Philips EXP431 User Manual [nl]

8 cm Portable MP3-CD Player
EXP431
EXP431
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
3
8 9
0
! @
# $
%
^
7
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
E
AR
CH
A
LB
U
M
S
T
O
P
D
IS
PL
A
Y
M
O
D
E
6
5
O
P
E
N
.
L
O
L
I
N
E
O
U
T
V
P
S
E
S
D
N
U
O
S
4
3 2 1
)
4
.
5
V
D
&
LD
O
• H
E
M
SU
F • RE
F
O
C
*
(
4
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ............................................................................... 2 × AAA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ................................................................................................................. 0,14 kg
Befoglaló méretek
szélesség ...................................................................................................... 93 mm
magasság ................................................................................................. 22,5 mm
mélység .................................................................................................... 97,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
5
NederlandsItalianoSvenskaDansk
Nederlands ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Italiano –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
Svenska ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 50
Dansk ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Snelstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Bedieningsorganen ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
Algemene informatie
Onderhoud –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Met het oog op het milieu –––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3-muziekbestanden ––––––––––––––––––––––––––– 10–11 Firmware upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Voeding
Batterijen ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 ECO-PLUS NiMH batterijen –––––––––––––––––––––––––– 14 Netadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Hoofdtelefoon –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Basisfuncties
Een disk afspelen ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Pauze –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Nummer- en albuminformatie ––––––––––––––––––––––––– 17 Volume en geluid ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Kiezen en zoeken op alle disks –––––––––––––––––––––––– 19 Albums en nummers kiezen op MP3-cd’s –––––––––––––––– 19
Speciale functies
Afspelen van een keuze uit nummers – favorieten ––––––––– 20 Nummers herhalen of in willekeurige volgorde afspelen – MODE ––––––––––––––––––––––––––– 21 Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME ––––––– 22 Alle toetsen blokkeren – HOLD ––––––––––––––––––––––– 22 ESP en stroombesparing ––––––––––––––––––––––––––––– 23 Pieptoon ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Accessoires
Afstandsbediening AY 3769 –––––––––––––––––––––––– 24–25 Polsband ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25
Problemen oplossen –––––––––––––––––––––––––––––– 26–27
6
Inhoud
Nederlands
7
Snelstart
Nederlands
!!!
12p
.
D
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 E VOL
BU
Y
M
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
5
V
D
C
N
U
O
S
.
L
O
LIN
E
O
U
T
V
N
E
P
O
N
E
P
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
S
T
O
P
O
P
E
N
.
L
O
L
I
N
E
O
U
T
V
4
.
5
V
D
C
N
E
P
O
4 .
5
V
D
C
L
I
N
E
O
U
D
L
O
• H
E
M
U
S
E
• R
F
F
O
P
LA
Y
A
L
B
U
M
T
N
E
P
O
O
M
D
E
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
D
I S
P L
A
A L
B
U
P
M L A
P L
A
Y
A
L B
U
M
S E
A
R C
D
H
IS
P L A
Y
M
A
O
L B
D
U
E
M
S
T O
O P
E N
P
P S E
S
D
N
U
O
S
.
L O V
L I
N
E
O
U
T
P
L A
Y
A
L B
U
M
S E
A R
C
DIS
H
P L
A Y
M
A
O
L B
D
U
E
M
S
T O
O P
E N
P
P S E
S
D
N
U
O
S
.
L O V
L I
N
E
O
U
T
Y
O
P E
N
Y
M
O
S
D
E A
E
R
C
H
A
L B
U
M
S
T
O
P
P S E
S
D N U
O S
.
L O V
LINE OUT
1 E VOL
stelt het volume in
2 SOUNDS
kiest de instelling voor lage en hoge tonen
3 ESP
Electronic Skip Protection
voorkomt door schokken veroorzaakte onderbrekingen in de muziek
4 9
stopt het afspelen en schakelt het toestel uit
5 MODE
kiest afspeelopties zoals
SHUFFLE en REPEAT
6 DISPLAY
kiest de nummer- en albuminformatie
7 display 8
markeert en demarkeert een favoriet
9
kiest het afspelen van favorieten
0 2;
schakelt het toestel in, start het afspelen en onderbreekt het afspelen
! <
alleen MP3-cd: kiest het vorige album of springt achteruit
@
springt achteruit en zoekt achteruit
# §
springt vooruit en zoekt vooruit
$
+
alleen MP3-cd: kiest het volgende album of springt vooruit
% OPEN
opent het cd-deksel
^ p LINE OUT
3,5 mm uitgangsbus voor aansluiting van – de hoofdtelefoon – de afstandsbediening – dit toestel op de audio-ingang
van uw stereoapparatuur
& oogje voor de polsband * OFF·RESUME ·HOLD
OFF schakelt RESUME en HOLD uit RESUME slaat de laatst afgespeelde positie op HOLD blokkeert alle toetsen
( typeplaatje ) 4.5V DC
voor aansluiting van de externe voeding
8
Bedieningsorganen, zie de afbeeldingen op blz. 3
Nederlands
WAARSCHUWING
Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een ander onveilig systeembedrijf.
Onderhoud
Raak de lens A van het toestel niet aan.
Stel het toestel, de batterijen en de disks niet bloot aan vocht, regen, zand of overmatige warmte (veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct zonlicht).
De lens kan beslaan als het toestel plotseling uit een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. Afspelen is dan niet mogelijk. Laat het toestel in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is.
Ingeschakelde mobiele telefoons in de nabijheid van dit toestel kunnen storingen veroorzaken.
Laat het toestel niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
Maak het toestel schoon met een zachte, licht vochtige doek die niet pluist. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, deze kunnen het oppervlak aantasten.
Maak een disk schoon door in een rechte lijn vanuit het midden naar de rand te vegen, met een zachte doek die niet pluist. Schoonmaakmiddelen kunnen de disk beschadigen.
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
9
Algemene informatie
Nederlands
A
E
P
S
MP3-muziekbestanden
De techniek voor muziekcompressie MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verkleint de digitale gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft. Met MP3 kunt u op één 8 cm cd-rom tot 3 uur muziek van cd-kwaliteit opnemen.
Hoe krijgt u muziekbestanden
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd’s maken. Plaats hiertoe een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met daarvoor geschikte codeersoftware.Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.
Hoe organiseert u muziekbestanden
Om gemakkelijk met het grote aantal muziekbestanden op een cd-rom te kunnen werken kunt u ze in folders („albums”) organiseren.
De nummers van een album worden in alfabetische volgorde afgespeeld. Als u ze in een bepaalde volgorde wilt zetten, laat u de bestandsnamen met getallen beginnen. Bijvoorbeeld:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albums worden in alfabetische volgorde gerangschikt, maar submappen (albums in een ander album) worden afgespeeld direct na het album waarin zij zich bevinden.Albums zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
Als er MP3-bestanden zijn die u niet in een album heeft gezet, vindt u ze in het album Various met albumnummer 0. Various is het eerste album dat wordt afgespeeld.
