Registrirajte proizvod i ostvarite pravo na podršku na stranici
www.philips.com/welcome
Type HD8855 / HD8857
UPUTE ZA KORIŠTENJE
21
Hrvatski
CR
21
PRIJE NEGO ZAPOČNETE S KORIŠTENJEM APARATA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE ZA KORIŠTENJE.
Page 2
2
HRVATSKI
Čestitamo Vam na kupovini super automatskog aparata za
kavu Saeco Exprelia EVO!
Da biste dobili najviše od Saeco podrške, registrirajte Vaš
proizvod na www.philips.com/welcome.
Ove upute za korištenje odnose se na modele HD8855 i
HD8857.
Aparat je namijenjen za pripremu espresso kave od kave u
zrnu i opremljen je vrčem za mlijeko koji služi za pripremu
savršenog cappuccina ili latte macchiata na jednostavan i
brz način. U ovom priručniku ćete pronaći sve informacije
potrebne za instalaciju, korištenje, čišćenje i čišćenje
kamenca Vašeg aparata.
SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Izgled proizvoda ........................................................................................................................................6
Opći opis ...................................................................................................................................................7
Glavni izbornik ........................................................................................................................................43
Izbornik vode ..........................................................................................................................................44
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE .....................................................73
3
Page 4
4
HRVATSKI
VAŽNO
Sigurnosne upute
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom slučaju, potrebno
je pažljivo pročitati sigurnosne upute koje se nalaze u ovom priručniku za
korištenje kako biste izbjegli slučajna oštećenja predmeta i ozljede osoba.
Ovaj priručnik pohranite za eventualno buduće korištenje.
Izraz PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije koje
mogu uzrokovati teške osobne ozljede, opasnost po život i/ili oštećenja
aparata.
Izraz UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije
koje mogu uzrokovati lakše osobne ozljede i/ili oštećenja aparata.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji nazivni napon
odgovara tehničkim podacima aparata.
• Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili radne površine ili da
dodiruje vruće površine.
• Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napajanja u vodu: opasnost od
udara električne struje!
• Mlaz tople vode nikada ne usmjeravajte prema dijelovima tijela:
opasnost od opeklina!
• Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i drške.
• Izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrijeme;
- prije provođenja čišćenja aparata.
Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela napajanja. Utičnicu ne
dodirujte vlažnim rukama.
• Ne koristite aparat ako su utikač, kabel napajanja ili sam aparat
oštećeni.
• Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve izmjene na aparatu ili kabelu
napajanja. Sve popravke treba izvršiti Philipsov ovlašteni centar za
podršku kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti.
• Aparat nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući i
djecu) smanjenih zičkih, mentalnih ili osjetnih sposobnosti odnosno
onih s nedovoljnim iskustvom i/ili kompetencijama, osim u slučaju
kad ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ih ista upućuje
kako koristiti aparat.
• Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili da se igraju s aparatom.
Page 5
HRVATSKI
• Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u mlinac za kavu.
Upozorenja
• Aparat je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Nije prikladan za
korištenje u prostorima kao što su menze ili kuhinje u trgovinama,
uredima, tvornicama i drugim radnim okolinama.
• Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat ne stavljajte na tople površine, u blizinu vrućih pećnica, grijača i
sličnih izvora topline.
• Spremnik uvijek napunite samo kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva,
kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u
spremnik kave u zrnu.
• Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja bilo koje
komponente.
• U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili kipuću vodu. Koristite samo
hladnu vodu.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne deterdžente.
Dovoljna je mekana krpa navlažena vodom.
• Redovito obavite čišćenje kamenca u aparatu. Aparat će Vam
signalizirati kada je potrebno provesti čišćenje kamenca. Ako se ova
radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju,
popravak nije pokriven jamstvom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi ispod 0°C. Preostala voda unutar
sustava zagrijavanja može se zalediti i oštetiti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se aparat neće koristiti tijekom
duljeg perioda. Voda se može zagaditi. Prilikom svakog korištenja
aparata, koristite svježu vodu.
5
5
Sukladnost s normama
Aparat je sukladan s člankom 13 Zakonodavnog dekreta od 25. srpnja 2005.,
br. 151 "Provedba Odredaba 2005/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE, koje se
odnose na smanjenje korištenja opasnih tvari u električnim i elektroničkim
uređajima kao i na odlaganje otpada".
Ovaj aparat je u skladu s europskom direktivom 2002/96/CE.
Page 6
6
INSTALACIJA
Izgled proizvoda
12
131415
16
17
19
22
23
26
1
2
7
8
9
3
10
4
5
11
6
18
20
2728293832
21
33
34
24
35
25
37363130
Page 7
Opći opis
1. Spremnik vode
2. Odjeljak za prethodno samljevenu kavu
3. Servisna vratašca
4. Ispust kave
5. Cijev za paru / toplu vodu
6. Pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi
7. Spremnik kave u zrnu s poklopcem
8. Podešavanje mljevenja
9. Upravljačka ploča
10. Čep priključka vrča
11. Kadica za skupljanje kapi (vanjska)
12. Grupa kave
13. Ladica za skupljanje taloga
14. Kadica za skupljanje kapi (unutarnja)
15. Dugme servisnih vratašaca
16. Utikač kabela napajanja
17. Glavni prekidač
18. Vrč za mlijeko
19. Tablete za odmašćivanje (prodaje se odvojeno)
20. Otopina za čišćenje kamenca (prodaje se odvojeno)
21. Filter za vodu INTENZA+ (prodaje se odvojeno)
22. Mjerica prethodno samljevene kave
23. Mast za podmazivanje grupe kave
24. Test tvrdoće vode
25. Kist za čišćenje
26. Kabel napajanja
27. Tipka za espresso kavu
28. Tipka za kavu
29. Tipka za cappuccino
30. Tipka za produženu kavu
31. Tipka “Specijalni napitci”
32. Tipka "Aroma" - prethodno samljevena kava
33. Tipka "OK"
34. Tipka "ESC"
35. Tipka "MENU"
36. Tipka za pokretanje ciklusa čišćenja vrča (Clean)
37. Tipka Stand-by
38. Tipka za latte macchiato
HRVATSKI
7
7
Page 8
8
HRVATSKI
PRIPREMNI POSTUPCI
Ambalaža aparata
Originalna ambalaža je osmišljena i proizvedena kako bi zaštitila aparat
tijekom prijevoza. Preporučuje se sačuvati je za eventualan budući prijevoz.
Instalacija aparata
Kadicu za skupljanje kapi s rešetkom izvadite iz ambalaže.
1
Izvadite aparat iz ambalaže.
2
Za optimalno korištenje preporučuje se:
3
• odabrati sigurnu i vodoravnu površinu za smještaj aparata, gdje ga
nitko ne može prevrnuti ili se ozlijediti;
• odabrati dovoljno osvijetljeno i čisto mjesto, s lako dostupnom
utičnicom;
• predvidjeti minimalnu udaljenost zidova od aparata, kako je
navedeno na slici.
Kadicu za skupljanje kapi (vanjska) s rešetkom umetnite u aparat.
4
Provjerite da je pravilno umetnuta.
Napomena:
kadica za skupljanje kapi ima zadatak skupljanja vode koja izlazi iz ispusta
tijekom ciklusa ispiranja/samočišćenja i kave koja može iscuriti tijekom
pripreme napitaka. Svakodnevno ispraznite i operite kadicu za skupljanje
kapi i svaki put kada je pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi
podignut.
Upozorenje:
NEMOJTE izvlačiti kadicu za skupljanje kapi odmah nakon
uključivanja aparata. Pričekajte nekoliko minuta radi provođenja
ciklusa ispiranja/samočišćenja.
Page 9
HRVATSKI
Podignite poklopac i izvucite spremnik vode koristeći ručku.
5
Spremnik isperite svježom vodom.
6
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX i vratite ga u aparat.
7
Provjerite da je umetnut do kraja.
Upozorenje:
u spremnik nikada ne ulijevajte toplu vodu, kipuću, gaziranu vodu ili
druge tekućine koje mogu oštetiti sam spremnik i aparat.
Podignite poklopac spremnika kave u zrnu i uklonite unutarnji
8
poklopac.
9
9
Polagano uspite kavu u zrnu u spremnik. Vratite unutarnji poklopac i
9
zatvorite onaj vanjski.
Napomena:
nemojte usuti previše zrna kave u spremnik kave u zrnu kako ne biste
umanjili sposobnost mljevenja aparata.
Upozorenje:
spremnik uvijek napunite samo kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva,
karamelizirana kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat.
Page 10
10
HRVATSKI
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Ukopčajte utikač u utičnicu na stražnjoj strani aparata.
10
Utikač na drugoj strani kabela napajanja ukopčajte u zidnu utičnicu
11
odgovarajućeg napona.
Prebacite glavni prekidač u položaj “I” kako biste uključili aparat.
12
Prikazat će se sljedeći ekran. Odaberite željeni jezik pritiskom na tipke
13
za pomicanje "
" ili " ".
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
HEATING UP…
Pritisnite tipku "" za potvrdu.
14
Napomena:
ako se ne odabere nijedan jezik, podešavanje će biti ponovno zatraženo pri
sljedećem uključivanju aparata.
Aparat je u fazi zagrijavanja.
15
Page 11
RINSING
HRVATSKI
PRVO POKRETANJE
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja
Nakon dovršetka zagrijavanja, aparat provodi automatski ciklus ispiranja/
samočišćenja unutarnjih sustava svježom vodom. Radnja traje kraće od
jedne minute.
