Philips GC629/68 user manual [zh]

GC628 GC629
EN User manual SC 用户手册
Please read this instruction carefully
before using the appliance.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书
Please keep this instruction book for future reference.
3
16
5
6
8
10
11
13
14
14
16
17
18
19
20
20
21
30
15
2
1
18
2
17
3
4
16
5
6
15
7
8
9
10
11
14
13
12
3
EN
a Steamer head b Steam selection c Steam trigger d Steam supply hose e Board tilting lever f Pole lock clip g Poles h Water tank release lock i Water tank
SC
a 蒸汽喷头 b 蒸汽选择按键 c 蒸汽开关 d 蒸汽输送管 e 可倾斜杆 f 伸缩杆锁夹 g 伸缩杆 h 水箱按键 i 水箱
j Power button k Base l Wheels m Board lock n Board cover o Board p Hanger hook q Side docking r Glove
j 电源开关 k 底座 l 滚轮 m 熨衣板锁 n 熨衣板罩 o 熨衣板 p 衣架钩 q 侧面喷头支架 r 防烫手套
4
5
1
132
4
7
6
15
8
6
9
7
9
13
8
10 12
11
14
7
5
1
Distilled/
50%50%
Demineralized water
㧥亼Ⅱ 䒜ࡃⅡ
2
3
4
8
EN Type of water to use
The appliance is suitable to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, we recommend that you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized water.This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the appliance.
Warning
: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Note
: Do not fill the water tank beyond the
MAX
indication
SC 所用水质类型
本产品可使用自来水。但如果您居住的区域水质 硬,我们建议您将等量的自来水与蒸馏水或软化水 混合使用。这样可以防止水垢快速积聚,并且可以 延长产品的使用寿命。
警告:切勿使用香水、转筒式干燥机中的水、醋、 淀粉、除垢剂、熨衣剂、化学除垢水或其他化学 品,因为它们可能会导致喷水、留下褐色污垢或损 坏产品。
注意:请勿让水位超过 MAX(最多)水位标示。
9
1
12
_90 sec. _90 ⻿
3
4
EN The power button ashes indicating that the appliance
is heating up. When the appliance is ready for use after 90 seconds, the light turns steady.
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you
can save energy without compromising on the ironing result.
电源开关闪烁表示产品正在加热。当产品在
SC
90
后准备就绪时,指示灯将持续亮起。
使用
环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省
ECO
能源而不影响熨烫效果。
10
5
1
12
_90 sec. _90 ⻿
3
GC625, GC626
GC627
4
2x
5
GC627
4
EN
Release the steam trigger for steam stop
Press and hold the steam trigger to start steaming.
.
SC 按住蒸汽开关,开始熨烫。
松开蒸汽开关可停止释放蒸汽。
6
7
1x
11
EN Steam lock
Double tap the steam trigger for continuous steam . Press the steam trigger once to deactivate steam lock. The steam lock comes with automatic release function,
which can prevent continuous steaming when the appliance is left unattended.
After 10 minutes activation of steam lock, steam will stop
automatically. This is normal.
Double tap on the steam trigger again and steam will be
emitted continuously.
SC
蒸汽锁
双击蒸汽开关以获得持久蒸汽。 按下蒸汽开关一次以停用蒸汽锁。 此蒸汽锁配有自动释放功能,可防止产品在无人看
管时连续释放蒸汽。 蒸汽锁启动
分钟后,蒸汽将自动停止。这是正
10
常的。 再次双击蒸汽开关,蒸汽将持续喷出。
12
EN
This appliance comes with OptimalTEMP technology steam
plate.
It enables you to steam all types of ironable fabrics, in any
order and without sorting your garments.
Warning
SC 本产品配有
可让您使用蒸汽熨各种类型的可熨烫面料,可采用 任何顺序而无需分类您的衣物。
警告:切勿用蒸汽熨不可熨烫的面料。
: Do not steam on non-ironable fabrics.
OptimalTEMP
智能温控科技蒸汽面板。
13
1
2
3
2
3
1
14
1
2
3
2
3
1
4
5
15
EN
Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head.
SC 将防烫手套戴在拿着衣物的手上。防烫手套可保护
您的手不被蒸汽喷头所喷出的蒸汽烫伤。
1 12 3
16
EN
1
3
This side docking allows you to access steamer head conveniently without the hassle of reaching high up. You can choose to use the side docking at either the right side or left side of the device.
We recommend you to switch off your continuous steam
when you are using the side docking.
Caution
: Keep the steamer head away from children to avoid burning.
SC 这种侧面喷头支架使您可以方便地拿取蒸汽喷头,
让您无需抬手太高。 我们建议您在使用侧面喷头支架时关闭持久蒸汽
功能。 注意:请保持蒸汽喷头远离儿童,以免烫伤。
2
4
65
17
1
90 sec. 90 ⻿
4
1
10 min.
