Philips MCD728/12 User guide [pr]

DVD Micro Theatre
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
 
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
MCD728
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................2.3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 232 mm
magasság ............................................................ 75.5 mm
mélység............................................................ 223.5 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .......................... 700 W PMPO
........................................................................... 2x15 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that allows pure HD digital video transmission without the loss of image quality. The integrated control bus allows system control between the TV set and connected devices like a digital set top box.
DVS (Dolby Virtual Speaker) technology creates a highly compelling 5.1-channel listening experience from as few as two speakers, making it an ideal entertainment solution for locations where space for multiple speaker setup is limited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 7
Português ------------------------------------------ 44
E ------------------------------------------- 81
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------- 118
Polski ---------------------------------------------- 155
Česky ---------------------------------------------- 192
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
STOP
Slovensky ---------------------------------------- 229
Magyar -------------------------------------------- 266
Magyar
STOP
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Índice
Português
Informações Gerais
Funcionalidades................................................... 46
Acessórios fornecidos....................................... 46
Informações ambientais .................................... 46
Instalação.............................................................. 47
Manutenção ......................................................... 47
Ligações
Passo 1: Instalação dos altifalantes ................. 48
Passo 2: Ligar as colunas ................................... 49
Passo 3: Conexão do cabo de cabo de controle
................................................................................ 49
Passo 4: Ligar a televisor............................ 49~51
Passo 5: Ligação FM das antenas ..................... 52
Passo 6: Ligar o cabo de alimentação eléctrica
................................................................................ 52
Opcional: Ligar componentes adicionais ............
.......................................................................... 52-53
Apresentação Funcional
Controlos no sistema........................................ 54
Telecomando ................................................. 55-56
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando... 57
Utilizar o telecomando para operar o sistema
Passo 2: Configurar o televisor ....................... 57
Configuração da função de Varrimento Progressivo Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente
Passo 3: Configurar a preferência de idioma ....
................................................................................ 59
Utilização de Discos
Discos que podem ser lidos ............................ 62
Region Codes ...................................................... 62
Leitura de discos ................................................ 62
Utilização do Menu do Disco .......................... 63
Controlos de leitura básicos ........................... 63
Parar a leitura Saltar para outro título (pista) /capítulo Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem Zoom Repetir Repetir A-B Velocidade lenta Programar Pesquisa Rápida num capítulo/faixa Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa Exibição de informações durante a reprodução
Características especiais do disco ................... 65
Ler um título Ângulo de filmagem Alterar o idioma da banda sonora Alterar o canal da banda sonora Legendas
Leitura de discos MP3/ WMA/Imagens ......... 65
Leitura de discos MP3/ WMA ......................... 65
Funcionamento Ger Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens ................................ 66
Funcionamento Ger Seleção de reprodução
Características especiais do disco de imagem ..
................................................................................ 66
Função de Pré-visualização (JPEG) Ampliar a imagem (JPEG) Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
Reproduzir um disco DivX .............................. 67
Funções Básicas
Ligar/desligar ....................................................... 60
Passar para o modo de espera Economia de
Engegia .................................................................. 60
Modo de espera automático para poupar
energia .................................................................. 60
Controlo de volume .......................................... 60
Controlo de som................................................ 60
Sound control ..................................................... 60
Melhoramento dos baixos Ajuste de agudos LOUDNESS
Esbater o ecrã do visor .................................... 61
Modo de demonstração ................................... 61
44
Menu de Operações DVD
Operações básicas ............................................. 68
GENERAL SETUP PAGE .................................. 68
TV DISPLAY OSD LANGUAGE SCREEN SAVER DIVX CODE
AUDIO SETUP PAGE ....................................... 69
ANALOG AUDIO SETUP SPDIF SETUP DOLBY DIGITAL SETUP 3D PROCESSING HDCD NIGHT MODE
VIDEO SETUP PAGE ................................. 70~72
COMPONENT TV MODE PICTURE SETTING CONFIGURAÇÃO HDMI
PREFERENCE PAGE................................... 72~73
PARENTAL DEFAULT
PASSWORD SETUP PAGE ............................. 73
PASSWORD MODE PASSWORD
Outras Funções
Recepção de Rádio ............................................ 74
Sintonizar estações de rádio Predefinir estações de rádio Ovir estações de rádio memorizadas
RDS ....................................................................... 74
Acertar o relógio RDS ...................................... 74
Acertar o relógio ............................................... 75
Acertar temporizador de desligamento
programado / Despertador ............................. 75
Definição do temporizador para desligar Acertar despertador
Especificações.......................................... 76
Resolução Problemas................. 77-79
Glossário....................................................... 80
Índice
Português
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
45
Informações Gerais
Português
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu produto em www.philips.com/welcome.
Funcionalidades
O seu Micro Sistema DVD, com amplificador digital completo de 2.1 canais, cria as mesmas qualidades de som dinâmico presentes em verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas das melhores características da tecnologia do cinema em casa.
Outras funções incluem:
Descodificador de Dolby Digital incorporado, que suporta a definição de som DSC.
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite ligar outros componentes áudio e áudio/ visual ao micro sistema DVD.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica, reduzindo a diferença de volume sonoro entre diferentes sons no modo Dolby Digital.
Controlo Parental (Nível de Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para que os seus filhos não possam visualizar um DVD cuja classificação seja superior à que definiu.
Notas: –Para desfrutar ao máximo da função Progressive Scan, é necessário que sua TV seja compatível com Progressive Scan.
Acessórios fornecidos
– um controlo remoto com 2 pilhas AAA – Antena de cabo FM – um cabo cinch de vídeo (amarelo) – Cabo de controle –2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante –1 subwoofer passivo, incluindo 1 cabo do
subwoofer
– presente manual de instruções
Se algum elemento estiver danificado ou faltar, contacte com a loja onde comprou o aparelho ou a Philips.
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
Temporizador de desligamento programado / Despertador
Permite que o sistema ligue/desligue automaticamente em um horário predefinido.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de luminosidade para fontes de filmes. Na atualização de uma imagem, sua resolução ver tical pode ser duplicada para até 525 linhas.
46
por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Instalação
Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável.
Se estiver num armário, deixe um espaço livre
de aproximadamente 10cm para uma correcta ventilação.
Não exponha o leitor a temperaturas ou
humidade extremas.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Informações Gerais
Português
Manutenção
Se um disco ficar sujo, limpe-o
com um pano de limpeza. Limpe os discos do centro para fora, em linha recta.
Não exponha o leitor, pilhas ou discos a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por aquecedores ou a luz solar directa). Para evitar a entrada de pó para a lente, feche sempre o tabuleiro.
Não utilize solventes como benzina, diluente,
detergentes de comercialização geral ou produtos de pulverização anti-estáticos destinados a discos policromáticos.
É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
47
Ligações
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Subwoofer
Português
Subwoofer
Coluna
(direita)
Cabo eléctrico
Antena de cabo FM
Coluna
(esquerda)
IMPORTANTE! –A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem. – Antes de ligar o cabo eléctrico à respectiva tomada, certifique-se de que procedeu a todas as outras ligações. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada.
48
Passo 1: Posicionamento das
caixas acústicas e do subwoofer
1 Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e
direito, equidistantes do televisor e com um ângulo de aproximadamente 45 graus em relação à posição de escuta.
2 Posicione o subwoofer no chão, per to da TV.
Notas: –Para evitar interferências magnéticas, não instale os altifalantes dianteiros demasiado próximos do seu televisor. – Deixe espaço para uma ventilação adequada em torno do Sistema DVD.