Postavite spremnik ispod ispusta kako biste sakupili malu količinu vode
16
koja istječe.
Prikazat će se sljedeći ekran. Pričekajte da ciklus završi automatski.
17
11
11
STOP
Napomena:
pritisnite tipku “ESC” za zaustavljanje ispuštanja.
Nakon završetka gore opisanih radnji, aparat prikazuje zaslon prikazan
18
sa strane.
Ručni ciklus ispiranja
Pri prvom korištenju aparata potrebno je pokrenuti ciklus ispiranja.
Tijekom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kave i svježa voda istječe
kroz ispust. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite spremnik ispod ispusta.
1
Page 12
12
HRVATSKI
OK
ESC
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
Odaberite funkciju ispuštanja prethodno samljevene kave pritiskom na
2
tipku "
Pritisnite tipku “”.
3
Pritisnite tipku “OK”. Aparat započinje ispuštanje vode.
4
". Aparat prikazuje simbol "".
Napomena:
nemojte dodavati prethodno samljevenu kavu u odjeljak.
Nakon dovršetka ispuštanja, ispraznite spremnik i vratite ga ispod
5
ispusta cijevi za paru/toplu vodu.
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
Pritisnite tipku “”.
6
Pritisnite tipku " " za pregled opcija. Pritisnite tipku "OK" za odabir
7
HOT WATER.
Page 13
HRVATSKI
Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite spremnik.
8
Ponovite postupke od 5. do 8. točke sve dok se voda iz spremnika
9
potpuno ne isprazni, zatim prijeđite na točku 10.
Nakon što ste dovršili pražnjenje, ponovno napunite spremnik vode do
10
razine MAX. U tom trenutku aparat je spreman za ispuštanje kave.
Napomena:
ukoliko se aparat nije koristio dva ili više tjedana, pri uključivanju će se
provesti automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga, neophodno
je pokrenuti ručni ciklus ispiranja, kao što je gore opisano.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja pokreće se automatski i pri
uključivanju aparata (s hladnim grijačem), kada se aparat priprema za
prelazak u stand-by način rada ili nakon što je pritisnuta tipka "
isključivanje aparata (nakon ispuštanja jedne kave).
13
13
" za
Mjerenje i programiranje tvrdoće vode
Mjerenje tvrdoće vode vrlo je važno za određivanje učestalosti čišćenja
kamenca u aparatu i za ugradnju ltera za vodu "INTENZA+" (za više detalja
o lteru za vodu pogledajte sljedeće poglavlje).
Za mjerenje tvrdoće vode, pridržavajte se sljedećih uputa.
Testnu traku za utvrđivanje tvrdoće vode, priloženu uz aparat,
1
umetnite u vodu na 1 sekundu.
Napomena:
testna traka se može koristiti samo za jedno mjerenje.
Pričekajte jednu minutu.
2
Page 14
14
HRVATSKI
C
B
Intenza Aroma System
A
23 4
Postavke tvrdoće vode aparata
1
Provjerite broj kvadratića koji su postali crveni, nakon toga pogledajte
Slova odgovaraju referencama koje se nalaze na dnu ltera za vodu
"INTENZA+" (pogledajte sljedeće poglavlje).
Sada je moguće programirati postavke za tvrdoću vode. Pritisnite tipku
4
"MENU" za pristup glavnom izborniku aparata.
Napomena:
aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode koja
odgovara velikom dijelu tipova vode.
2
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
2
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Pritisnite tipku " " za pregled opcija. Pritisnite tipku "OK" za odabir
5
MACHINE MENU.
1
Pritisnite tipku " " za odabir WATER MENU. Pritisnite "OK" za potvrdu.
6
1
Odaberite opciju HARDNESS pritiskom na tipku “OK” i programirajte
7
vrijednost tvrdoće vode.
Page 15
HRVATSKI
15
15
Ugradnja ltera za vodu “INTENZA+”
Preporuča se ugradnja ltera za vodu "INTENZA+" koji ograničava stvaranje
kamenca u unutrašnjosti aparata i daje intenzivniju aromu Vašoj espresso
kavi.
Filter za vodu INTENZA+ prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte
poglavlje "Naručivanje proizvoda za održavanje" u ovim uputama za
korištenje.
Voda je temeljna komponenta u pripremi espresso kave: stoga je vrlo
važno ltrirati je na profesionalan način. Filter za vodu "INTENZA+" može
spriječiti stvaranje mineralnih naslaga, poboljšavajući kvalitetu vode.
Uklonite mali bijeli lter koji se nalazi u spremniku vode i pohranite ga
1
na suho mjesto.
Izvadite lter za vodu "INTENZA+" iz pakiranja, uronite ga u hladnu
2
vodu u okomitom položaju (s otvorom prema gore) i potom pažljivo
pritisnite stranice kako bi iz ltera izašli mjehurići zraka.
Filter postavite na temelju provedenog mjerenja (pogledajte
3
prethodno poglavlje) i oznaka na dnu ltera:
A = mekana voda – odgovara 1 ili 2 na testnoj traci
B = tvrda voda (standardno) – odgovara 3 na testnoj traci
C = vrlo tvrda voda – odgovara 4 na testnoj traci
Filter umetnite u prazni spremnik vode. Gurnite ga do najnižeg
4
mogućeg položaja.
Page 16
16
HRVATSKI
2
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX i vratite ga u aparat.
5
Postavite veliki spremnik (1,5l) ispod cijevi za paru/toplu vodu.
6
Pritisnite tipku "MENU" za pristup glavnom izborniku aparata.
7
Pritisnite tipku " " za pregled opcija. Pritisnite tipku "OK" za odabir
8
MACHINE MENU.
1
2
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
2
WATER MENU
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
OK
ACTIVATE FILTER?
ESC
Pritisnite tipku " " za odabir WATER MENU. Pritisnite "OK" za potvrdu.
9
1
Odaberite ACTIVATE FILTER i pritisnite “OK”.
10
1
Pritisnite tipku “OK” za potvrdu postupka aktiviranja ltera.
11
Page 17
OK
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
HRVATSKI
Pritisnite tipku “OK” za potvrdu umetanja ltera za vodu i punjenja
12
spremnika.
Pritisnite tipku “OK” za potvrdu da se ispod ispusta vode nalazi
13
spremnik.
Aparat započinje ispuštanje vode. Prikazat će se sljedeći ekran. Nakon
14
dovršetka ispuštanja uklonite spremnik.
17
17
2
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Zamjena ltera za vodu “INTENZA+”
Kada je potrebno zamijeniti lter za vodu “INTENZA+” prikazuje se sljedeći
simbol "
Pristupite zamjeni ltera na način opisan u prethodnom poglavlju.
1
Sada je aparat programiran za korištenje novog ltera.
2
".
Napomena:
ako je lter već ugrađen i želi ga se ukloniti bez zamjene, odaberite opciju
“ENABLE FILTER" i postavite je na OFF.
Ako lter za vodu "INTENZA+" nije ugrađen, u spremnik umetnite mali
1
bijeli lter koji ste prethodno uklonili.
Page 18
18
HRVATSKI
PODEŠAVANJA
Aparat omogućuje provođenje nekoliko podešavanja za ispuštanje
najbolje moguće kave.
Saeco Adapting System
Kava je prirodni proizvod i njezine značajke mogu varirati ovisno o
porijeklu, mješavini i načinu prženja. Aparat je opremljen sustavom
automatskog podešavanja koji omogućuje korištenje svih vrsta kave u zrnu
koja postoji na tržištu (osim karamelizirane).
Aparat se podešava automatski nakon ispuštanja nekoliko kava kako bi se
optimiziralo ispuštanje u odnosu na kompaktnost samljevene kave.
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu
Keramički mlinci jamče točan stupanj mljevenja bilo kojeg tipa mješavine
kave i izbjegavaju pregrijavanje zrna kave.
Ova tehnologija omogućuje potpuno očuvanje arome i jamči pravi izvorni
talijanski ukus u svakoj šalici.
Pažnja:
keramički mlinac za kavu sadrži pomične dijelove koji mogu biti
opasni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno gurati prste ili
druge predmete. Prije bilo kakvih intervencija unutar spremnika kave
u zrnu, iz bilo kojeg razloga, isključite aparat pritiskom na tipku ON/
OFF i izvucite utikač iz utičnice.
Keramički mlinac se može podešavati kako bi se mljevenje kave prilagodilo
Vašem osobnom ukusu.
Pažnja:
ručicu za podešavanje mljevenja u unutrašnjosti spremnika kave u
zrnu smijete okretati samo kada keramički mlinac za kavu radi.
Ovo podešavanje se može izvršiti tako da pritisnete i zakrenete ručicu za
podešavanje mljevenja u unutrašnjosti spremnika kave u zrnu.
Podignite poklopac spremnika kave u zrnu.
1
Page 19
HRVATSKI
Pritisnite i okrenite ručicu za podešavanje mljevenja samo za jedan
2
korak odjednom. Razlika u okusu bit će primijećena nakon ispuštanja
2-3 espresso kave.
Oznake na poklopcu spremnika kave u zrnu označavaju postavljeni
3
stupanj mljevenja. Moguće je postaviti 8 različitih stupnjeva mljevenja,
koji se mijenjaju od:
- vrlo grubo mljevenje ( ): laganiji okus, za mješavine tamnijeg prženja;
do:
19
19
- vrlo no mljevenje (
Podešavanjem keramičkog mlinca za kavu na niji stupanj mljevenja, okus
kave će biti jači. Kako biste dobili kavu s blažim okusom, keramički mlinac
za kavu postavite na grublji stupanj mljevenja.
