no painel frontal ou
B no controlo remoto.
➜ O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Prima o botão OPEN•CLOSEç para abrir o
compartimento de discos e coloque um disco e,
depois, feche o compartimento.
➜ Certifique-se de que a etiqueta do disco está
virada para cima.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do
Menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis
dígitos. (Consulte “Password Setup Page”).
6 A qualquer momento, basta pressionar
PRESET -/ 9 para parar a reprodução.
62
Utilização de Discos
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu
no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou
item de leitura
● Use 1 2 3 4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
➜ A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma
interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do
visor.
● No modo de paragem, prima DISC MENU.
➜ Se PBC estava ON (Ligado) mudará para OFF
(Desligado) e prosseguirá com a reprodução.
➜ Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3/
DivX/WMA)
1 Durante a leitura, primaÉÅ .
➜ A leitura pára e o som é silenciado.
2 PrimaÉÅ para recomeçar.
Saltar para outro título (pista) /
capítulo (DVD/VCD/DivX/CD)
1 Pressione o botão de controle para a direita
pressione ™ no controle remoto durante a
reprodução para passar para o capítulo/faixa
seguinte.
2 Pressione o botão de controle para a esquerda
ou pressione ¡ no controle remoto para passar
para o capítulo/faixa anterior.
3 Para avanćar directamente para um título (pista) /
capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para
introduzir o número do título (pista) /capítulo
desejado.
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/CD)
● No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima ÉÅ.
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente
PRESET -/ 9.
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem
de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 1 2 3 4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Para DVD/VCD/CD
● Pressione o botão de controle para baixo
pressione MODE várias vezes para escolher um
modo de repetição durante a reprodução.
CHAPTER (DVD)
–Para repetir a reprodução do capítulo que
estiver sendo reproduzido no momento.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
– para repetir a leitura da faixa (CD/SVCD/
VCD)/título (DVD) actual.
ALL
– para repetir a leitura da totalidade do disco e
todas as faixas programadas.
SHUFFLE
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
Para MP3/WMA/DivX
● Pressione o botão de controle para baixo
pressione MODE várias vezes para acessar
vários modos de repetição.
➜ Shuffle: tocar em ordem aleatória todos os
arquivos da pasta selecionada.
➜ Repeat One: tocar várias vezes um arquivo
MP3/WMA.
➜ Repeat All: tocar várias vezes todos os
arquivos.
➜ Off: desativar o modo de reprodução
aleatória ou o modo de repetição.
Português
63
Utilização de Discos
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Português
1 Durante a leitura de um disco, prima A-B no
telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente A-B no ponto de fim
pretendido.
➜ A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
➜ A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima A-B.
Velocidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima SLOW durante a leitura para seleccionar
a velocidade desejada: 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 (para
trás ou para a frente).
➜ O som será cortado
2 Para voltar à velocidade normal, primaÉÅ .
Sugestão útil:
–O recuar lento não é possível em VCDs.
Programar
Para selecionar faixas/capítulos favoritos para
reprodução na seqüência preferida.
Para DVD/VCD/CD
(Por exemplo DVD)
1 Pressione o botão de controle para cima
pressione PROGRAM no controle remoto
para entrar no modo de programação.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para inserir
diretamente as faixas ou capítulos. (No caso de
faixas até 9, digite "0" antes: "05".)
3 Mova o cursor pressionando 1 2 3 4 para
selecionar START.
4 Prima OK para iniciar a leitura.
Para MP3/WMA
1 No modo Stop [Parado], pressione DISC
MENU no controlo remoto) para alternar o
menu entre Album [Álbum] e Filelist [Lista de
arquivos].
2 Quando aparecer Filelist na tela, pressione 3 4
para selecionar os arquivos e pressione o botão
de controle para cima pressione PROGRAM
no controle remoto para adicionar os arquivos à
lista de programação.
3 Pressione DISC MENU para exibir a lista de
programação.
4 Pressione o botão de controle para cima
pressione PROGRAM no controle remoto
para excluir arquivos indesejados da lista
programação.