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Ligações
Passo 2: Ligar as colunas
1 Utilize os cabos de altifalante incluídos para ligar
os terminais na parte de trás dos altifalantes esquerdo e direito aos terminais FRONT (4Ω) R/L na parte de trás do amplificador de potência. Introduza totalmente os conectores dos cabos nos terminais e aperte os ganchos para garantir uma ligação firme.
2 Conecte o subwoofer passivo ao terminal
SUBWOOFER (4) com o cabo do subwoofer fornecido, coincidindo os tipos de plugue.
Notas: –Verifique se os cabos das colunas estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos. –Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas. – Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de tomadas de colunas +/-. – Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
Passo 3: Conexão do cabo de
cabo de controle
Conecte a porta serial indicada com
“CONTROL CABLE” na parte traseira do aparelho de DVD à mesma porta na parte traseira do amplificador de potência com o cabo de controle plano fornecido.
Passo 4: Ligar a televisor
IMPORTANTE! –Só é necessário proceder a uma das melhores ligações, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o leitor de DVD ao televisor. –A ligação SCART permitirá que utilize as funcionalidades áudio e vídeo do Leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada Scart
Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a
tomada SCART do Leitor de DVDs (SCART) ao conector (TV IN) no televisor (não incluído).
Nota: – Certifique-se de que a indicação “TV” no cabo SCART (não fornecido) está ligado ao televisor e a indicação “DVD” no cabo SCART (não fornecido) está ligada ao leitor de DVDs.
Português
49
Ligações
Utilizar uma tomada de vídeo composta
Português
1 Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar
o conector VIDEO do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S­VHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas AUX IN L/R do leitor de DVDs às tomadas AUDIO OUT correspondentes no televisor.s
Utilizar a tomada de Vídeo Componente (Y Pb Pr)
IMPORTANTE! – A qualidade de vídeo de varrimento progressivo apenas é possível quando utilizar Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo.
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde) para ligar as tomadas COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) do Leitor de DVDs às tomadas de entrada de vídeo componente correspondentes (ou marcadas com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor.
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio (branco/vermelho - não incluídos) para ligar as entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT correspondentes do televisor.
3 Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento
Progressivo (a TV deve indicar capacidade para Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar o Varrimento Progressivo da TV, por favor reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para a função de Varrimento Progressivo do sistema de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente”.
50
Notas: – Se a sua TV não suportar Varrimento Progressivo, você não será capaz de visualizar a imagem. Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
Ligações
Usar o conector de Entrada de S-Video
IMPORTANTE! – Se utilizar S-VIDEO para ligação da leitura de DVD, a definição VIDEO OUT (Saída Vídeo) do sistema precisa de ser configurada em conformidade.
1 Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar
o conector S-VIDEO do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio (branco/vermelho - não incluídos) para ligar as entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT correspondentes do televisor.
Utilização de um modulador RF acessório
IMPORTANTE! – Se a TV possui um único jaque Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF In), necessitará de um modulador RF para ver a reprodução do DVD na TV. Contacte um retalhista de electrónica ou a Philips para informação sobre disponibilidade do modulador RF e respectivas operações.
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque VIDEO do leitor de DVD ao jaque de entrada de vídeo do modulador RF.
2 Utilize um cabo coaxial RF (não fornecido) para
conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV do modulador RF à tomada Antena IN da TV.
3 Conecte a Antena ou sinal de serviço de TV a
Cabo à tomada ANTENNA IN ou RF INdo modulador RF. (Este poderá ter sido conectado anteriormente à sua TV. Desconecte-o da TV.).)
Português
51
Ligações
Passo 5: Ligação FM/
1 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Português
Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior (não fornecida).
Notas: – Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
Passo 6: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
Opcional: Ligar componentes adicionais
IMPORTANTE! – Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar o disco através de um videogravador ou dispositivo de gravação digital. –A estabelecer ligações, certifique-se de que a cor dos cabos coincide com a cor das tomadas. – Consulte sempre o manual de instruções do equipamento ligado para fazer a melhor ligação.
52
Ligações
Visualizar e ouvir a leitura de outros equipamentos A
Ligue as tomadas AUX IN R/L às tomadas
AUDIO OUT de um aparelho áudio/vídeo externo (por exemplo, televisor, videogravador, leitor de discos laser ou leitor de cassetes).
Antes de dar início ao funcionamento, prima
SOURCE no painel frontal para seleccionar AUX ou AUX no controlo remoto de modo a activar a fonte de entrada.
Utilizar o videogravador para gravar DVDs B
Ligue as tomadas VIDEO do sistema DVD às
tomadas VIDEO IN e as tomadas LINE OUT R/L tomadas AUDIO IN do videogravador. Isto
permitirá realizar gravações estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Gravação (digital) C
Ligue a tomada COAXIAL ou OPTICAL do
sistema DVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, configure DIGITAL
OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio.
Ligar a um subwoofer activo D
Ligue a tomada SUBWOOFER do micro
sistema DVD à tomada AUDIO INPUT num subwoofer activo (não fornecido).
Ligar a um TV com tomada HDMI E
As ligações HDMI permitem transmissão digital
imaculada e não comprimida para obter uma qualidade de som/imagem mais elevada e mais nítida.
Possui a capacidade Plug-and-Play utilizando
apenas um cabo para ambas as saídas de áudio/ vídeo.
Utilize um cabo HDMI (não incluído) para ligar a
tomada HDMI do leitor de DVD a uma entrada HDMI IN num dispositivo compatível com
HDMI (p. ex.:, retroprojector, adaptador).
Pode demorar algum tempo até o leitor de
DVD e o dispositivo de entrada comunicarem e arrancarem.
A reprodução é iniciada automaticamente.
E
HDTV
HDMI IN
HDMI IN
Notas: – Vá a "Setup Menu Options" (Opções do menu de configuração) "VIDEO SETUP PAGE" (Página de configuração de vídeo) "HDMI SETUP" (Configuração HDMI) para a configuração HDMI detalhada. – Se está a utilizar a ligação HDMI como fonte de áudio, certifique-se de que a opção "Digital Output Setup" (Configuração de saída digital) está configurada para "SPDIF PCM" (consulte "Setup Menu Options" (Opções do menu de configuração)
"AUDIO SETUP PAGE (Página de configuração
de áudio) " SPDIF SETUP" (Configuração SPDIF). –Para interromper a saída de som do TV depois de ter efectuado a ligação HDMI, certifique-se de que a opção "DIGITAL OUTPUT" (Saída digital) está configurada para "SPDIF OFF" (SPDIF desligado) (consulte "Setup Menu Options" (Opções do menu de configuração) "AUDIO SETUP PAGE" (Página de configuração de áudio)
"SPDIF SETUP" (Configuração SPDIF)).
Português
53
Apresentação Funcional
1
Português
9 0
Controlos no sistema
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.
2 Display
– visualiza informação relativa à unidade.
3 ÉÅ
– para iniciar ou interromper a leitura do disco.
4 PRESET +
– no modo Sintonizador, para seleccionar um
número da estação de rádio
5 PRESET-/9
– pára a leitura ou elimina um programa. – no modo Sintonizador, para seleccionar um
número da estação de rádio
– para o Demonstração, (só na aparelhagem) para
activar/desactivar a demonstração.
6 MOVING SPEAKERS
– activa/desactiva o efeito de som surround com o
altifalante em movimento
7 72
34
5
8
6
!
7 ¡/
Disc
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
Tuner
– para descer ou subir as frequências. – Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma freqüência de rádio acima/abaixo.
8 OPEN•CLOSE ç
– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos. – liga o sistema.
9 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/
TUNER.
– Ligar a aparelhagem.