): snažniji okus, za mješavine svjetlijeg prženja.
Podešavanje kreme i jakosti kave (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) omogućuje kontroliranje kreme i jakosti okusa
kave podešavajući brzinu istjecanja kave tijekom ciklusa ispuštanja.
- Zakrenite kotačić suprotno od smjera kazaljke na satu za povećanje
brzine istjecanja: kava postaje laganija i s manje kreme.
- Zakrenite kotačić u smjeru kazaljke na satu za povećanje brzine
istjecanja: kava postaje jača i s više kreme.
Napomena:
podešavanje brzine moguće je izvršiti za vrijeme ispuštanja kave.
Page 20
20
HRVATSKI
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Podešavanje arome (jakost kave)
Odaberite omiljenu mješavinu kave i prema svom ukusu podesite količinu
kave koja će biti samljevena. Također je moguće odabrati i funkciju
prethodno samljevene kave.
Napomena:
odabir je potrebno izvršiti prije izbora kave.
Aparat omogućuje podešavanje odgovarajuće količine samljevene kave za
svaki pojedini proizvod. Standardno podešavanje za svaki proizvod može
se programirati putem "BEVERAGE MENU" (vidi poglavlje "Programiranje
napitaka", opcija "Količina kave").
Za privremenu izmjenu količine samljevene kave, pritisnite tipku “”
1
na upravljačkoj ploči.
Aroma se mijenja za jedan stupanj, ovisno o odabranoj količini:
2
= blaga doza
= srednje jaka doza
= jaka doza
= napitak će se pripremiti koristeći prethodno samljevenu kavu
Podešavanje ispusta
Ispust je podesiv po visini kako bi se bolje prilagodio dimenzijama šalice
koja se koristi.
Kako biste izvršili podešavanje, ručno podignite ili spustite ispust prstima
kao što je prikazano na slici.
Page 21
HRVATSKI
Preporučeni položaji su sljedeći:
Za male šalice;
Za velike šalice;
Za šalice za latte macchiato.
Napomena:
ispust se može i ukloniti kako bi se omogućilo korištenje velikih spremnika.
21
21
Ispod ispusta je moguće postaviti dvije velike šalice/šalice za istovremeno
ispuštanje dvije kave.
Page 22
22
HRVATSKI
Podešavanje duljine kave u šalici
Aparat omogućuje podešavanje količine ispuštene kave ili mlijeka
sukladno Vašem ukusu i dimenzijama velikih šalica/šalica.
Svakim pritiskom tipki "
", "" i "" aparat ispušta programiranu
količinu proizvoda. Svakoj tipki je dodijeljeno jedno neovisno ispuštanje.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Sljedeći postupak pokazuje kako programirati tipku "
Postavite šalicu ispod ispusta.
1
Držite pritisnutom tipku “”; sve dok se ne pojavi simbol "MEMO".
2
".
Pustite tipku. Aparat je sada u procesu programiranja.
Aparat započinje s ispuštanjem kave.
Kada se prikaže simbol "STOP", pritisnite tipku “ESC” čim se postigne
3
željena količina kave.
U tom je trenutku tipka "
" programirana; na svaki pritisak, aparat će
ispustiti istu količinu espresso kave koju ste programirali.
Napomena:
pridržavajte se istog postupka za programiranje tipki "" i "".
Uvijek koristite tipku "ESC" za prekid ispuštanja kave jednom kada se
postigne željena količina.
Duljina napitaka također se može podešavati i putem "BEVERAGE MENU"
(vidi poglavlje "Programiranje napitaka", opcija "Duljina kave").
Page 23
ESPRESSO
HRVATSKI
ISPUŠTANJE ESPRESSO KAVE, KAVE I PRODUŽENE KAVE
Prije ispuštanja kave provjerite oznake na zaslonu i jesu li spremnik vode i
spremnik kave u zrnu puni.
Ispuštanje espresso kave, kave i produžene kave s kavom u zrnu
Postavite 1 ili 2 šalice ispod ispusta.
1
Pritisnite tipku “” za jednu espresso kavu, tipku “” za jednu kavu
2
ili tipku "
Za ispuštanje 1 espresso kave, 1 kave ili 1 produžene kave, samo
3
jednom pritisnite željenu tipku. Prikazat će se sljedeći ekran.
" za jednu produženu kavu.
23
23
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
Za ispuštanje 2 espresso kave, 2 kave ili 2 produžene kave, dvaput
4
uzastopno pritisnite željenu tipku. Prikazat će se sljedeći ekran.
Napomena:
na taj način će aparat automatski samljeti i dozirati odgovarajuću količinu
kave. Priprema dvije espresso kave zahtijeva dva ciklusa mljevenja i dva
ciklusa ispuštanja kave koji se provode automatski.
Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava počinje curiti iz
5
ispusta.
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne podešena
6
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na tipku
"ESC".
Page 24
24
HRVATSKI
Ispuštanje espresso kave, kave i produžene kave s prethodno
samljevenom kavom
Ova funkcija omogućuje korištenje prethodno samljevene kave i kave bez
kofeina.
S funkcijom prethodno samljevene kave moguće je ispustiti samo jednu po
jednu kavu.
Za odabir funkcije prethodno samljevene kave, pritišćite tipku “” dok
1
se simbol "
Postavite šalicu ispod ispusta.
2
" ne prikaže na zaslonu kao funkcija.
OK
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
Pritisnite tipku “” za jednu espresso kavu, tipku “” za jednu kavu
3
ili tipku "
Prikazat će se sljedeći ekran.
4
Podignite poklopac odgovarajućeg odjeljka i uspite jednu mjericu
5
" za jednu produženu kavu. Ciklus ispuštanja započinje.
prethodno samljevene kave. Koristite samo mjericu priloženu s
aparatom, zatim zatvorite poklopac odjeljka za prethodno samljevenu
kavu.
Pažnja:
u odjeljak za prethodno samljevenu kavu uspite samo prethodno
samljevenu kavu. Ubacivanje drugih tvari i predmeta može prouzročiti
ozbiljna oštećenja aparata. Takva oštećenja nisu pokrivena jamstvom.
Page 25
OK
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
HRVATSKI
Pritisnite “OK” za potvrdu i pokretanje ispuštanja.
6
Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava počinje curiti iz
7
25
25
ispusta.
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne podešena
8
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na tipku
"ESC".
Po završetku ispuštanja, aparat se vraća na glavni izbornik.
Za ispuštanje ostalih vrsta kava s prethodno samljevenom kavom, ponovite
upravo opisane postupke.
Napomena:
ako se nakon 30 sekundi ne pritisne tipka OK za pokretanje ispuštanja,
aparat se vraća u glavni izbornik i ispraznit će eventualno ubačenu kavu u
ladicu za skupljanje taloga.
Ukoliko se u odjeljak ne ubaci prethodno samljevena kava, ispustit će se
samo voda.
Ako je doza prevelika ili ako se ubace 2 ili više mjerica kave, aparat ne
ispušta proizvod. Ispustit će se samo voda i samljevena kava će se isprazniti
u ladicu za skupljanje taloga.
Page 26
26
HRVATSKI
VRČ ZA MLIJEKO
U ovom poglavlju je prikazano korištenje vrča za mlijeko za pripremu
cappuccina latte macchiata ili toplog mlijeka.
Napomena:
prije korištenja vrča za mlijeko detaljno ga očistite na način opisan u
poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Preporuča se da ga napunite hladnim mlijekom (otprilike 5 °C). Nakon
upotrebe, vrč spremite u hladnjak. NE držite mlijeko izvan hladnjaka dulje
od 15 minuta.
Pažnja:
vrč koristite isključivo za mlijeko ili vodu za čišćenje.
Punjenje vrča za mlijeko
Vrč za mlijeko se mora napuniti prije upotrebe.
Ispust vrča za mlijeko otvorite okrećući ga u smjeru kazaljke na satu
1
dok ne uskoči u položaj.
Pritisnite tipke za deblokadu i podignite poklopac.
2
Ulijte mlijeko u vrč: razina mlijeka treba biti između minimalne (MIN) i
3
maksimalne (MAX) razine označene na vrču.
Page 27
HRVATSKI
Vratite poklopac i zatvorite ispust vrča za mlijeko zakrećući ga u
4
suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
Vrč za mlijeko spreman je za korištenje.
27
27
C
A
D
BB
Umetanje vrča za mlijeko
Lagano nagnite vrč za mlijeko i umetnite ga u prednji dio aparata.
1
U ovoj fazi, otvori vrča (A) nalaze se niže od utora (C). Zatici (B) se
2
nalaze na istoj visini kao i vodilice (D).
Page 28
28
HRVATSKI
E
Pritisnite i zakrenite vrč prema dolje dok se ne zakači na kadicu za
3
skupljanje kapi (vanjska) (E).
Upozorenje:
nemojte umetati vrč na silu.
Uklanjanje vrča za mlijeko
Ispust vrča za mlijeko zatvorite okrećući ga u suprotnom smjeru od
1
kretanja kazaljke na satu.
Zakrenite vrč prema gore, dok se ne otkači od kadice za skupljanje kapi
2
(vanjska) (E).
E
Udaljite ga od aparata dok se ne odvoji do kraja.
3
Page 29
HRVATSKI
Pražnjenje vrča za mlijeko
Ispust vrča za mlijeko otvorite okrećući ga u smjeru kazaljke na satu.
1
Pritisnite tipke za deblokadu kako biste omogućili uklanjanje poklopca.
2
Podignite poklopac. Ispraznite vrč za mlijeko i očistite ga na
3
odgovarajući način.