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
(DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Prima 1 2 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X
(para trás ou para a frente).
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, primaÉÅ.
Procura por tempo / Procura por
número do capítulo/faixa (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pressione GOTO/STEREO até aparecer a
caixa de edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo,
utilizando o teclado numérico do controle
remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na
caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o
teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a
reprodução
● Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir informações sobre o disco na tela da
TV.
64
Utilização de Discos
Para DVD
➜ Title/Chapter Elapsed: exibe o tempo
decorrido do título/capítulo que estiver sendo
reproduzido no momento.
➜ Title/Chapter Remain: exibe o tempo
restante do título/capítulo que estiver sendo
reproduzido no momento.
➜ Display Off: desliga a exibição do tempo.
Para Super VCD/VCD/CD
➜ Single/Total Elapsed: exibe o tempo
decorrido da faixa única/total que estiver sendo
reproduzida no momento.
➜ Single/Total Remain: exibe o tempo
restante da faixa única/total que estiver sendo
reproduzida no momento.
➜ Display Off: desliga a exibição do tempo.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
➜ O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Use as teclas 1 2 3 4 ou teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma opção
de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Leitura de discos MP3/ WMA/
Imagens (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto.
Leitura de discos MP3/ WMA
IMPORTANTE!
Para ficheiros WMA protegidos por DRM,
utilize Windows Media Player 10 (ou
mais recente) para gravação/conversão
do CD. Visite www.microsoft.com para
detalhes sobre Windows Media Player e
WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Funcionamento Ger
1 Coloque um disco MP3/WMA.
➜ O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
2 Utilize 3 4 para selecionar um álbum e
pressione OK para abrir o álbum.
Português
Ângulo de filmagem (DVD)
● Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
(para DVDs gravados com múltiplos
idiomas)
● Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para
VCD)
● Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left,
Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
● Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
3 Pressione 3 4 ou utilize o teclado
numérico (0-9) para realçar uma faixa.
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Nota:
– O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar
os 10 segundos devido à complexidade do
directório/configuração dos ficheiros.
65
Utilização de Discos
Seleção de reprodução
Português
Durante a leitura, pode:
● Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / ™ no controle remoto
para selecionar outra (faixa) (arquivo) do
(álbum) (pasta) que estiver sendo reproduzido
no momento.
● Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
● Prima DISC MENU no controlo remoto) para
alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist
[Lista de arquivos].
Leitura de discos Imagens
Funcionamento Ger
1 Coloque um discos Imagens
➜ O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
2 Utilize 3 4 para selecionar um pasta e
pressione OK para abrir o pasta.
3 Pressione 3 4 ou utilize o teclado
numérico (0-9) para realçar uma arquivo de
foto.
4 Prima a tecla OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da foto
selecionada, até o fim do pasta.
Características especiais do
disco de imagem
Função de Pré-visualização (JPEG)
Esta função pode ajudá-lo a conhecer o
conteúdo da pasta actual ou da totalidade do
disco.
1 Prima PRESET- / 9 para interromper a leitura.
➜ Miniaturas de 12 imagens aparecem no ecrã
do televisor.
2 Utilize 1 2 3 4 para realçar uma das fotos/
apresentação de slides, e pressione OK para
iniciar a reprodução/apresentação de slides.
Para entrar no menu de funções de tecla
do controle remoto
● Utilize 1 2 3 4 para realçar “Menu” e prima
OK.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
● Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / ™ no controle remoto
para selecionar outra arquivo do pasta que
estiver sendo reproduzido no momento.
● Utilize 1 2 no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
● Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
● Prima DISC MENU no controlo remoto) para
alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist
[Lista de arquivos].
66
Para apresentar as outras imagens na
página seguinte ou anterior.
● Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / ™ no controle remoto.
● Utilize 1 2 3 4 para realçar “Prev” ou “Next”
e prima OK.
Ampliar a imagem (JPEG)
● Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de
zoom diferente.
● Utilize as teclas 1 2 3 4 para visualizar a
imagem ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos
(JPEG)
● Durante a leitura, utilize as teclasa 1 2 para
rodar a imagem no televisor.