Bij het afspelen van een disk met CD Audio-nummers en MP3-bestanden worden eerst de CD Audio-nummers afgespeeld.
10
Algemene informatie
Nederlands
Hoe maakt u een cd-rom met MP3-bestanden
Gebruik de cd-brander van uw computer om de muziekbestanden van uw harde schijf op een 8 cm CD-R of CD-RW op te nemen („branden”). Gebruik diskformaat ISO 9660 of UDF. Sommige software voor het branden van cd’s zoals bijv. „DirectCD” ondersteunt het UDF-formaat.
Zorg dat de bestandsnamen van de MP3-bestanden eindigen op .mp3.
Ondersteunde formaten
Dit toestel ondersteunt: – Diskformaat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music cd,
Mixed Mode cd – MP3 bitsnelheid: 32–320 kbps en variabele bitsnelheid – Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 350
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
Opmerking: Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen worden meer bestanden ondersteund.
Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
11
Algemene informatie
Nederlands
Firmware upgrade
Nu en dan brengt Philips nieuwe software („firmware”) uit voor uw toestel.
1 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het toestel en op het stopcontact
(zie „Netadapter”).
2 Houd MODE 3 seconden ingedrukt.
Het type van uw toestel en de huidige versie
van de firmware worden weergegeven. Upgrade? wordt weergegeven.
3 Druk op 9.
4 Bezoek de Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Controleer of
er een firmwarebestand voor uw toestel is en of de versie van de firmware hoger is dan de huidige versie van uw toestel. Download het bestand en brand het op een 8 cm cd-rom.
5 Leg de cd-rom in het toestel en houd MODE 3 seconden ingedrukt.
Upgrade? wordt weergegeven.
6 Druk op 2;:
Upgrading wordt weergegeven en het upgraden start. Dit kan enkele
minuten duren. Nadat het upgraden is beëindigd, is Upgrade complete te lezen.
Wrong upgrade file is te lezen: Uw toestel beschikt al over de nieuwste
firmware of het gedownloade bestand stemt niet overeen met uw toestel.
Upgrade file defect is te lezen: Het upgradebestand is beschadigd
tijdens het downloaden of bij het branden van de cd-rom. Download het bestand opnieuw, brand een nieuwe cd-rom en probeer het nogmaals.
No upgrade file file is te lezen: Er werd geen upgradebestand op de
ingelegde cd-rom gevonden.
Opmerking: Als het upgraden per ongeluk wordt onderbroken, herhaal dan stap 5 en 6 tot het upgraden met succes voltooid is.
12
Algemene informatie
Nederlands
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
SEARCH
ALBUM
S
T
D
M
OD
E
O
P
I
S
P
L
A
Y
Batterijen (meegeleverd of optioneel verkrijgbaar)
Batterijen plaatsen
Open het batterijvak en plaats 2 alkaline
batterijen, type AAA (R03, UM4).
Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Aanduiding lege batterijen
Vervang de batterijen of sluit de netadapter aan
zodra A knippert en Replace batteries te lezen is.
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als het toestel langere tijd niet gebruikt wordt.
Gemiddelde speelduur van batterijen in normale omstandigheden:
Alkaline ECO-PLUS
batterijen NiMH batterijen ESP aan: 3,5 uur 2,5 uur ESP en stroombesparing aan:
Audiodisk 5 uur 4 uur MP3-cd 7 uur 5,5 uur
13
Voeding
Nederlands
D
C
Replace batte
N
E
P
O
ñ
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ECO-PLUS NiMH batterijen (alleen voor modellen met
meegeleverde ECO-PLUS NiMH batterijen AY 3363)
Opladen werkt alleen bij een toestel met meegeleverde oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen AY 3363.
Opladen van ECO-PLUS NiMH batterijen
1 Leg de 2 oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen AY 3363 in.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van
het toestel en op het stopcontact (zie „Netadapter”).
Charging batteries is eenmaal te lezen.
Zo lang het batterijsymbool verandert, laadt het toestel de NiMH batterijen op. Als de batterijen volledig opgeladen zijn, verschijnt en wordt Charge full weergegeven.
Informatie over oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen
Alleen de meegeleverde NiMH batterijen AY 3363 mogen worden opgeladen.Andere soorten batterijen mogen niet worden opgeladen.
Het opladen duurt circa 6 uur. Het opladen stopt tijdens afspelen.
Het opladen van volle of halfvolle batterijen verkort de levensduur van de batterijen. Ontlaad de oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen na een paar keer gebruik volledig voordat u ze weer oplaadt.
Om kortsluiting te voorkomen mogen de batterijen niet met metalen voorwerpen in aanraking komen.
Als de batterijen na opladen snel leeg raken zijn de contacten vuil of is de levensduur van de batterijen ten einde.
14
Voeding
Nederlands
Charging batt
Netadapter
Gebruik uitsluitend de AY 3170 netadapter (4,5 V/300 mA gelijkstroom, pluspool op de middenpen).Andere producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Controleer of de plaatselijke netspanning
overeenkomt met de netspanning van de adapter.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het
toestel en op het stopcontact.
Opmerking: Ontkoppel de adapter altijd als u hem niet gebruikt.
Hoofdtelefoon (SBC HE 545)
Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon aan
op p LINE OUT.
Opmerking: p LINEOUT kan ook worden gebruikt om dit toestel op uw hifi-installatie aan te sluiten. Zet E VOL op dit toestel op stand 8 en stel volume en geluid in met uw hifi-installatie.
Gebruik uw hoofd bij het gebruik van uw hoofdtelefoon
Luisterveiligheid Gebruik uw hoofdtelefoon niet met hoge geluidssterkte. Oorspecialisten waarschuwen dat een voortdurend gebruik met hoge geluidssterkte tot een permanente gehoorschade kan leiden.
Verkeersveiligheid Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een voertuig. Het kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden. Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon er een is van het „open air”-type, waarmee u geluid van buitenaf kunt horen, mag u de geluidssterkte niet zo hoog draaien dat u niet meer kunt horen wat er rondom u heen gebeurt.
15
Voeding/Hoofdtelefoon
Nederlands
4
.
5
V
D
C
S
D
N
U
O
S
.
L
O
L
IN
E
O
U
T
V
Een disk afspelen
Dit toestel is geschikt voor het afspelen van – 8 cm audiodisks (voorbespeelde audio-cd's,
afgeronde audio-CD-R’s en CD-RW’s)
8 cm MP3-cd’s (cd-roms met MP3-bestanden)
1 Druk op de schuifschakelaar OPEN om het
cd-deksel te openen.
2 Leg een disk in, met de bedrukte kant naar boven,
en druk voorzichtig op het midden van de disk tot hij over de naaf valt. Druk het deksel dicht.
3 Druk op 2; om het afspelen te starten.
Reading CD wordt weergegeven. Het
afspelen begint. Het soort nummer (CD of MP3), het huidige nummer en de verstreken speelduur worden weergegeven. Bij een MP3-nummer wordt ook het albumnummer weergegeven en is de bestandsnaam tweemaal te lezen.