0 IR SENSOR
– aponte o telecomando para este sensor.
! VOLUME -/+
– regula o volume; – acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.
54
Apresentação Funcional
Telecomando
1 B
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.
2 0
– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.
3
5 6 9
!
#
$
ª %
& ≥
*
(
3 DISC/TUNER/AUX
– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/
TUNER.
– sai do P-SCAN (Progressive Scan). (para DISC)
4 DISPLAY
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
5 MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
6 A-B
– para repetir uma secção específica de um disco.
7 DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
8 SLOW
21
(só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a
4
8 7 0
@
desejada velocidade de reprodução lenta, para a frente e para trás.
9 SYSTEM (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
0 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
⁄ º
menus do sistema. – VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD. – MP3/WMA: alterna entre Album [Álbum] e
Filelist [Lista de arquivos].
! 4 / 3 / 2 / 1
^
– selecciona um item no menu
§
– desloca para cima/baixo/esquerda/direita uma
£
¡
)
foto ampliada. –(2 / 1; Tuner) para descer ou subir as
frequências. –(2 / 1; Tuner) Pressione e mantenha
pressionada, depois solte a tecla para iniciar a
procura automática de uma freqüência de rádio
acima/abaixo. –(2 / 1; Disc) pesquisa para trás/frente em um
disco em diferentes velocidades.
@ OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
Português
55
Apresentação Funcional
# ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
Português
foto ou imagem ativa na tela da TV.
$ ¡ /
Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada.
% ÉÅ
– para iniciar ou interromper a leitura do disco.
^ 9
– pára a leitura ou elimina um programa.
& LOUDNESS
– ativa ou desativa o ajuste automático de
loudness (reforço de graves).
* Teclas numéricas (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
( PROGRAM
DVD/VCD/CD: entra no menu de programação.MP3/WMA-CD: adiciona/exclui uma faixa
programada à/da lista de programação.
Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
) GOTO/STEREO
– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois
que você informa um tempo, título, capítulo ou faixa.
¡ ANGLE
– selecciona o ângulo da filmagem do DVD
AUDIO
para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito (Mono-Right).
para DVD
– selecciona um idioma áudio.
£ SUBTITLE
– selector do idioma das legendas.
SLEEP/TIMER
Modo de espera
– ajusta um horário para ligar o sistema
automaticamente.
Modo activo
– para definir a função de desligar automático.
CLOCK
Modo de espera
– define a função de relógio.
Modo leitura
– exibe o relógio do sistema.
Modo de economia de energia
– Exibe o relógio e alterna para o modo de
espera.
Para tuner
– mostra informação RDS.
§ DBB
– para selecionar o nível de DBB desejado: (DBB
ON ou DBB OFF).
DSC
– realça as características do som (CLASSIC, JAZZ,
POP ou ROCK).
VOLUME +/-
– regula o volume;. –acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.
ª MUTE
– desactiva ou activa a saída de som.
º MOVING SPEAKERS
– activa/desactiva o efeito de som surround com
o altifalante em movimento
RDS
– mostra informação RDS.
Observações relativas ao controlo remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (por exemplo, CD, TUNER) – Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo ÉÅ,í , ë).
56
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o
telecomando e o Leitor de DVDs durante a utilização do último.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Passo 2: Configurar o televisor
IMPORTANTE! Certifique-se de que procedeu a todas as ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao televisor”).
1 Ligue o sistema de DVD. Depois selecione a
fonte DISC. (Consulte “Comuta o leitor para o modo espera ON”).
2 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. O padrão de fundo de DVD Philips aparece no ecrã de televisão.
Normalmente, este canal está entre os canais
inferiores e superiores e pode ser designado de FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual do televisor para mais informações.
Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal até visualizar o canal Video In.
Alternativamente, o telecomando do televisor
pode ter um botão ou interruptor que escolhe modos de vídeo diferentes.
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao TV
Este leitor de DVD é compatível com NTSC e PAL. Para que um disco DVD possa ser reproduzido neste leitor, o sistema de cor do disco, do TV e do leitor de DVD devem corresponder.
1 Prima SYSTEM MENU no modo de paragem
total.
2 Prima 1 2 para seleccionar "PREFERENCE
PAGE" (Página de preferências).
3 Utilize a tecla 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Passe para "TV TYPE" (Tipo de TV) e prima 2.
PA L : Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com o sistema PAL. Muda o sinal de vídeo de um disco NTSC e faz com que saia no formato PAL.
Auto: Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com NTSC e PAL (multi­sistemas). O formato de saída está de acordo com o sinal de vídeo do disco.
NTSC: Seleccione esta opção se o TV ligado
for compatível com o sistema NTSC. Muda o sinal de vídeo de um disco PAL e faz com que seja transmitido no formato NTSC.
4 Seleccione um item e prima OK.
Notas:
– Esta opção só está disponível quando a opção
"HDMI" está configurada para "OFF" (Desligado).
– Antes de alterar a definição de TV actual,
certifique-se de que o seu televisor suporta o tipo
de televisor seleccionado.
Português
57
Iniciar
Configuração da função de Varrimento Progressivo (apenas para televisores
Português
com Varrimento Progressivo)
O visor do varrimento progressivo apresenta o
dobro do número de fotogramas por segundo do que o varrimento interligado (sistema de televisão normal). Com quase o dobro do número de linhas, o varrimento progressivo oferece melhor resolução e qualidade de imagem.
IMPORTANTE! Antes de activar a função de varrimento progressivo, tem de se certificar que:
1) O seu televisor pode aceitar sinais progressivos; é necessário um televisor com varrimento progressivo.
2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando Y Pb Pr
1 Ligue o televisor. 2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte o manual do utilizador do televisor).
3 Prima STANDBY ON B (B no
telecomando) para ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto
no televisor
O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã
de televisão.
5 Prima SYSTEM MENU. 6 Prima 1 2 repetidamente para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Coloque "TV MODE" em "P-SCAN", depois
prima OK para confirmar.
O menu das instruções aparece no ecrã de
televisão.
O ecrã do televisor aparece distorcido neste momento até activar o modo de varrimento progressivo no televisor.
9 Active o modo de varrimento progressivo do
televisor (consulte o manual de utilizador do televisor).
O menu seguinte aparece no ecrã de
televisão.
0 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
A configuração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta qualidade.
Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente
Se o sinal de aviso continuar a aparecer
no televisor, isso pode dever-se ao facto de o televisor ligado não aceitar sinais progressivos e este modo estar configurado por engano. Tem de repor a unidade no formato interligado.
1 Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado (consulte o manual do utilizador do televisor).
2 Pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
Notas: – Durante a reprodução normal no modo de varrimento progressivo, pressionar o botão DISC e “1” encerrará o modo de varrimento progressivo.
8 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
58
Iniciar
Passo 3: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações do idioma da
sua preferência para que este Micro Sistema DVD mude, automaticamente, para esse idioma sempre que introduzir um disco. Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, será utilizado, em alternativa, o idioma predefinido. Mas, depois de seleccionar o menu de idiomas do Micro Sistema DVD, não é possível alterar.
Definir o Idioma das Instruções no Ecrã (Idioma OSD)
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 1 2 para seleccionar {GENERAL SETUP
PAGE} (PÁGINA CONFG. GERAL).
3 Prima 1 2 3 4 no controlo remoto para
navegar no menu.
Mover para “OSD Language” e premir 2.
4 Seleccionar um idioma e prima OK.
Definir o idioma do menu de Áudio, Legendas e Discos
Português
1 No modo de paragem (stop) prima SYSTEM
MENU.