1: roda a imagem no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
2: roda a imagem no sentido dos ponteiros do
relógio.
Reproduzir um disco DivX
Este leitor de DVD suporta a reprodução de
filmes em DivX transferidos pelo computador
para um CD-R/RW (Consulte “Menu de
Operações DVD-Código de registo VOD
DivX®).
1 Coloque um disco.
➜ A leitura será automaticamente iniciada. Caso
não seja, primaÉÅ.
2 Se o filme em DivX incluir legendas externas, o
menu de legendas aparece no televisor para
poder seleccioná-lo.
● Neste caso, premindo SUBTITLE no
telecomando activa ou desactiva as legendas.
● Se legendas multilingues estiverem incorporadas
no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o
idioma das legendas durante a reprodução.
Utilização de Discos
Português
Nota:
– Os ficheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub,
.ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no
menu de navegação dos ficheiros.
–O nome de ficheiro das legendas tem de ser
igual ao nome de ficheiro do filme.
67
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Português
Setup.
2 Prima 1 2 para selecionar uma página a ser
ajustada.
3 Prima 3 4 para destacar uma opção.
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2 ou
OK.
5 Mova o cursor pressionando 3 4 para realçar
o item selecionado.
➜ Nos casos de ajuste de valores, pressione 1
2 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
● Prima 1 ou OK (nos casos de ajuste de
valores).
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
➜ Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
GENERAL SETUP PAGE
As opções incluídas na General Setup são as
seguintes: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”,
“SCREEN SAVER” e “DIVX CODE”.
TV DISPLAY
Configure o rácio de aspecto do Leitor de
DVDs segundo o televisor ao qual está ligado.
➜ NORMAL/PS: Se tiver um televisor normal
e pretender que ambos lados da imagem sejam
cortados ou formatados para caber no ecrã do
televisor.
➜ 4:3 NORMAL/LB: Se tiver um televisor
normal. Neste caso, será apresentada uma
imagem larga com bandas negras nas partes
superior e inferior do ecrã do televisor.
➜ WIDE: Se tiver um televisor de ecrã largo.
OSD LANGUAGE
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o
descanso de tela.
68
SCREEN SAVER
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o
descanso de tela.
➜ ON: No modo STOP [Parado], PAUSE
[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando
nenhuma ação é executada depois de cerca de
3 minutos, é acionado o descanso de tela.
➜ OFF: O descanso de tela é desativado.
Menu de Operações DVD
DOWNMIXLT/RT
STEREO
DVS REFER. MODE
DVS REFER. MODE
DVS WIDE MODE
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DIVX CODE
A Philips faculta-lhe o código de registo VOD
(Vídeo a pedido) DivX® que lhe permite alugar
e comprar vídeos com o serviço VOD DivX®.
Para mais informações, visite
www.divx.com/vod.
1 Em ‘General Setup Page’, prima 3 4 para
realçar DIVX CODE, depois prima 2 ou OK.
➜ Aparece o código de registo.
2 Prima OK para sair.
3 Utilize o código de registo para comprar ou
alugar os vídeos ao serviço VOD DivX
www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira
o vídeo para um CD-R/RW para reprodução
neste sistema de DVD.
Notas:
–Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® apenas
podem ser reproduzidos neste sistema de DVD.
–A funcionalidade de procura de hora não está
disponível durante a reprodução de filmes DivX®.
®
AUDIO SETUP PAGE
As opções incluídas na Audio Setup são as
seguintes: “ANALOG AUDIO SETUP”, “SPDIF
SETUP”, “DOLBY DIGITAL SETUP”, “3D
PROCESSING”, “HDCD” e “NIGHT MODE”.
ANALOG AUDIO SETUP
As opções incluídas na ANALOG AUDIO
SETUP são as seguintes: “LT/RT”, “STEREO”,
“DVS REFER. MODE” e “DVS WIDE MODE”.
Português
➜ LT/RT (Esquerda/Direita): Selecciona o
modo de saída de som misto.
➜ STEREO (Estéreo): Selecciona a saída de
som estéreo convencional.
