Philips EXP501/00 User Manual [da]

Portable MP3-CD player
Audio
Audio
EXP 501 EXP 503
2
3
9
0
!
@
# $
%
^
&
8 7
A L
B U
M
• T ITL
E
S E
A R
C
BUM • TITLE
AL
SEARCH
M
R
G
O
R
P
O
F F
• R
ES
UM
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
H
Y
A
L
P
S
I
D
B
B
D
P
S
E
E
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
6
5 4
3
2
1
)
*
(
4
5
NederlandsItalianoSvenskaDansk
Nederlands ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Italiano –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Svenska –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56
Dansk ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Snelstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Bedieningsorganen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Algemene informatie
Onderhoud ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Met het oog op het milieu –––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 en AAC muziekbestanden ––––––––––––––––––––––––– 10
Voeding
Batterijen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 ECO-PLUS NiMH batterijen ––––––––––––––––––––––––––– 14 Netadapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Hoofdtelefoon –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Basisfuncties
Een disk afspelen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Afspelen van Enhanced Music cd’s en Mixed Mode cd’s –––––– 17 Pauze ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Volume en geluid –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Kiezen en zoeken –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 19 Een album kiezen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 20
Speciale functies
Nummers programmeren ––––––––––––––––––––––––––––– 21 Het programma wissen ––––––––––––––––––––––––––––––– 21 Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME –––––––– 22 Alle toetsen blokkeren – HOLD –––––––––––––––––––––––– 22 Verschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE ––––––––– 23 Weergave van informatie –––––––––––––––––––––––––––––– 24 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 25 Akoestische terugkoppeling –––––––––––––––––––––––––––– 25
Accessoires
Autoaansluitingen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26 Afstandsbediening ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Riemclip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Problemen oplossen –––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
6
Inhoud
Nederlands
7
Snelstart
Nederlands
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
O F
F
R E
S U
M
E
H O
L D
L I
N
E O
U
T /
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B L
A
H
C
R
A E
S
O
F
F
R
E
S
O
F F
R E S
U M
E
H O L
D
L I
N E
O U
T
/
S
E
A
R
C H
E
D
O
M M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
U
M
E
H
O
L
D
L O
V
N E P
O
A L
B U
M
T
I
T
L
E
S E
A
R
C H
P
S
E
O F
F
R E S
U M
E
H O
L
.
D
L
I N
E
O U
T
/
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
. L
O V
N E P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
opent het cd-deksel
2 VOL E
stelt het volume in
3 2;
schakelt het toestel in, start het afspelen en onderbreekt het afspelen
4 ESP
Electronic Skip Protection voorkomt haperingen in de muziek door schokken of trillingen
5 DBB
Dynamical Bass Boost, kiest de lagetonenversterking
6 §
springt vooruit en zoekt vooruit
7 +
alleen MP3-cd: kiest het volgende album of springt vooruit
8 DISPLAY
kiest de nummer- en albuminformatie bij MP3-cd’s
9 display 0
alleen MP3-cd: kiest het vorige album of springt achteruit
!
springt achteruit en zoekt achteruit
@ OFF ·RESUME·HOLD
OFF schakelt RESUME en HOLD uit RESUME slaat de laatst afgespeelde positie op HOLD blokkeert alle toetsen
# 9
stopt het afspelen, wist een programma en schakelt het toestel uit
$ PROGRAM
programmeert nummers en geeft u een overzicht van het programma
% MODE
kiest de verschillende afspeelmogelijkheden zoals
SHUFFLE of REPEAT
^ LINE OUT/p
3,5 mm uitgang voor aansluiting van – de hoofdtelefoon – dit toestel op de audio-ingang
van uw stereoapparatuur
– de afstandsbediening
& 4.5V DC
voor aansluiting van de externe voeding
* batterijvak ( typeplaatje ) opening riemclip
8
Bedieningsorganen, zie de afbeeldingen op blz. 3
Nederlands
Onderhoud
Raak de lens A van het toestel niet aan.
Stel het toestel, de batterijen en de disks niet bloot aan vocht, regen, zand of overmatige warmte (veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct zonlicht).
De lens kan beslaan als het toestel plotseling uit een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. Afspelen is dan niet mogelijk. Laat het toestel in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is.
Ingeschakelde mobiele telefoons in de nabijheid van dit toestel kunnen storingen veroorzaken.
Laat het toestel niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
Maak het toestel schoon met een zachte, licht vochtige doek die niet pluist. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, deze kunnen het oppervlak aantasten.
Maak een disk schoon door in een rechte lijn vanuit het midden naar de rand te vegen, met een zachte doek die niet pluist.Schoonmaakmiddelen kunnen de disk beschadigen.
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
9
Algemene informatie
Nederlands
MP3 en AAC muziekbestanden
De technieken voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) en AAC (Advanced Audio Coding) verkleinen de digitale gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft. Met MP3 kunt u bijvoorbeeld op een enkele cd-rom tot 10 uur muziek van cd-kwaliteit opnemen. Dit toestel speelt MP3 en AAC muziekbestanden af.
Hoe krijgt u muziekbestanden
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd’s maken.Plaats hiertoe een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met daarvoor geschikte codeersoftware.Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.
Bepaalde codeersoftware biedt de optie om muziekbestanden te beveiligen, d.w.z. de bestanden kunnen alleen worden afgespeeld op de computer waarop ze gemaakt zijn.Als u dergelijke bestanden op een cd-rom brandt, kunt u ze niet op dit toestel afspelen. Schakel de beveiligingsoptie in de codeersoftware uit voordat u de muziekbestanden maakt. In dit geval bent u verantwoordelijk voor eerbiediging van alle plaatselijke of internationale auteursrechten.
Hoe organiseert u muziekbestanden
Om gemakkelijk met het grote aantal muziekbestanden op een cd-rom te kunnen werken kunt u ze in folders („albums”) organiseren.
De nummers van een album worden in alfabetische volgorde afgespeeld. Als u ze in een bepaalde volgorde wilt zetten, laat u de bestandsnamen met getallen beginnen. Bijvoorbeeld:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
10
Algemene informatie
Nederlands
Dit toestel speelt alle albums in alfabetische volgorde af. De naam van een album bevat alle folders waarin het album zich bevindt, bijv. het album VERDI in CLASSIC heeft de albumnaam CLASSIC\VERDI. De albums in de afbeelding worden op de volgende manier afgespeeld:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP komen geen MP3 of AAC bestanden voor. POP wordt dus overgeslagen.
Er kan een album VARIOUS met albumnummer 0 zijn dat vóór alle andere albums wordt afgespeeld. VARIOUS bevat alle nummers die u niet in een album hebt gezet.
Hoe maakt u een cd-rom met MP3 of AAC bestanden
U kunt met de cd-brander van uw computer de muziekbestanden van uw harde schijf op een cd-rom opnemen („branden”).
Zorg dat de bestandsnamen van de MP3 en AAC bestanden eindigen op respectievelijk .mp3 en .aac.
Gebruik voor het branden van uw MP3-cd’s diskformaat ISO 9660 of UDF. Software voor het branden van cd’s zoals „DirectCD” of dergelijke ondersteunt het UDF-formaat.
11
Algemene informatie
Nederlands
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
Ondersteunde formaten
Dit toestel ondersteunt: – Diskformaat: ISO9660, Joliet, Multisession,UDF, Enhanced Music cd,
Mixed Mode cd
– Muziekbestandformaten: MP3,AAC
MP3 bitsnelheid (gegevensoverdrachtssnelheid): 32–320 kbps en variabele bitsnelheid AAC-formaat: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),Stereo, ADTS en ADIF header, AAC bitsnelheid 160 kbps
– Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 350
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
Opmerking: Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen worden meer bestanden ondersteund.
Bezoek de EX
PANIUM homepage
http://www.expanium.philips.com
Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
WAARSCHUWING Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een ander onveilig systeembedrijf.
12
Algemene informatie
Nederlands
Batterijen (meegeleverd of optioneel verkrijgbaar)
Batterijen plaatsen
Open het batterijvak en plaats 2 alkaline batterijen, type AA (LR6, UM3).
Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als het toestel langere tijd niet gebruikt wordt.
Aanduiding lege batterijen
Vervang de batterijen of sluit de
netadapter aan zodra A knippert en REPLACE BATTERIES te lezen is.
Gemiddelde speelduur van batterijen in normale omstandigheden:
Alkaline ECO-PLUS
batterijen NiMH batterijen
Audiodisk 20 uur 10 uur
MP3-cd, ESP uit 20 uur 10 uur
MP3-cd, ESP aan 13 uur 6 uur
Opmerking: 20 seconden na indrukken van 9 wordt het display uitgeschakeld. Na 90 seconden schakelt het toestel automatisch uit.
13
Voeding
Nederlands
TITLE
Batterijen niet weggooien,
ñ
maar inleveren als KCA.
ECO-PLUS NiMH batterijen (alleen voor modellen met
meegeleverde ECO-PLUS NiMH batterijen AY 3362)
Opladen werkt alleen bij een toestel met meegeleverde oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen AY 3362.
Opladen van ECO-PLUS NiMH batterijen
1 Leg de 2 oplaadbare ECO-PLUS NiMH
batterijen AY 3362 in.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het
toestel en op het stopcontact.
CHARGING BATTERIES is eenmaal te
lezen en het veranderende batterijsymbool geeft aan dat de batterijen worden opgeladen.
3 Als de batterijen volledig opgeladen zijn,
verschijnt en is FULL te lezen.
Informatie over oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen
Alleen de meegeleverde NiMH batterijen AY 3362 mogen worden opgeladen.Andere soorten batterijen mogen niet worden opgeladen.
Batterijen worden warm tijdens het opladen. Als de batterijen te warm worden, wordt het opladen gedurende circa 30 minuten onderbroken en wordt HOT weergegeven.
Het opladen duurt circa 7 uur. Het opladen stopt tijdens afspelen.
Het opladen van volle of halfvolle batterijen verkort de levensduur van de batterijen. Ontlaad de oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen na een paar keer gebruik volledig voordat u ze weer oplaadt.
Om kortsluiting te voorkomen mogen de batterijen niet met metalen voorwerpen in aanraking komen.
Als de batterijen na opladen snel leeg raken zijn de contacten vuil of is de levensduur van de batterijen ten einde.
14
Voeding
Nederlands
Netadapter
Gebruik uitsluitend de AY 3160 netadapter (4,5 V/400 mA gelijkstroom, pluspool op de middenpen).Andere producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Controleer of de plaatselijke netspanning
overeenkomt met de netspanning van de adapter.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het
toestel en op het stopcontact.
Opmerking: Ontkoppel de adapter altijd als u hem niet gebruikt.
Hoofdtelefoon (SBC HE 545)
Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon aan op
LINE OUT/p.
Opmerking: LINEOUT/p kan ook worden gebruikt om dit toestel op uw hifi-installatie aan te sluiten. Zet VOL E op dit toestel op stand 8 en stel volume en geluid in met uw hifi-installatie.
Gebruik uw hoofd bij het gebruik van uw hoofdtelefoon
Luisterveiligheid Gebruik uw hoofdtelefoon niet met hoge geluidssterkte.Oorspecialisten waarschuwen dat een voortdurend gebruik met hoge geluidssterkte tot een permanente gehoorschade kan leiden.
Verkeersveiligheid Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een voertuig.Het kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden. Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon er een is van het open air-type, waarmee u geluid van buitenaf kunt horen, mag u de geluidssterkte niet zo hoog draaien dat u niet meer kunt horen wat er rondom u heen gebeurt.
15
Voeding/Hoofdtelefoon
Nederlands
O
F F
R
E
S U
M
E
H O
L
D
L I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Een disk afspelen
Dit toestel is geschikt voor afspelen van
alle voorbespeelde audio-cdsalle afgeronde audio-CD-R(W)sMP3-cds (cd-roms met MP3
of AAC bestanden)
1 Druk op de schuifschakelaar OPEN2 om het
cd-deksel te openen.
2 Leg een disk in, met de bedrukte kant naar boven,
en druk voorzichtig op het midden van de disk tot hij over de naaf valt. Druk het deksel dicht.
3 Druk op 2; om het afspelen te starten.
READING CD wordt weergegeven. Het
afspelen begint. Audiodisk: Het huidige nummer en de verstreken speelduur worden weergegeven. MP3-cd: MP3 of AAC verschijnt. Het huidige albumnummer, het nummer en de verstreken speelduur worden weergegeven. De titel van het nummer is eenmaal te lezen.
4 Druk op 9 om het afspelen te stoppen.
Audiodisk: Het totaal aantal nummers en
de totale speelduur van de disk worden weergegeven. MP3-cd: Het totaal aantal albums en nummers wordt weergegeven.