2 Prima repetidamente 1 2 para seleccionar
{PREFERENCE PAGE} (PÁG. PREFERÊNCIAS).
3 Prima 3 4 para realçar uma das opções
seguintes de cada vez. –{AUDIO} (Áudio) –{SUBTITLE} (Legenda) –{DISC MENU} (Menu Disco)
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2. 5 Seleccionar um idioma e prima OK. 6 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
59
Funções Básicas
Ligar/desligar
Prima STANDBY ONB (B no controlo
Português
remoto).
HELLO” aparecerá. A aparelhagem será
ligada na última fonte seleccionada.
Pressione DISC, TUNER ou AUX no controlo
remoto.
A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Para comutar a aparelhagem para o modo Espera.
Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto).
BYE BYE” aparecerá.
Passar para o modo de espera Economia de Engegia
Pressione ECO POWER/STANDBY-ON 2
no modo activo.
O sistema entra em espera Económica (o
LED ECO POWER está aceso) ou em espera normal mostrando o relógio.
O nível de volume, definições de som
interactivas, último modo seleccionado, predefinições de fonte e sintonizador serão retidas na memória do leitor.
Se o sistema está em espera normal mostrando
o relógio, prima ECO POWER/STANDBY­ON 2 e mantenha-o premido durante 3
segundos ou mais para mudar para espera Económica ou vice-versa.
Modo de espera automático para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa automaticamente ao modo de espera 15 minutos depois de CD chegar ao fim, se não tiver entretanto sido accionado qualquer comando.
Controlo de volume
Pressione VOLUME (-/+) (ou prima VOLUME +/- no controlo remoto) para a
esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
VOL XX” é apresentado. “XX” indica o nível
do volume.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE no controlo remoto.
A leitura continuará sem som e a mensagem
MUTING” aparecerá.
Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE; – Regule o volume. – mudar a fonte.
Controlo de som
Não é possível acionar ao mesmo tempo as funções sonoras DBB, DSC, LOUDNESS e DVS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
O modo DBB melhora a resposta de baixos.
Prima DBB no controlo remoto para
seleccionar: DBB ON ou DBB OFF.
Há discos que podem ser gravados com
modulação elevada, facto que provoca distorções se o volume estiver alto. Nesse caso, desligue o DBB ou diminua o volume.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (controlo de som digital) disponibiliza um tipo diferente de definição de equalizador sonoro predefinido.
Prima repetidamente DSC no controlo remoto
para seleccionar: CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK.
LOUDNESS
A função LOUDNESS permite que o sistema aumente automaticamente os efeitos sonoros de graves (treble e bass) quando o aparelho está em volume baixo (quanto maior o volume, menor será o reforço desses efeitos sonoros de graves).
Pressione LOUDNESS no controle remoto
para ativar ou desativar a função LOUDNESS.
O ícone aparece/desaparece depois de
ativada/desativada essa função.
60
Funções Básicas
DVS
A tecnologia DVS (Dolby Virtual Speaker) cria
uma experiência de audição de 5.1 canais extremamente envolvente a partir de apenas dois altifalantes, tornando-a na solução de entretenimento ideal para locais onde o espaço para colocar vários altifalantes é limitado.
A funcionalidade DVS permite-lhe alternar entre
o modo de som surround e o modo de música convencional.
Music mode
Prima MOVING SPEAKERS para alternar
entre o modo de som surround e o modo de música convencional.
Quando o modo de som surround estiver
activado, aparece o ícone "DVS" no visor e as partes superiores dos altifalantes frontais esquerdo e direito deslizam para o lado para alcançar o efeito de som surround em movimento.
Quando o modo de som surround está
desactivado, o ícone de som surround desaparece do visor e as partes superiores dos altifalantes frontais direito e esquerdo regressam às posições anteriores para retomar o modo de música convencional.
Surround mode
Esbater o ecrã do visor
Prima repetidamente DIM para seleccionar
níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
Modo de demonstração
A aparelhagem dispõe de um modo de demonstração que apresenta as diversas funcionalidades disponibilizadas.
Para activar a demonstração
No modo de espera, pressione STOP 9 no
sistema para ativar o modo de demonstração.
A demonstração será iniciada.
Para desactivar a demonstração
Pressione STOP 9 no sistema novamente.
DEMO OFF” aparecerá.
Notas: – Mesmo que remova o cabo de alimentação AC e o reconecte à tomada da parede, a demonstração permanecerá desativada até que você a reative.
Português
Notas: – Consulte “Opções do menu do sistema-{AUDIO SETUP PAGE}-{ANALOG AUDIO SETUP}” (Página de configuração de áudio - Configuração de áudio analógico) para obter mais informações sobre as opções de configuração DVS.
61
Utilização de Discos
Português
IMPORTANTE! – Se o ícone de inibição (ø) aparecer no ecrã do televisor quando se prime um botão, significa que a função não está disponível nesse disco que está a ler ou de momento. – Os discos e leitores DVDs são concebidos com limitações regionais. Antes de proceder à leitura de um disco, verifique se a zona do disco corresponde à da zona do leitor. – Não empurre o tabuleiro do disco nem coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar anomalias no funcionamento do leitor de discos.
Discos que podem ser lidos
O sistema de cinema em casa DVD lê: – Digital Video Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW) – Discos Compactos (CDs) – ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W) – DivX(R) em CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x e 5.x – WMA – Formatos MP3 suportados:
Formato UDF /ISO 9660
Título / nome do álbum máx., - 12 caracteres
O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
Directório embutido máximo é de 8 níveis
O número de álbuns máximo é 32.
O número máximo para as pistas MP3 é 999.
As frequências de amostragem supor tada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps) – Os seguintes formatos não são suportados
Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
Nomes não ingleses para o Álbum/Título
Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar etiquetados conforme abaixo indicado para que possam ser reproduzidos neste sistema de DVD. Você não pode reproduzir discos que estejam etiquetados para outras regiões.
ALL
Notas: – Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste micro sistema DVD.
2
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem ou receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor”
3 Prima STANDBY-ONB no painel frontal ou
B no controlo remoto.
O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Prima o botão OPEN•CLOSE ç para abrir o
compartimento de discos e coloque um disco e, depois, feche o compartimento.
Certifique-se de que a etiqueta do disco está
virada para cima.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do Menu do disco”.
Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis dígitos. (Consulte “Password Setup Page”).
6 A qualquer momento, basta pressionar
PRESET -/ 9 para parar a reprodução.
62
Utilização de Discos
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou item de leitura
Use 1 2 3 4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do visor.
No modo de paragem, prima DISC MENU.Se PBC estava ON (Ligado) mudará para OFF
(Desligado) e prosseguirá com a reprodução.
Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3/ DivX/WMA)
1 Durante a leitura, primaÉÅ .
A leitura pára e o som é silenciado.
2 PrimaÉÅ para recomeçar.
Saltar para outro título (pista) / capítulo (DVD/VCD/DivX/CD)
1 Pressione o botão de controle para a direita
pressione no controle remoto durante a reprodução para passar para o capítulo/faixa seguinte.
2 Pressione o botão de controle para a esquerda
ou pressione ¡ no controle remoto para passar para o capítulo/faixa anterior.
3 Para avanćar directamente para um título (pista) /
capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para introduzir o número do título (pista) /capítulo desejado.
Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem (DVD/VCD/CD)
No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima ÉÅ.
Para cancelar o modo retomar
No modo de paragem, prima novamente
PRESET -/ 9.
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 1 2 3 4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pressione o botão de controle para baixo
pressione MODE várias vezes para escolher um modo de repetição durante a reprodução.