➜ DVS REFER MODE (Modo de referência
DVS): Cria um ambiente de audição de 5.1
canais extremamente envolvente semelhante ao
de uma divisão pequena e preenchida.
➜ DVS WIDE MODE (Modo DVS amplo):
Cria um ambiente de audição de 5.1 canais
extremamente envolvente semelhante ao de
uma divisão maior.
SPDIF SETUP
As opções incluídas na Digital Audio Setup são as
seguintes: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” e “SPDIF/
PCM”.
ANALOG AUDIO SETUP
3D PROCESSING
➜ SPDIF OFF: Desligue a saída SPDIF.
➜ SPDIF/RAW: Se tiver ligado a saída
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um
descodificador / receptor de canais múltiplos.
➜ SPDIF/PCM: Só se o receptor não for capaz
de descodificar o áudio de canais múltiplos.
69
Menu de Operações DVD
PICTURE SETTING
Português
DOLBY DIGITAL SETUP
As opções incluídas na Dolby Digital Setup são
as seguintes: “DUAL MONO”.
DUAL MONO
Selecione o ajuste que corresponda à quantidade
de caixas acústicas que estiverem conectadas.
➜ STEREO: Som mono à esquerda emitirá
sinais de saída para a caixa acústica esquerda, e
som mono à direita emitirá sinais de saída para a
caixa acústica direita.
➜ L-MONO: Som mono à esquerda emitirá
sinais de saída para a caixa acústica esquerda e
para a caixa acústica direita.
➜ R-MONO: Som mono à direita emitirá sinais
de saída para a caixa acústica esquerda e para a
caixa acústica direita.
3D PROCESSING
As opções incluídas na 3D Processing são as
seguintes: “REVERB MODE”.
HDCD
As opções incluídas na HDCD (High Definition
Compatible Digital) são as seguintes: “FILTER”.
FILTER
Ajusta o ponto de freqüência de corte de saída
de áudio ao ser reproduzido um disco HDCD.
➜ OFF, 44.1K e 88.2K.
NIGHT MODE
Quando o modo de noite está activado, as
saídas de volume altas são suavizadas e as saídas
de volume baixas são elevadas a um nível
audível. É muito útil quando se pretende ver uma
filme de acção sem incomodar os outros,
durante a noite.
➜ ON: Seleccione para baixar o volume. Esta
funcionalidade só está disponível para filmes com
o modo Dolby Digital.
➜ OFF: Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
VIDEO SETUP PAGE
As opções incluídas na Video Setup são as
seguintes: “COMPONENT”, “TV MODE”,
“QUALITY” e “HDMI SETUP”.
70
REVERB MODE
Esta função proporciona uma experiência de
som surround virtual apenas com dois
altifalantes.
➜ OFF, CONCERT, LIVING ROOM,
HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA e
CHURCH.
Menu de Operações DVD
COMPONENT
Configure a saída de vídeo de acordo com a
ligação de vídeo. Não é necessário regular a
configuração da saída de vídeo se utilizar a
tomada VIDEO para ligar o micro sistema DVD
ao televisor.
➜ S-VIDEO: Seleccione S-VIDEO se tiver
ligado o micro sistema DVD ao televisor
utilizando a tomada S-Video.
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta saída se
tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor
utilizando tomadas de vídeo Scart.
➜ RGB: Seleccione esta definição para a ligação
Scart.
Notas:
– Se o leitor estiver definido para Y PrCr PbCb
(YUV), há televisores que poderão fazer
correctamente a sincronização com o leitor no
conector SCART.
– Esta opção só está disponível quando a opção
"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).
TV MODE
Seleciona o modo de saída de vídeo de
entrelaçamento ou P-SCAN quando estiver
selecionada a opção Pr/Cr Pb/Cb Y.
➜ P-SCAN e INTERLACE.
No modo de varrimento progressivo, pode
desfrutar de imagens de alta qualidade com
menos tremulação. Apenas funciona se tiver
ligado as fichas Y Pb Pr do leitor de DVD a um
televisor que suporte entrada de vídeo
progressivo. Caso contrário, o ecrã de televisão
fica distorcido. Configuração da função de
Varrimento Progressivo.