4 Druk op 9 om het afspelen te stoppen.
Het totaal aantal nummers, de soorten
nummers (CD, MP3), het aantal albums op een MP3-cd en de totale speelduur (alleen van een audiodisk) worden weergegeven.
5 Neem de disk uit door hem bij de rand vast
te houden en naar boven te trekken terwijl u de naaf voorzichtig indrukt.
Opmerkingen:
Nadat 2; is ingedrukt kan het enige tijd duren voordat het eerste
MP3-nummer wordt afgespeeld.
15 seconden na indrukken van 9 schakelt het toestel automatisch uit.
16
Basisfuncties
Nederlands
O
O
PLA
Y
AL
BUM
S
E
A
R
C
H
O
P
E N
M
A
L
B
U
M
S
T
O
P
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
[CD]
SEARCH
ALBUM
L
I
N
E
O
U
T
M
S
T
O
P
1:36
S
.
L
O
V
D
I
S
P
L
A
Y
O
D
E
1
4 .
5
V
D
C
Pauze
1
Druk op 2; om het afspelen te onderbreken.
De verstreken speelduur knippert.
2 Druk nogmaals op 2; om het afspelen te
hervatten.
Nummer- en albuminformatie (alleen bij MP3-nummers)
Druk tijdens het afspelen telkens op DISPLAY
om de weer te geven informatie te kiezen: – Album: de naam van de map van het album, – Artist: de naam van de artiest
(als deze ID3 taginformatie beschikbaar is),
Title: de titel van het nummer
(als deze ID3 taginformatie beschikbaar is),
– het soort nummer en de verstreken
speelduur,
Filename: de bestandsnaam van het
nummer.
De gekozen informatie is tweemaal te lezen.
Het albumnummer en het betreffende nummer worden weergegeven.
Opmerking: De ID3 tag maakt deel uit van een MP3-bestand en bevat allerlei informatie over het nummer zoals titel van het nummer of de naam van de artiest. Maak de ID3 taginformatie af met uw MP3-codeersoftware voordat u de MP3-cd brandt.
17
Basisfuncties
Nederlands
3
[MP3]
DISPLAY
M
O
D
E
2:19
5
[Filename]
Is this Love
Volume en geluid
Volume-instelling
Stel het volume in met E VOL.
Lagetoneninstelling
1 Druk tijdens het afspelen eenmaal op
SOUNDS om de lagetoneninstelling te kiezen.
De huidige lagetoneninstelling knippert.
2 Druk telkens op + om te kiezen tussen:
No Bass: geen lagetonenversterking – Bass 1: matige lagetonenversterking – Bass 2: krachtige lagetonenversterking
De gekozen lagetoneninstelling knippert.
3 Druk op SOUNDS om uw keuze te
bevestigen.
Hogetoneninstelling
1 Druk tijdens het afspelen tweemaal op
SOUNDS om de hogetoneninstelling te kiezen.
De huidige hogetoneninstelling knippert.
2 Druk telkens op + om te kiezen tussen:
No Treble: geen hogetonenversterking – Treble: hogetonenversterking
De gekozen hogetoneninstelling knippert.
3 Druk op SOUNDS om uw keuze te
bevestigen.
18
Basisfuncties
Nederlands
S
D
L
IN
E
O
U
T
O
V
N
U
O
S
.
L
S
T
O
P
O
S
.
L
O
V
Bass 1 Bass 2
P
S
E
S
D
N
U
No Treble
Treble
Kiezen en zoeken op alle disks
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op of § om
naar het begin van het huidige, vorige of volgende nummer te springen.
Het afspelen vervolgt met het gekozen
nummer.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1 Houd of § ingedrukt om achteruit of vooruit
naar een bepaalde passage te zoeken.
Het zoeken begint en het afspelen vervolgt op laag volume.
2 Laat de toets bij de gewenste passage los.
Het afspelen wordt normaal vervolgd.
Opmerking: Als
REPEAT, SHUFFLE of (afspelen van favorieten) is gekozen, is
zoeken alleen binnen het huidige nummer mogelijk.
Albums en nummers kiezen op MP3-cd’s
Een album kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op < of +
om naar het eerste nummer van het huidige, vorige of volgende album te springen.
Het eerste nummer van het gekozen album
wordt afgespeeld.
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
1 Houd < of + ingedrukt om snel naar vorige of
volgende MP3-nummers te springen.
Het springen start en versnelt na 5 seconden.
2 Laat de toets bij het gewenste nummer los.
Het afspelen vervolgt met het gekozen nummer.
19
Basisfuncties
Nederlands
O
O
P
L
A
Y
A
L
B
UM
S
E
A
RC
H
A
L
BU
M
M
P
L
A
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
C
H
A
LB
U
M
M
20
Nederlands
Afspelen van een keuze uit nummers – favorieten
U kunt ongeveer 2000 nummers als uw favorieten markeren.Van elke disk onthoudt het toestel de favorieten en in welke volgorde ze moeten worden afgespeeld.
Een nummer favoriet maken
1 Kies een nummer met , §,< of +.
2 Druk op om het nummer favoriet te maken.
geeft aan dat het nummer een
favoriet is.
0
Om van een favoriet een gewoon nummer te maken, drukt u tijdens het afspelen van de favoriet op .
verdwijnt en het nummer is geen
favoriet meer.
0
Om de favorieten van de ingelegde disk te bekijken, drukt u tijdens het afspelen 2 seconden lang op .
Alle favorieten worden in volgorde weergegeven.
Afspelen van favorieten
Druk tijdens het afspelen op om de
favorieten van de ingelegde disk af te spelen.
verschijnt en het afspelen vervolgt met
de eerste favoriet. Alle favorieten worden afgespeeld in de volgorde waarin ze favoriet werden gemaakt.
0
Druk op om weer normaal af te spelen.
verdwijnt. Het huidige nummer en alle
volgende nummers van de disk worden afgespeeld.
Opmerking: De favorieten van de disk die u het langst niet hebt afgespeeld, worden gewist als u meer dan 2000 nummers als favoriet markeert.
Speciale functies
O
PL
A
Y
A
L
BU
[CD]
M
SE
A
RC
H
A
L
BU
M
M
2
1:15
PLA
Y
ALBUM
21
Nederlands
Nummers herhalen of in willekeurige volgorde afspelen – MODE
1
Druk tijdens het afspelen telkens op MODE om te kiezen tussen: – SHUFFLE ALBUM (alleen bij MP3-cd’s):
Alle nummers van het huidige album worden eenmaal in willekeurige volgorde afgespeeld.
SHUFFLE ALL: Alle nummers van de disk
worden eenmaal in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (alleen bij MP3-cd’s):
Alle nummers van het huidige album worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT SHUFFLE ALL:Alle nummers
van de disk worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT: Het huidige nummer wordt steeds
opnieuw afgespeeld.