Napomena:
nakon svakog korištenja, očistite vrč za mlijeko kao što je opisano u
poglavlju "Čišćenje i održavanje".
29
29
Page 30
30
HRVATSKI
ISPUŠTANJE CAPPUCCINA
Pažnja:
opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog
prskanja mlijeka i pare. Opasnost od opeklina!
Ne pokušavajte prazniti vrč za vrijeme ciklusa čišćenja: opasnost od
opeklina! Pričekajte da se ciklus završi prije uklanjanja vrča za mlijeko.
Vrč napunite mlijekom. Razina mlijeka treba biti između minimalne
1
(MIN) i maksimalne (MAX) razine označene na vrču.
Napomena:
koristite hladno mlijeko (~5 °C / 41°F) sa sadržajem masnoće od najmanje
3% kako biste dobili cappuccino dobre kvalitete. Moguće je koristiti
punomasno mlijeko kao i obrano mlijeko, prema osobnom ukusu.
Vratite poklopac i umetnite vrč za mlijeko u aparat.
2
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
3
Page 31
CAPPUCCINO
HRVATSKI
Ispust vrča za mlijeko otvorite okrećući ga u smjeru kazaljke na satu.
4
Pritisnite tipku “” za pokretanje ispuštanja.
5
Aparat je u fazi zagrijavanja.
6
31
31
PLEASE WAIT …
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
Napomena:
aparatu je potrebno dulje vrijeme čekanja za zagrijavanje ako je aktivirana
funkcija ECOMODE. Za više detalja pogledajte poglavlje "Programiranje
aparata".
Kada se prikaže sljedeći ekran, aparat pokreće ispuštanje pjene od
7
mlijeka.
Za raniji prekid ispuštanja pritisnite tipku "ESC".
Nakon završetka ispuštanja pjene od mlijeka, aparat ispušta kavu. Za
8
raniji prekid ispuštanja pritisnite tipku "ESC".
Uklonite veliku šalicu i zatvorite ispust mlijeka zakrećući ga u
9
suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
Pričekajte nekoliko trenutaka. U ovom trenutku aparat pokreće
10
automatski ciklus čišćenja (pogledajte poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
Nakon završetka ciklusa čišćenja, uklonite vrč za mlijeko i spremite ga u
11
hladnjak.
Za pripremu toplog mlijeka, pogledajte poglavlje "Specijalni napitci".
Page 32
32
HRVATSKI
Podešavanje duljine cappuccina u velikoj šalici
Pri svakom pritisku na tipku “” aparat ispušta unaprijed određenu
količinu cappuccina u veliku šalicu.
Aparat omogućuje podešavanje količine cappuccina sukladno Vašem
ukusu i dimenzijama velikih šalica/šalica.
Napunite vrč mlijekom i postavite ga u aparat.
1
Postavite veliku šalicu ispod otvora ispusta i otvorite ispust vrča
2
zakretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Držite pritisnutom tipku “” sve dok se na zaslonu ne prikaže
3
"MEMO". Pustite tipku. Aparat je sada u procesu programiranja.
Aparat je u fazi zagrijavanja.
4
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
MEMO
Kada se prikaže ovaj ekran, aparat pokreće ispuštanje pjene od mlijeka
5
u šalicu. Pritisnite tipku “ESC” čim se postigne željena količina mlijeka.
Nakon završetka ispuštanja pjene od mlijeka, aparat započinje
6
ispuštanje kave. Kada se postigne željena količina kave, pritisnite tipku
“ESC”.
Sada je tipka "
" programirana. Pri svakom pritisku, aparat ispušta istu
količinu koju ste upravo programirali.
Napomena:
duljina napitaka također se može podešavati i putem BEVERAGE MENU
(vidi poglavlje "Programiranje napitaka").
Page 33
HRVATSKI
33
33
ISPUŠTANJE LATTE MACCHIATA
Pažnja:
opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog
prskanja mlijeka i pare. Opasnost od opeklina!
Ne pokušavajte prazniti vrč za vrijeme ciklusa čišćenja: opasnost od
opeklina! Pričekajte da se ciklus završi prije uklanjanja vrča za mlijeko.
Vrč napunite mlijekom. Razina mlijeka treba biti između minimalne
1
(MIN) i maksimalne (MAX) razine označene na vrču.
Napomena:
koristite hladno mlijeko (~5 °C / 41°F) sa sadržajem masnoće od najmanje
3% kako biste dobili cappuccino dobre kvalitete. Moguće je koristiti
punomasno mlijeko kao i obrano mlijeko, prema osobnom ukusu.
Vratite poklopac i umetnite vrč za mlijeko u aparat.
2
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
3
Page 34
34
HRVATSKI
LATTE MACCHIATO
PLEASE WAIT …
Ispust vrča za mlijeko otvorite okrećući ga u smjeru kazaljke na satu.
4
Pritisnite tipku “” za pokretanje ispuštanja.
5
Aparat je u fazi zagrijavanja.
6
Napomena:
aparatu je potrebno dulje vrijeme čekanja za zagrijavanje ako je aktivirana
funkcija ECOMODE. Za više detalja pogledajte poglavlje "Programiranje
aparata".
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
Kada se prikaže sljedeći ekran, aparat pokreće ispuštanje pjene od
7
mlijeka. Za raniji prekid ispuštanja pritisnite tipku "ESC" .
Nakon završetka ispuštanja pjene od mlijeka, aparat ispušta kavu. Za
8
raniji prekid ispuštanja pritisnite tipku "ESC".
Uklonite veliku šalicu i zatvorite ispust mlijeka zakrećući ga u
9
suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
Pričekajte nekoliko trenutaka. U ovom trenutku aparat pokreće
10
automatski ciklus čišćenja (pogledajte poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
Nakon završetka ciklusa čišćenja, uklonite vrč za mlijeko i spremite ga u
11
hladnjak.
Page 35
LATTE MACCHIATO
PLEASE WAIT …
MEMO
HRVATSKI
Podešavanje duljine za latte macchiato u velikoj šalici
Pri svakom pritisku na tipku “” aparat ispušta unaprijed određenu
količinu latte macchiata u veliku šalicu.
Aparat omogućuje podešavanje količine latte macchiata sukladno Vašem
ukusu i dimenzijama velikih šalica/šalica.
Vrč za mlijeko napunite mlijekom i umetnite ga u aparat.
1
Postavite veliku šalicu ispod ispusta i otvorite ispust vrča zakretanjem u
2
smjeru kazaljke na satu.
Držite pritisnutom tipku “”; sve dok se ne prikaže simbol "MEMO",
3
tada pustite tipku. Aparat je sada u procesu programiranja.
Aparat je u fazi zagrijavanja.
4
35
35
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
MEMO
MEMO
Kada se prikaže ovaj ekran, aparat pokreće ispuštanje pjene od mlijeka
5
u veliku šalicu. Pritisnite tipku "ESC" čim se postigne željena količina
mlijeka.
Nakon završetka ispuštanja pjene od mlijeka, aparat započinje
6
ispuštanje kave. Kada se postigne željena količina kave, pritisnite tipku
"ESC" .
Sada je tipka "
" programirana. Pri svakom pritisku, aparat ispušta istu
količinu koju ste upravo programirali.
Napomena:
duljina napitaka također se može podešavati i putem BEVERAGE MENU
(vidi poglavlje "Programiranje napitaka").
Page 36
36
HRVATSKI
SPECIAL BEVERAGES
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIJALNI NAPITCI
Aparat je predviđen za ispuštanje više proizvoda u odnosu na gore
opisane. Da biste to učinili, pridržavajte se sljedećih uputa:
Pritisnite tipku “” za pristup izborniku SPECIAL BEVERAGES.
1
Željeni napitak odaberite pritiskom na tipku za pomicanje " " ili " ".
2
Nakon odabira napitka, pritisnite tipku "OK" za početak pripreme.
3
Napomena:
ako se tipka "
" pritisne bez odabira proizvoda, aparat se vraća na glavni
izbornik nakon 10 sekundi.
Funkcija specijalnih napitaka omogućuje ispuštanje samo jednog po
jednog napitka. Za ispuštanje više napitaka, ponovite točke od 1 do 3.
Toplo mlijeko
Pažnja:
opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog
prskanja mlijeka i pare. Opasnost od opeklina!
Ne pokušavajte prazniti vrč za vrijeme ciklusa čišćenja: opasnost od
opeklina! Pričekajte da se ciklus završi prije uklanjanja vrča za mlijeko.
Umetnite vrč za mlijeko u aparat i postavite veliku šalicu ispod ispusta.
1
Otvorite ispust mlijeka okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Page 37
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HRVATSKI
Pritisnite tipku “” za pristup izborniku SPECIAL BEVERAGES.
2
Nakon što ste odabrali “HOT MILK” pritisnite tipku za pomicanje “ ” ili “
3
”, potvrdite s “OK”.
Aparat započinje ispuštanje toplog mlijeka. Za raniji prekid ispuštanja
4
pritisnite tipku "ESC".
37
37
Ispuštanje tople vode
Pažnja:
opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog
prskanja tople vode i pare. Opasnost od opeklina! Cijev za paru/toplu
vodu ne dodirujte rukama.
Postavite spremnik ispod cijevi za paru/toplu vodu.
1
Page 38
38
HRVATSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
Pritisnite tipku “” za pristup izborniku SPECIAL BEVERAGES.
2
Nakon što ste odabrali HOT WATER pritisnite tipku za pomicanje “ ” ili “
3
”, potvrdite s “OK”.