Notas:
– Esta opção só está disponível quando a opção
"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).
PICTURE SETTING
Este menu ajuda a ajustar a qualidade de vídeo.
1 Utilize 3 4 para realçar “PICTURE SETTING”.
2 Utilize 2 ou OK para entre “PICTURE
SETTING”.
As opções incluídas na PICTURE SETTING Ssão
as seguintes: “SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”,
“CONTRAST”, “GAMMA”, “HUE”,
“SATURATION” e “LUMA DELAY”.
SHARPNESS
Ajusta o nível de nitidez.
➜ HIGH, MEDIUM e LOW.
BRIGHTNESS
Ajusta o nível de brilho. Intervalo: -20-+20.
CONTRAST
Ajusta o nível de contraste. Intervalo: -16-+16.
GAMMA
Ajusta o nível de gamma.
➜ HIGH, MEDIUM, LOW e NONE.
HUE
Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -9-+9.
SATURATION
Ajusta o nível de saturação. Intervalo: -9-+9.
LUMA DELAY
Ajusta o atraso de luma.
➜ 0 T e 1 T.
Português
71
Menu de Operações DVD
Português
CONFIGURAÇÃO HDMI
As opções incluídas na página de configuração
HDMI são: "HDMI" e "RESOLUTION"
(Resolução).
HDMI
Esta opção é utilizada para activar/desactivar a
saída HDMI.
➜ ON: Activa a saída HDMI.
➜ OFF: Desactiva a saída HDMI.
RESOLUÇÃO
Pode seleccionar a resolução da imagem de
acordo com as suas preferências e o TV HDMI
ligado.
As opções de resolução incluem 480p (60 Hz),
720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz),
720p (50 Hz) e 1080i (50 Hz).
Notas:
– Esta opção só está disponível quando a opção
"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).
– Se não aparecer qualquer imagem no ecrã de
televisão devido a uma resolução não suportada,
volte a ligar qualquer saída de vídeo de interligação
disponível ao visor e reajuste as definições de
resolução para 480 p / 576 p.
PREFERENCE PAGE
As opções incluídas na Preference são as
seguintes: “TV TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”,
“DISC MENU”, “PARENTAL” e “DEFAULT”.
PARENTAL
Certos DVDs poderão ter um nível parental
atribuído para a totalidade do disco ou para
certas cenas do disco, sendo que os níveis de
classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos
países. Pode restringir a leitura de certos discos
que não são próprios para os seus filhos ou fazer
com que alguns discos apresentem cenas
alternativas.
● Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem
efeito nesses discos, assim como no caso da
maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos
discos DVD piratas.
1 Prima 3 4 para realçar “Parental”.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Prima 3 4 para realçar uma classificação para
o disco colocado.
➜ Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de seis dígitos e
escolher uma classificação de nível superior.
Nota:
– Há DVDs que não estão codificados com uma
classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
Nota:
– Somente é possível selecionar as funções de
preferência durante a condição "No Disc" [Sem
disco] ou em modo STOP total (parado).
72
Explicações sobre classificações
1 KID SAF
– Material infantil; recomendado especialmente
para crianças e espectadores de todas as idades.
2 G
– Público em Geral; aceitável para espectadores
de todas as idades.
3 PG
– Supervisão Parental recomendada.
Menu de Operações DVD
4 PG 13
– Material não apropriado para menores de 13
anos de idade.
5-6 PGR, R
– Supervisão Parental – Reservado;
recomenda-se que os pais não deixem que os
menores de 17 anos de idade visualizem ou que
permitam a visualização somente na companhia
de um dos pais ou responsável adulto.
7 NC-17
–Para maiores de 17 anos; não se recomenda
a visualização a crianças com idade inferior a 17
anos.
8 Adult
– Material adulto; deve ser visto somente por
adultos devido a cenas de sexo, violência ou
linguagem.
DEFAULT
O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura
aos padrões de fábrica todas as opções e os
seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus
ajustes pessoais.