5 Neem de disk uit door hem bij de rand vast
te houden en naar boven te trekken terwijl u de naaf voorzichtig indrukt.
Opmerking: Nadat 2; is ingedrukt kan het enige tijd duren voordat het eerste MP3 of AAC nummer wordt afgespeeld.
16
Basisfuncties
Nederlands
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O
F F
RES
U
ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
. L
O
/
V
N E
P
Afspelen van Enhanced Music cd’s en Mixed Mode cd’s
Op Enhanced Music cds en Mixed Mode cd’s staan zowel audio cd-nummers als computergegevens (bijv. tekstbestanden, beelden,MP3-bestanden,).
1 Leg de disk in en druk op 2; om het afspelen te starten.
READING CD wordt weergegeven. Het afspelen begint.
Alle audio cd-nummers worden afgespeeld.
2 Als er MP3- en AAC-bestanden op de disk
staan, knippert MP3 of AAC. Druk 2 seconden lang op MODE om afspelen van MP3 en AAC te kiezen.
READING CD wordt weergegeven.
Het afspelen begint bij het eerste nummer van het eerste album. Alle MP3- en AAC­nummers worden afgespeeld.
3 Om terug te keren naar afspelen van audio cd
drukt u 2 seconden lang op MODE.
Opmerking: Om uw hoofdtelefoon en uw Hifi systeem tegen schade te beschermen hoort u geen geluid als een computerbestand (gegevensbestand) wordt afgespeeld. Druk op
§ om naar het volgende nummer te springen.
Pauze
1 Druk op 2; om het afspelen te onderbreken.
De tijd waarop het afspelen werd
onderbroken gaat knipperen.
2 Druk nogmaals op 2; om het afspelen te
hervatten.
17
Basisfuncties
Nederlands
B
T
RAM
TITLE
TITLE
D
MODE
ISPLAY
MP3 AAC
ITLE
SEARCH
ESP
B
D
Volume en geluid
Volume-instelling
Stel het volume in met VOL E.
Geluidsinstelling
1 Druk op DBB voor matige
lagetonenversterking.
verschijnt en DBB 1 wordt
weergegeven.
2 Druk nogmaals op DBB voor krachtige
lagetonenversterking.
verschijnt en DBB 2 wordt
weergegeven.
3 Druk nogmaals op DBB om de
lagetonenversterking uit te schakelen.
verdwijnt.
18
Basisfuncties
Nederlands
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L
E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Kiezen en zoeken (op alle disks)
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op of § om
naar het begin van het huidige, vorige of volgende nummer te springen.
Het afspelen vervolgt met het gekozen
nummer.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1 Houd of § ingedrukt om achteruit of vooruit
naar een bepaalde passage te zoeken.
Het zoeken begint en het afspelen vervolgt op
laag volume. Na 2 seconden wordt het zoeken versneld.
2 Laat de toets bij de gewenste passage los.
Het afspelen wordt normaal vervolgd.
Opmerking: Bij REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC of tijdens het afspelen van een programma
is zoeken alleen binnen het huidige nummer mogelijk.
19
Basisfuncties
Nederlands
D
ALBUM
TITLE
E
L IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Een album kiezen (alleen bij MP3-cd’s)
Een album kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op of +
om naar het eerste nummer van het huidige, vorige of volgende album te springen.
Het eerste nummer van het gekozen album
wordt afgespeeld.
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
1 Houd of + ingedrukt om snel naar vorige of
volgende MP3 of AAC nummers te springen.
Het springen start en versnelt na 2 seconden.
2 Laat de toets bij het gewenste nummer los.
Het afspelen vervolgt met het gekozen nummer.
Opmerking: Gebruik of § om met lage snelheid van nummer naar nummer te springen.
20
Basisfuncties
Nederlands
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
MODE
Nummers programmeren
U kunt maximaal 50 nummers kiezen en in een door u gewenste volgorde in het geheugen opslaan. U kunt hetzelfde nummer meerdere keren opslaan.
1 Kies een nummer met of §. 2
Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan.
PROGRAM verschijnt en P gevolgd door
het aantal opgeslagen nummers wordt weergegeven.
3 Op deze manier kunt u alle gewenste
nummers kiezen en opslaan.
4 Druk zo nodig op 9 om het normale afspelen
te stoppen. Druk op 2; om het afspelen van het programma te starten.
Het afspelen van het programma begint.
00
Om meer nummers aan uw programma toe te voegen drukt u op 9 om het afspelen van het programma te stoppen en gaat u verder met stap 1.
00
U krijgt een overzicht van het programma als u PROGRAM langer dan 3 seconden indrukt.
Alle opgeslagen nummers worden in volgorde weergegeven.
Het programma wissen 1 Druk zo nodig op 9 om het afspelen te stoppen. 2 Druk op 9 om het programma te wissen.
CLEARED wordt weergegeven, PROGRAM
verdwijnt en het programma wordt gewist.
Opmerkingen:
Het programma wordt ook gewist als u de stroomtoevoer onderbreekt of het
CD-deksel opent, of als de speler automatisch wordt uitgeschakeld.
Als er 50 nummers zijn opgeslagen, is PROGRAM FULL te lezen.
21
Speciale functies
Nederlands
E
L
IT
T
M
U
B
L
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
A
H
C
R
A
E
S
M
RA
G
PRO
Y
LA
P
IS
D
E
OD
M
Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME
U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij herstarten vervolgt het afspelen vanaf het punt waar u stopte.
1 Zet de schuifschakelaar tijdens het afspelen
op RESUME om RESUME te activeren.
RESUME verschijnt.
2 Druk op 9 zodra u het afspelen wilt stoppen. 3 Druk op 2; om het afspelen te hervatten.
Het afspelen vervolgt vanaf het punt waar
u stopte.
00
Zet de schuifschakelaar op OFF om RESUME uit te zetten.
RESUME verdwijnt.
Alle toetsen blokkeren – HOLD
U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren.Als u nu op een toets drukt, gebeurt er niets.
Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD
te activeren.
HOLD verschijnt en alle toetsen zijn
geblokkeerd.Als u op een toets drukt, wordt HOLD weergegeven.
00
Zet de schuifschakelaar op OFF om HOLD uit te zetten.
HOLD verdwijnt.
22
Speciale functies
Nederlands
M
O
B
U
M
RESUME
L
A
H
C
R
A
E
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Verschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE
Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen of een nummer, een album of de hele disk te herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen telkens op MODE
om te kiezen tussen: – SHUFFLE (alleen bij MP3-cds): Alle nummers
van het huidige album worden in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE ALL: Alle nummers van de disk
worden in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT (alleen bij MP3-cds):
Alle nummers van het huidige album worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alle nummers van
de disk worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT:
Audiodisk: Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. MP3-cd: Het huidige album wordt steeds opnieuw afgespeeld.
REPEAT ALL: De hele disk wordt steeds opnieuw afgespeeld.
Bij het afspelen van een programma kunt u kiezen tussen: – SHUFFLE PROGRAM: Alle nummers van het programma worden in
willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Alle nummers van het programma worden
steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT PROGRAM:Alle nummers van het programma worden steeds
opnieuw afgespeeld.
2 Na 2 seconden start het afspelen op de gekozen wijze. 3 Om terug te keren naar normaal afspelen drukt u telkens op MODE tot
de aanduiding in het display verdwijnt.
23
Speciale functies
Nederlands
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Weergave van informatie (alleen bij MP3-cd’s)
Bij MP3-cds verschijnt de bestandsnaam van het nummer, de naam van het album of ID3 taginformatie op het display. De ID3 tag hoort bij een MP3 bestand en bevat allerlei informatie over het nummer zoals titel van het nummer, naam van de artiest of naam van het album. Maak de ID3 taginformatie af met uw MP3 codeersoftware voordat u de MP3-cd brandt.
1 Druk tijdens het afspelen telkens op DISPLAY
om te kiezen tussen:
ARTIST
+
TITLE: De naam van de artiest
en de titel van het nummer zijn te lezen als deze ID3 taginformatie beschikbaar is.
FILENAME: De bestandsnaam van het
nummer is te lezen. De extensies .mp3 en .aac worden weggelaten.
ALBUM: De naam van het album is te lezen.
2 Om het albumnummer en het nummer
weer te geven drukt u telkens op DISPLAY tot en verschijnen.
24
Speciale functies
Nederlands
TITLEALBUM
E
L
IT
T
ARTIST+TITLE
M
U
B
L
A
H
C
R
A E
S
PRO
Y
A
L
P
IS
D
E
D
RAM
O
G
M
MP3
ESP – Electronic Skip Protection
Bij een gewone draagbare diskman kan de muziek stoppen als u bijvoorbeeld aan het joggen bent. De Electronic Skip Protection beveiligt dit toestel tegen geluidsverlies door lichte trillingen of schokken. Ononderbroken afspelen is gewaarborgd. ESP beveiligt het
toestel niet tegen schade door een val!
Druk tijdens het afspelen op ESP om de
overslagbeveiliging te activeren.
ESP verschijnt en de beveiliging is
geactiveerd.
00
Druk nogmaals op ESP om de overslagbeveiliging
uit te zetten.
ESP verdwijnt en de beveiliging is uitgezet.
Akoestische terugkoppeling
Bij bediening van diverse toetsen is een akoestisch signaal te horen.
Houd DBB langer dan 2 seconden ingedrukt.
Als de akoestische terugkoppeling uitgezet is:
BEEP ON wordt weergegeven en
de akoestische terugkoppeling wordt geactiveerd.
Als de akoestische terugkoppeling geactiveerd is:
BEEP OFF wordt weergegeven en de
akoestische terugkoppeling wordt uitgezet.
25
Speciale functies
Nederlands
T
T
IT
L
TITLE
IT
L
E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
E
S
E
A
R
C
H
B
B
D
ESP
Autoaansluitingen (meegeleverd of optioneel verkrijgbaar)
Gebruik uitsluitend de AY 3545 auto-spanningsomvormer (4,5 V gelijkstroom, pluspool op de middenpen) en de AY 3501 auto-adaptercassette. Andere producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Plaats het toestel op een horizontale,
trillingsvrije en stevige ondergrond. Zorg voor een veilige plaats, waar het toestel gevaarlijk noch hinderlijk is voor de bestuurder en de passagiers.
2 Sluit de gelijkstroomstekker van de
spanningsomvormer aan op 4.5V DC van het toestel (alleen bij een 12 V accu,
negatieve aarding).
3 Steek de spanningsomvormer in het contact van de sigarettenaansteker.
Maak het contact van de sigarettenaansteker zo nodig schoon om goed elektrisch contact te krijgen.
4 Zet het volume zacht en sluit de stekker van de adaptercassette aan
op LINE OUT/p van het toestel.
5 Steek de adaptercassette voorzichtig in het cassettevak van de autoradio. 6 Zorg dat het snoer u niet hinder t bij het rijden. 7 Zet VOL E op het toestel op stand 8. Start het afspelen op het toestel
en stel het geluid in met de regelknoppen van de autoradio.
Verwijder de spanningsomvormer altijd uit het contact van de sigarettenaansteker als het toestel niet wordt gebruikt.
Opmerking: Als uw autoradio een LINE IN contact heeft, is het beter dit voor de autoradioaansluiting te gebruiken in plaats van de adaptercassette. Sluit de signaalkabel aan op dit LINE IN contact en op LINE OUT/p van het toestel.
26
Accessoires
Nederlands
4.5 V DC
E L T I T
M U B
L A H C R
A E S
O F
F
R
E SU
M E
H O
L D
L I N
E
A
L B U
M
T
I T L E
S E A R
C H
Y
A L P S I
D
DBB
P
S
E
M
E
A
D
R
O
G
M O R P
. L
O O U
T /
V
N E
P
O
Afstandsbediening (meegeleverd of optioneel verkrijgbaar)
Gebruik de AY 3767 of AY 3768 afstandsbediening met snoer. De toetsen van de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de overeenkomstige toetsen van het toestel.
De afstandsbediening aansluiten
1 Druk tweemaal op 9 om het toestel uit te schakelen. 2 Sluit de afstandsbediening stevig aan op LINE OUT/p van het toestel. 3 Sluit de hoofdtelefoon stevig aan op het contact van de afstandsbediening.
Het volume instellen
Zet VOL E op het toestel op stand 8 en stel het volume in met VOL E
van de afstandsbediening.
Opmerking: Kies op het toestel HOLD om te voorkomen dat het toestel per ongeluk bediend wordt.
Riemclip
1 Lijn de riemclip uit zoals aangegeven in de
afbeelding en druk op PUSH om de geproleerde pen van de clip in de opening van het toestel te steken.
2 Draai de clip met de klok mee zoals
aangegeven om de riemclip op het toestel te vergrendelen.