Započinje ispuštanje tople vode. Za raniji prekid ispuštanja pritisnite
4
tipku "ESC".
Nakon završetka, izvucite spremnik sa željenom količinom vode.
5
Preostala voda u unutarnjem sustavu može izaći u obliku kapi. Radi se o
normalnoj značajki aparata.
Ispuštanje pare
Pažnja:
opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog
prskanja tople vode i pare. Opasnost od opeklina! Cijev za paru/toplu
vodu ne dodirujte rukama.
Spremnik s proizvodom kojega želite zagrijati postavite ispod cijevi za
1
paru/toplu vodu.
Pritisnite tipku “” za pristup izborniku SPECIAL BEVERAGES.
2
Page 39
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
STEAM
HRVATSKI
Nakon što ste odabrali STEAM pritisnite tipku za pomicanje “ ” ili “ ”,
3
potvrdite s “OK”.
Započinje ispuštanje pare.
4
Cijev za paru/toplu vodu uronite u proizvod kojega ćete zagrijati. Za
5
raniji prekid ispuštanja pritisnite tipku "ESC".
PROGRAMIRANJE NAPITAKA
Aparat se može programirati kako bi se ukus kave prilagodio osobnom
ukusu. Postavke se mogu personalizirati za svaki napitak.
Pritisnite tipku "MENU" za pristup glavnom izborniku aparata.
1
39
39
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
Pritisnite tipku "OK" za pristup u BEVERAGE MENU.
2
Napomena:
pritiskom na tipku za pomicanje "
" ili " " i potvrdom s "OK" može se
odabrati željena opcija.
Page 40
40
HRVATSKI
BEVERAGE MENU
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Programiranje cappuccina
Sljedeći postupak opisuje programiranje cappuccina.
U nastavku su ilustrirane postavke koje se odnose na svaki podizbornik. Za
odabir, pritisnite tipku za pomicanje "
" ili " ". Postavke potvrdite s "OK".
Pritisnite “OK” za odabir CAPPUCCINO na izborniku napitaka.
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Ova postavka regulira količinu kave koja će se samljeti za ispuštanje
napitka.
GROUND COFFEE = napitak će biti pripremljen koristeći prethodno
samljevenu kavu
MILD = blaga doza
MEDIUM = srednje jaka doza
STRONG = jaka doza
Ova postavka omogućuje provođenje funkcije predubrizgavanja. Tijekom
predubrizgavanja kava se lagano navlaži kako bi maksimalno zadržala
aromu.
OFF: funkcija predubrizgavanja se ne provodi.
LOW: funkcija predubrizgavanja je aktivna.
HIGH: funkcija predubrizgavanja traje dulje za pojačavanje ukusa kave.
Ova postavka omogućuje podešavanje temperature kave.
LOW: niska temperatura.
NORMAL: srednja temperatura.
HIGH: visoka temperatura.
Page 41
HRVATSKI
41
41
COFFEE LENGTH
COFFEE LENGTH
MILK QUANTITY
MILK QUANTITY
DEFAULT
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje "
" ili " ", može
se odabrati količina vode za ispuštanje kave. Pritisnite "OK" za potvrdu
izmjene.
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje "
" ili " ",
može se odabrati količina mlijeka koja će se koristiti za odabrani napitak.
Pritisnite "OK" za potvrdu izmjene.
Napomena:
opcije koje se odnose na tretiranje mlijeka prikazuju se samo za napitke na
bazi mlijeka.
Za svaki napitak se mogu vratiti tvorničke postavke. Jednom kada se
odabere ova funkcija, osobne postavke će se poništiti.
BEVERAGE MENU
LATTE MACCHIATO
SPECIAL BEVERAGES
Za izlazak iz programiranja jednom ili više puta pritisnite tipku "ESC" sve
dok se ne prikaže glavni izbornik.
Programiranje tople vode
Sljedeći postupak opisuje programiranje tople vode.
Odaberite SPECIAL BEVERAGES na izborniku napitaka pritiskom na
1
tipku za pomicanje "
" ili " ". Pritisnite "OK" za potvrdu.
Page 42
42
HRVATSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HOT WATER
WATER QUANTITY
DEFAULT
Odaberite HOT WATER pritiskom na tipku za pomicanje " " ili " ".
2
Pritisnite "OK" za potvrdu izmjene.
WATER QUANTITY
WATER QUANTITY
DEFAULT
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje "
" ili " ", može
se odabrati količina tople vode koja će se ispustiti.
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Vraćanje postavki na originalne tvorničke. Jednom kada se odabere ova
funkcija, osobne postavke će se poništiti.
PROGRAMIRANJE APARATA
Pritisnite tipku "MENU" za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Odaberite MACHINE MENU pritiskom na tipku za pomicanje " " ili " ".
2
Potvrdite pritiskom na tipku "OK".
Page 43
GENERAL MENU
HRVATSKI
Glavni izbornik
Glavni izbornik omogućuje izmjenu postavki funkcioniranja.
43
43
TONE
ECOMODE
STAND-BY SETTINGS
DISPLAY MENU
Funkcija TONE aktivira/deaktivira zvučne signale.
Funkcija ECOMODE omogućuje uštedu energije zadržavajući aktiviranje
grijača pri pokretanju aparata na razini jedan. Ukoliko želite ispustiti više
napitaka na bazi mlijeka, vrijeme zagrijavanja se može povećati.
Osnovno, funkcija je postavljena na UKLJUČENO - ON.
STAND-BY SETTINGS određuju nakon koliko će vremena od posljednjega
ispuštanja aparat prijeći u stand-by način rada. Vrijeme za stand-by može
biti 15, 30, 60 ili 180 minuta.
Osnovno podešeno vrijeme je 30 minuta.
Izbornik zaslona
Izbornik zaslona omogućuje podešavanje jezika i osvijetljenosti zaslona.
LANGUAGE
BRIGHTNESS
Ova postavka je važna za automatsko podešavanje parametara aparata
prema zemlji korisnika.
Page 44
44
HRVATSKI
WATER MENU
Izbornik vode
WATER MENU omogućuje postavljanje parametara koji se odnose na vodu
za optimalnu kavu.
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
U HARDNESS je moguće programirati stupanj tvrdoće vode.
Za mjerenje tvrdoće vode, pogledajte poglavlje "MJERENJE I
PROGRAMIRANJE TVRDOĆE VODE"
Aktivirajući ovaj lter, aparat upozorava korisnika kada je potrebno
zamijeniti lter za vodu.
OFF: obavijest isključena.
ON: obavijest uključena (ova obavijest se postavlja automatski pri
aktiviranju ltera).
Za aktiviranje ltera nakon njegove instalacije ili zamjene. Pogledajte
poglavlje "Ugradnja ltera za vodu INTENZA+".
Page 45
MAINTENANCE
HRVATSKI
Izbornik održavanja
MAINTENANCE MENU omogućuje podešavanje svih funkcija za ispravno
upravljanje održavanjem aparata.
45
45
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
Funkcija COUNTERS omogućuje prikaz broja pripremljenih proizvoda za
svaku pojedinu vrstu kave počevši od posljednjeg poništavanja.
Funkcija BREW GROUP CLEAN omogućuje mjesečno čišćenje grupe kave
(vidi poglavlje "Mjesečno čišćenje grupe kave").
Funkcija CARAFE CLEANING omogućuje mjesečno čišćenje vrča za mlijeko
(vidi poglavlje "Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko").
Funkcija DESCALING aktivira ciklus čišćenja kamenca (vidi poglavlje
"Čišćenje kamenca").
Funkcija CARAFE CLEAN aktivira automatski ciklus samočišćenja vrča za
mlijeko. Osnovno, funkcija je postavljena na UKLJUČENO - ON.
FACTORY SETTINGS
Tvorničke postavke
Aktivirajući stavku FACTORY SETTINGS, sve postavke aparata vratit će se na
osnovne vrijednosti. U tom slučaju svi osobni parametri će se izbrisati.
Page 46
46
HRVATSKI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Dnevno čišćenje aparata
Upozorenje:
redovito čišćenje i održavanje aparata najbitniji su za produljenje
njegovog vijeka trajanja. Vaš aparat je stalno izložen vlazi, kavi i
kamencu!
Ovo poglavlje analitički opisuje koje radnje trebate provesti i koliko
često. Ukoliko se ove radnje ne izvrše, aparat će prestati ispravno
funkcionirati. Ova vrsta popravka NIJE pokrivena jamstvom!
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite mekanu krpu navlaženu vodom.
- Uklonjive dijelove ne stavljajte u perilicu posuđa.
- Ne koristite alkohol, otapala i/ili abrazivne predmete za čišćenje
aparata.
- Ne uranjajte aparat u vodu.
- Ne sušite niti aparat ni njegove sastavne dijelove u mikrovalnoj i/ili
klasičnoj pećnici.
Svaki dan, kad je aparat uključen, ispraznite i očistite ladicu za skupljanje
taloga i kadicu za skupljanje kapi (unutarnja). Pridržavajte se sljedećih
uputa:
Pritisnite gumb i otvorite servisna vratašca.
1
Uklonite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
2
taloga.
Page 47
HRVATSKI
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga i operite je svježom vodom.
3
Ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i poklopac
4
svježom vodom.
Vratite sastavne dijelove na ispravan način.
5
47
47
Umetnite kadicu i ladicu za skupljanje taloga i potom zatvorite servisna
6
vratašca.
Napomena:
pražnjenjem taloga kad je aparat isključen, sadržaj taloga u ladici neće
se poništiti. U tom slučaju aparat može prikazati poruku "EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER" prebrzo.