REPEAT ALBUM (alleen bij MP3-cd’s):
Alle nummers van het huidige album worden steeds opnieuw afgespeeld.
REPEAT ALL: De hele disk wordt steeds opnieuw afgespeeld.
Na 2 seconden start het afspelen op de gekozen wijze.
2 Om terug te keren naar normaal afspelen drukt u telkens op MODE tot
REPEAT en SHUFFLE verdwijnen.
Opmerking: Als (afspelen van favorieten) is gekozen, zijn
SHUFFLE en
REPEAT alleen van invloed op de favorieten.
Speciale functies
T
O
P
D
IS
M
ODE
P
L
A
Y
[CD]
2:16
7
22
Nederlands
Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME
U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij herstarten vervolgt het afspelen vanaf het punt waar u stopte.
1 Zet de schuifschakelaar tijdens het afspelen
op RESUME om RESUME te activeren.
RESUME verschijnt.
2 Druk op 9 zodra u het afspelen wilt stoppen.
3 Druk op 2; om het afspelen te hervatten.
Het afspelen vervolgt vanaf het punt waar
u stopte.
0
Zet de schuifschakelaar op OFF om RESUME uit te zetten.
RESUME verdwijnt.
Alle toetsen blokkeren – HOLD
U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren.Als u nu op een toets drukt, gebeurt er niets.
Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD
te activeren.
RESUME verschijnt en Hold wordt
weergegeven.Alle toetsen zijn geblokkeerd. Als u op een toets drukt, wordt Hold weergegeven.
0
Zet de schuifschakelaar op OFF om HOLD uit te zetten.
RESUME verdwijnt.
Speciale functies
[CD]
D
L
O
H
E
M
U
S
E
R
FF
O
3
2:17
Hold
23
Nederlands
ESP en stroombesparing
Bij een gewone draagbare diskman kan de muziek overslaan of stoppen als de diskman schokt of trilt. De Electronic Skip Protection beveiligt dit toestel tegen geluidsverlies veroorzaakt door lichte trillingen of schokken. Ononderbroken afspelen is gewaarborgd. ESP beveiligt het toestel niet tegen schade veroorzaakt door een val! Stroombesparing verlengt de speelduur van de batterij.
Druk tijdens het afspelen telkens op ESP om
ESP en stroombesparing in of uit te schakelen:
ESP on: verschijnt en ESP is
ingeschakeld.
ESP off: verdwijnt. ESP is
uitgeschakeld om voor Audio-cd-nummers de beste geluidskwaliteit te krijgen.
Powersaving mode: verschijnt.
ESP en stroombesparing zijn ingeschakeld. De speelduur van de batterij wordt verlengd en de overslagbeveiligingsduur iets bekort.
Pieptoon
Een pieptoon bevestigt dat u een toets hebt ingedrukt of dat de batterijen leeg zijn.
Houd SOUNDS 2 seconden lang ingedrukt
om de pieptoon in of uit te schakelen:
Beep wordt weergegeven: De pieptoon is
ingeschakeld.
No beep wordt weergegeven: De pieptoon is
uitgeschakeld.
Speciale functies
S
T
O
P
O
S
OL.
V
P
S
E
S
D
N
U
Powersaving
S
T
O
P
N
U
O
S
.
L
O
V
No beep
P
S
E
S
D
24
Nederlands
Afstandsbediening AY 3769 (meegeleverd of optioneel
verkrijgbaar)
Bedieningsorganen
1 MODE·
kiest afspeelopties zoals
SHUFFLE en REPEAT
en afspelen van favorieten
2 2;
schakelt het toestel in, start het afspelen en onderbreekt het afspelen
3 9
stopt het afspelen en schakelt het toestel uit
4 3,5 mm steekcontact om de hoofdtelefoon aan
te sluiten
5 + ALBUM <
alleen MP3-cd: kiest het volgende/vorige album of springt vooruit/achteruit
6 E VOLUME
stelt het volume in
7 TRACK §
springt en zoekt vooruit/achteruit
8 OFF/HOLD
blokkeert alle toetsen van de afstandsbediening
Alle toetsen van de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de overeenkomstige toetsen van het toestel, behalve MODE· :
Druk tijdens het afspelen telkens op MODE· om een van de in
„Nummers herhalen of in willekeurige volgorde afspelen – MODE” beschreven afspeelopties te kiezen. In het display van de afstandsbediening verschijnt hetzij:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL – REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
Houd tijdens het afspelen MODE· 2 seconden lang ingedrukt om de
favorieten van de ingelegde disk af te spelen (zie „Afspelen van een keuze uit nummers – favorieten”).
Accessoires
1
2
3
4
5
6
8
7
25
Nederlands
De afstandsbediening aansluiten
Gebruik uitsluitend de afstandsbediening AY 3769.
1 Druk tweemaal op het toestel op 9 om het
toestel uit te schakelen.
2 Sluit de afstandsbediening stevig aan op
p LINE OUT van het toestel.
3 Sluit de hoofdtelefoon stevig aan op het
steekcontact van de afstandsbediening.
4 Houd op de afstandsbediening 2; 1 seconde ingedrukt om het toestel
in te schakelen en het afspelen te starten.
Het afspelen start. Het albumnummer (alleen bij MP3-cd’s) en het
betreffende nummer worden weergegeven op het display van de afstandsbediening.
5 Zet E VOL op het toestel op stand 8 en stel het volume in met
E VOLUME van de afstandsbediening.
Opmerking: Vervang de batterijen zodra no batt wordt weergegeven op het display van de afstandsbediening.
Polsband
1
Haal het dunne uiteinde van de polsband door het oogje op het toestel.
2 Haal het dikke uiteinde van de band door de
kleine lus en trek aan het dikke uiteinde om de band vast te snoeren.
Accessoires
2
1
26
Nederlands
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Probleem Oplossing
Geen stroom, – Leg de batterijen goed in. afspelen start niet – Vervang de batterijen.
– Sluit de netadapter stevig aan.
Aanduiding Hold – Zet HOLD uit. en/of geen reactie op – Schakel de stroom naar het toestel uit of bediening haal de batterijen er enkele seconden uit.
Geen geluid of slechte – Druk op 2; om het afspelen te hervatten. geluidskwaliteit – Stel het volume bij.
– Controleer en reinig de aansluitingen. – Houd dit toestel uit de buurt van
ingeschakelde mobiele telefoons of sterk magnetische velden.
Aanduiding – Leg een disk in, met het etiket naar boven. pls insert CD – Reinig of vervang de disk. of – Wacht tot de beslagen lens weer helder is. No audio file – Controleer of u een audiodisk of een
MP3-cd hebt ingelegd.
Aanduiding – Controleer of de ingelegde CDR of CDRW Unfinalized CD afgerond is.
Problemen oplossen
27
Nederlands
Probleem Oplossing
Muziekbestand wordt – Zorg dat de bestandsnamen van de niet afgespeeld MP3-bestanden eindigen op .mp3
Ontbrekende – Zorg dat het totaal aantal bestanden en inhoudsopgaven op albums op uw MP3-cd niet meer bedraagt MP3-cd dan 350.