Atenção!
– Quando esta função é acionada, os
padrões de fábrica são restaurados a
todos os ajustes.
PASSWORD SETUP PAGE
As opções incluídas na Password Setup são as
seguintes: “PASSWORD MODE” e
“PASSWORD”.
PASSWORD MODE
Esta função é utilizada para ativar/desativar a
senha, selecionando-se "ON"/"OFF".
PASSWORD
Insira sua senha de quatro dígitos quando
aparecer a solicitação na tela. A senha padrão é s
1234.
1 Prima 3 4 para realçar “Password”.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Prima OK Para abrir a página para inserção de
uma senha nova.
4 Insira o código de quatro dígitos existente.
5 Insira o novo código de quatro dígitos.
6 Insira novamente o novo código de quatro
dígitos, para confirmá-lo.
➜ O novo código de quatro dígitos será ativado.
7 Prima OK para sair.
Notas:
– Se a senha tiver sido alterada, também serão
alterados os códigos de controle para os pais e de
bloqueio de disco.
–A senha padrão (1234) sempre fica ativa,
mesmo que a senha tenha sido alterada.
Português
73
Outras Funções
Recepção de Rádio
Português
Sintonizar estações de rádio
1 Prima STANDBY ONy (ou y no controlo
remoto) para ligar na última fonte seleccionada.
2 Prima SOURCE (ou TUNER no controlo
remoto) para seleccionar o modo de
sintonizador.
3 Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita ¡ / ™ (1 / 2 no controlo remoto) até
a indicação da frequência começar a mudar,
depois, liberte.
➜ O sistema automaticamente sintoniza a
estação de rádio de sinal forte.
● Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita ¡ / ™ (1 / 2 no controlo remoto) até
a encontrar a melhor recepção.
4 Repita o passo 4 se for necessário até
encontrar a estação de rádio pretendida.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 20
estações independentemente da recepção.
Programação automática
● Mantenha o botão PROGRAM pressionado
mais de 2 segundos para activar a programação.
➜ São programadas todas as estações
disponíveis.
Programação manual
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Pressione PROGRAM no controlo remoto.
➜ Se o ícone ”PROG” move-se
sequencialmente.
3 Pressione PRESET+/- (ou ¡ / ™ no controlo
remoto) para seleccionar o número da memória
pretendido.
➜Se o ícone “PROG” se apagar antes de
seleccionar o número da memória pretendida,
pressione PROGRAM no controlo remoto.
4 Pressione PROGRAM no controlo remoto
para memorizar a estação de rádio.
● Repita os passos 1–4 para memorizar outras
estações de rádio.
Ovir estações de rádio memorizadas
● No modo sintonizador, prima PRESET+/- (ou
¡ / ™ no controlo remoto) para seleccionar o
número da memória pretendido.
➜ O número predefinido, a frequência e a
banda são apresentados.
RDS
O Radio Data System é um serviço que permite
que as estações de FM emitam informação
adicional. Se está a receber uma estação RDS,
serão visualizados a indicação
estação.
Fazer passar no visor os diferentes tipos
de informação RDS
● Pressione repetidamente RDS/CLOCK para
fazer passar no visor a seguinte informação (se
transmitida):
– Nome da estação
– Mensagens de texto rádio
– Frequência
e o nome da
Acertar o relógio RDS
Há estações rádio RDS que podem transmitir
a hora em intervalos de um minuto. É possível
acertar o relógio utilizando um sinal horário
difundido em conjunto com o sinal RDS.
1 Tuned to an RDS station from FM band (refer to
“Tuning to radio stations”).
2 Prima e mantenha premido RDS durante mais
de dois segundos.
3 Volte a premir RDS.
➜ É apresentado "SEARCH TM" (Procurar
hora).
➜ Quando a hora RDS aparecer, "RDS" e o
valor da hora RDS aparecem e a hora actual é
guardada.
Nota:
– Há estações de rádio RDS que transmitem a
hora em intervalos de 1 minuto. A precisão da hora
transmitida depende da estação de rádio RDS que
procede à transmissão.