Dnevno čišćenje spremnika vode
Izvadite mali bijeli lter ili lter za vodu "INTENZA+" (ako postoji) iz
1
spremnika i operite ga svježom vodom.
Mali bijeli lter ili lter za vodu "INTENZA+" (ako postoji) vratite na
2
njegovo mjesto lagano ga pritišćući i istovremeno okrećući.
Spremnik napunite svježom vodom.
3
Page 48
48
HRVATSKI
Dnevno čišćenje vrča za mlijeko: ciklus samočišćenja "CLEAN"
(nakon svake upotrebe)
Nakon završetka pripreme napitka na bazi mlijeka, aparat provodi
automatski ciklus čišćenja puštanjem mlazova pare iz ispusta mlijeka.
Ovi ciklusi se mogu aktivirati i ručno pritiskom na tipku "
upravljačkoj ploči. Ova radnja se može provesti u svakom trenutku.
Vrč za mlijeko umetnite u aparat kao što je opisano u poglavlju "Vrč za
1
mlijeko". Zatvorite ispust mlijeka.
Pritisnite tipku “” za pokretanje ciklusa čišćenja.
2
" na
Tjedno čišćenje aparata
Isključite aparat i izvucite utikač.
1
Izvucite kadicu za skupljanje kapi (vanjska).
2
Page 49
HRVATSKI
Izvucite rešetku i pažljivo je operite.
3
Izvucite nosač ispod rešetke. Operite nosač i kadicu za skupljanje kapi.
4
Osušite rešetku, sastavite je i vratite u aparat.
5
49
49
Izvucite ispust i operite ga vodom.
6
Kistom ili suhom krpom očistite odjeljak za prethodno samljevenu
7
kavu.
Page 50
50
HRVATSKI
Vlažnom krpom očistite cijev za paru/toplu vodu i zaslon.
8
Tjedno čišćenje vrča za mlijeko
Tjedno čišćenje je najkompletnije jer uklanja eventualne ostatke mlijeka iz
ispusta vrča.
Prije čišćenja, izvucite vrč iz aparata i ispraznite sadržaj.
1
Otvorite ispust mlijeka okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
2
Pritisnite stranice i podignite poklopac.
3
Pomaknite ručicu do položaja deblokade okrećući je u suprotnom
4
smjeru od kazaljke na satu do simbola "
".
Page 51
Izvucite konektor koji je u dodiru s aparatom.
5
Izvucite dršku s cijevi usisa.
6
Uklonite cijev usisa.
7
HRVATSKI
51
51
Izvucite vanjski priključak.
8
Uklonite unutarnji priključak.
9
Sve komponente temeljito očistite mlakom vodom.
10
Ugradite sve komponente suprotnim redoslijedom.
11
Upozorenje:
Komponente vrča NEMOJTE prati u perilici posuđa.
Page 52
52
HRVATSKI
Tjedno čišćenje grupe kave
Grupu kave je potrebno očistiti svaki put kad se ponovno napuni spremnik
kave u zrnu ili barem jednom tjedno.
Pritisnite gumb i otvorite servisna vratašca.
1
Uklonite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
2
taloga.
Za izvlačenje grupe kave pritisnite tipku «PUSH» povlačeći za ručku.
3
Grupu kave operite detaljno svježom mlakom vodom; pažljivo očistite
4
gornji lter.
Upozorenje:
za čišćenje grupe kave ne koristite deterdžente ili sapun.
Pustite da se grupa kave u potpunosti osuši na zraku.
5
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći mekanu krpu navlaženu
6
vodom.
Uvjerite se da je grupa kave u neutralnom položaju; dvije oznake
7
položaja grupe se moraju podudarati. U suprotnom, provedite
postupak opisan u točki (8.).
Page 53
HRVATSKI
Pažljivo pritisnite ručicu prema dolje dok ne dodirne dno grupe kave
8
i dok se dvije referentne oznake na bočnim stranicama grupe ne
podudare.
Uvjerite se da je kukica za blokadu grupe kave u ispravnom položaju
9
pritiskom na tipku “PUSH“ dok ne skoči u položaj. Uvjerite se da je
kukica podignuta do kraja gore. U suprotnom, ponovite.
53
53
Ponovno umetnite grupu kave u ležište sve dok se ne zakači bez
10
pritiska na tipku “PUSH” .
Umetnite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
11
taloga i potom zatvorite servisna vratašca.
Page 54
54
HRVATSKI
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
OK
ESC
MAINTENANCE
DESCALING
START CARAFE
WASHING?
Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko
Mjesečni ciklus čišćenja predviđa upotrebu sistema za čišćenje sustava
mlijeka "Saeco Milk Circuit Cleaner" za uklanjanje eventualnih ostataka
mlijeka iz sustava. "Saeco Milk Circuit Cleaner" prodaje se odvojeno. Za više
detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Odaberite stavku MAINTENANCE na izborniku aparata.
1
Odaberite CARAFE CLEANING. Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
2
Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
3
OK
REFILL
WATER TANK
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite tipku
4
“OK”.
Vrč za mlijeko napunite svježom pitkom vodom do razine MAX. Uspite
5
jedan paketić proizvoda za čišćenje vrča za mlijeko i pričekajte da se u
potpunosti otopi.
Page 55
HRVATSKI
Vratite poklopac na mjesto.
6
Ispust mlijeka pomaknite u položaj blokade okrećući ga u suprotnom
7
smjeru od kazaljke na satu.
55
55
Vrč za mlijeko umetnite u aparat.
8
Postavite veliki spremnik (1,5l) ispod ispusta. Otvorite ispust mlijeka
9
okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Page 56
56
HRVATSKI
OK
INTO CARAFE & FILL
POUR DETERGENT
WITH WATER
CARAFE CLEANING
Pritisnite tipku “OK” za pokretanje ciklusa. Aparat započinje ispuštanje
10
otopine kroz ispust mlijeka.
Pokazuje se simbol prikazan sa strane. Linija omogućuje prikaz statusa
11
napretka ciklusa.
Pažnja:
nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom postupka.
OK
REFILL
WATER TANK
OK
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
Nakon završetka ispuštanja, spremnik napunite svježom vodom do
12
razine MAX. Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
Uklonite vrč za mlijeko i spremnik iz aparata.
13
Pažljivo operite vrč za mlijeko i napunite ga svježom vodom. Vrč za
14
mlijeko umetnite u aparat. Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
Ispraznite spremnik i ponovno ga stavite ispod ispusta kave. Otvorite
15
ispust mlijeka okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Page 57
CARAFE RINSING
HRVATSKI
Aparat započinje ispuštanje vode kroz ispust kave i kroz ispust mlijeka.
16
Linija omogućuje prikaz statusa napretka ciklusa.
Nakon završetka ciklusa, aparat se vraća na izbornik ispuštanja
17
proizvoda.
Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u poglavlju "Tjedno
18
čišćenje vrča za mlijeko".
Mjesečno podmazivanje grupe kave
Grupu kave podmažite nakon otprilike 500 ispuštanja ili jednom mjesečno.
Mast Saeco za podmazivanje grupe kave može se kupiti odvojeno. Za više
detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u
ovim uputama za korištenje.
57
57
Upozorenje:
prije podmazivanja grupe kave, istu očistite svježom vodom i pustite
da se osuši prema uputama navedenima u poglavlju ''Tjedno čišćenje
grupe kave''.
Sredstvo za podmazivanje jednoliko nanesite na obje bočne vodilice.
1
Page 58
58
HRVATSKI
Podmažite i osovinu.
2
Grupu kave umetnite u ležište dok ne skoči u položaj (pogledajte
3
poglavlje "Tjedno čišćenje grupe kave").
Umetnite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
4
taloga i potom zatvorite servisna vratašca.
Mjesečno čišćenje grupe kave tabletama za odmašćivanje
Osim tjednog čišćenja, preporučuje se ovaj ciklus čišćenja provesti s
tabletama za odmašćivanje nakon otprilike pripremljenih 500 šalica kave
ili jednom mjesečno. Ovim se pranjem nadopunjuje postupak održavanja
grupe kave.
Tablete za odmašćivanje i komplet za održavanje prodaju se odvojeno. Za
više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
MAINTENANCE
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
Upozorenje:
tablete za odmašćivanje namijenjene su samo za čišćenje i nemaju
funkciju sredstva za čišćenje kamenca. Za čišćenje kamenca, koristite
sredstvo za čišćenje kamenca Saeco i pridržavajte se postupka
opisanog u poglavlju "Čišćenje kamenca".
Odaberite stavku "MAINTENANCE" na izborniku aparata.
1
Odaberite "BREW GROUP CLEAN". Pritisnite tipku “OK”.
2
Page 59
OK
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
ESC
OK
REFILL
WATER TANK
OK
INSERT GROUP
CLEAN TAB
HRVATSKI
Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
3
Spremnik vode napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite
4
tipku “OK”.
Ubacite jednu tabletu za odmašćivanje u odjeljak za prethodno
5
samljevenu kavu. Pritisnite tipku “OK”.
59
59
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
Postavite spremnik (1,5l) ispod ispusta kave.
6
Pritisnite tipku "OK" za pokretanje ciklusa čišćenja.
Page 60
60
HRVATSKI
BREW GROUP CLEAN
Pokazuje se simbol prikazan sa strane. Linija omogućuje prikaz statusa
7
napretka ciklusa.
Pažnja:
nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom postupka.
Nakon dovršetka ispuštanja, uklonite i ispraznite spremnik.
8
Čišćenje grupe kave provedite na način opisan u poglavlju “Tjedno
9
čišćenje grupe kave”.