CHAPTER (DVD)
–Para repetir a reprodução do capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
– para repetir a leitura da faixa (CD/SVCD/ VCD)/título (DVD) actual.
ALL
– para repetir a leitura da totalidade do disco e todas as faixas programadas.
SHUFFLE
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
Para MP3/WMA/DivX
Pressione o botão de controle para baixo
pressione MODE várias vezes para acessar vários modos de repetição.
Shuffle: tocar em ordem aleatória todos os
arquivos da pasta selecionada.
Repeat One: tocar várias vezes um arquivo
MP3/WMA.
Repeat All: tocar várias vezes todos os
arquivos.
Off: desativar o modo de reprodução
aleatória ou o modo de repetição.
Português
63
Utilização de Discos
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
Português
1 Durante a leitura de um disco, prima A-B no
telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente A-B no ponto de fim
pretendido.
A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima A-B.
Velocidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima SLOW durante a leitura para seleccionar
a velocidade desejada: 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 (para trás ou para a frente).
O som será cortado
2 Para voltar à velocidade normal, primaÉÅ .
Sugestão útil: –O recuar lento não é possível em VCDs.
Programar
Para selecionar faixas/capítulos favoritos para reprodução na seqüência preferida.
Para DVD/VCD/CD
(Por exemplo DVD)
1 Pressione o botão de controle para cima
pressione PROGRAM no controle remoto para entrar no modo de programação.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para inserir
diretamente as faixas ou capítulos. (No caso de faixas até 9, digite "0" antes: "05".)
3 Mova o cursor pressionando 1 2 3 4 para
selecionar START.
4 Prima OK para iniciar a leitura.
Para MP3/WMA
1 No modo Stop [Parado], pressione DISC
MENU no controlo remoto) para alternar o
menu entre Album [Álbum] e Filelist [Lista de arquivos].
2 Quando aparecer Filelist na tela, pressione 3 4
para selecionar os arquivos e pressione o botão de controle para cima pressione PROGRAM no controle remoto para adicionar os arquivos à lista de programação.
3 Pressione DISC MENU para exibir a lista de
programação.
4 Pressione o botão de controle para cima
pressione PROGRAM no controle remoto para excluir arquivos indesejados da lista programação.
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa (DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Prima 1 2 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X (para trás ou para a frente).
O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, primaÉÅ.
Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Pressione GOTO/STEREO até aparecer a
caixa de edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo, utilizando o teclado numérico do controle remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a reprodução
Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir informações sobre o disco na tela da TV.
64
Utilização de Discos
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: exibe o tempo
decorrido do título/capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.
Title/Chapter Remain: exibe o tempo
restante do título/capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.
Display Off: desliga a exibição do tempo.
Para Super VCD/VCD/CD
Single/Total Elapsed: exibe o tempo
decorrido da faixa única/total que estiver sendo reproduzida no momento.
Single/Total Remain: exibe o tempo
restante da faixa única/total que estiver sendo reproduzida no momento.
Display Off: desliga a exibição do tempo.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Use as teclas 1 2 3 4 ou teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma opção
de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Leitura de discos MP3/ WMA/ Imagens (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE! Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto.
Leitura de discos MP3/ WMA
IMPORTANTE! Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravação/conversão do CD. Visite www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Funcionamento Ger
1 Coloque um disco MP3/WMA.
O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
2 Utilize 3 4 para selecionar um álbum e
pressione OK para abrir o álbum.
Português
Ângulo de filmagem (DVD)
Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora (para DVDs gravados com múltiplos idiomas)
Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para VCD)
Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left, Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
3 Pressione 3 4 ou utilize o teclado
numérico (0-9) para realçar uma faixa.
4 Prima OK para confirmar.
A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Nota: – O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 10 segundos devido à complexidade do directório/configuração dos ficheiros.
65
Utilização de Discos
Seleção de reprodução
Português
Durante a leitura, pode:
Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / no controle remoto para selecionar outra (faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver sendo reproduzido no momento.
Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
Prima DISC MENU no controlo remoto) para
alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist [Lista de arquivos].
Leitura de discos Imagens
Funcionamento Ger
1 Coloque um discos Imagens
O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
2 Utilize 3 4 para selecionar um pasta e
pressione OK para abrir o pasta.
3 Pressione 3 4 ou utilize o teclado
numérico (0-9) para realçar uma arquivo de
foto.
4 Prima a tecla OK para confirmar.
A reprodução iniciará a partir da foto
selecionada, até o fim do pasta.
Características especiais do disco de imagem
Função de Pré-visualização (JPEG)
Esta função pode ajudá-lo a conhecer o conteúdo da pasta actual ou da totalidade do disco.
1 Prima PRESET- / 9 para interromper a leitura.
Miniaturas de 12 imagens aparecem no ecrã
do televisor.
2 Utilize 1 2 3 4 para realçar uma das fotos/
apresentação de slides, e pressione OK para iniciar a reprodução/apresentação de slides.
Para entrar no menu de funções de tecla do controle remoto
Utilize 1 2 3 4 para realçar “Menu” e prima
OK.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / no controle remoto para selecionar outra arquivo do pasta que estiver sendo reproduzido no momento.
Utilize 1 2 no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/
inclinar os arquivos de foto.
Prima DISC MENU no controlo remoto) para
alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist [Lista de arquivos].
66
Para apresentar as outras imagens na página seguinte ou anterior.
Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita pressione ¡ / no controle remoto.
Utilize 1 2 3 4 para realçar “Prev” ou “Next”
e prima OK.
Ampliar a imagem (JPEG)
Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de zoom diferente.
Utilize as teclas 1 2 3 4 para visualizar a
imagem ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos
(JPEG)
Durante a leitura, utilize as teclasa 1 2 para
rodar a imagem no televisor. 1: roda a imagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 2: roda a imagem no sentido dos ponteiros do relógio.
Reproduzir um disco DivX
Este leitor de DVD suporta a reprodução de filmes em DivX transferidos pelo computador para um CD-R/RW (Consulte “Menu de Operações DVD-Código de registo VOD DivX®).
1 Coloque um disco.
A leitura será automaticamente iniciada. Caso
não seja, primaÉÅ.
2 Se o filme em DivX incluir legendas externas, o
menu de legendas aparece no televisor para poder seleccioná-lo.
Neste caso, premindo SUBTITLE no
telecomando activa ou desactiva as legendas.
Se legendas multilingues estiverem incorporadas
no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o idioma das legendas durante a reprodução.
Utilização de Discos
Português
Nota: – Os ficheiros de legendas com as seguintes extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no menu de navegação dos ficheiros. –O nome de ficheiro das legendas tem de ser igual ao nome de ficheiro do filme.
67
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Português
Setup.
2 Prima 1 2 para selecionar uma página a ser
ajustada.
3 Prima 3 4 para destacar uma opção. 4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2 ou
OK.
5 Mova o cursor pressionando 3 4 para realçar
o item selecionado.
Nos casos de ajuste de valores, pressione 1
2 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
Prima 1 ou OK (nos casos de ajuste de
valores).
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
GENERAL SETUP PAGE
As opções incluídas na General Setup são as seguintes: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”, “SCREEN SAVER” e “DIVX CODE”.
TV DISPLAY
Configure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs segundo o televisor ao qual está ligado.
NORMAL/PS: Se tiver um televisor normal
e pretender que ambos lados da imagem sejam cortados ou formatados para caber no ecrã do televisor.
4:3 NORMAL/LB: Se tiver um televisor
normal. Neste caso, será apresentada uma imagem larga com bandas negras nas partes superior e inferior do ecrã do televisor.
WIDE: Se tiver um televisor de ecrã largo.