10 ܳ䧌
12
_10 min. _10 ܳ䧌
13
EN
The appliance comes with an auto shut-off feature.
When the steamer head is placed onto the holder
and the appliance has not been used for more than 10 minutes, the power button ashes and the appliance starts to cool down.
Upon leaving the appliance untouched for the next
10 minutes, it will switch off automatically.
Press the power button to let the appliance reheat.
18
SC 本产品带有自动关熄功能。
5
当蒸汽喷头放置在支架上且产品超过 时,电源开关将闪烁,产品将开始冷却。
如果在接下来的
分钟内没有触碰产品,产品将自
10
分钟未使用
10
11
2
60 NJO 60 ܳ䧌
3
4
19
3
2
60 NJO 60 ܳ䧌
4
5
11
11
2
3
1 2
4
20
5
3
EN
Problem Possible cause Solution
The appliance produces no steam.
The steamer has not heated up sufficiently (power button ashes).
Let the appliance heat up for 90 seconds. When the appliance is ready for use, the light
turns steady. Auto shut-off has been activated when the appliance has not been used for more than 10 minutes
Press the power
button and wait for
90 seconds for the
appliance to heat up
again. (power button ashes). Steam trigger has not been pressed
Press the steam trigger
to activate steam. to emit steam. Low water level in the tank or the tank
Refill the water tank
and insert it properly. is not inserted properly. Steam lock has been activated for 10 minutes.
Steam lock feature
comes with automatic
release function.
Double tap on the
steam trigger again for
continuous steam
( refer to ).
21
Problem Possible cause Solution
Water leaks out from the steamer base.
Steam lock cannot be activated. Steam does not stop automatically
The water tank is not inserted properly. Water tank has been overfilled. Fail to enter steam lock function.
Steam lock function is activated.
Insert the tank
properly.
Fill water up to its
MAX
marking. Double tap to activate the steam lock function ( refer to ). Press once to deactivate steam lock ( refer to ).
after placing the steamer head onto the holder. The board cover becomes wet or there are water droplets on the garment
Steam has condensed on the board cover after a long steaming session.
Leave it to dry before storage. Replace the board cover if it has worn out. Purchase a new board cover from a Philips Authorized Service Center.
during steaming.
22
Problem Possible cause Solution
Board is shaky during use.
The poles are not installed properly or the board is not
Refer to for correct installation.
secured onto the poles. The board lock is not fully inserted.
The board is not fully secure in vertical position.
Insert the two board locks fully until you
“click”
hear a
(
refer to ). Make sure that the board tilting lever is in a locked position before attaching it to the poles ( refer to
Board cannot be tilted or be used in
The board lock is not locked onto the pole.
Ensure that the board lock is in a locked position ( refer to ).
horizontal position.
The board tilting lever has not been released.
Ensure unlocking tilting lever to allow board to be tilted to its desired position.
sound
).
Once a desired position is attained, lock the tilting lever to secure board.. ( refer to / )
23
Problem Possible cause Solution
Water droplets drip from the steamer head, sometimes the appliance produces a croaking sound.
Steam condenses into water in the hose and affect smooth steam ow.
Lift the steamer head to straighten the hose vertically. At the start of a steaming session, set the steam setting to be
MAX
in the steamer head away from the garment and press the steam trigger for 10 seconds to release the initial gush of water droplets.
Dirty water, brown stains or white akes come out of the steamer head and stain the
Chemical or additives is added into the water tank.
Never use chemical or additives with the appliance. Fill the water tank with water and allow it to steam out 1 full tank to rinse off chemical residues.
garment.
For stain on garment, rinse off any stains under running water.
mode. Hold
24
For stain on steamer head, wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth.
Problem Possible cause Solution
Depending on where you stay, the water hardness level may be high and results in fast scale builds up.
Ensure that water tank is emptied after a steaming session. It is recommended to use a combination of demineralization/ distilled water (50%) mixed with tap water (50%). At the start of a steaming session, set the steam setting to be
MAX
in the steamer head away from the garment and press the steam trigger for 10 seconds to release the initial gush of water droplets.
For stain on garment, rinse off any stains under running water.
mode. Hold
For stain on steamer head, wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth.