3 Maak de riemclip los door hem bij het
aangegeven uiteinde voorzichtig naar boven te trekken en tegen de klok in te draaien.
27
Accessoires
Nederlands
1
2
PUSH
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie.
Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Probleem Oplossing
Geen stroom, Leg de batterijen goed in. afspelen start niet Vervang de batterijen.
Sluit de netadapter stevig aan.
Aanduiding HOLD Zet HOLD uit. en/of geen reactie op Schakel de stroom naar het toestel uit of bediening haal de batterijen er enkele seconden uit.
Geen geluid of slechte Druk op 2; om het afspelen te hervatten. geluidskwaliteit Stel het volume bij.
– Het nummer is een gegevensbestand.
Druk op § om naar het volgende audio cd-nummer te springen.
Controleer en reinig de aansluitingen.Houd dit toestel uit de buurt van
ingeschakelde mobiele telefoons of sterk magnetische velden.
Aanduiding INSERT CD Leg een disk in, met het etiket naar boven.
Reinig of vervang de disk.Wacht tot de beslagen lens weer helder is.
28
Problemen oplossen
Nederlands
Probleem Oplossing
Aanduiding Controleer of de ingelegde CD-R(W)
UNFINALIZED CD afgerond is.
Aanduiding Controleer of u een audiodisk of een
USE AUDIO CD MP3-cd hebt ingelegd.
Aanduiding PROTECTED Het muziekbestand is beveiligd. Zorg dat en muziekbestand de beveiligingsoptie in de codeersoftware wordt niet afgespeeld uitgeschakeld is als u een muziekbestand
maakt.
Muziekbestand wordt Zorg dat de namen van de niet afgespeeld muziekbestanden eindigen op .mp3 of .aac
Ontbrekende Zorg dat het totaal aantal bestanden en inhoudsopgaven op albums op uw MP3-cd niet meer bedraagt MP3-cd dan 350.
– Alleen albums met MP3 of AAC bestanden
verschijnen.
De disk slaat nummers – Reinig of vervang de disk. over – Zorg dat REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL of PROGRAM uitgeschakeld is.
Muziek wordt Speel het muziekbestand af op uw overgeslagen of ploffend computer. Blijft het probleem bestaan, geluid bij afspelen van codeer het audionummer dan opnieuw MP3 of AAC bestand en maak een nieuwe cd-rom.
29
Problemen oplossen
Nederlands
Probleem Oplossing
Muziek wordt Schakel ESP aan. onderbroken en aanduiding OOPS
Gebruik in de auto: Reinig het contact van de Geen stroom, afspelen sigarettenaansteker. start niet Draai de contactsleutel van uw auto om.
Gebruik in de auto: Steek de adaptercassette goed in. Geen geluid of slechte Wissel de autoreverse-richting van uw geluidskwaliteit autocassettespeler.
– Laat het toestel wennen aan de
temperatuur in de auto.
30
Problemen oplossen
Nederlands
Comandi –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33 Informazioni generali
Manutenzione –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34 Informazioni sulla tutela dell’ambiente –––––––––––––––––––– 34 File musicali MP3 e AAC –––––––––––––––––––––––––––––– 35
Alimentazione elettrica
Batterie ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 38 Batterie NiMH ECO-PLUS –––––––––––––––––––––––––––– 39 Adattatore di rete ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Cuffie ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Funzioni di base
Riproduzione di un disco –––––––––––––––––––––––––––––– 41 Riproduzione di CD Enhanced Music e Mixed Mode –––––––– 42 Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42 Volume e suono ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 43 Selezione e ricerca ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 44 Selezione di un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 45
Caratteristiche
Programmazione dei numeri dei brani –––––––––––––––––––– 46 Cancellazione di un programma ––––––––––––––––––––––––– 46 Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME ––– 47 Blocco di tutti i pulsanti – HOLD –––––––––––––––––––––––– 47 Selezione delle diverse possibilità di riproduzione – MODE ––– 48 Visualizzazione di informazioni –––––––––––––––––––––––––– 49 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 50 Reazione acustica –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 50
Accessori
Dispositivi di collegamento per automobile –––––––––––––––– 51 Telecomando ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Clip per cintura ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Ricerca guasti –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
31
Indice
Italiano
1 OPEN 2
apre lo sportellino del CD
2 VOL E
regola il volume
3 2;
attiva l'apparecchio, avvia la riproduzione e interrompe la riproduzione
4 ESP
Electronic Skip Protection impedisce interruzioni della musica causate da urti o vibrazioni
5 DBB
Dynamical Bass Boost, seleziona il potenziamento dei bassi
6 §
passa ad un brano successivo ed esegue una ricerca in avanti
7 +
solo CD MP3: seleziona l'album successivo o passa ad un brano successivo
8 DISPLAY
seleziona le informazioni relative all'album e al brano per i CD MP3
9 display 0
solo CD MP3: seleziona l'album precedente o passa ad un brano precedente
!
passa ad un brano precedente ed esegue una ricerca all'indietro
@ OFF ·RESUME·HOLD
OFF disattiva RESUME e HOLD RESUME memorizza l'ultima posizione riprodotta HOLD blocca tutti i pulsanti
# 9
arresta la riproduzione, cancella un programma e disattiva l'apparecchio
$ PROGRAM
programma i brani e consente di riesaminare il programma
% MODE
seleziona le diverse possibilità di riproduzione come SHUFFLE o REPEAT
^ LINE OUT/p
uscita da 3,5 mm per collegare – le cuffie – l'apparecchio all'ingresso audio
del proprio impianto stereo
– il telecomando
& 4.5V DC
per collegare l'alimentazione esterna
* vano batterie ( targhetta d'identificazione ) fessura della clip per cintura
32
Comandi, fare rif. alle illustrazioni riportate a pagina 3
Italiano
Italiano
33
Avvio rapido
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H
O L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Manutenzione
Non toccare la lente A dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio, le batterie o i dischi all'umidità, alla pioggia,alla sabbia o al calore eccessivo (provocato da apparecchiature riscaldanti o dalla luce solare diretta).
La lente potrebbe appannarsi in caso di spostamento improvviso dell'apparecchio da ambienti freddi ad ambienti caldi. In tal caso, la riproduzione non è possibile. Lasciare l'apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l'umidità non sarà evaporata.
Telefoni cellulari accesi in prossimità dell'apparecchio possono essere causa di malfunzionamenti.
Evitare di far cadere l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido, leggermente inumidito e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti in quanto essi potrebbero avere un effetto corrosivo.
Per pulire un disco,strofinarlo in linea retta dal centro verso il bordo servendosi di un panno morbido privo di pelucchi. I detergenti potrebbero danneggiare il disco.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
34
Informazioni generali
Italiano
File musicali MP3 e AAC
Le tecnologie di compressione della musica MP3 (MPEG Audio Layer 3) e AAC (Advanced Audio Coding) riducono notevolmente i dati digitali di un CD audio mantenendo una qualità del suono pari a quella dei CD. Con l'MP3, ad esempio, è possibile registrare su un solo CD-ROM fino a 10 ore di musica qualitativamente pari a quella dei CD. Questo apparecchio riproduce file musicali MP3 e AAC.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Alcuni software di codifica offrono un'opzione per proteggere i file musicali, ovvero i file possono essere riprodotti solo sul computer con cui sono stati creati. Se tali file vengono masterizzati su un CD-ROM, non è possibile riprodurli con questo apparecchio. Assicurarsi di aver disattivato l'opzione di protezione nel software di codifica prima di creare i file musicali. In questo caso l'utilizzatore sarà responsabile del rispetto di tutte le leggi sul copyright locali o internazionali.
Come organizzare i file musicali
Al fine di gestire facilmente l'elevato numero di file musicali presenti su un CD-ROM, è possibile organizzarli in cartelle («album»).
I brani di un album verranno riprodotti in ordine alfabetico. Se si desidera organizzarli in un determinato ordine, assegnare ai file un nome che cominci con dei numeri. Esempio:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
35
Informazioni generali
Italiano
Questo apparecchio riprodurrà tutti gli album in ordine alfabetico. Il nome di un album comprende tutte le cartelle in cui si trova l'album, ad es. l'album VERDI contenuto in CLASSIC si chiama CLASSIC\VERDI. Gli album riportati nell'illustrazione verranno riprodotti nel seguente modo:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
POP non contiene file MP3 o AAC. POP viene quindi saltata.
È possibile che sia presente un album VARIOUS con numero di album 0 che verrà riprodotto prima di tutti gli altri album. VARIOUS contiene tutti i brani che non sono stati inseriti in un album.
Come creare un CD-ROM con file MP3 o AAC
Registrare (« masterizzare ») i file musicali contenuti nel disco rigido su un CD-ROM mediante il masterizzatore CD del proprio computer.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 e AAC terminino rispettivamente con .mp3 e .aac.
Durante la masterizzazione dei CD MP3, utilizzare il formato di disco ISO 9660 o UDF.I software per la masterizzazione di CD come «DirectCD» o altri supportano il formato UDF.
36
Informazioni generali
Italiano
ALBUM
1 CLASSIC
5 REGGAE
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
.mp3
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue: – Formato di disco: ISO9660, Joliet, Multisession,UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Formati di le musicali: MP3,AAC
Bit rate MP3 (velocità di trasferimento dati): 32320 kbps e bit rate variabile Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), Stereo, intestazione ADTS e ADIF,AAC bit rate 160 kbps
– Numero totale di album e le musicali: circa 350
(con una lunghezza media del nome del le di 20 caratteri)
Nota: Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Visitate la homepage EX
PANIUM
http://www.expanium.philips.com
Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari.
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
37
Informazioni generali
Italiano
Batterie (fornito in dotazione o disponibile come opzione)
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie alcaline tipo AA (LR6, UM3).
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diverse.
Rimuovere le batterie qualora siano esaurite oppure qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Segnalazione di batterie esaurite
Sostituire le batterie oppure collegare
l'adattatore di alimentazione non appena A lampeggia e scorre REPLACE BATTERIES.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali:
Batterie Batterie NiMH
alcaline ECO-PLUS
Disco audio 20 ore 10 ore
CD MP3, ESP non attivo 20 ore 10 ore
CD MP3, ESP attivo 13 ore 6 ore
Nota: 20 secondi dopo aver premuto 9,il display viene disattivato. Dopo 90 secondi l'apparecchio viene automaticamente disattivato.
38
Alimentazione elettrica
Italiano
TITLE
Batterie NiMH ECO-PLUS (solo per versioni fornite con
batterie NiMH AY 3362 ECO-PLUS)
La ricarica funziona soltanto sul caricabatterie con le batterie NiMH AY 3362 ECO-PLUS ricaricabili fornite.
Ricarica delle batterie NiMH ECO-PLUS
1 Inserire le 2 batterie ricaricabili NiMH AY 3362
ECO-PLUS.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC
sull'apparecchio e alla presa a muro.
CHARGING BATTERIES viene visualizzato
una volta e cambiamento del simbolo della batteria indica che la carica è in corso.
3 Terminata la ricarica, appare e viene
visualizzato FULL.
Informazioni sulla batteria ricaricabile NiMH ECO-PLUS
Ricaricare soltanto le batterie NiMH AY 3362 ECO-PLUS fornite. Non ricaricare altri tipi di batterie.
Le batterie si scaldano durante la ricarica.In caso di surriscaldamento, la ricarica si interrompe per circa 30 minuti e viene visualizzato HOT.
La ricarica richiede circa 7 ore e si interrompe durante la riproduzione.
La ricarica di batterie cariche o semi-cariche ne riduce la durata. Quindi, dopo avere utilizzato alcune volte le batterie ricaricabili NiMH ECO-PLUS, scaricarle completamente prima della ricarica.
Per evitare corto circuiti, le batterie non devono entrare in contatto con oggetti metallici.
Quando le batterie si scaricano rapidamente dopo la ricarica, signica che i contatti sono sporchi o che la durata della batteria è terminata.
39
Alimentazione elettrica
Italiano
Adattatore di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete AY 3160 (4,5 V/400 mA corrente continua, polo positivo verso il pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Assicurarsi che la tensione locale corrisponda
al voltaggio dell'adattatore.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC
sull'apparecchio e alla presa a muro.
Nota: Scollegare sempre l'adattatore quando non lo si utilizza.
Cufe (SBC HE 545)
Collegare le cufe fornite in dotazione
a LINE OUT/p.
Nota: LINEOUT/p può essere utilizzato anche per collegare questo apparecchio al proprio impianto HiFi. Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8 e regolare volume e suono mediante il proprio impianto HiFi.
Usate la cufa con intelligenza
Sicurezza delludito Non tenere un volume molto alto in cufa. Gli esperti di audiometria riferiscono che luso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti alludito.