– Alleen albums met MP3-bestanden
verschijnen.
De disk slaat nummers – Reinig of vervang de disk. over – Zorg dat
REPEAT, SHUFFLE en niet
gekozen zijn.
Muziek slaat over – Speel het muziekbestand af op uw computer. of ploffend geluid Blijft het probleem bestaan, codeer het bijafspelen van audionummer dan opnieuw en maak een een MP3-bestand nieuwe cd-rom.
Aanduiding
Select songs
– Er staan geen favorieten op de ingelegde disk.
en knipperende Maak een nummer favoriet.
Muziek wordt – Schakel ESP aan. onderbroken en aanduiding Oops
Problemen oplossen
Avvio rapido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Comandi ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Informazioni generali
Manutenzione ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 31 Informazioni sulla tutela dell’ambiente ––––––––––––––––––– 31 File musicali MP3 –––––––––––––––––––––––––––––––– 32–33 Aggiornamento firmware –––––––––––––––––––––––––––– 34
Alimentazione elettrica
Batterie –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35 Batterie NiMH ECO-PLUS ––––––––––––––––––––––––––– 36 Adattatore di rete –––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Cuffie –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Funzioni di base
Riproduzione di un disco ––––––––––––––––––––––––––––– 38 Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Informazioni su brani e album ––––––––––––––––––––––––– 39 Volume e suono ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Selezione e ricerca su tutti i dischi –––––––––––––––––––––– 41 Selezione di album e brani su CD MP3 –––––––––––––––––– 41
Caratteristiche
Riproduzione di una selezione di brani – preferiti –––––––––– 42 Riproduzione di brani ripetutamente o in ordine casuale – MODE –––––––––––––––––––––––––– 43 Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME – 44 Blocco di tutti i pulsanti – HOLD –––––––––––––––––––––– 44 ESP e risparmio energetico ––––––––––––––––––––––––––– 45 Beep –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 45
Accessori
Telecomando AY 3769 ––––––––––––––––––––––––––– 46–47 Fascetta da polso ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47
Ricerca guasti –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48–49
28
Indice
Italiano
29
Avvio rapido
Italiano
!!!
12p
.
D
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 E VOL
BU
Y
M
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
5
V
D
C
N
U
O
S
.
L
O
LIN
E
O
U
T
V
N
E
P
O
N
E
P
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L B
U
M
S
T
O
P
O
P
E
N
.
L
O
L
I
N
E
O
U
T
V
4
.
5 V
D
C
N
E
P
O
4
. 5
V
D
C
L
I
N
E
O
U
D
L
O
• H
E
M
U
S
E
• R
F
F
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
T
N E
P
O
O
M
D
E
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
D
I
S P
L A
A
L B
U
P
M
L
A
P
L A
Y
A
L
B U
M
S
E A
R
C
D
H
IS
P
L A
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S
T
O
O P
E N
P
P S E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
L
I N
E
O U
T
P L
A Y
A
L
B U
M
S
E A
R C
D
H
IS P
LA
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S T
O
O
P E
N
P
P S
E
S
D
N
U
O
S
. L O
V
L
I N
E
O U
T
Y
O
P
E N
Y
M
O
S
D
E
A
E
R
C
H
A
L
B U
M
S
T
O
P
P S
E
S D N
U O
S
. L O
V
LINE
OUT
1 E VOL
regola il volume
2 SOUNDS
seleziona la regolazione dei toni alti e bassi
3 ESP
Electronic Skip Protection
evita interruzioni della riproduzione dovute a urti
4 9
interrompe la riproduzione e spegne l’apparecchio
5 MODE
seleziona le opzioni di riproduzione, quali
SHUFFLE e REPEAT
6 DISPLAY
seleziona le informazioni relative al brano e all’album
7 display 8
contrassegna/rimuove il contrassegno dei preferiti
9
seleziona la riproduzione dei brani preferiti
0 2;
attiva l'apparecchio, avvia la riproduzione e interrompe la riproduzione
!
<
solo CD MP3: seleziona l'album precedente o passa ad un brano precedente
@
passa ad un brano precedente ed esegue una ricerca all'indietro
# §
passa ad un brano successivo ed esegue una ricerca in avanti
$
+
solo CD MP3: seleziona l'album successivo o passa ad un brano successivo
% OPEN
apre lo sportellino del CD
^ p LINE OUT
presa uscita linea da 3,5 mm per collegare – le cuffie – il telecomando – questo apparecchio all'ingresso
audio sullo stereo
& fessura per la fascetta da polso * OFF·RESUME ·HOLD
OFF disattiva RESUME e HOLD RESUME memorizza l'ultima posizione riprodotta HOLD blocca tutti i pulsanti
( targhetta d'identificazione ) 4.5V DC
per collegare l'alimentazione esterna
30
Comandi, fare rif. alle illustrazioni riportate a pagina 3
Italiano
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
Manutenzione
Non toccare la lente A dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio, le batterie o i dischi all'umidità, alla pioggia, alla sabbia o al calore eccessivo (provocato da apparecchiature riscaldanti o dalla luce solare diretta).
La lente potrebbe appannarsi in caso di spostamento improvviso dell'apparecchio da ambienti freddi ad ambienti caldi. In tal caso, la riproduzione non è possibile. Lasciare l'apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l'umidità non sarà evaporata.
Telefoni cellulari accesi in prossimità dell'apparecchio possono essere causa di malfunzionamenti.
Evitare di far cadere l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido, leggermente inumidito e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti in quanto essi potrebbero avere un effetto corrosivo.
Per pulire un disco, strofinarlo in linea retta dal centro verso il bordo servendosi di un panno morbido privo di pelucchi. I detergenti potrebbero danneggiare il disco.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
31
Informazioni generali
Italiano
A
E
P
S
File musicali MP3
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) riduce considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo inalterata la qualità acustica. Con MP3 è possibile registrare fino a 3 ore di musica, di qualità simile a quella di un CD, su un solo CD-ROM da 8 cm.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio.A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Come organizzare i file musicali
Al fine di gestire facilmente l'elevato numero di file musicali presenti su un CD-ROM, è possibile organizzarli in cartelle («album»).
I brani di un album verranno riprodotti in ordine alfabetico. Se si desidera organizzarli in un determinato ordine, assegnare ai file un nome che cominci con dei numeri. Esempio:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Gli album vengono disposti in ordine alfabetico ma le sottocartelle (album contenuti in un altro album) vengono riprodotte subito dopo l'album in cui si trovano. Gli album che non contengono file MP3 verranno saltati.
I file MP3 non inseriti in alcun album, verranno disposti nell'album Various con il numero di album 0. L’album Various sarà il primo album ad essere riprodotto.
Quando si riproduce un disco con brani di CD audio e file MP3, i brani dei CD audio vengono riprodotti per primi.