25
SC
问题 可能的原因 解决方法
产品无法产 生蒸汽。
蒸汽挂烫机未充 分加热(电源开 关闪烁)。
超过
10
分钟未 使用产品时, 自动关熄功能
让产品加热 当产品可供使用时, 指示灯将持久亮起。
按下电源开关并等待
秒钟,让产品重新
90
加热。 启动(电源按 钮闪烁)。
90
秒钟。
蒸汽挂烫机 底座漏水。
无法激活蒸 汽锁。
26
未按下蒸汽开 关,无法释放 蒸汽。
水箱中的水位 低或水箱未正 确插入。
蒸汽锁已激活
分钟。
10
水箱没有正确 地插入。
未能进入蒸汽 锁闭功能。
按下蒸汽开关以激活蒸
为水箱加水并正确
装入。
蒸汽锁闭功能带有自动
释放功能。再次双击蒸
汽开关以释放持久蒸汽
(请参阅 )。
请正确插入水箱。
MAX
双击以激活蒸汽锁闭功
能(请参阅 )。
问题 可能的原因 解决方法
将蒸汽喷头 放在支架上
蒸汽锁闭功能 已激活。
按下一次可停用蒸汽锁
(请参阅 )。
后,蒸汽不 会自动 停止。
熨衣板罩变 湿或在熨烫 过程中衣物 上出现 水滴。
熨衣板在使 用过程中 摇晃。
长时间熨烫操 作后,蒸汽会 冷凝在熨衣板 罩上。
伸缩杆未装好 或熨衣板未 固定到伸缩
存放前请将其晾干。如
果熨衣板罩已破损,请
将其更换。请从飞利浦
授权服务中心购买新的
熨衣板罩。
请参阅
说明。
杆上。 熨衣板锁没有
完全插入。
将两个熨衣板锁完全插
入,直到听到“咔哒”
一声 (请参阅 )。
查看正确安装
熨衣板无法 倾斜或在 水平位置 使用。
熨衣板未完全 固定在垂直 位置。
熨衣板未锁定 在伸缩杆上。
请确保可倾斜杆处于锁
闭位置,然后再将其安
装到伸缩杆上。(请参
)。
请确保熨衣板锁位于锁
定位置(请参阅
)
27
问题 可能的原因 解决方法
未松开可倾 斜杆。
确保将可倾斜杆解锁,
以使熨衣板可倾斜到所
达到所需的位置后,请
将倾斜杆锁止以固定熨
衣板 (请参阅
水滴从蒸汽 喷头上滴 下,有时产 品会发出咕 噜声。
蒸汽在输送管 内凝结成水, 影响蒸汽流的 平稳畅通。
提起蒸汽喷头以垂直拉
直蒸汽输送管。
在开始蒸汽熨烫时,请
将蒸汽设置为
力)模式。将蒸汽喷头
远离衣物,按住蒸汽开
秒钟,以释放初始
10
涌出的水滴。
蒸汽喷头出 现脏水、褐 色污渍或白 色水垢,在 衣物上留下
在水箱中添加 了化学品或添 加剂。
切勿在产品中使用化学
品或添加剂。向水箱中
注入水,让
水通过生成蒸汽排出,
以冲洗掉化学残留物。
污渍。
对于在衣物上留下的污
渍,请在自来水下冲洗
掉所有污渍。
1
/
(强
MAX
28
对于蒸汽喷头上的污
渍,请用湿布擦去蒸汽
喷头上的所有沉积物。
问题 可能的原因 解决方法
根据您所在区 域,水的硬度 可能较高,导 致水垢积聚会 很快。
蒸汽熨烫后,确保水箱
已倒空。建议将脱盐/去
离子水
(50%)
组合使用。
(50%)
在开始蒸汽熨烫时,请
将蒸汽设置为
力)模式。将蒸汽喷头
远离衣物,按住蒸汽开
秒钟,以释放初始
10
涌出的水滴。
对于在衣物上留下的污
渍,请在自来水下冲洗
掉所有污渍。
对于蒸汽喷头上的污
渍,请用湿布擦去蒸汽
喷头上的所有沉积物。
(强
MAX
29
产品中有害物质的名称及含量
铅及其
汞及其
部件名称
主机
Main body
电源线
Power cord
蒸汽喷头
Steamer head
蒸汽输送管
Steam supply hose
本表格依据 ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
的限量要求。
化合物
(Pb)
O O O O O O
O O O O O O
O O x O O O
O O O O O O
的规定编制。
SJ/T 11364
化合物 (Hg)
镉及其 化合物 (Cd)
30
有害物质
六价铬 化合物
(Cr)
多溴 联苯
PBB
GB/T 26572
二苯醚
规定的限量
GB/T 26572
多溴
PBDE
规定
产品: 飞利浦蒸汽挂烫机 型号: 额定电压: 额定频率: 额定电流: 额定输入功率: 生产日期: 请见产品本体 产地: 中国浙江慈溪
飞利浦家电(中国)投资有限公司 上海市静安区灵石路728弄20号201室
全国顾客服务热线:
本产品根据国标
GB4706.84-2007
GC628, GC629
220 V
50 Hz
10A
2200 W
4008 800 008
GB4706.1-2005,
制造
210429
31
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
4239 001 19583
Loading...