Sicurezza stradale Non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni,non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
40
Alimentazione elettrica/cufe
Italiano
O
F F
R
E S
U M
E
H O
L
D
L
I N
E
O U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Riproduzione di un disco
Con questo apparecchio è possibile riprodurre tutti i CD audio preregistratitutti i CDR(W) audio nalizzatiCD MP3 (CD-ROM con le MP3 o AAC)
1 Far scorrere il cursore OPEN2 per aprire lo
sportellino del CD.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto
verso l'alto e premere delicatamente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno. Chiudere lo sportellino abbassandolo.
3 Premere 2; per avviare la riproduzione.
Viene visualizzato READING CD.
La riproduzione ha inizio. Disco audio:Vengono visualizzati il numero del brano corrente e il tempo di riproduzione trascorso. CD MP3: Compare MP3 o AAC.Vengono visualizzati il numero dell'album corrente, il numero del brano e il tempo di riproduzione trascorso. Il titolo del brano scorre una volta.
4 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
Disco audio: Vengono visualizzati il
numero totale di brani e il tempo complessivo di riproduzione del disco. CD MP3:Viene visualizzato il numero totale di album e di brani.
5 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e
premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
Nota: Una volta premuto 2;,la riproduzione del primo brano MP3 o AAC potrebbe richiedere alcuni secondi.
41
Funzioni di base
Italiano
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O
F F
RES
U ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
. L
O
/
V
N
E
P
Riproduzione di CD Enhanced Music e Mixed Mode
Su CD Enhanced Music e Mixed Mode vi sono canzoni come pure dati informatici (ad esempio le di testo, immagini, le MP3, ecc.).
1 Inserire il disco e premere 2; per avviare la riproduzione.
Viene visualizzato READING CD. Inizia la riproduzione.Vengono riprodotte
tutte le canzoni del CD.
2 Se sul disco vi sono le MP3 e AAC, MP3 o
AAC lampeggia.Tenere premuto MODE per
2 secondi per selezionare la riproduzione di MP3 e AAC.
Viene visualizzato READING CD. Inizia
la riproduzione con la prima canzone del primo album.Vengono riprodotte tutte le canzoni di MP3 e AAC.
3 Per ritornare alla riproduzione del CD, tenere
premuto MODE per 2 secondi.
Nota: per proteggere le cuffie e l'impianto stereo da possibili danneggiamenti, non si udirà alcun suono quando viene letto un file informatico (di dati). Premere § per passare alla canzone successiva.
Pausa
1 Premere 2; per interrompere la riproduzione.
Lampeggerà l'ora in cui la riproduzione è
stata interrotta.
2 Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamente 2;.
42
Funzioni di base
Italiano
B
T
TITLE
D
RAM
TITLE
MODE
ISPLAY
MP3 AAC
ITLE
SEARCH
B
D
ESP
Volume e suono
Regolazione del volume
Regolare il volume utilizzando VOL E.
Regolazione del suono
1 Premere DBB per un potenziamento dei bassi
moderato.
Compare e viene visualizzato DBB 1.
2 Premere nuovamente DBB per un forte
potenziamento dei bassi.
Compare e viene visualizzato DBB 2.
3 Premere nuovamente DBB per disattivare il
potenziamento dei bassi.
scompare.
43
Funzioni di base
Italiano
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Selezione e ricerca (su tutti i dischi)
Selezione di un brano durante la riproduzione
Premere brevemente o § una o più volte
per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo.
La riproduzione continua con il brano
selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare passaggio
all'indietro o in avanti.
La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.
Dopo 2 secondi la ricerca viene velocizzata.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
Continua la normale riproduzione.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC oppure durante la riproduzione di un programma, la ricerca può essere effettuata solo all'interno del brano corrente.
44
Funzioni di base
Italiano
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Selezione di un album (solo su CD MP3)
Selezione di un album durante la riproduzione
Premere brevemente o + una o più volte
per passare al primo brano dell'album corrente, precedente o successivo.
Viene riprodotto il primo brano dell'album
selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
1 Tenere premuto o + per passare velocemente ai brani MP3
o AAC precedenti o successivi.
La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 2 secondi.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato.
La riproduzione continua con il brano selezionato.
Nota: Per passare da un brano all'altro ad una velocità ridotta, utilizzare o §.
45
Funzioni di base
Italiano
D
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
ALBUM
TITLE
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
ODE
M
OGRAM
Programmazione dei numeri dei brani
È possibile selezionare no a 50 brani ed inserirli in memoria nella sequenza desiderata. È possibile salvare ogni brano più di una volta.
1 Selezionare un brano con o §. 2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano.
Compare PROGRAM e viene visualizzato P
con il numero di brani memorizzati.
3 Selezionare e memorizzare in questo modo
tutti i brani desiderati.
4 Se necessario, premere 9 per arrestare la
normale riproduzione. Premere 2; per avviare la riproduzione del programma.
La riproduzione del programma ha inizio.
00
Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma, premere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1.
00
È possibile riesaminare il programma premendo PROGRAM per più di 3 secondi.
Tutti i brani memorizzati vengono visualizzati in sequenza.
Cancellazione di un programma
1 Se necessario, premere 9 per arrestare la
riproduzione.
2 Premere 9 per cancellare il programma.
Viene visualizzato CLEARED, PROGRAM
scompare e il programma viene cancellato.
Note:
Il programma viene cancellato anche se si interrompe l’alimentazione elettrica,
si apre lo sportellino del CD, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Una volta memorizzati 50 brani, scorre PROGRAM FULL.
46
Caratteristiche
Italiano
E L
IT
T
M
U
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
L
A
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
IS
D
DE
O
GRAM
M
PRO
Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME
È possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta. Al momento del riavvio, la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta.
1 Portare il cursore su RESUME durante la
riproduzione per attivare RESUME.
Compare RESUME.
2 Premere 9 tutte le volte che si desidera
arrestare la riproduzione.
3 Premere 2; per riprendere la riproduzione.
La riproduzione continua dal punto in
cui era stata interrotta.
00
Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
RESUME scompare.
Blocco di tutti i pulsanti – HOLD
È possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio. Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna operazione.
Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD.Compare HOLD e tutti i pulsanti vengono
bloccati. Quando si preme un tasto qualsiasi, viene visualizzato HOLD.
00
Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
HOLD scompare.
47
Caratteristiche
Italiano
M
O
B
U
M
L
A
H
C
R
A
E
RESUME
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Selezione delle diverse possibilità di riproduzione – MODE
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale oppure ripetere un brano, un album o l'intero disco.
1 Premere più volte MODE durante la
riproduzione per selezionare: – SHUFFLE (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti in ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE ALL: Tutti i brani del disco vengono
riprodotti in ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
SHUFFLE REPEAT ALL:Tutti i brani del disco
vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT:
Disco audio: Il brano corrente viene riprodotto più volte. CD MP3: L'album corrente viene riprodotto più volte.
REPEAT ALL: L'intero disco viene riprodotto più volte.
Durante la riproduzione di un programma, è possibile selezionare: – SHUFFLE PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono riprodotti in
ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono
riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono riprodotti più volte.
2 La riproduzione inizia nella modalità prescelta dopo 2 secondi. 3 Per ritornare alla riproduzione normale, premere più volte MODE no
a quando non scompare l'indicazione sul display.
48
Caratteristiche
Italiano
E L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
GRAM
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Visualizzazione di informazioni (solo con CD MP3)
Con i CD MP3, il display indica il nome del le del brano, il nome dell'album o informazioni del tag ID3. Il tag ID3 fa parte di un le MP3 e contiene varie informazioni sul brano quali il titolo del brano, il nome dell'artista o il nome dell'album. Completare le informazioni del tag ID3 con il proprio software di codica MP3 prima di masterizzare il CD MP3.
1 Premere più volte DISPLAY durante la
riproduzione per selezionare:
ARTIST
+
TITLE: Scorrono il nome dell'artista
e il titolo del brano, a condizione che queste informazioni del tag ID3 siano disponibili.
FILENAME: Scorre il nome del le del brano.
Le estensioni .mp3 e .aac verranno omesse.
ALBUM: Scorre il nome dell'album.
2 Per visualizzare il numero dell'album e il numero
del brano, premere più volte DISPLAY no a quando non compariranno e .
49
Caratteristiche
Italiano
TITLEALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H C
ARTIST+TITLE
R
A
E
S
M
RA
G
PRO
MP3
Y
A
L
P
IS
D
D
O
M
E
ESP – Electronic Skip Protection
Con un tradizionale lettore CD portatile, ad esempio, è possibile che quando si pratica jogging la musica si interrompa. L'Electronic Skip Protection protegge questo apparecchio dalla perdita di suono causata da leggere vibrazioni o urti. La riproduzione continua è garantita. ESP non protegge l'apparecchio
da danni causati da cadute!
Premere ESP durante la riproduzione per
attivare la protezione contro le interruzioni.
Compare ESP e la protezione viene attivata.
00
Per disattivare la protezione contro le interruzioni, premere nuovamente ESP.
ESP scompare e la protezione viene
disattivata.
Reazione acustica
Molte operazioni eseguite mediante tasto sono accompagnate da un segnale acustico.
Tenere premuto DBB per più di 2 secondi.
In caso di reazione acustica disattivata:
Viene visualizzato BEEP ON e la reazione
acustica viene attivata.
In caso di reazione acustica attivata:
Viene visualizzato BEEP OFF e la reazione
acustica viene disattivata.
50
Caratteristiche
Italiano
T
T
IT
L
E
TITLE
IT
L
E
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
Dispositivi di collegamento per automobile (forniti in
dotazione o disponibili come opzione)
Utilizzare esclusivamente il convertitore di tensione per automobile AY 3545 (4,5 V corrente continua, polo positivo verso il pin centrale) e la cassetta adattatrice per automobile AY 3501. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Collocare l'apparecchio su una supercie
orizzontale, non sottoposta a vibrazioni e stabile. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in uno spazio sicuro e che non rappresenti un pericolo o un ostacolo per il guidatore e i passeggeri.
2 Collegare la spina DC del convertitore
di tensione a 4.5V DC sull'apparecchio
(solo in caso di batteria per automobile da 12 V, messa a terra negativa).
3 Inserire il convertitore di tensione nella presa dell'accendisigari. Se necessario,
pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon contatto elettrico.
4 Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a
LINE OUT/p sull'apparecchio.
5 Inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio. 6 Assicurarsi che il lo non ostacoli la guida. 7 Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8. Avviare la riproduzione
dall'apparecchio e regolare il suono mediante i comandi dell'autoradio.
Rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Nota: Se l'autoradio è dotata di una presa LINE IN, è opportuno utilizzarla per il collegamento dell'autoradio al posto della cassetta adattatrice. Collegare il cavo del segnale a questa presa LINE IN e a LINE OUT/p sull'apparecchio.
51
Accessori
Italiano
4.5 V DC
A L B U
M
T
I T L E
S
E A R
E
C
L
H
T I T
M U B L
A
Y
A L P S I
H
D
C
R A E S
DBB
P
S
E
M
E
A
D
R
O
G
M
O R P
O
F F
R
E SU
M
E
H O
L D
L I
N E
O U T
/
. L O
V
N
E P O
Telecomando (fornito in dotazione o disponibile come
opzione)
Utilizzare il telecomando a lo AY 3767 o AY 3768. I pulsanti del telecomando hanno le stesse funzioni dei corrispondenti pulsanti posti sull'apparecchio.
Collegamento del telecomando
1 Premere 9 due volte per disattivare l'apparecchio. 2 Collegare saldamente il telecomando a LINE OUT/p sull'apparecchio. 3 Collegare saldamente le cufe alla presa del telecomando.
Regolazione del volume
Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8 e regolare il volume con
VOL E sul telecomando.
Nota: Selezionare HOLD sull'apparecchio per evitare che l'apparecchio venga azionato accidentalmente.
Clip per cintura
1 Allineare la clip per cintura come indicato
nell'illustrazione e premere PUSH per inserire il pin sagomato della clip nella fessura dell'apparecchio.
2 Ruotare la clip in senso orario come indicato
per ssare la clip per cintura all'apparecchio.
3 Per rimuoverla, sollevare leggermente la clip
per cintura in corrispondenza dell'estremità indicata e ruotarla in senso antiorario.
52
Accessori
Italiano
1
2
PUSH
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia.
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio.Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti,rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Problema Soluzione
Alimentazione assente, – Inserire le batterie in modo corretto. la riproduzione non ha Sostituire le batterie. inizio Collegare saldamente l'adattatore di rete.
Indicazione HOLD Disattivare HOLD. nessuna reazione ai Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione comandi o estrarre le batterie per alcuni secondi.