74
Outras Funções
Acertar o relógio
1 No modo Standby [Espera], pressione e
mantenha pressionado CLOCK no controle
remoto até a hora piscar no visor.
➜ É apresentado ”CLOCK SET”. Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
2 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para a
esquerda para baixar o volume ou para
a direita para o levantar.
3 Prima CLOCK para confirmar.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
4 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para
acertar as minutos
5 Prima CLOCK para confirmar a sua
configuração.
Sugestões Úteis:
–O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.
–O ajuste do relógio será apagado quando o
sistema for desconectado da fonte de alimentação.
– Se durante a configuração nenhum botão for
premido num período de 30 segundos.
Acertar temporizador de
desligamento programado /
Despertador
Definição do temporizador para
desligar
No modo activo, O temporizador de desligar
permite ao sistema comutar automaticamente para
o modo espera a uma hora predefinida.
1 No modo activo, press SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora
definida.
As especificações e o aspecto exterior
são sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
0
SINTONIZADOR
Gama FM ................................................. 87.5-108 MHz
FM Noise limit sensitivity .......................... ≤ 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ ≥ 46dB
76
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,
a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a
aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes
conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Sem energia.
Sem imagem.
Problema
✔ Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
✔ Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto) na parte superior do micro sistema
DVD para ligar.
✔ Verifique se o televisor está ligado.
✔ Verifique a ligação do vídeo.
✔ Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na
parte superior do micro sistema DVD para ligar.
✔ Defina o televisor para o canal Video In correcto.
Normalmente, estes canais estão perto do canal
00. Em alternativa, poderá ter um botão no
controlo remoto do televisor que selecciona o
canal Auxiliary ou A/V IN. Consulte o manual do
utilizador do televisor para mais informações. Em
alternativa, mude de canais no televisor até
visualizar o ecrã do DVD no televisor.
✔ Se a função de varrimento progressivo estiver
activada mas o televisor ligado não suportar sinais
progressivos ou os cabos não estiverem ligados
correctamente, Configuração da função de
Varrimento Progressivo para conhecer a
configuração adequada do varrimento
progressivo, ou desactive a função de varrimento
progressivo da seguinte forma:
1) Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado.
2) Pressione SYSTEM no controle remoto para
sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1”
para sair do modo Progressive Scan.
Solução
Português
Imagem distorcida ou fraca
Imagem totalmente distorcida ou
imagem a preto e branco.
✔ Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência.
✔ Limpe o disco.
✔ Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do
sistema DVD for diferente do sistema de cores
do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou
sem cores.
77
Resolução Problemas
Português
O rácio do aspecto do ecrã não pode ser
alterado apesar de ter definido a forma
do televisor.
Sem som ou som distorcido.
O leitor DVD não inicia a leitura.
O micro sistema DVD não responde
quando se prime os botões.
Não é possível activar funcionalidades
como ângulos, legendas ou banda sonora
de idiomas múltiplos.
✔ O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.
✔ Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
✔ Regule o volume.
✔ Ve rifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
✔ Substitua os cabos das colunas.
✔ Desligue os auriculares.
✔ O sistema está em pausa, movimento lento ou
modo de avanço/recuo rápido, prima 2Å para
retomar o modo de leitura normal.
✔ Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
✔ Ve rifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. Verifique se o disco tem riscos
ou manchas.
✔ Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
✔ Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
✔ A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
✔ A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
✔ Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
✔ As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD.
Ruído considerável em transmissões de
rádio.
78
✔ Sintonize a frequência correcta.
✔ Ligue a antena.
✔ Estique totalmente o fio da antena FM.
Coloque para obter a melhor recepção e fixe à
parede.
✔ Ligue uma antena FM.
✔ Regule a direcção e a posição para obter uma
✔ Reduza a distância relativamente ao leitor.
✔ Retire eventuais obstáculos.
✔ Substitua as pilhas por novas.
✔ Ve rifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
✔ Prima novamente DIM.
✔ Coloque o micro sistema DVD tão longe
quanto possível dos dispositivos eléctricos com
interferência.
✔ Ve rifique se todas as colunas têm a polaridade
correcta.