OSD LANGUAGE
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o descanso de tela.
68
SCREEN SAVER
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o descanso de tela.
ON: No modo STOP [Parado], PAUSE
[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando nenhuma ação é executada depois de cerca de 3 minutos, é acionado o descanso de tela.
OFF: O descanso de tela é desativado.
Menu de Operações DVD
DOWNMIX LT/RT
STEREO
DVS REFER. MODE
DVS REFER. MODE
DVS WIDE MODE
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DIVX CODE
A Philips faculta-lhe o código de registo VOD (Vídeo a pedido) DivX® que lhe permite alugar e comprar vídeos com o serviço VOD DivX®. Para mais informações, visite www.divx.com/vod.
1 Em ‘General Setup Page’, prima 3 4 para
realçar DIVX CODE, depois prima 2 ou OK.
Aparece o código de registo.
2 Prima OK para sair. 3 Utilize o código de registo para comprar ou
alugar os vídeos ao serviço VOD DivX www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira o vídeo para um CD-R/RW para reprodução neste sistema de DVD.
Notas: –Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® apenas podem ser reproduzidos neste sistema de DVD. –A funcionalidade de procura de hora não está disponível durante a reprodução de filmes DivX®.
®
AUDIO SETUP PAGE
As opções incluídas na Audio Setup são as seguintes: “ANALOG AUDIO SETUP”, “SPDIF SETUP”, “DOLBY DIGITAL SETUP”, “3D PROCESSING”, “HDCD” e “NIGHT MODE”.
ANALOG AUDIO SETUP
As opções incluídas na ANALOG AUDIO SETUP são as seguintes: “LT/RT”, “STEREO”, “DVS REFER. MODE” e “DVS WIDE MODE”.
Português
LT/RT (Esquerda/Direita): Selecciona o
modo de saída de som misto.
STEREO (Estéreo): Selecciona a saída de
som estéreo convencional.
DVS REFER MODE (Modo de referência
DVS): Cria um ambiente de audição de 5.1 canais extremamente envolvente semelhante ao de uma divisão pequena e preenchida.
DVS WIDE MODE (Modo DVS amplo):
Cria um ambiente de audição de 5.1 canais extremamente envolvente semelhante ao de uma divisão maior.
SPDIF SETUP
As opções incluídas na Digital Audio Setup são as seguintes: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” e “SPDIF/ PCM”.
ANALOG AUDIO SETUP
3D PROCESSING
SPDIF OFF: Desligue a saída SPDIF.SPDIF/RAW: Se tiver ligado a saída
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um descodificador / receptor de canais múltiplos.
SPDIF/PCM: Só se o receptor não for capaz
de descodificar o áudio de canais múltiplos.
69
Menu de Operações DVD
PICTURE SETTING
Português
DOLBY DIGITAL SETUP
As opções incluídas na Dolby Digital Setup são as seguintes: “DUAL MONO”.
DUAL MONO
Selecione o ajuste que corresponda à quantidade de caixas acústicas que estiverem conectadas.
STEREO: Som mono à esquerda emitirá
sinais de saída para a caixa acústica esquerda, e som mono à direita emitirá sinais de saída para a caixa acústica direita.
L-MONO: Som mono à esquerda emitirá
sinais de saída para a caixa acústica esquerda e para a caixa acústica direita.
R-MONO: Som mono à direita emitirá sinais
de saída para a caixa acústica esquerda e para a caixa acústica direita.
3D PROCESSING
As opções incluídas na 3D Processing são as seguintes: “REVERB MODE”.
HDCD
As opções incluídas na HDCD (High Definition Compatible Digital) são as seguintes: “FILTER”.
FILTER
Ajusta o ponto de freqüência de corte de saída de áudio ao ser reproduzido um disco HDCD.
OFF, 44.1K e 88.2K.
NIGHT MODE
Quando o modo de noite está activado, as saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são elevadas a um nível audível. É muito útil quando se pretende ver uma filme de acção sem incomodar os outros, durante a noite.
ON: Seleccione para baixar o volume. Esta
funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.
OFF: Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
VIDEO SETUP PAGE
As opções incluídas na Video Setup são as seguintes: “COMPONENT”, “TV MODE”, “QUALITY” e “HDMI SETUP”.
70
REVERB MODE
Esta função proporciona uma experiência de som surround virtual apenas com dois altifalantes.
OFF, CONCERT, LIVING ROOM,
HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA e CHURCH.
Menu de Operações DVD
COMPONENT
Configure a saída de vídeo de acordo com a ligação de vídeo. Não é necessário regular a configuração da saída de vídeo se utilizar a tomada VIDEO para ligar o micro sistema DVD ao televisor.
S-VIDEO: Seleccione S-VIDEO se tiver
ligado o micro sistema DVD ao televisor utilizando a tomada S-Video.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta saída se
tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor utilizando tomadas de vídeo Scart.
RGB: Seleccione esta definição para a ligação
Scart.
Notas: – Se o leitor estiver definido para Y PrCr PbCb (YUV), há televisores que poderão fazer correctamente a sincronização com o leitor no conector SCART. – Esta opção só está disponível quando a opção "HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).
TV MODE
Seleciona o modo de saída de vídeo de entrelaçamento ou P-SCAN quando estiver selecionada a opção Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN e INTERLACE.
No modo de varrimento progressivo, pode desfrutar de imagens de alta qualidade com menos tremulação. Apenas funciona se tiver ligado as fichas Y Pb Pr do leitor de DVD a um televisor que suporte entrada de vídeo progressivo. Caso contrário, o ecrã de televisão fica distorcido. Configuração da função de Varrimento Progressivo.
Notas: – Esta opção só está disponível quando a opção "HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).
PICTURE SETTING
Este menu ajuda a ajustar a qualidade de vídeo.
1 Utilize 3 4 para realçar “PICTURE SETTING”. 2 Utilize 2 ou OK para entre “PICTURE
SETTING”.
As opções incluídas na PICTURE SETTING Ssão as seguintes: “SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”, “CONTRAST”, “GAMMA”, “HUE”, “SATURATION” e “LUMA DELAY”.
SHARPNESS
Ajusta o nível de nitidez.
HIGH, MEDIUM e LOW.
BRIGHTNESS
Ajusta o nível de brilho. Intervalo: -20-+20.
CONTRAST
Ajusta o nível de contraste. Intervalo: -16-+16.
GAMMA
Ajusta o nível de gamma.
HIGH, MEDIUM, LOW e NONE.
HUE
Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -9-+9.
SATURATION
Ajusta o nível de saturação. Intervalo: -9-+9.
LUMA DELAY
Ajusta o atraso de luma.
0 T e 1 T.
Português
71
Menu de Operações DVD
Português
CONFIGURAÇÃO HDMI
As opções incluídas na página de configuração HDMI são: "HDMI" e "RESOLUTION" (Resolução).
HDMI
Esta opção é utilizada para activar/desactivar a saída HDMI.
ON: Activa a saída HDMI.OFF: Desactiva a saída HDMI.
RESOLUÇÃO
Pode seleccionar a resolução da imagem de acordo com as suas preferências e o TV HDMI ligado. As opções de resolução incluem 480p (60 Hz), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (50 Hz) e 1080i (50 Hz).
Notas: – Esta opção só está disponível quando a opção "HDMI" está configurada para "ON" (Ligado). – Se não aparecer qualquer imagem no ecrã de televisão devido a uma resolução não suportada, volte a ligar qualquer saída de vídeo de interligação disponível ao visor e reajuste as definições de resolução para 480 p / 576 p.