Suono assente o di Premere 2; per riprendere la riproduzione. scarsa qualità Regolare il volume.
– Una canzone è un le di dati. Premere §
per passare alla canzone successiva del CD.
Controllare e pulire i collegamenti.Tenere l'apparecchio lontano da telefoni
cellulari accesi o forti campi magnetici.
Indicazione INSERT CD – Inserire un disco con il lato etichetta rivolto
verso l'alto.
Pulire o sostituire il disco.Attendere sino a quando la lente appannata
non si sarà disappannata.
53
Ricerca guasti
Italiano
Problema Soluzione
Indicazione Assicurarsi che il CDR(W) inserito sia
UNFINALIZED CD nalizzato.
Indicazione Assicurarsi di aver inserito un disco audio
USE AUDIO CD o un CD MP3.
Indicazione PROTECTED Il le musicale è protetto. Quando si crea e il le musicale non un le, assicurarsi che l'opzione di protezione viene riprodotto del software di codica sia disattivata.
Il le musicale non Assicurarsi che il nome del le termini viene riprodotto con .mp3 o .aac
Directory mancanti Assicurarsi che il numero totale di le e sul CD MP3 di album contenuti nel CD MP3 non sia
superiore a 350.
Verranno mostrati soltanto gli album con
le MP3 o AAC.
Il disco salta i brani Pulire o sostituire il disco.
Assicurarsi che REPEAT, REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM
siano disattivati.
La musica viene saltata – Riprodurre il le musicale sul proprio oppure il suono è computer. Se il problema persiste, distorto durante codicare nuovamente il brano audio e la riproduzione di creare un nuovo CD-ROM. un le MP3 o AAC
54
Ricerca guasti
Italiano
Problema Soluzione
La musica viene Attivare ESP. interrotta e indicazione OOPS
Utilizzo in automobile: Pulire la presa dell'accendisigari. Alimentazione assente, – Attivare l'accensione dell'automobile. la riproduzione non ha inizio
Utilizzo in automobile: Inserire la cassetta adattatrice in modo Suono assente o di corretto. scarsa qualità Cambiare la direzione di autoreverse
del mangianastri dell'autoradio.
– Lasciare che l'apparecchio si adatti alla
temperatura presente all'interno dell'automobile.
55
Ricerca guasti
Italiano
Snabbstart ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57 Kontroller ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 58 Allmän information
Underhåll –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59 Miljöinformation ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59 MP3 och AAC-musikfiler –––––––––––––––––––––––––––––– 60
Strömförsörjning
Batterier ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 ECO-PLUS NiMH batterier –––––––––––––––––––––––––––– 64 Nätadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Hörlurar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65 Grundfunktioner
Spela en skiva ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66 Spela Enhanced Music CD:s och Mixed Mode CD:s ––––––––– 67 Paus –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67 Volym och ljud –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68 Val och sökning ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69 Val av album –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 70
Egenskaper
Programmera spårnummer –––––––––––––––––––––––––––– 71 Rensa programmet –––––––––––––––––––––––––––––––––– 71 Spara den sista spelade positionen – RESUME –––––––––––––– 72 Låsa alla knappar – HOLD ––––––––––––––––––––––––––––– 72 Val av olika avspelningsmöjligheter – MODE ––––––––––––––– 73 Display med information –––––––––––––––––––––––––––––– 74 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 75 Akustisk koppling –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Tillbehör
Anslutningar i bilen ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 76 Fjärrkontroll –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77 Bältklämma ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Problemlösning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
56
Innehåll
Svenska
Svenska
57
Snabbstart
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H
O L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
öppnar CD-locket
2 VOL E
justerar volymen
3 2;
kopplar på apparaten, startar avspelning och avbryter avspelning
4 ESP
Electronic Skip Protection förhindrar musikavbrott orsakade av shocker eller vibrationer
5 DBB
Dynamical Bass Boost, väljer basförstärkningen
6 §
hoppar framåt och söker framåt
7 +
endast MP3-CD: väljer nästa album eller hoppar framåt
8 DISPLAY
väljer spåret och albuminformationen för MP3-CD:s
9 display 0
endast MP3-CD: väljer föregående album eller hoppar bakåt
!
hoppar bakåt och söker bakåt
@ OFF ·RESUME·HOLD
OFF kopplar ifrån RESUME och HOLD RESUME sparar den sista spelade positionen HOLD låser alla knappar
# 9
stoppar avspelning, rensar ett program och stänger av apparaten
$ PROGRAM
programmerar spår och låter dig granska programmet
% MODE
väljer de olika spelningsmöjligheterna så som
SHUFFLE eller REPEAT
^ LINE OUT/p
3,5 mm utgående linje för att ansluta – hörlurarna – denna apparat till audioingången
på din stereoutrustning
– fjärrkontrollen
& 4.5V DC
för att ansluta den externa strömförsörjningen
* batterifack ( typplåt ) bältklämmehål
58
Kontroller, hänvisar till illustrationerna på sidan 3
Svenska
Underhåll
Rör inte lins A på apparaten.
Utsätt inte apparaten, batterier eller skivor för fukt, regn,sand eller extrem hetta (orsakad av uppvärmningsanordning eller direkt solljus).
Linsen kan imma när apparaten plötsligt flyttas från kalla till varma omgivningar.Spelning är då inte möjlig. Lämna apparaten i en varm miljö tills fukten avdunstar.
Aktiva mobiltelefoner nära apparaten kan orsaka felaktiga funktioner.
Undvik att tappa apparaten eftersom detta kan orsaka skada.
Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktig, luddfri trasa. Använd inte några rengöringsmedel eftersom de kan ha en frätande effekt.
För att rengöra en skiva, torka av den i en rak linje från mitten i riktning mot kanten genom att använda en mjuk, luddfri trasa. Rengöringsmedel kan skada skivan.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts.Vi har gjort vårt yttersta att underlätta källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar, skyddande skumgummiplatta).
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag. Följ lokala bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
59
Allmän information
Svenska
MP3 och AAC-musikfiler
Musikkompressionsteknologierna MP3 (MPEG Audio Layer 3) och AAC (Advanced Audio Coding) minskar den digitala datan på en audio-CD betydligt medan den CD-liknande ljudkvaliteten behålls. Med MP3,till exempel,kan du spela in upp till 10 timmar av CD-liknande musik på en enda CD-ROM. Denna apparat spelar MP3 och AAC-musikfiler.
Hur man skaffar musikfiler
Antingen ladda ner legala musikfiler från Internet till din dators hårddisk eller skapa dem från dina egna audio-CD:s. För att göra detta, lägg i en audio-CD i din dators CD-ROM-drive och omvandla musiken genom att använda en lämplig kodningsmjukvara. För att uppnå en bra ljudkvalitet, rekommenderas en bithastighet på 128 kbps eller högre för MP3-musikfiler.
Vissa kodningsmjukvaror erbjuder ett tillval för att skydda musikfiler, dvs filerna kan endast spelas på den dator som skapade dem. Om du bränner sådana filer på en CD-ROM, kan du inte spela dem på denna apparat. Se till att deaktivera skyddtillvalet i kodningsmjukvaran innan musikfilerna skapas. I detta fall är du ansvarig för anslutning till alla lokala eller internationella upphovsrätter.
Hur man organiserar musikfiler
För att lättare handha det stora antalet musikfiler på en CD-ROM, kan du organisera dem i mappar (”album”).
Spåren på ett album kommer att spelas i alfabetisk ordning. Om du vill arrangera dem i en viss ordning, låt filnamnen börja med nummer. Till exempel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
60
Allmän information
Svenska
Denna apparat kommer att spela alla album i alfabetisk ordning. Ett albumnamn inkluderar alla mappar i vilka albumet är lokaliserat, dvs albumet VERDI i CLASSIC har albumnamnet CLASSIC\VERDI. Albumen i illustrationen kommer att spelas på följande sätt:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
I POP finns det inga MP3 eller AAC-filer. POP hoppas därför över.
Det kan finnas ett album VARIOUS med albumnummer 0 som kommer att spelas före alla andra album. VARIOUS innehåller alla spår som du inte lade in i ett album.
Hur man gör en CD-ROM med MP3 eller AAC-filer
Spela in (”bränn”) musikfilerna från din hårddisk på en CD-ROM med din dators CD-brännare.
Se till att filnamnen på MP3 och AAC-filerna slutar med respektive .mp3 och .aac.
När du bränner dina MP3-CD,använd antingen ISO 9660 skivformat eller UDF.CD-brännarmjukvara såsom ”DirectCD” eller andra understödjer UDF-formatet.
61
Allmän information
Svenska
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
Understödda format
Denna apparat understödjer :Skivformat: ISO9660, Joliet, Multisession,UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
– Musiklformat: MP3,AAC
MP3 bithastighet (datahastighet): 32–320 kbps och varierande bithastighet AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),Stereo, ADTS och ADIF huvud,AAC bithastighet 160 kbps
– Totalt antal musikler och album: cirka 350
(med en typisk lnamnlängd på 20 tecken)
Obs: Det antal musikfiler som kan spelas beror på filnamnens längd. Med korta filnamn kommer fler filer att understödjas.
Besök EXPANIUM hemsidan
http://www.expanium.philips.com
Alla använda varumärken ägs av sina respektive ägare.
Klass 1 laserapparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VARNING
Att använda kontroller eller inställningar eller att utföra funktioner på ett annat sätt än här nämns kan förorsaka, att man utsätts för farlig strålning eller annan farlig påverkan.
62
Allmän information
Svenska
Batterier (medföljande eller extra tillgänglig)
Sätta i batterier
Öppna batterifacket och sätt i 2 alkalinbatterier av typen AA (LR6, UM3).
Använd inte gamla och nya eller olika typer av batterier i kombination.
Ta ut batterier om de är tomma eller om apparaten inte kommer att användas på länge.
Indikation om tomma batterier
Byt ut batterierna eller koppla på
nätadaptern så snart som A blinkar och REPLACE BATTERIES rullar.
Batterier innehåller kemiska substanser och måste därför kasseras enligt bestämmelserna.
Batteriernas genomsnittliga hållbarhet under normala förhållanden:
Alkalin- ECO-PLUS
batterier NiMH batterier
Audioskiva 20 timmar 10 timmar
MP3-CD, ESP av 20 timmar 10 timmar
MP3-CD, ESP på 13 timmar 6 timmar
Obs: Efter att ha tryckt på 9 i 20 sekunder kopplas displayen ifrån. Efter 90 sekunder stängs apparaten av automatiskt.
63
Strömförsörjning
Svenska
TITLE
ECO-PLUS NiMH batterier (endast för versioner där
ECO-PLUS NiMH AY 3362 batterier medföljer)
Omladdning fungerar endast på en apparat där omladdningsbara ECO-PLUS NiMH AY 3362 batterier medföljer.
Omladdning av ECO-PLUS NiMH batterierna
1 Lägg i de 2 omladdningsbara ECO-PLUS
NiMH AY 3362 batterierna.
2 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten
och till vägguttaget.
CHARGING BATTERIES rullar en
gång och den föränderliga batterisymbolen indikerar att laddning pågår.
3 När batterierna är fullt omladdade, visas
och FULL rullas.
Omladdningsbara ECO-PLUS NiMH batteriinformation
Ladda endast om de medföljande NiMH AY 3362 batterierna. Ladda inte om någon annan typ av batterier.
Batterier blir varma under omladdning. Om batterierna blir för heta, kommer omladdning att avbrytas i ungefär 30 minuter och HOT indikeras.
Omladdning tar ungefär 7 timmar. Omladdning stoppas under avspelning.
Omladdning av fulla eller halvfulla batterier förkortar batteriets livslängd. Därför ska de omladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterierna efter ett par gångers användning laddas ur helt före omladdning.
För att undvika en kortslutning, bör batterierna inte röra vid något annat metallföremål.
Om batterierna blir tomma snabbt efter omladdning, är kontakterna smutsiga eller slutet på batteriets livslängd har nåtts.
64
Strömförsörjning
Svenska
Nätadapter
Använd endast AY 3160 nätadapter (4,5 V/400 mA likström, positiv pol till mittstiftet).Annan produkt kan skada apparaten.
1 Se till att den lokala spänningen
överensstämmer med adapterns spänning.
2 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten
och till vägguttaget.
Obs: Koppla alltid ifrån adaptern om du inte använder den.
Hörlurar (SBC HE 545)
Anslut de medföljande hörlurarna till
LINE OUT/p.
Obs: LINEOUT/p kan också användas för att ansluta denna apparat till ditt HiFi-system. Ställ VOL E på denna apparat i läge 8 och justera volym och ljud med ditt HiFi-system.
Använd huvudet då du använder hörlur.