32
Informazioni generali
Italiano
Come creare un CD-ROM con file MP3
Utilizzare il masterizzatore CD del computer per registrare («masterizzare») i file musicali dal disco rigido su un CD-R o un CD-RW da 8 cm. Utilizzare il formato di disco ISO 9660 o UDF. Alcuni software per la masterizzazione di CD, ad esempio « DirectCD», supportano il formato UDF.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3.
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue: – Formato di disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode – Bit rate MP3: 32–320 kbps e bit rate variabile – Numero totale di album e file musicali: circa 350
(con una lunghezza media del nome del file di 20 caratteri)
Nota: Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari.
33
Informazioni generali
Italiano
Aggiornamento firmware
Talvolta Philips commercializza nuovi software (firmware) per la vostra apparecchiatura.
1 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC sull'apparecchio e alla presa a muro
(vedi «Adattatore di rete »).
2 Tenere premuto MODE per 3 secondi.
Vengono visualizzati il tipo di apparecchiatura
e la versione corrente del firmware.Viene visualizzato Upgrade?.
3 Premere 9.
4 Visitare la homepage di Philips Audio www.audio.philips.com.Verificare se
è disponibile un file di firmware per l’apparecchiatura e se la versione del firmware è superiore alla versione corrente dell’apparecchiatura. Scaricare il file e registrarlo su un CD-ROM da 8 cm.
5 Inserire il CD-ROM nell’apparecchiatura e tenere premuto MODE per
3 secondi.
Viene visualizzato Upgrade?.
6 Premere 2;:
Viene visualizzato Upgrading e ha inizio l’aggiornamento.
Ciò potrebbe richiedere qualche minuto.Al termine dell’aggiornamento, scorre Upgrade complete.
Scorre Wrong upgrade file: l’apparecchiatura è già provvista
dell’ultima versione del firmware oppure il file scaricato non corrisponde all’apparecchiatura.
Scorre Upgrade file defect: il file di aggiornamento è stato
danneggiato durante lo scaricamento o la registrazione sul CD-ROM. Scaricare nuovamente il file, registrarlo su un nuovo CD-ROM e riprovare.
Scorre No upgrade file: non è stato trovato alcun file di aggiornamento
sul CD-ROM inserito.
Nota: Se si interrompe inavvertitamente l'aggiornamento, ripetere i punti 5 e 6 fino a portarlo a termine correttamente.
34
Informazioni generali
Italiano
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
EARCH
ALBU
MO
D
M
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
Batterie (fornito in dotazione o disponibile come opzione)
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie
alcaline tipo AAA (R03, UM4).
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diverse.
Segnalazione di batterie esaurite
Sostituire le batterie oppure collegare
l'adattatore di alimentazione non appena A lampeggia e scorre Replace batteries.
Rimuovere le batterie qualora siano esaurite oppure qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali:
Batterie Batterie
alcaline ECO-PLUS NiMH ESP attivo: 3,5 ore 2,5 ore ESP e risparmio energetico attivo:
Disco audio 5 ore 4 ore CD MP3 7 ore 5,5 ore
35
Alimentazione elettrica
Italiano
D
C
Replace batte
N
E
P
O
Batterie NiMH ECO-PLUS (solo per versioni fornite con
batterie NiMH AY 3363 ECO-PLUS)
La ricarica funziona soltanto sul caricabatterie con le batterie NiMH AY 3363 ECO-PLUS ricaricabili fornite.
Ricarica delle batterie NiMH ECO-PLUS
1 Inserire le 2 batterie ricaricabili NiMH AY 3363 ECO-PLUS.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC
sull'apparecchio e alla presa a muro (vedi «Adattatore di rete»).
Scorrimento singolo di Charging batteries.
Quando il simbolo della batteria cambia aspetto, l’apparecchio sta ricaricando le batterie NiMH. Quando le batterie sono cariche, viene mostrato e visualizzato Charge full.
Informazioni sulla batteria ricaricabile NiMH ECO-PLUS
Ricaricare soltanto le batterie NiMH AY 3363 ECO-PLUS fornite. Non ricaricare altri tipi di batterie.
La ricarica richiede circa 6 ore e si interrompe durante la riproduzione.
La ricarica di batterie cariche o semi-cariche ne riduce la durata. Quindi, dopo avere utilizzato alcune volte le batterie ricaricabili NiMH ECO-PLUS, scaricarle completamente prima della ricarica.
Per evitare corto circuiti, le batterie non devono entrare in contatto con oggetti metallici.
Quando le batterie si scaricano rapidamente dopo la ricarica, significa che i contatti sono sporchi o che la durata della batteria è terminata.
36
Alimentazione elettrica
Italiano
Charging batt
Adattatore di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete AY 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua, polo positivo verso il pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Assicurarsi che la tensione locale corrisponda
al voltaggio dell'adattatore.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC
sull'apparecchio e alla presa a muro.
Nota: Scollegare sempre l'adattatore quando non lo si utilizza.
Cuffie (SBC HE 545)
Collegare le cuffie fornite in dotazione
a p LINE OUT.
Nota: p LINE OUT può essere utilizzato anche per collegare questo apparecchio al proprio impianto HiFi. Impostare E VOL sull'apparecchio in posizione 8 e regolare volume e suono mediante il proprio impianto HiFi.
Usate la cuffia con intelligenza
Sicurezza dell’udito Non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti di audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito.
Sicurezza stradale Non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
37
Alimentazione elettrica/cuffie
Italiano
4
.
5
V
D
C
L
IN
E
O
U
T
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
Riproduzione di un disco
Con questo set è possibile riprodurre – dischi audio da 8 cm (CD audio preregistrati,
CD-R e CD-RW audio completati)
– CD MP3 da 8 cm (CD-ROM con file MP3)
1 Far scorrere il cursore OPEN per aprire lo
sportellino del CD.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto
verso l'alto e premere delicatamente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno. Chiudere lo sportellino abbassandolo.
3 Premere 2; per avviare la riproduzione.
Viene visualizzato Reading CD. Si avvia la
riproduzione.Vengono visualizzati il tipo di brano (CD o MP3), il numero del brano in esecuzione e il tempo trascorso. Per ogni brano MP3, viene visualizzato anche il numero di album e il nome file viene fatto scorrere due volte.
4 Premere 9 per interrompere la riproduzione.
Vengono visualizzati il numero totale dei brani,
i tipi di brano (CD, MP3), il numero degli album su un CD MP3 e il tempo di esecuzione complessivo (solo in caso di un disco audio).
5 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e
premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
Note:
Dopo avere premuto 2;, possono trascorrere alcuni secondi prima della
riproduzione del primo brano MP3.
15 secondi dopo aver premuto 9, l'apparecchio si spegne automaticamente.
38
Funzioni di base
Italiano
O
O
PLA
Y
ALB
UM
S
E
A
R
C
H
O
P
E
N
L
I
N
E
O
U
T
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
SEARCH
ALBUM
M
O
D
S
T
O
P
M
A
L
B
U
M
S
T
O
P
S
.