PREFERENCE PAGE
As opções incluídas na Preference são as seguintes: “TV TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”, “DISC MENU”, “PARENTAL” e “DEFAULT”.
PARENTAL
Certos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do disco, sendo que os níveis de classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de certos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.
Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem efeito nesses discos, assim como no caso da maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos discos DVD piratas.
1 Prima 3 4 para realçar “Parental”. 2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2. 3 Prima 3 4 para realçar uma classificação para
o disco colocado.
Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se introduzir a palavra-passe de seis dígitos e escolher uma classificação de nível superior.
Nota: – Há DVDs que não estão codificados com uma classificação embora esta possa figurar na respectiva capa. A funcionalidade da classificação não funciona nesses discos.
Nota: – Somente é possível selecionar as funções de preferência durante a condição "No Disc" [Sem disco] ou em modo STOP total (parado).
72
Explicações sobre classificações
1 KID SAF – Material infantil; recomendado especialmente para crianças e espectadores de todas as idades. 2 G – Público em Geral; aceitável para espectadores de todas as idades. 3 PG – Supervisão Parental recomendada.
Menu de Operações DVD
4 PG 13 – Material não apropriado para menores de 13 anos de idade. 5-6 PGR, R – Supervisão Parental – Reservado; recomenda-se que os pais não deixem que os menores de 17 anos de idade visualizem ou que permitam a visualização somente na companhia de um dos pais ou responsável adulto. 7 NC-17 –Para maiores de 17 anos; não se recomenda a visualização a crianças com idade inferior a 17 anos. 8 Adult – Material adulto; deve ser visto somente por adultos devido a cenas de sexo, violência ou linguagem.
DEFAULT
O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura aos padrões de fábrica todas as opções e os seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus ajustes pessoais.
Atenção! – Quando esta função é acionada, os padrões de fábrica são restaurados a todos os ajustes.
PASSWORD SETUP PAGE
As opções incluídas na Password Setup são as seguintes: “PASSWORD MODE” e “PASSWORD”.
PASSWORD MODE
Esta função é utilizada para ativar/desativar a senha, selecionando-se "ON"/"OFF".
PASSWORD
Insira sua senha de quatro dígitos quando aparecer a solicitação na tela. A senha padrão é s
1234.
1 Prima 3 4 para realçar “Password”. 2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2. 3 Prima OK Para abrir a página para inserção de
uma senha nova.
4 Insira o código de quatro dígitos existente. 5 Insira o novo código de quatro dígitos. 6 Insira novamente o novo código de quatro
dígitos, para confirmá-lo.
O novo código de quatro dígitos será ativado.
7 Prima OK para sair.
Notas: – Se a senha tiver sido alterada, também serão alterados os códigos de controle para os pais e de bloqueio de disco. –A senha padrão (1234) sempre fica ativa, mesmo que a senha tenha sido alterada.
Português
73
Outras Funções
Recepção de Rádio
Português
Sintonizar estações de rádio
1 Prima STANDBY ONy (ou y no controlo
remoto) para ligar na última fonte seleccionada.
2 Prima SOURCE (ou TUNER no controlo
remoto) para seleccionar o modo de sintonizador.
3 Pressione o botão de controle para a esquerda/
direita ¡ / (1 / 2 no controlo remoto) até a indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte.
O sistema automaticamente sintoniza a
estação de rádio de sinal forte.
Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita ¡ / (1 / 2 no controlo remoto) até a encontrar a melhor recepção.
4 Repita o passo 4 se for necessário até
encontrar a estação de rádio pretendida.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 20 estações independentemente da recepção.
Programação automática
Mantenha o botão PROGRAM pressionado
mais de 2 segundos para activar a programação.
São programadas todas as estações
disponíveis.
Programação manual
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Pressione PROGRAM no controlo remoto.
Se o ícone ”PROG” move-se
sequencialmente.
3 Pressione PRESET+/- (ou ¡ / no controlo
remoto) para seleccionar o número da memória pretendido.
Se o ícone “PROG” se apagar antes de
seleccionar o número da memória pretendida, pressione PROGRAM no controlo remoto.
4 Pressione PROGRAM no controlo remoto
para memorizar a estação de rádio.
Repita os passos 1–4 para memorizar outras
estações de rádio.
Ovir estações de rádio memorizadas
No modo sintonizador, prima PRESET+/- (ou
¡ / no controlo remoto) para seleccionar o número da memória pretendido.
O número predefinido, a frequência e a
banda são apresentados.
RDS
O Radio Data System é um serviço que permite que as estações de FM emitam informação adicional. Se está a receber uma estação RDS, serão visualizados a indicação estação.
Fazer passar no visor os diferentes tipos de informação RDS
Pressione repetidamente RDS/CLOCK para
fazer passar no visor a seguinte informação (se transmitida): – Nome da estação – Mensagens de texto rádio – Frequência
e o nome da
Acertar o relógio RDS
Há estações rádio RDS que podem transmitir a hora em intervalos de um minuto. É possível acertar o relógio utilizando um sinal horário difundido em conjunto com o sinal RDS.
1 Tuned to an RDS station from FM band (refer to
“Tuning to radio stations”).
2 Prima e mantenha premido RDS durante mais
de dois segundos.
3 Volte a premir RDS.
É apresentado "SEARCH TM" (Procurar
hora).
Quando a hora RDS aparecer, "RDS" e o
valor da hora RDS aparecem e a hora actual é guardada.
Nota: – Há estações de rádio RDS que transmitem a hora em intervalos de 1 minuto. A precisão da hora transmitida depende da estação de rádio RDS que procede à transmissão.
74
Outras Funções
Acertar o relógio
1 No modo Standby [Espera], pressione e
mantenha pressionado CLOCK no controle remoto até a hora piscar no visor.
É apresentado ”CLOCK SET”. Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
2 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para a
esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
3 Prima CLOCK para confirmar.
Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
4 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para
acertar as minutos
5 Prima CLOCK para confirmar a sua
configuração.
Sugestões Úteis: –O sistema oferece apenas o modo de 24 horas. –O ajuste do relógio será apagado quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação. – Se durante a configuração nenhum botão for premido num período de 30 segundos.
Acertar temporizador de desligamento programado / Despertador
Definição do temporizador para desligar
No modo activo, O temporizador de desligar permite ao sistema comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
1 No modo activo, press SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora definida.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos): 00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Ao atingir duração pretendida, deixe de premir o
botão o botão SLEEP/TIMER.
aparece.
Para desactivar o temporizador de desligar
Prima repetidamente SLEEP/TIMER até
aparecer “00ou prima o botão STANDBY ONB (B no controle remoto).
No modo Standby (espera), o ajuste do
temporizador permite ligar automaticamente o sistema em um horário predefinido.
Acertar despertador
IMPORTANTE! –É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o temporizador.
1 pressione e mantenha pressionado SLEEP/
TIMER até a hora piscar no visor.
É apresentado ”TIME SET”. Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
2 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para a
esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
3 Prima SLEEP/TIMER para confirmar.
Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
4 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para
acertar as minutos
5 Prima SLEEP/TIMER para confirmar a sua
configuração.
6 Pressione VOLUME (-/+) (ou prima
VOLUME +/- no controlo remoto) para
seleccionar “ON”.
O ícone aparece.
Para desativar o temporizador:
Selecione “OFF” na etapa 6.