Hörselsäkerhet Spela inte för högt då du har hörluren på.Hörselexper ter påpekar att ständig använding på hög volym kan skada hörseln varaktigt.
Tr afiksäkerhet Använd inte hörluren då du kör ett fordon. Det kan förorsaka en risksituation och det är olagligt i era länder.Även om din hörlur är av den öppna typen som är konstruerad så att du kan höra ljud utifrån samtidigt, skall du inte vrida upp volymen så högt att du inte kan höra vad som försiggår runtomkring dig.
65
Strömförsörjning/Hörlurar
Svenska
O F
F
R E
S U
M
E
H
O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Spela en skiva
Med denna apparat kan du spela
alla förinspelade audio-CD:salla låsta audio-CDR(W):sMP3-CD:s (CD-ROM:s med MP3 eller
AAC-ler)
1 Tryck på skjutknappen OPEN2 för att öppna
CD-locket.
2 Lägg i en skiva, sidan med tryck uppåt, genom
att trycka försiktigt på skivans mitt så att den passar på navet. Stäng locket genom att trycka ner det.
3 Tryck på 2; för att star ta avspelning.
READING CD indikeras. Avspelning startar.
Audioskiva: Det aktuella spårnumret och den förbrukade speltiden indikeras. MP3-CD: MP3 eller AAC visas. Det aktuella albumnumret, spårnumret och den förbrukade speltiden indikeras. Spårtiteln rullar en gång.
4 Tryck på 9 för att stoppa avspelning.
Audioskiva: Det totala antalet spår och
den totala speltiden på skivan indikeras. MP3-CD: Det totala antalet album och spår indikeras.
5 För att ta ur skivan, håll den i dess kant och
tryck försiktigt på navet medan du lyfter skivan.
Obs: Efter du har tryckt på 2; kan det dröja lite tills första MP3 eller AAC-spåret spelas.
66
Grundfunktioner
Svenska
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O F
F
RES
U ME
H O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
DBB
ESP
MODE
.
L
O
V
N
E
P
Spela Enhanced Music CD:s och Mixed Mode CD:s
På Enhanced Music CD:s och Mixed Mode CD:s nns det såväl audio CD-spår som datordata (t. ex.textler, bilder, MP3-ler, ).
1 Lägg i skivan och tryck på 2; för att starta avspelning.
READING CD indikeras. Avspelning startar.Alla audio CD-spår kommer
att spelas.
2 Om det nns MP3 och AAC-ler på skivan,
blinkar MP3 eller AAC. Håll MODE intryckt i 2 sekunder, för att välja MP3 och AAC-avspelning.
READING CD indikeras. Avspelning startar
med det första spåret på det första albumet. Alla MP3 och AAC-spår kommer att spelas.
3 För att återvända till audio CD-avspelning,håll
MODE intryckt i 2 sekunder.
Obs: För att skydda dina hörlurar och ditt Hi-Fi system från skada, kommer du inte att höra något ljud när en dator (data) fil spelas.Tryck på § för att hoppa till nästa spår.
Paus
1 Tryck på 2; för att avbryta avspelning.
Tiden när avspelning avbröts kommer att
blinka.
2 För att återgå till avspelning tryck på 2; igen.
67
Grundfunktioner
Svenska
B
T
RAM
TITLE
TITLE
DISPLAY
MODE
MP3
AAC
ITLE
SEARCH
ESP
B
D
Volym och ljud
Volymjustering
Justera volymen genom att använda VOL E.
Ljudjustering
1 Tryck på DBB för en lagom basförstärkning.
visas och DBB 1 indikeras.
2 Tryck på DBB igen för en stark basförstärkning.
visas och DBB 2 indikeras.
3 Tryck på DBB igen för att koppla ifrån
basförstärkningen.
försvinner.
68
Grundfunktioner
Svenska
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L
E
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Val och sökning (på alla skivor)
Val av spår under avspelning
Tr yck kort på eller § en gång eller era
gånger för att hoppa till början av det aktuella, föregående eller påföljande spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
Sökning av ett avsnitt under avspelning
1 Håll eller § intryckt för att hitta ett särskilt
avsnitt i riktning bakåt eller framåt.
Sökning startas och avspelning fortsätter
på låg volym. Efter 2 sekunder ökas takten på sökningen.
2 Släpp knappen vid önskat avsnitt.
Normal avspelning fortsätter.
Obs: Under REPEAT, SHUFFLE,SHUFFLE ALL,
MP3, AAC eller medan ett program spelas, är
sökning endast möjlig inom det aktuella spåret.
69
Grundfunktioner
Svenska
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Val av album (endast på MP3-CD:s)
Val av album under avspelning
Tr yck kort på eller + en gång eller era
gånger för att hoppa till det första spåret av det aktuella, föregående eller påföljande albumet.
Det första spåret av det valda albumet
spelas.
Val av spår under avspelning
1 Håll eller + intr yckt för att hoppa snabbt till de
föregående eller påföljande MP3 eller AAC-spåren.
Hoppandet startar och takten ökar efter
2 sekunder.
2 Släpp knappen vid det önskade spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
Obs: För att hoppa från spår till spår med långsam hastighet, använd eller §.
70
Grundfunktioner
Svenska
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
MODE
Programmera spårnummer
Du kan välja upp till 50 spår och spara dem i minnet i ett önskat avsnitt. Du kan spara vilket spår som helst mer än en gång.
1 Välj ett spår med eller §. 2 Tryck på PROGRAM för att spara spåret.
PROGRAM visas och P med numret på de
sparade spåren indikeras.
3 Välj och spara alla önskade spår på detta sätt. 4 Om nödvändigt tryck på 9 för att stoppa
normal avspelning.Tryck på 2; för att star ta avspelning av programmet.
Avspelning av programmet startar.
00
För att lägga till ytterligare spår till ditt program, tryck på 9 för att stoppa spelning av programmet och fortsätt med steg 1.
00
Du kan granska programmet genom att trycka på PROGRAM i mer än 3 sekunder.
Alla sparade spår indikeras i ordningsföljd.
Rensa programmet
1 Om nödvändigt tryck på 9 för att stoppa
avspelning.
2 Tryck på 9 för att rensa programmet.
CLEARED indikeras, PROGRAM försvinner
och programmet är rensat.
Obs:
Programmet kommer också att rensas om du bryter elförsörjningen eller
öppnar CD-locket, eller om spelaren stängs av automatiskt.
Efter sparande av 50 spår rullar PROGRAM FULL.
71
Egenskaper
Svenska
E
L
IT
T M
U
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
L
A
H C
R
A
E
S
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
GRAM
M
PRO
Spara den sista spelade positionen – RESUME
Du kan spara den sista spelade positionen.Vid omstar t, fortsätter avspelning från där du har stannat.
1 Ställ skjutknappen på RESUME under
avspelning för att aktivera RESUME.
RESUME visas.
2 Tryck på 9 när du vill stoppa avspelning. 3 Tryck på 2; för att återuppta avspelning.
Avspelning fortsätter från där du har
stannat.
00
För att deaktivera RESUME, ställ skjutknappen på OFF.
RESUME försvinner.
Låsa alla knappar – HOLD
Du kan låsa alla knappar på apparaten. När du trycker på någon knapp, kommer då ingen funktion att genomföras.
Ställ skjutknappen på HOLD för att aktivera
HOLD.
HOLD visas och alla knappar är låsta. När
du trycker på någon knapp, indikeras HOLD.
00
För att deaktivera HOLD, ställ skjutknappen på OFF.
HOLD försvinner.
72
Egenskaper
Svenska
M
O
B
U
M
RESUME
L
A
H
C
R
A
E
S
TITLE
M
A
R
G
O
R
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
HOLD
Val av olika avspelningsmöjligheter – MODE
Det är möjligt att spela spår i slumpvis ordning eller att repetera ett spår, ett album eller hela skivan.
1 Tryck upprepade gånger på MODE under
avspelning för att välja antingen:SHUFFLE (endast med MP3-CD:s):
Alla spår på det aktuella albumet spelas i slumpvis ordning tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE ALL: Alla spår på skivan spelas i
slumpvis ordning tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE REPEAT (endast med MP3-CD:s):
Alla spår på det aktuella albumet spelas upprepade gånger i slumpvis ordning.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alla spår på skivan
spelas upprepade gånger i slumpvis ordning.
REPEAT:
Audioskiva: Det aktuella spåret spelas upprepade gånger. MP3-CD: Det aktuella albumet spelas upprepade gånger.
REPEAT ALL: Hela skivan spelas upprepade gånger.
När ett program spelas, kan du välja antingen: – SHUFFLE PROGRAM: Alla spår i programmet spelas i slumpvis ordning
tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Alla spår i programmet spelas upprepade
gånger i slumpvis ordning.
REPEAT PROGRAM:Alla spår i programmet spelas upprepade gånger.
2 Avspelning startar i valt modus efter 2 sekunder. 3 För att återgå till normal avspelning,tryck upprepade gånger på MODE
tills display-indikationen försvinner.
73
Egenskaper
Svenska
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Display med information (endast med MP3-CD:s)
Med MP3-CD:s visar displayen antingen spårets lnamn, albumnamnet eller ID3 tag-information. ID3 tag är del av en MP3-l och innehåller olikartad spårinformation så som spårets titel, artistens namn eller albumnamnet. Gör färdig ID3 tag-informationen med din MP3-kodningsmjukvara innan du bränner MP3-CD:n.
1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY
under avspelning för att välja antingen:ARTIST
+
TITLE:Artistens namn och
spårtiteln rullar, om denna ID3 tag-information är tillgänglig.
FILENAME:Spårets lnamn rullar.
Ändelserna .mp3 och .aac utelämnas.
ALBUM:Albumnamnet rullar.
2 r att visa albumnumret och spårnumret
i displayen, tryck upprepade gånger på DISPLAY tills och visas.
74
Egenskaper
Svenska
TITLEALBUM
E L
IT
T
ARTIST+TITLE
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
G
PRO
Y
LA
P
IS
D
M
E
D
RA
O
M
MP3
ESP – Electronic Skip Protection
Med en konventionell bärbar skivspelare kan musiken stanna medan du till exempel joggar. Electronic Skip Protection skyddar denna apparat mot förlust av ljud orsakad av lätta vibrationer eller shocker.Fortsatt avspelning är garanterad.
ESP skyddar inte apparaten mot skada orsakad av att den har tappats!
Tr yck på ESP under avspelning för att aktivera
hoppskyddet.
ESP visas och skyddet är aktiverat.
00
För att deaktivera hoppskyddet, tryck på ESP igen.
ESP försvinner och skyddet är deaktiverat.
Akustisk koppling
En akustisk signal medföljer olika tangentfunktioner.
Håll DBB intryckt i mer än 2 sekunder.
Om den akustiska kopplingen har deaktiverats:
BEEP ON indikeras och den akustiska
kopplingen är aktiverad.
Om den akustiska kopplingen har blivit aktiverad:
BEEP OFF indikeras och den akustiska
kopplingen är deaktiverad.
75
Egenskaper
Svenska
T
T
IT
L E
TITLE
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
Anslutningar i bilen (medföljande eller extra tillgängliga)
Använd endast AY 3545 bilvoltomvandlaren (4,5 V likström, positiv pol till mittstiftet) och AY 3501 biladapterkassetten. Andra produkter kan skada apparaten.
1 Lägg apparaten på en horisontal, vibrationsfri
och stabil yta. Se till att den är på ett säkert ställe där apparaten varken är en fara eller ett hinder för föraren och passagerarna.
2 Anslut voltomvandlarens likströmskontakt till
4.5V DC på apparaten (endast för ett 12 V bilbatteri, negativ jordning).
3 Sätt i voltomvandlaren i cigaretttändaruttaget.
Om nödvändigt, rengör cigaretttändaruttaget för att uppnå en bra elektrisk kontakt.
4 Sänk volymen och anslut adapterns kassettkontakt till LINE OUT/p på
apparaten.
5 Sätt försiktigt i adapterkassetten i bilradions kassettfack. 6 Se till att sladden inte hindrar din körning. 7 Ställ VOL E i läge 8 på apparaten. Starta avspelning på apparaten och
justera ljudet med bilradiokontrollerna.
Avlägsna alltid voltomvandlaren från cigaretttändaruttaget när apparaten inte används.
Obs: Om din bilradio har ett LINE IN-uttag, är det bättre att använda det som anslutning till bilradion istället för adapterkassetten.Anslut signalkabeln till detta LINE IN-uttag och till LINE OUT/p på apparaten.