L
O
V
D
I
S
P
L
A
Y
E
[CD]
4
.
5
V
D
C
1
1:36
Pausa
1
Premere 2; per interrompere la riproduzione.
Il tempo di riproduzione trascorso
lampeggia.
2 Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamente 2;.
Informazioni su brani e album (solo per brani MP3)
Premere più volte DISPLAY durante la
riproduzione per selezionare le informazioni da visualizzare: – Album: il nome della cartella dell’album, – Artist: il nome dell’artista (se questo dato
su tag ID3 è disponibile),
Title: il titolo del brano (se questo dato
su tag ID3 è disponibile),
– il tipo di brano e il tempo di esecuzione
trascorso,
Filename: il nome del file del brano.
Le informazioni selezionate vengono fatte
scorrere due volte.Vengono visualizzati il numero di album e il numero del brano.
Nota:Tag ID3 fa parte di un file MP3 e contiene diverse informazioni sui brani, quali il titolo o il nome dell’artista. Completare i dati su tag ID3 con il proprio software di codifica MP3 prima della masterizzazione di un CD MP3.
39
Funzioni di base
Italiano
3
[MP3]
2:19
5
[Filename]
Is this Love
DISPLAY
M
O
D
E
Volume e suono
Regolazione del volume
Regolare il volume utilizzando E VOL.
Regolazione dei toni bassi
1 Premere una volta SOUNDS durante
la riproduzione per regolare i toni bassi.
L’impostazione attuale dei toni bassi
lampeggia.
2 Premere più volte + per selezionare:
No Bass: nessun aumento dell’intensità
dei toni bassi
Bass 1: moderato aumento dell’intensità
dei toni bassi
Bass 2: forte aumento dell’intensità dei
toni bassi
L’impostazione selezionata per i toni bassi
lampeggia.
3 Premere SOUNDS per confermare la selezione.
Regolazione dei toni alti
1 Premere due volte SOUNDS durante la
riproduzione per regolare i toni alti.
L’impostazione attuale dei toni alti lampeggia.
2 Premere più volte + per selezionare:
No Treble: nessun aumento dell’intensità
dei toni alti
Treble: aumento dell’intensità dei toni alti
L’impostazione selezionata per i toni alti lampeggia.
3 Premere SOUNDS per confermare la selezione.
40
Funzioni di base
Italiano
S
D
L
I
N
E
O
U
T
L
O
V
N
U
O
S
.
S
T
O
P
O
S
.
L
O
V
Bass 1 Bass 2
P
S
E
S
D
N
U
No Treble Treble
Selezione e ricerca su tutti i dischi
Selezione di un brano durante la riproduzione
Premere brevemente o § una o più volte
per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo.
La riproduzione continua con il brano
selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare passaggio
all'indietro o in avanti.
La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
Continua la normale riproduzione.
Nota: Se si seleziona
REPEAT, SHUFFLE o (riproduzione dei brani preferiti),
la ricerca è possibile solo all’interno della traccia attuale.
Selezione di album e brani su CD MP3
Selezione di un album durante la riproduzione
Premere brevemente < o + una o più volte
per passare al primo brano dell'album corrente, precedente o successivo.
Viene riprodotto il primo brano dell'album
selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
1 Tenere premuto < o + per saltare rapidamente ai brani MP3
precedenti o successivi.
La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 5 secondi.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato.
La riproduzione continua con il brano selezionato.
41
Funzioni di base
Italiano
O
O
P
L
A
Y
A
L
BU
M
S
EA
R
C
H
A
LB
U
M
M
P
L
A
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
CH
A
LB
U
M
M
42
Italiano
Riproduzione di una selezione di brani – preferiti
È possibile contrassegnare circa 2000 brani come preferiti. Per ogni disco l’apparecchio memorizza i preferiti e l’ordine in cui riprodurli.
Trasformazione di un brano in un preferito
1 Selezionare un brano con , §, < o +.
2 Premere per trasformare il brano in un
preferito.
indica che il brano è un preferito.
0
Per trasformare un brano preferito in brano normale, premere durante la riproduzione del preferito.
scompare e il brano non è più un
preferito.
0
Per esaminare i preferiti sul disco inserito, premere per 2 secondi durante la riproduzione.
Tutti i preferiti vengono visualizzati in sequenza.
Riproduzione dei preferiti
Premere durante la riproduzione per
riprodurre i preferiti del disco inserito.
Viene mostrato e la riproduzione
prosegue con il primo preferito.Tutti i preferiti vengono riprodotti nell’ordine con cui sono stati trasformati in preferiti.
0
Premere per tornare alla normale riproduzione.
scompare.Vengono riprodotti il brano in esecuzione e tutti i brani
successivi del disco.
Nota: I brani preferiti non riprodotti da più tempo vengono cancellati, se si contrassegnano oltre 2000 brani come preferiti.
Caratteristiche
O
P
LA
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
C
[CD]
H
A
LB
U
M
1:15
M
2
PLA
Y
ALBUM
43
Italiano
Riproduzione di brani ripetutamente o in ordine casuale – MODE
1
Premere più volte MODE durante la riproduzione per selezionare: – SHUFFLE ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta.
SHUFFLE ALL: Tutti i brani del disco vengono
riprodotti in ordine casuale soltanto una volta.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT SHUFFLE ALL:Tutti i brani del disco
vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT: Il brano corrente viene riprodotto più volte.
REPEAT ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti ripetutamente.
REPEAT ALL: L'intero disco viene riprodotto più volte.
Dopo 2 secondi si avvia la riproduzione nella modalità selezionata.
2 Per tornare alla modalità di riproduzione normale, premere più volte MODE
finché REPEAT e SHUFFLE non scompaiono.
Nota: Se viene selezionato (riproduzione dei preferiti),
SHUFFLE e REPEAT
avranno effetto soltanto sui preferiti.
Caratteristiche
D
IS
P
L
A
ODE
Y
M
T
O
P
[CD]
7
2:16
44
Italiano
Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME
È possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta.Al momento del riavvio, la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta.
1 Portare il cursore su RESUME durante la
riproduzione per attivare RESUME.
Compare RESUME.
2 Premere 9 tutte le volte che si desidera
arrestare la riproduzione.
3 Premere 2; per riprendere la riproduzione.
La riproduzione continua dal punto in cui
era stata interrotta.
0
Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
RESUME scompare.
Blocco di tutti i pulsanti – HOLD
È possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio. Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna operazione.
Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD.Viene mostrato RESUME e visualizzato Hold.
Tutti i pulsanti sono bloccati. Quando si preme un tasto qualsiasi, viene visualizzato Hold.
0
Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
RESUME scompare.