✔ Certifique-se de que a saída do sinal de
vídeo foi comutada para ‘
✔ Ve rifique se o cabo SCART está ligado ao
Pr/Cr Pb/Cb Y’.
dispositivo correcto (consulte Ligar a um
televisor).
✔ Ve rifique a ligação entre o TV e a tomada
HDMI do leitor de DVD.
✔ Veja se o televisor suporta este leitor de DVD
480p/576p/720p/1080i.
✔ Ve rifique se a configuração do seu sistema TV
está correcta.
Português
79
Glossário
Português
80
Capítulo: Secções de uma imagem ou música
num DVD que são mais pequenas do que títulos.
Um título é constituído por diversos capítulos.
Cada capítulo recebe um número de capítulo,
permitindo a localização do capítulo pretendido.
Código de região: Um sistema que permite
que os discos sejam lidos somente na região
designada previamente. Esta unidade só lerá
discos com códigos de região compatíveis. É
possível ver o código de região da unidade na
etiqueta do produto. Há discos compatíveis com
mais do que uma região (ou TODAS as regiões).
Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao
sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo
da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu
gravados num VCD ou SVCD que supor ta PBC,
é possível usufruir de software do tipo
interactivo, assim como software que tem uma
função de pesquisa.
Controlo parental: Uma função do DVD que
limita a leitura do disco pela idade dos
utilizadores, segundo o nível de limitação em
vigor em cada país. A limitação varia de disco
para disco; quando está activada, a leitura será
proibida se o nível do software for superior ao
do nível do aparelho do utilizador.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboraties que
contém um máximo de seis canais de áudio
digital (frontal esquerdo e direito, surround
esquerdo e direito e central).
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de
um sistema de som surround, mas é diferente do
Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos
por empresas diferentes.
Frequência de Amostragem: Frequência de
dados de amostragem quando os dados
analógicos são convertidos em dados digitais.
A frequência de amostragem representa
numericamente o tempo que leva o sinal
analógico original a ser amostrado por segundo.
JPEG: Um sistema de compressão de dados de
imagens paradas proposta pelo Joint
Photographic Expert Group, que apresenta uma
pequena redução na qualidade da imagem
apesar do seu elevado rácio de compressão.
Menu dos discos: Um mostrador preparado
para permitir a selecção de imagens, sons,
legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num
DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema
de compressão de dados de som. “MP3” é a
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização
do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode
conter cerca de 10 vezes o volume de dados de
um CD normal.
PCM (Modulação por Impulso
Codificado): Um sistema de conversão de
sinais de som analógicos em sinais digitais para
processamento posterior, sem que na conversão
se use compressão de dados.
Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. O
rácio horizontal face ao vertical dos televisores
convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã
largo é de 16:9.
Surround: Um sistema para criar campos de
som tridimensionais cheios de realismo, através
da colocação de vários altifalantes à volta do
ouvinte.
S-Video: Produz uma imagem mais clara ao
enviar sinais separados para luminância e cor.
Pode utilizar S-Video somente se o televisor
dispuser de uma tomada de entrada S-Video.
Taxa de bits: O montante de dados utilizados
para manter uma extensão específica de música;
medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a
velocidade a que se grava. Geralmente, quanto
maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a
velocidade de gravação, melhor a qualidade do
som. Contudo, as taxas de bits maiores usam
mais espaço num disco.
Título: A secção mais comprida de uma
imagem ou música existente num DVD, música,
etc., em software de vídeo ou totalidade do
álbum no software de áudio. Cada título recebe
um número de título, permitindo a localização
do título pretendido.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na
parte traseira do Sistema DVD que enviam som
para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte
traseira do Sistema DVD que envia sinais de
vídeo para o televisor).
HDMI: High Definition Multimedia Interface
(Interface multimédia de alta definição). Uma
especificação criada pelo HDMI Working Group
que combina áudio multicanais e vídeo de alta
definição, e que controla os sinais numa única
interface digital para utilização com leitores de
DVD, televisão digital e outros dispositivos
audiovisuais.
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
MCD728
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0714
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.