76
Tillbehör
Svenska
4.5 V DC
O F
F
R E SU
M E
H
A L B U
M
T I T L E
S E A R
E
C
L
H
T I T
M U
B L A
Y A
L P S I
H
D
C R A E S
DBB
P
S
E
M
E
A
D
R
O
G
M
O R P
O L D
L I
N E
O
U T /
. L O
V
N E P
O
Fjärrkontroll (medföljande eller extra tillgänglig)
Använd AY 3767 eller AY 3768 sladdfjärrkontroll. Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktioner som motsvarande knappar på apparaten.
Ansluta fjärrkontrollen
1 Tryck på 9 två gånger för att koppla ifrån apparaten. 2 Anslut fjärrkontrollen ordentligt till LINEOUT/p på apparaten. 3 Anslut hörlurarna ordentligt till fjärrkontrollens uttag.
Justera volymen
Ställ VOL E i läge 8 på apparaten och justera volymen med VOL E
på fjärrkontrollen.
Obs:Välj HOLD på apparaten för att förhindra apparaten från att sättas i funktion oavsiktligt.
Bältklämma
1 Rikta in bältklämman så som indikeras i
illustrationen och tryck på PUSH för att sätta i det formade stiftet på klämman i hålet på apparaten.
2 Vrid klämman medsols så som indikeras för att
låsa bältklämman på apparaten.
3 För att avlägsna, lyft försiktigt på bältklämman
vid den indikerade delen och vrid den motsols.
77
Tillbehör
Svenska
1
2
PUSH
VARNING
Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand,därför att detta upphäver din garanti.
Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation.Skulle du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din försäljare eller kundtjänst.
Problem Lösning
Ingen ström, Lägg i batterierna korrekt. avspelning startar inte Byt ut batterierna.
Anslut nätadaptern ordentligt.
HOLD indikering Deaktivera HOLD. och/eller ingen reaktion – Koppla ifrån apparaten från på kontrollerna strömförsörjningen eller ta ut batterierna
i ett par sekunder.
Inget ljud eller dålig Tryck på 2; r att återgå till avspelning. ljudkvalitet Justera volymen.
– Spåret är en datal.Tryck på § för att
hoppa till nästa audio CD-spår.
Kontrollera och rengör anslutningarna.Håll denna apparat borta från aktiva
mobiltelefoner eller starka magnetfält.
INSERT CD indikering Lägg i en skiva, etikett uppåt.
Rengör eller byt ut skivan.Vänta tills den immiga linsen har torkat.
78
Problemlösning
Svenska
Problem Lösning
UNFINALIZED CD Se till att den ilagda CDR(W):n är låst.
indikering
USE AUDIO CD Se till att du har lagt i en audioskiva eller
indikering en MP3-CD.
PROTECTED indikering Musiklen är skyddad. Se till att skyddtillvalet och musikl spelas inte på din kodningsmjukvara är deaktiverad när
du skapar en musikl.
Musikl spelas inte – Se till att musiklnamnet slutar med .mp3
eller .aac
Saknade anvisningar – Se till att de totala antalet filer och album på på MP3-CD din MP3-CD inte överstiger 350.
Endast album med MP3 eller AAC-filer visas.
Skivan hoppar över spår Rengör eller byt ut skivan.
– Se till att REPEAT,REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL eller PROGRAM är frånkopplade.
Musik hoppas över eller – Spela musiklen på din dator. Om problemet knäppande ljud när en kvarstår, koda om audiospåret igen och gör MP3 eller AAC-l spelas en ny CD-ROM.
79
Problemlösning
Svenska
Problem Lösning
Musik avbryts och Koppla på ESP. OOPS indikering
Användning i bil: Rengör cigaretttändaruttaget. Ingen ström, avspelning – Slå på tändningen i din bil. startar inte
Användning i bil: Sätt i adapterkassetten korrekt. Inget ljud eller dålig Byt den automatiska återspelningsriktningen ljudkvalitet på din bilkassettspelare.
– Låt apparaten anpassa sig till temperaturen
i bilen.
80
Problemlösning
Svenska
Betjeningsenheder –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 82 Hurtig start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83 Generel information
Vedligeholdelse ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Miljøinformation ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 MP3 og AAC musikfiler ––––––––––––––––––––––––––––––– 85
Strømforsyning
Batterier ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 88 ECO-PLUS NiMH batterier –––––––––––––––––––––––––––– 89 El-netadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 90
Hovedtelefoner ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 90 Grundfunktioner
Afspilning af en disc –––––––––––––––––––––––––––––––––– 91 Afspilning af Enhanced Music CD’er og Mixed Mode CD’er ––– 92 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 92 Lydstyrke og lyd ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 93 Valg og søgning ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 94 Valg af et album ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 95
Specialfunktioner
Programmering af numre –––––––––––––––––––––––––––––– 96 Sletning af programmet ––––––––––––––––––––––––––––––– 96 Gem den position, der sidst blev spillet – RESUME –––––––––– 97 Lås alle knapper – HOLD ––––––––––––––––––––––––––––– 97 Vælg forskellige afspilningsmuligheder – MODE ––––––––––––– 98 Visning af information i displayet –––––––––––––––––––––––– 99 ESP – Electronic Skip Protection ––––––––––––––––––––––– 100 Akustisk feedback ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 100
Tilbehør
Tilslutning i bil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 101 Fjernbetjening –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 102 Bælteklemme –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 102
Problemløsning ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 103
81
Indhold
Dansk
1 OPEN 2
åbner CD klappen
2 VOL E
regulerer lydstyrken
3 2;
tænder for apparatet, starter afspilning og afbryder afspilning
4 ESP
Electronic Skip Protection forhindrer, at musikken afbrydes på grund af stød eller vibrationer
5 DBB
Dynamical Bass Boost vælger forstærkningen af bassen
6 §
springer og søger i retning fremad
7 +
kun for MP3-CD: vælger det næste album eller springer fremad
8 DISPLAY
vælger informationen for MP3-CD’er, der hører til nummeret og albummet
9 display 0
kun for MP3-CD: vælger det forrige album eller springer tilbage
!
springer og søger i retning bagud
@ OFF ·RESUME·HOLD
med OFF slås RESUME og HOLD fra med RESUME gemmes den position, der sidst blev spillet HOLD låser alle knapper
# 9
stopper afspilningen, sletter et program og slukker for apparatet
$ PROGRAM
programmerer numre og giver dig mulighed for at se programmet igennem
% MODE
vælger forskellige muligheder for afspilning som SHUFFLE eller
REPEAT
^ LINE OUT/p
3,5 mm udgangsstik til tilslutning af – hovedtelefonerne – dette apparat til en audio-
indgang på dit stereoanlæg
– fjernbetjeningen
& 4.5V DC
tilslutning til ekstern strømforsyning
* batterirum ( typeskilt ) hul til bælteklemme
82
Betjeningsenheder, se illustrationerne på side 3
Dansk
Dansk
83
Hurtig start
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende radiostøj.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H
O L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Vedligeholdelse
Rør ikke linsen A på apparatet.
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra radiatorer eller direkte sollys).
Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser.I dette tilfælde er afspilning ikke mulig. Lad apparatet blive stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
Aktive mobiltelefoner i umiddelbar nærhed af apparatet kan forårsage funktionsfejl.
Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
Apparatet rengøres med en blød, let fugtig,fnugfri klud. Der må ikke benyttes nogen rengøringsmidler,da de kan virke ætsende.
Når du skal rense en disc, skal du tørre i lige linier fra midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri klud. Et rengøringsmiddel kan beskadige disc’en.
Miljøinformation
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vor t bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: pap (æsken), polystyrenskum (buffermaterialer) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet indeholder materialer, der egner sig til genbrug, hvis de tages ud af apparatet. Man skal derfor henvende sig til et sted, der har specialiseret sig i udtagning af materialer med henblik på genbrug, når apparatet til sin tid skal kasseres. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer,brugte batterier og apparater, der skal kasseres.
84
Generel information
Dansk
MP3 og AAC musikfiler
Med musik-komprimeringsteknologierne MP3 (MPEG Audio Layer 3) og AAC (Advanced Audio Coding) reduceres de digitale data fra en audio CD ganske betydeligt, samtidig med at der bevares en lydkvalitet, der svarer til CD’ens. Med MP3 kan du f.eks. optage op til 10 timers musik i nærved CD-kvalitet på en enkelt CD ROM. Dette apparat kan afspille MP3 og AAC musikfiler.
Sådan får du musikfiler
Du kan enten downloade lovlige musikfiler fra Internettet og gemme dem på din computers harddisk, eller du kan generere dem fra dine egne audio CD’er. Dette gøres ved at lægge en audio CD i din computers CD-ROM-drev og konvertere musikken ved hjælp af et passende komprimeringsprogram. For at få en god lydkvalitet anbefales det at bruge en bit-hastighed på 128 kbps eller højere til MP3 musikfilerne.
Nogle komprimeringsprogrammer giver også mulighed for at beskytte musikfilerne, dvs. at filerne kun kan spilles på den computer, hvor de blev genereret. Hvis du brænder denne form for filer på din CD-ROM, kan du ikke afspille dem med dette apparat. Se efter, at du har deaktiveret beskyttelsesfunktionen i komprimeringsprogrammet, inden du genererer musikfilerne. I dette tilfælde er du ansvarlig for at overholde alle lokale eller internationale ophavsrettigheder.
Sådan holder du orden på musikfiler
For nemmere at håndtere et større antal musikfiler på en CD-ROM kan du ordne dem i mapper (»albummer«).
Numrene i et album bliver spillet i alfabetisk rækkefølge. Hvis du vil arrangere dem i en bestemt rækkefølge, kan du lade filnavnene begynde med tal. Eksempel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
85
Generel information
Dansk
Dette apparat spiller alle albummer i alfabetisk rækkefølge. Et albums titel omfatter alle de mapper, som albummet befinder sig i, f.eks. har albummet VERDI i CLASSIC albumtitlen CLASSIC\VERDI.Albummerne på billedet bliver spillet i følgende rækkefølge:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
I POP er der ikke nogen MP3 eller AAC filer. Derfor springes POP over.
Der kan være et album med titlen VARIOUS med album-nummer 0, der bliver spillet før alle andre albummer. VARIOUS indeholder alle de numre, du ikke har lagt i et album.
Sådan laver du en CD-ROM med MP3 eller AAC filer
Du skal optage (»brænde«) musikfilerne fra harddisken på computer til en CD ROM i CD brænderen.
Vær opmærksom på, at navnene på MP3 og AAC filerne skal slutte henholdsvis med .mp3 og .aac.
Når du brænder dine MP3-CD’er, skal du bruge enten ISO 9660 disc-format eller UDF.CD brændersoftware som »DirectCD« eller andre understøtter UDF formatet.
86
Generel information
Dansk
ALBUM
1 CLASSIC
5 REGGAE
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
.mp3
Understøttede formater
Dette apparat understøtter :Disc-formater: ISO 9660, Joliet,Multisession, UDF,Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
– Musikl-formater: MP3,AAC
MP3 bit-hastighed (datahastighed): 32–320 kbps og variabel bit-hastighed AAC-format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),stereo,
ADTS og ADIF header, AAC bit-hastighed 160 kbps
– Samlet antal musikler og albummer: omkring 350
(med lnavne med en længde på typisk 20 tegn)
Bemærk: Hvor mange musikfiler der kan afspilles, er afhængigt af hvor lange filnavnene er. Med korte filnavne understøttes et større antal filer.
Kig ind på EXPANIUM hjemmesiden
http://www.expanium.philips.com
Alle benyttede varemærker er de respektive ejeres ejendom.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre end dem,der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
87
Generel information
Dansk
Batterier (medfølger eller fås som ekstraudstyr)
Ilægning af batterier
Luk batterirummet op og læg 2 alkalibatterier af typen AA (LR6, UM3) i.
Der må ikke bruges kombinationer af gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Tag batterierne ud,hvis de er brugt op, eller hvis apparatet ikke skal bruges i lang tid.
Melding om tomme batterier
Skift batterierne ud eller tilslut
el-netadapteren, lige så snart A blinker og REPLACE BATTERIES ruller forbi.
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser:
Alkali- ECO-PLUS
batterier NiMH batterier
Audio disc 20 timer 10 timer
MP3-CD, ESP fra 20 timer 10 timer
MP3-CD, ESP til 13 timer 6 timer
Bemærk: 20 sekunder efter at du har trykket på 9 slukkes displayet. Efter 90 sekunder slukkes der automatisk for apparatet.
88
Strømforsyning
Dansk
TITLE
ECO-PLUS NiMH batterier (kun for versioner, der er
udstyret med ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362)
Genopladningen fungerer kun på et apparat, der er udstyret med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Genopladning af ECO-PLUS NiMH batterierne
1 Læg de 2 genopladelige ECO-PLUS NiMH
batterier AY 3362 i.