Português
75
Especificações
Português
SYSTEM
Potência de saída total ....................................... 400W
Energia eléctrica ...................... 220 – 240 V / 50 Hz
Consumo nominal de energia em operação (1/
8 da energia de saída nominal) .....................≤ 85W
Sensibilidade de Entrada AUX ................. 500mV
Separação de canais ............................................ 40dB
Distorção ........................................................................ 0.7%
Eco power Standby................................................ < 1W
DVD
Resposta de Frequência ... 100Hz-20kHz (±1dB)
Saída de Vídeo ............................................................. 1 V
HDMI 480p (60Hz), 720p (60Hz), 1080i (60Hz),
576p (50Hz), 720p (50Hz), 1080i (50Hz)
Definição horizontal ................................... 500 (TV)
Dimensões ................................................................................
.......................232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................... 2.3 kg
AMPLIFICADOR
Alimentação nominal de saída (THD = 10%) .....
........................................ 2x75W (4) + 150W (8Ω)
Resposta de Frequência ....................................................
.............................................100Hz-20kHz (+0.5/-2 dB)
Relação Sinal – Ruído ......................................... 60dB
Impedância ....................................................................... 4
Dimensões ................................................................................
.......................232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................ 4.35 kg
ALTIFALANTES Altifalantes Frontais
Impedância ....................................................................... 4
Sensibilidade ........................................................ 80 ± 4dB
Resposta de Frequência ........................80Hz-16kHz
Dimensões ................................................................................
........................... 150 (W) x 323 (H) x 150 (D) mm
Peso .................................................................... 2.4 kg each
Subwoofer
Subwoofer (design sem blindagem magnética) ...
................................................................................................ 6.5”
Impedância ....................................................................... 8
P-P
Potência de entrada ..............................................150W
Dimensões (w x h x d)......................................................
..................................... 430 mm x 262 mm x 292 mm
Peso ................................................................................. 4.4 kg
REMOTO
Distância .............................................................................. 6m
Ângulo ............................................................................ ± 30
As especificações e o aspecto exterior são sujeitos a alterações sem aviso prévio.
0
SINTONIZADOR
Gama FM ................................................. 87.5-108 MHz
FM Noise limit sensitivity .......................... 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
76
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Sem energia.
Sem imagem.
Problema
Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto) na parte superior do micro sistema DVD para ligar.
Verifique se o televisor está ligado.Verifique a ligação do vídeo.Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na
parte superior do micro sistema DVD para ligar.
Defina o televisor para o canal Video In correcto.
Normalmente, estes canais estão perto do canal
00. Em alternativa, poderá ter um botão no controlo remoto do televisor que selecciona o canal Auxiliary ou A/V IN. Consulte o manual do utilizador do televisor para mais informações. Em alternativa, mude de canais no televisor até visualizar o ecrã do DVD no televisor.
Se a função de varrimento progressivo estiver
activada mas o televisor ligado não suportar sinais progressivos ou os cabos não estiverem ligados correctamente, Configuração da função de Varrimento Progressivo para conhecer a configuração adequada do varrimento progressivo, ou desactive a função de varrimento progressivo da seguinte forma:
1) Desactive o modo de varrimento progressivo do televisor ou active o modo interligado.
2) Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
Solução
Português
Imagem distorcida ou fraca
Imagem totalmente distorcida ou imagem a preto e branco.
Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de uma deficiência.
Limpe o disco.
Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do sistema DVD for diferente do sistema de cores do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou sem cores.
77
Resolução Problemas
Português
O rácio do aspecto do ecrã não pode ser alterado apesar de ter definido a forma do televisor.
Sem som ou som distorcido.
O leitor DVD não inicia a leitura.
O micro sistema DVD não responde quando se prime os botões.
Não é possível activar funcionalidades como ângulos, legendas ou banda sonora de idiomas múltiplos.
O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
Regule o volume.Ve rifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
Substitua os cabos das colunas.Desligue os auriculares.O sistema está em pausa, movimento lento ou
modo de avanço/recuo rápido, prima 2Å para retomar o modo de leitura normal.
Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
Ve rifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. Verifique se o disco tem riscos ou manchas.
Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora.
Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD.
Ruído considerável em transmissões de rádio.
78
Sintonize a frequência correcta.Ligue a antena.Estique totalmente o fio da antena FM.
Coloque para obter a melhor recepção e fixe à parede.
Ligue uma antena FM.Regule a direcção e a posição para obter uma
boa recepção.
Coloque a antena no mais distante possível do
equipamento que provoca o ruído.
Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador.
Resolução Problemas
O controlo remoto não funciona.
O visor está escuro.
Zumbido baixo ou ruído.
Resposta de baixas frequências.
Impossível seleccionar Varrimento Progressivo ligado/desligado
Sem som e imagem
Não há saída de som da tomada HDMI.
Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função.
Aponte o controlo remoto para o sensor
remoto da unidade.
Reduza a distância relativamente ao leitor.Retire eventuais obstáculos.Substitua as pilhas por novas.Ve rifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
Prima novamente DIM.
Coloque o micro sistema DVD tão longe
quanto possível dos dispositivos eléctricos com interferência.
Ve rifique se todas as colunas têm a polaridade
correcta.
Certifique-se de que a saída do sinal de
vídeo foi comutada para ‘
Ve rifique se o cabo SCART está ligado ao
Pr/Cr Pb/Cb Y’.
dispositivo correcto (consulte Ligar a um televisor).
Ve rifique a ligação entre o TV e a tomada
HDMI do leitor de DVD.
Veja se o televisor suporta este leitor de DVD
480p/576p/720p/1080i.
Ve rifique se a configuração do seu sistema TV
está correcta.
Português
79
Glossário
Português
80
Capítulo: Secções de uma imagem ou música num DVD que são mais pequenas do que títulos. Um título é constituído por diversos capítulos. Cada capítulo recebe um número de capítulo, permitindo a localização do capítulo pretendido. Código de região: Um sistema que permite que os discos sejam lidos somente na região designada previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos de região compatíveis. É possível ver o código de região da unidade na etiqueta do produto. Há discos compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS as regiões). Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados num VCD ou SVCD que supor ta PBC, é possível usufruir de software do tipo interactivo, assim como software que tem uma função de pesquisa. Controlo parental: Uma função do DVD que limita a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação varia de disco para disco; quando está activada, a leitura será proibida se o nível do software for superior ao do nível do aparelho do utilizador. Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e central). DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes. Frequência de Amostragem: Frequência de dados de amostragem quando os dados analógicos são convertidos em dados digitais. A frequência de amostragem representa numericamente o tempo que leva o sinal analógico original a ser amostrado por segundo. JPEG: Um sistema de compressão de dados de imagens paradas proposta pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta uma pequena redução na qualidade da imagem apesar do seu elevado rácio de compressão. Menu dos discos: Um mostrador preparado para permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes o volume de dados de um CD normal.
PCM (Modulação por Impulso Codificado): Um sistema de conversão de
sinais de som analógicos em sinais digitais para processamento posterior, sem que na conversão se use compressão de dados. Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã largo é de 16:9. Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte. S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar sinais separados para luminância e cor. Pode utilizar S-Video somente se o televisor dispuser de uma tomada de entrada S-Video. Taxa de bits: O montante de dados utilizados para manter uma extensão específica de música; medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais espaço num disco. Título: A secção mais comprida de uma imagem ou música existente num DVD, música, etc., em software de vídeo ou totalidade do álbum no software de áudio. Cada título recebe um número de título, permitindo a localização do título pretendido. Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Sistema DVD que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.). Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o televisor). HDMI: High Definition Multimedia Interface
(Interface multimédia de alta definição). Uma especificação criada pelo HDMI Working Group que combina áudio multicanais e vídeo de alta definição, e que controla os sinais numa única interface digital para utilização com leitores de DVD, televisão digital e outros dispositivos audiovisuais.
Suomi
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
 Polski
MCD728
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0714
Loading...