Mjesečno čišćenje spremnika kave u zrnu
Spremnik kave u zrnu očistite jednom mjesečno kada je prazan pomoću
mekane krpe radi uklanjanja uljastih tvari iz kave. Spremnik ponovno
napunite kavom u zrnu.
Page 61
HRVATSKI
ČIŠĆENJE KAMENCA
Proces čišćenja kamenca traje približno 35 minuta.
Tijekom korištenja, u unutrašnjosti aparata stvara se kamenac koji se mora
redovito uklanjati; u suprotnom, sustav vode i kave mogu se začepiti.
Aparat će Vam signalizirati kada je potrebno provesti čišćenje kamenca.
Upozorenje:
ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno
funkcionirati; u tom slučaju popravak NIJE pokriven jamstvom.
Koristite samo sredstvo za čišćenje kamenca Saeco, osmišljeno upravo za
optimiranje performansi aparata.
Sredstvo za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja
pogledajte poglavlje "Naručivanje proizvoda za održavanje".
Pažnja:
ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispustite, sve
dok ciklus ne bude dovršen. Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao
sredstvo za čišćenje kamenca.
61
61
MAINTENANCE
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
OK
START DESCALING?
ESC
Napomena:
nemojte isključivati aparat tijekom ciklusa čišćenja kamenca. U suprotnom
slučaju, ponovno pokrenite ciklus ispočetka.
Za provođenje ciklusa čišćenja kamenca poštujte sljedeće upute:
Odaberite stavku "MAINTENANCE" na MACHINE MENU.
1
Odaberite "DESCALING" i potvrdite s "OK".
2
Napomena:
ako ste tipku “OK” nenamjerno pritisnuli, pritisnite tipku “ESC” za izlazak.
Pritisnite tipku "OK" za potvrdu.
3
Page 62
62
HRVATSKI
OK
DESCALING SOLUTION
OK
EMPTY TRAY UNDER
OK
WITH WATER. INSERT
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
FILL TANK WITH
BREW GROUP
FILL HALF CARAFE
IN BREW. POSITION
Uklonite spremnik vode i lter za vodu "INTENZA+" (ako postoji).
4
Uspite cijeli sadržaj sredstva za čišćenje kamenca Saeco.
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite tipku
“OK”
.
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) / (vanjska). Pritisnite
5
tipku “OK”.
Vrč za mlijeko napunite do pola svježom vodom. Umetnite vrč i
6
otvorite ispust mlijeka zakrećući ga u smjeru kazaljke na satu. Pritisnite
tipku “OK”.
Postavite veliki spremnik (1,5l) ispod ispusta tople vode/pare i ispusta
7
mlijeka vrča. Pritisnite tipku “OK”.
STEP 1/2 DESCALING
PAUS E
OK
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
Aparat počinje ispuštati otopinu za čišćenje kamenca u redovnim
8
intervalima. Linija na zaslonu prikazuje status napretka ciklusa.
Napomena:
za pražnjenje spremnika tijekom procesa i pauziranje ciklusa čišćenja
kamenca, pritisnite tipku "ESC". Za nastavak ciklusa, pritisnite tipku "OK".
Poruka označava da je prva faza završena. Spremnik vode se mora
9
isprati. Spremnik vode napunite svježom vodom do razine MAX.
Pritisnite tipku “OK”.
Page 63
OK
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
OK
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
STEP 2/2 RINSING
HRVATSKI
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i vratite je u položaj,
10
zatim pritisnite tipku "OK".
Ispraznite vrč za mlijeko i napunite ga svježom vodom. Vratite ga
11
natrag u aparat. Pritisnite tipku “OK”.
Ispraznite spremnik i vratite ga ispod ispusta tople vode/pare i ispusta
12
mlijeka vrča. Pritisnite tipku “OK”.
Ciklus ispiranja započinje. Linija omogućuje prikaz statusa napretka
13
ciklusa.
63
63
PAUS E
Kada se sva voda potrebna za ciklus ispiranja ispusti, aparat automatski
14
završava postupak čišćenja kamenca i prikazuje ovaj ekran nakon
kratke faze zagrijavanja.
Uklonite i ispraznite spremnik.
15
Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u poglavlju "Tjedno
16
čišćenje vrča za mlijeko".
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i vratite je u položaj.
17
Vratite lter za vodu "INTENZA+" (ako postoji) u spremnik vode.
18
Page 64
64
HRVATSKI
Ciklus čišćenja kamenca je potpun.
19
Napomena:
nakon dovršetka ciklusa čišćenja kamenca, operite grupu kave kao što je
opisano u poglavlju "Tjedno čišćenje grupe kave".
Ciklus ispiranja provodi pranje sustava s postavljenom količinom vode
kako bi se zajamčio optimalan rad aparata. Ukoliko se spremnik ne napuni
do razine MAX, aparat može tražiti provođenje dva ili više ciklusa.
Page 65
ZNAČENJA ZASLONA
Prikazana porukaKako poništiti poruku
CLOSE
HOPPER DOOR
Zatvorite unutarnji poklopac spremnika kave u zrnu.
HRVATSKI
65
65
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
REFILL
WATER TANK
EMPTY DRIP TRAY
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
Napunite spremnik kave u zrnu.
Grupa kave mora biti umetnuta u aparat.
Umetnite ladicu za skupljanje taloga i unutarnju kadicu za skupljanje
kapi.
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga.
Napomena:
ladicu za skupljanje taloga je potrebno isprazniti samo kada to zatraži
aparat i kad je aparat uključen. Pražnjenje ladice dok je aparat isključen
ne dozvoljava registriranje netom izvršenog pražnjenja.
Zatvorite servisna vratašca.
Izvucite spremnik vode i napunite ga.
Otvorite servisna vratašca i ispraznite unutarnju kadicu za skupljanje kapi.
Pažnja:
provedbom ovog postupka kad je aparat uključen registrira se
netom provedeno pražnjenje ladice za skupljanje taloga i poništava
odgovarajući brojač; zbog toga je potrebno isprazniti i talog kave.
Otvorite ispust mlijeka vrča za ispuštanje proizvoda.
Pritisnite tipku "ESC" za izlazak.
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
Zatvorite ispust mlijeka vrča za pokretanje ciklusa čišćenja vrča.
Pritisnite tipku "ESC" za izlazak.
Page 66
66
HRVATSKI
Prikazana porukaKako poništiti poruku
INSERT CARAFE
ESC
RESTART TO SOLVE
Umetnite vrč za mlijeko za pokretanje ispuštanja. Pritisnite “ESC” za
izlazak.
Aparat se treba očistiti od kamenca. Pridržavajte se postupaka opisanih u
poglavlju "Čišćenje kamenca" ovog priručnika.
Napomena: u slučaju neprovođenja čišćenja kamenca, aparat više neće
pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak NIJE pokriven jamstvom.
Aparat javlja da je potrebno zamijeniti lter za vodu "INTENZA+".
Crvena led lampica treperi. Pritisnite tipku “” za izlaz iz stand-by
načina rada.
Zabilježite kod (E xx) koji se prikazuje pri dnu zaslona.
Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi. Postupak
ponovite 2 ili 3 puta.
Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte vruću liniju Philips SAECO u
svojoj zemlji i prijavite kod prikazan na zaslonu. Kontakti su navedeni u
posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Page 67
HRVATSKI
RJEŠENJE PROBLEMA
Ovo poglavlje donosi rješenja za probleme koji se najčešće javljaju i koji
se mogu odnositi na Vaš aparat. Ukoliko Vam informacije u nastavku ne
pomognu u rješavanju problema, pogledajte stranicu FAQ na stranicama
www.philips.com/support ili kontaktirajte vruću liniju Philips Saeco u
Vašoj zemlji. Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na
stranici www.philips.com/support.
PostupanjeUzrociOtklanjanje
Aparat se ne uključuje.Aparat nije priključen na električnu
mrežu.
Glavni prekidač je u položaju “0”.Provjerite je li glavni prekidač u
Kadica za skupljanje kapi
se puni čak i ako se voda
ne ispušta.
Kava nije dovoljno topla.Velike šalice/šalice su hladne.Zagrijte velike šalice/šalice toplom
Ne izlazi topla voda.Ispust pare/tople vode je začepljen
Aparat ne puni velike
šalice/šalice.
Kava nije dovoljno
kremasta
(vidi napomenu).
Mlijeko nije pjenasto
tučeno.
Ponekad aparat automatski ispušta
vodu u kadicu za skupljanje kapi
da bi upravljao ispiranjem sustava i
zajamčio optimalan rad.
Temperatura napitka postavljena je
na nisku u izborniku programiranja.
U kavu je dodano hladno mlijeko.Hladno mlijeko snižava krajnju
ili prljav.
Aparat nije programiran.Pristupite izborniku programiranja
Mješavina kave nije prikladna, kava
nije svježe pržena ili je pregrubo
samljevena.
Zrna kave ili prethodno samljevena
kava su prestari.
Vrč je prljav ili je nepravilno
umetnut.
Priključite aparat na električnu mrežu.
položaju “I”.
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
vodom ili koristite ispust tople vode.
Uvjerite se da je temperatura
postavljena na normalnu ili visoku u
izborniku programiranja.
temperaturu proizvoda: zagrijte
mlijeko prije dodavanja u napitak.
Očistite ispust pare/tople vode (vidi
poglavlje "Čišćenje i održavanje").
Pregledajte otvor kako biste se uvjerili
da ispust nije začepljen. Napravite rupu
u kamencu koristeći iglicu ili iglu.
napitaka i podesite postavke duljine
kave prema vlastitim željama za svaki
tip napitka.