2 Tilslut el-netadapteren til 4.5 V DC på apparatet
og til stikkontakten i væggen.
CHARGING BATTERIES ruller forbi én
gang, og batterisymbolet ændrer sig og viser, at opladningen er i gang.
3 Når batterierne er ladet helt op,lyser
og FULL ruller forbi.
Information om de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier
Genoplad kun de medfølgende NiMH batterier AY 3362. Du må ikke genoplade andre typer batterier.
Batterierne bliver varme under opladningen. Hvis batterierne bliver for varme, afbrydes opladningen i omtrent 30 minutter og i displayet vises der HOT.
Opladningen tager omtrent 7 timer. Opladningen stopper under afspilning.
Genopladning af batterier,der er opladet helt eller delvist, vil afkorte deres levetid. Derfor bør de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier aades helt, når de har været brugt et par gange, inden de oplades igen.
For at undgå kortslutning bør batterierne ikke komme i berøring med metalgenstande.
Hvis batterierne hurtigt bliver tomme efter genopladningen,er kontakterne snavsede eller batteriernes levetid er brugt op.
89
Strømforsyning
Dansk
El-netadapter
Brug kun AY 3160 el-netadapteren (4,5 V/400 mA jævnstrøm,positiv pol til stikbenet i midten). Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Du skal sikre dig, at den lokale spænding svarer
til adapterens spænding.
2 Tilslut el-netadapteren til 4.5V DC på
apparatet og til stikkontakten i væggen.
Bemærk: Du skal altid afbryde strømforbindelsen til apparatet, når du ikke bruger det.
Hovedtelefoner (SBC HE 545)
Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til
LINE OUT/p.
Bemærk: LINEOUT/p kan også bruges til at tilslutte dette apparat til dit hi-fi-anlæg. Indstil VOL E på apparatet på 8 og indstil lydstyrken og lyden med dit hi-fi-anlæg.
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner
Sikkerhed for hørelsen Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan skade hørelsen.
Sikkerhed i trakken Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj. Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
90
Strømforsyning/Hovedtelefoner
Dansk
O
F F
R
E S
U M
E
H O
L
D
L
I N
E
O U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Afspilning af en disc
Med dette apparat kan du afspille
alle audio CDer,der er optaget i forvejenalle afsluttede audio CDR(W)erMP3-CDer (CD-ROMer med MP3 eller
AAC ler)
1 Tryk på skyderen OPEN2 for at åbne
CD klappen.
2 Læg en disc i med etiketsiden opad ved at trykke
forsigtigt på midten af discen, så den falder i hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.
3 Tryk på 2; for at starte afspilningen.
I displayet vises der READING CD.
Afspilningen starter. Audio disc: I displayet vises det aktuelle nummer og den brugte spilletid. MP3-CD: MP3 eller AAC lyser. I displayet vises det aktuelle album, nummer og den brugte spilletid.Titlen på nummeret rulles forbi en gang.
4 Tryk på 9 for at stoppe afspilningen.
Audio disc: I displayet vises det samlede
antal numre og den samlede spilletid for discen. MP3-CD: I displayet vises det samlede antal albummer og numre.
5 Tag discen ud ved at holde i kanten og trykke
forsigtigt på tappen, mens du løfter discen.
Bemærk: Når du har trykket på 2; kan det tage et stykke tid, inden den første MP3 eller AAC spilles.
91
Grundfunktioner
Dansk
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
O
F F
RES
U ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
/
. L
O
V
N
E
P
Afspilning af Enhanced Music CDer og Mixed Mode CDer
På Enhanced Music CDer og Mixed Mode CDer bender der sig både CD audionumre og computerdata (f.eks. tekstler,billeder, MP3 ler osv.).
1 Læg discen i og tryk på 2; for at starte afspilning.
I displayet vises der READING CD.Afspilningen starter.
Alle CD audionumrene spilles.
2 Hvis der er MP3 og AAC ler på discen,
blinker MP3 eller AAC. Hold MODE trykket ind i 2 sekunder for at vælge MP3 og AAC.
I displayet vises der READING CD.
Afspilningen starter med det første nummer i det første album. Alle MP3 og AAC numrene spilles.
3 Vend tilbage til afspilning af audio CD ved at
holde MODE trykket ind i 2 sekunder.
Bemærk: For at beskytte dine hovedtelefoner og dit hi-fi anlæg mod beskadigelse vil du ikke kunne høre noget, når der afspilles en computer (data) fil.Tryk på § for at springe til næste nummer.
Pause
1 Tryk på 2; for at afbryde afspilningen.
Det tidspunkt, hvor afspilningen blev afbrudt
blinker.
2 For at fortsætte afspilningen skal du trykke på
2; igen.
92
Grundfunktioner
Dansk
B
T
TITLE
RAM
TITLE
D
MODE
ISPLAY
MP3 AAC
ITLE
SEARCH
B
D
ESP
Lydstyrke og lyd
Regulering af lydstyrken
Lydstyrken reguleres ved at bruge VOL E.
Lydregulering
1 Tryk på DBB for at forstærke bassen moderat.
lyser og i displayet vises der DBB1.
2 Tryk på DBB igen for at forstærke bassen
kraftigere.
lyser og i displayet vises der DBB 2.
3 Tryk på DBB igen for at slå forstærkelsen af
bassen fra.
forsvinder.
93
Grundfunktioner
Dansk
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Valg og søgning (på alle discs)
Valg af et nummer under afspilning
Tr yk kort på eller § en eller ere gange
for at springe til begyndelsen af det aktuelle, det forrige eller det følgende nummer.
Afspilningen fortsætter med det valgte
nummer.
Søgning af en passage under afspilning
1 Hold eller § trykket ind for at nde en
bestemt passage i retning bagud eller fremad.
Søgningen starter og afspilningen fortsætter
med lav lydstyrke. Efter 2 sekunder øges søgehastigheden.
2 Slip knappen, når du når til det ønskede sted.
Normal afspilning fortsætter.
Bemærk: Under REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC eller når der spilles et program, kan der
kun søges i det aktuelle nummer.
94
Grundfunktioner
Dansk
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Valg af et album (kun på MP3-CDer)
Valg af et album under afspilning
Tr yk kort på eller + en eller ere gange for
at springe til det første nummer i det aktuelle, det forrige eller det følgende album.
Det første nummer i det valgte album spilles.
Valg af et nummer under afspilning
1 Hold eller + tr ykket ind for hurtigt at springe
til tidligere eller efterfølgende MP3 eller AAC numre.
Springfunktionen starter og hastigheden øges
efter 2 sekunder.
2 Slip knappen, når du når til det ønskede nummer.
Afspilningen fortsætter med det valgte nummer.
Bemærk: Spring fra nummer til nummer med langsom hastighed ved at bruge eller §.
95
Grundfunktioner
Dansk
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
ODE
M
Programmering af numre
Du kan vælge op til 50 numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme hvert af numrene mere end en gang.
1 Vælg et nummer med eller §. 2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret.
PROGRAM lyser og i displayet vises P sammen
med antallet af gemte numre.
3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne
måde.
4 Tryk om nødvendigt på 9 for at stoppe den
normale afspilning.Tryk på 2; for at starte afspilning af programmet.
Afspilningen af programmet starter.
00
Hvis du vil tilføje ere numre til dit program, skal du trykke på 9 for at stoppe afspilningen af programmet og fortsætte med trin 1.
00
Du kan se programmet igennem ved at holde PROGRAM trykket ind i mere end 3 sekunder.
Alle de gemte numre vises i displayet i rækkefølge.
Sletning af programmet
1 Tryk om nødvendigt på 9 for at stoppe
afspilningen.
2 Tryk på 9 for at slette programmet.
I displayet vises der CLEARED, PROGRAM
forsvinder og programmet er slettet.
Bemærk:
Programmet vil også blive slettet hvis du afbryder strømforsyningen, åbner
CD klappen eller hvis apparatet slukkes automatisk.
Når der er gemt 50 numre, ruller PROGRAM FULL forbi.
96
Specialfunktioner
Dansk
E L
IT
T
M
U
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Gem den position, der sidst blev spillet – RESUME
Du kan gemme den position, der sidst blev spillet. Når du starter igen, fortsætter afspilningen fra dér hvor du stoppede.
1 Stil skyderen på RESUME under afspilning
for at aktivere RESUME.
RESUME lyser.
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen. 3 Tryk på 2; for at starte afspilningen igen.
Afspilningen fortsætter fra hvor du
stoppede.
00
Deaktivér RESUME ved at stille skyderen på OFF.
RESUME forsvinder.
Lås alle knapper – HOLD
Du kan låse alle knapperne på apparatet. Hvis der trykkes på en knap, udføres der ingen funktioner.
Stil skyderen på HOLD for at aktivere HOLD.HOLD lyser og alle knapperne er låst.
Når der trykkes på en af knapperne, vises HOLD i displayet.
00
Deaktivér HOLD ved at stille skyderen på OFF.
HOLD forsvinder.
97
Specialfunktioner
Dansk
M
O
B
U
M
L
A
H
C
R
A
E
RESUME
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Vælg forskellige afspilningsmuligheder – MODE
Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig rækkefølge eller for at gentage et nummer, et album eller en hel disc.
1 Tryk på MODE ere gange under afspilning for
at vælge enten:SHUFFLE (kun for MP3-CDer):
Alle numrene i det aktuelle album afspilles i tilfældig rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet én gang.
SHUFFLE ALL: Alle numrene på discen
afspilles i tilfældig rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet én gang.
SHUFFLE REPEAT (kun for MP3-CDer):
Alle numrene i det aktuelle album afspilles gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alle numrene på
discen afspilles gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
REPEAT:
Audio disc:Afspilningen af det aktuelle nummer gentages. MP3-CD:Afspilningen af det aktuelle album gentages.
REPEAT ALL:Afspilningen af hele discen gentages.
Når du spiller et program kan du vælge mellem: – SHUFFLE PROGRAM: Alle numrene i programmet afspilles i tilfældig
rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet én gang.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Alle numrene i programmet afspilles
gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
REPEAT PROGRAM:Alle numrene i programmet afspilles gentagne gange.
2 Afspilningen starter med den valgte modus efter 2 sekunder. 3 For at vende tilbage til almindelig afspilning skal du trykke på MODE ere
gange, indtil visningen i displayet forsvinder.
98
Specialfunktioner
Dansk
E L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Visning af information i displayet (kun med MP3-CDer)
Med MP3-CDer vises der i displayet enten titlen på nummeret, albummets titel eller ID3 tag information. ID3 tag er en del af en MP3 l og indeholder forskelllige informationer om nummeret, f.eks. titlen på nummeret, musikerens navn eller albummets titel. ID3 tag information skal gøres helt færdig med MP3 komprimeringsprogrammet, inden MP3-CDen brændes.
1 Tryk på DISPLAY ere gange under afspilning
for at vælge enten:ARTIST
+
TITLE: Musikerens navn og
nummerets titel rulles forbi, hvis denne ID3 tag står til rådighed.
FILENAME:Titlen på nummeret rulles forbi.
Sufkserne .mp3 og .aac udelades.
ALBUM:Albummets titel rulles forbi.
2 For at få vist albummets titel og det aktuelle
nummer i displayet skal du trykke på DISPLAYere gange, indtil og lyser.
99
Specialfunktioner
Dansk
TITLEALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H C
ARTIST+TITLE
R
A
E
S
RAM
G
PRO
MP3
Y
LA
P
IS
D
E
D
O
M
ESP – Electronic Skip Protection
Med en konventionel bærbar CD-afspiller kan du komme ud for, at musikken stopper, f.eks. når du jogger. Electronic Skip Protection beskytter apparatet mod lydsvigt forårsaget af lette vibrationer eller stød. Dermed sikres fortsat afspilning. ESP beskytter ikke
apparatet mod beskadigelse, hvis du skulle komme til at tabe det!
Tr yk på ESP under afspilning for at aktivere
beskyttelsen mod spring.
ESP lyser og beskyttelsen er aktiveret.
00
Deaktivér beskyttelsen mod spring ved at trykke på ESP igen.
ESP forsvinder og beskyttelsen er deaktiveret.
Akustisk feedback
Et akustisk signal ledsager forskellige knappers funktioner.
Hold DBB trykket ind i mere end 2 sekunder.
Hvis den akustiske feedback var deaktiveret:
I displayet vises der BEEP ON og den
akustiske feedback er aktiveret.
Hvis den akustiske feedback var aktiveret:
I displayet vises der BEEP OFF og den
akustiske feedback er deaktiveret.
100
Specialfunktioner
Dansk
T
T
IT
L
E
TITLE
IT
L
E
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
S
E A
R
C
H
B
B
D
ESP
Loading...