Promijenite mješavinu kave ili
podesite mljevenje sukladno poglavlju
"Podešavanje keramičkog mlinca za
kavu".
Uvjerite se da koristite zrna kave ili
prethodno samljevenu kavu koji su
svježi.
Provjerite pravilnu očišćenost vrča i
njegovo umetanje.
67
67
Page 68
68
HRVATSKI
PostupanjeUzrociOtklanjanje
Aparatu je potrebno
previše vremena da se
Sustav aparata je začepljen
kamencem.
Očistite aparat od kamenca.
zagrije ili je ograničena
količina vode koja izlazi
iz cijevi.
Nije moguće izvući
grupu kave.
Grupa kave nije u pravilnom
položaju.
Uključite aparat. Zatvorite servisna
vratašca. Grupa kave se automatski
vraća u početni položaj.
Nije moguće umetnuti
grupu kave.
Ispod ili iznad grupe
kave nalazi se mnogo
samljevene kave.
Aparat stvara prevlažan ili
presuh talog kave.
Ladica za skupljanje taloga je
umetnuta.
Grupa kave nije u neutralnom
položaju.
Zupčanik nije u početnom
položaju.
Moguće je da korištena kava
nije prikladna za korištenje u
automatskim aparatima.
Aparat podešava mlinac za kavu
za novi tip zrna kave ili prethodno
samljevene kave.
Podesite mlinac za kavu.Podešavanje keramičkog mlinca za
Izvucite ladicu za skupljanje taloga
prije uklanjanja grupe kave.
Uvjerite se da je grupa kave u
neutralnom položaju. Strelice trebaju
biti usmjerene jedna prema drugoj. Na
kraju, pogledajte poglavlje "Mjesečno
podmazivanje grupe kave".
Umetnite kadicu za skupljanje kapi
i ladicu za skupljanje taloga i potom
zatvorite servisna vratašca. Uključite
aparat. Zupčanik se automatski vraća
u početni položaj, tako da je moguće
umetnuti grupu kave.
Mogla bi biti potrebna promjena vrste
kave ili preinaka regulacije mlinca
za kavu (vidi poglavlje "Podešavanje
keramičkog mlinca za kavu").
Aparat se podešava automatski nakon
ispuštanja nekoliko kava kako bi se
optimiziralo ispuštanje u odnosu na
kompaktnost samljevene kave.
Moglo bi biti potrebno ispuštanje 2 ili
3 proizvoda za potpuno podešavanje
mlinca za kavu.
Ne radi se o kvaru aparata.
kavu utječe na kvalitetu ostataka.
Ukoliko su ostaci prevlažni, postavite
grublje mljevenje.
Ukoliko su ostaci presuhi, postavite
nije mljevenje.
Pogledajte poglavlje "Podešavanje
keramičkog mlinca za kavu".
Page 69
HRVATSKI
PostupanjeUzrociOtklanjanje
Aparat melje zrna kave ali
kava ne izlazi
(vidi napomenu).
Kava je previše vodenasta
(vidi napomenu).
Kava izlazi sporo
(vidi napomenu).
Kava izlazi izvan ispusta.Ispust je začepljen.Očistite ispust i izlazne otvore istoga.
Nedostaje vode.Napunite spremnik vode i ponovno
napunite sustav (pogledajte poglavlje
"Ručni ciklus ispiranja").
Grupa kave je prljava.Očistite grupu kave (poglavlje "Tjedno
čišćenje grupe kave").
To se može dogoditi kada aparat
automatski podešava dozu.
Ispust je prljav.Očistite ispust.
To se može dogoditi kada aparat
automatski podešava dozu.
Kava je grubo mljevena.Promijenite mješavinu kave ili
Kava je presitna.Promijenite mješavinu kave ili
Sustavi su začepljeni.Provedite ciklus čišćenja kamenca.
Grupa kave je prljava.Očistite grupu kave (pogledajte
Ispustite nekoliko kava na način opisan
u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Ispustite nekoliko kava na način opisan
u poglavlju “Saeco Adapting System”.
podesite mljevenje sukladno poglavlju
"Podešavanje keramičkog mlinca za
kavu".
podesite mljevenje sukladno poglavlju
"Podešavanje keramičkog mlinca za
kavu".
poglavlje "Tjedno čišćenje grupe
kave").
69
69
Napomena:
ovi problemi mogu biti sasvim normalni ukoliko ste promijenili mješavinu
kave ili u slučajevima kad se instalacija provodi po prvi puta. U tom slučaju
pričekajte da aparat provede automatsko podešavanje kao što je opisano u
poglavlju "Saeco Adapting System".
Page 70
70
HRVATSKI
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Super automatski aparat za espresso kavu Saeco projektiran je za uštedu
energije, kao što je vidljivo iz energetske oznake klase A.
Nakon određenog perioda neaktivnosti kojega korisnik može programirati
(vidi poglavlje "Programiranje aparata"), aparat se isključuje automatski.
Ukoliko je ispušten jedan proizvod, aparat provodi jedan ciklus ispiranja.
U stand-by načinu rada potrošnja energije manja je od 1Wh.
Za uključivanje aparata pritisnite tipku "
stražnjoj strani aparata u položaju "I"). Ako je grijač hladan, aparat provodi
jedan ciklus ispiranja.
Aparat je moguće ručno prebaciti u stand-by način rada tako da se tipka
STAND-BY drži pritisnuta 3 sekunde.
Napomena:
aparat se neće prebaciti u stand-by način rada ako su servisna vratašca
1
otvorena.
Pri aktiviranju stand-by načina rada, aparat može provesti jedan ciklus
2
ispiranja. Za prekid ciklusa pritisnite tipku "STOP".
Aparat se može ponovno aktivirati:
pritiskom na bilo koju tipku na upravljačkoj ploči;
1
otvaranjem servisnih vratašaca (zatvaranjem vratašaca, aparat se vraća
2
u stand-by način rada).
Kada je aparat u stand-by načinu rada, crvena lampica na tipki "
" (ako je glavni prekidač na
" treperi.
Screen saver
Aparat je opremljen screen saverom (zaštitnik ekrana) za produljenje vijeka
trajanja zaslona. Nakon što protekne 5 minuta neaktivnosti, znak aparata
će se početi pomicati.
U ovom stanju aparat je aktivan i pritisak na neku tipku odmah će aktivirati
sve funkcije.
Napomena:
screen saver (zaštitnik ekrana) ne aktivira se ako je alarmni signal aktivan.
Page 71
HRVATSKI
71
71
Odlaganje
Po završetku vijeka trajanja, aparat se ne smije tretirati kao normalni
kućanski otpad, već se mora odnijeti u ovlašteni centar za prikupljanje
otpada kako bi se mogao reciklirati. Ovakvo ponašanje pridonosi zaštiti
okoliša.
- Ambalažni materijali se mogu reciklirati.
- Aparat: iskopčajte utikač iz utičnice i prerežite kabel napajanja.
- Aparat i kabel napajanja odnesite u centar za podršku ili u javni centar
za odlaganje otpada.
Ovaj proizvod je u skladu s europskom direktivom 2002/96/CE.
Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži označava da se proizvod
ne može tretirati kao kućanski otpad, već se mora odložiti u centru za
prikupljanje otpada kako bi se električne i elektroničke komponente mogle
reciklirati.
Pravilnim odlaganjem proizvoda doprinosite zaštiti okoliša i osoba od
mogućih negativnih posljedica koje mogu nastati zbog nepravilnog
rukovanja u njegovoj završnoj fazi vijeka trajanja. Za više informacija o
načinima recikliranja proizvoda molimo da kontaktirate nadležni lokalni
ured, Vaš centar za odlaganje kućanskog otpada ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Page 72
72
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Proizvođač zadržava pravo izmjene tehničkih značajki proizvoda.
Za detaljne informacije o jamstvu i s njim povezanim uvjetima, pogledajte
posebnu jamstvenu knjižicu.
Podrška
Želimo se uvjeriti da ste zadovoljni s Vašim aparatom. Ukoliko to još niste
učinili, registrirajte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Na
taj način ćemo moći ostati u kontaktu s Vama i poslati Vam podsjetnik za
postupke čišćenja i čišćenja kamenca.
Za pomoć ili tehničku podršku, posjetite web stranicu Philipsa na adresi
www.philips.com/support ili kontaktirajte vruću liniju Philips Saeco u
Vašoj zemlji. Broj kontakta je naveden u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na
stranici www.philips.com/support.
Page 73
HRVATSKI
73
73
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE
Za održavanje čistoće i čišćenje kamenca koristite samo Saeco proizvode
za održavanje.
adresi www.shop.philips.com/service, kod Vašeg dobavljača ili u ovlaštenim
centrima podrške.
Ukoliko naiđete na probleme u pronalaženju dodatne opreme i proizvoda
za održavanje Vašeg aparata, molimo da kontaktirate vruću liniju Philips
Saeco u Vašoj zemlji.
Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Pregled proizvoda za održavanje
- Sredstvo za čišćenje kamenca CA6700
- Filter za vodu INTENZA+ CA6702
Ovi proizvodi se mogu kupiti u Philipsovoj online trgovini na
- Mast HD5061
- Tablete za odmašćivanje CA6704
Page 74
74
HRVATSKI
- Sistem čišćenja sustava za mlijeko CA6705
- Komplet za održavanje CA6706
Page 75
75
Page 76
21
Proizvođač zadržava pravo bilo kakvih izmjena bez prethodne obavijesti.
www.philips.com/saeco
CR
Rev.01 del 20-09-12
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.