Caratteristiche
D
L
O
H
E
M
U
S
E
R
F •
F
[CD]
O
2:17
3
Hold
45
Italiano
ESP e risparmio energetico
Con un lettore CD portatile tradizionale è possibile che la musica «salti» o si interrompa se il lettore sottoposto a urti o scossoni. L'ESP (Electronic Skip Protection) protegge l'apparecchio, evitando l'interruzione del suono dovuta a leggere vibrazioni o urti. La continuità della riproduzione è garantita. L'ESP non protegge l'apparecchio dai danni da caduta! Il risparmio energetico aumenta la durata di riproduzione delle batterie.
Premere più volte ESP durante la riproduzione
per attivare o disattivare ESP e il risparmio energetico:
ESP on: appare e ESP viene attivato.ESP off: scompare. ESP viene
disattivato per ottenere la migliore qualità del suono per i brani CD audio.
Powersaving mode: appare. ESP
e il risparmio energetico vengono attivati. La durata di riproduzione delle batterie aumenta e quella della protezione dagli urti diminuisce leggermente.
Beep
Un beep conferma che è stato premuto un pulsante o che le batterie sono scariche.
Tenere premuto SOUNDS per 2 secondi per
attivare o disattivare il beep:
Viene visualizzato Beep: Il beep è attivo.Viene visualizzato No beep: Il beep è
disattivato.
Caratteristiche
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
OL.
V
Powersaving
S
T
O
P
D
N
U
O
S
.
L
O
V
No beep
P
S
E
S
46
Italiano
Telecomando AY 3769 (in dotazione o opzionale)
Comandi
1 MODE·
seleziona le opzioni di riproduzione quali
SHUFFLE e REPEAT ed esegue la riproduzione
dei preferiti
2 2;
accende l’apparecchio, avvia la riproduzione e interrompe la riproduzione
3 9
interrompe la riproduzione e spegne l’apparecchio
4 presa da 3,5 mm per collegare le cuffie 5 + ALBUM <
solo per CD MP3: seleziona l’album precedente/successivo o salta in avanti/indietro
6 E VOLUME
regola il volume
7 TRACK §
salta e cerca in avanti/indietro
8 OFF/HOLD
blocca tutti i pulsanti del telecomando
Tutti i pulsanti sul telecomando presentano le stesse funzioni dei pulsanti corrispondenti sull’apparecchio, tranne MODE· :
Premere più volte MODE· durante la riproduzione per selezionare una
delle opzioni di riproduzione descritte in «Riproduzione di brani ripetutamente o in ordine casuale – MODE ». Il display del telecomando mostra:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL – REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
Tenere premuto MODE· per 2 secondi durante la riproduzione per
riprodurre i preferiti del disco inserito (vedi «Riproduzione di una selezione di brani – preferiti »).
Accessori
1
2
3
4
5
6
8
7
47
Italiano
Collegamento del telecomando
Usare soltanto il telecomando AY 3769.
1 Premere due volte 9 sull’apparecchio per
spegnere l’apparecchio.
2 Collegare saldamente il telecomando a
p LINE OUT sull’apparecchio.
3 Collegare saldamente le cuffie alla presa sul
telecomando.
4 Tenere premuto 2; 1 secondo sul telecomando per accendere
l’apparecchiatura e avviare la riproduzione.
Inizia la riproduzione.Vengono visualizzati il numero dell’album (solo
CD-MP3) e il numero di brano sul display del telecomando.
5 Impostare E VOL sull’apparecchio in posizione 8 e regolare il volume
con E VOLUME sul telecomando.
Nota: Sostituire le batterie appena viene visualizzato no batt sul display del telecomando.
Fascetta da polso
1
Infilare l'estremità sottile della fascetta da polso nell'apposita fessura sull'apparecchio.
2 Infilare l'estremità spessa della fascetta nel
piccolo occhiello e tirarla per stringere.
Accessori
2
1
48
Italiano
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Problema Soluzione
Alimentazione assente, – Inserire le batterie in modo corretto. la riproduzione non ha – Sostituire le batterie. inizio – Collegare saldamente l'adattatore di rete.
Indicazione Hold – Disattivare HOLD. nessuna reazione ai – Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione comandi o estrarre le batterie per alcuni secondi.
Suono assente o di – Premere 2; per riprendere la riproduzione. scarsa qualità – Regolare il volume.
– Controllare e pulire i collegamenti. – Tenere l'apparecchio lontano da telefoni
cellulari accesi o forti campi magnetici.
Indicazione – Inserire un disco con il lato etichetta rivolto pls insert CD verso l'alto. o No audio file – Pulire o sostituire il disco.
– Attendere sino a quando la lente appannata
non si sarà disappannata.
– Assicurarsi di aver inserito un disco audio
o un CD MP3.
Indicazione – Assicurarsi che il CDR o CDRW sia Unfinalized CD finalizzato.
Ricerca guasti
49
Italiano
Problema Soluzione
Il file musicale non –Assicurarsi che i nomi dei file MP3 viene riprodotto abbiano estensione .mp3
Directory mancanti
Assicurarsi che il numero totale di file e di album
sul CD MP3
contenuti nel CD MP3 non sia superiore a 350.
– Vengono visualizzati solo gli album contenenti
un file MP3.
Il disco salta i brani – Pulire o sostituire il disco.
– Assicurarsi che REPEAT, SHUFFLE e non
siano selezionati.
La musica viene saltata – Riprodurre il file musicale sul proprio oppure il suono è distorto
computer. Se il problema persiste,
durante la riproduzione codificare nuovamente il brano audio e di un file MP3 creare un nuovo CD-ROM.
Indicazione Select songs
– Nessuna canzone preferita sul disco inserito.
e lampeggiante Trasformare un brano in preferito.
La musica viene – Attivare ESP. interrotta e indicazione Oops
Ricerca guasti
Snabbstart ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 51
Kontroller –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Allmän information
Underhåll ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 Miljöinformation ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 MP3-musikfiler –––––––––––––––––––––––––––––––––– 54–55 Firmware uppgradering –––––––––––––––––––––––––––––– 56
Strömförsörjning
Batterier ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57 ECO-PLUS NiMH batterier –––––––––––––––––––––––––– 58 Nätadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Hörlurar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Grundfunktioner
Spela en skiva ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Paus ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61 Spår- och albuminformation –––––––––––––––––––––––––– 61 Volym och ljud –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62 Val och sökning på alla skivor ––––––––––––––––––––––––– 63 Val av album och spår på MP3-CD ––––––––––––––––––––– 63
Egenskaper
Spela ett val av spår – favoriter –––––––––––––––––––––––– 64 Spela spår upprepade gånger eller slumpvis – MODE ––––––– 65 Spara den sista spelade positionen – RESUME –––––––––––– 66 Låsa alla knappar – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 66 ESP och strömsparande ––––––––––––––––––––––––––––– 67 Pipsignal –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67
Tillbehör
Fjärrkontroll AY 3769 –––––––––––––––––––––––––––– 68–69 Handledsrem –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Problemlösning –––––––––––––––––––––––––––––––––– 70–71
50
Innehåll
Svenska
51
Snabbstart
Svenska
!!!
12p
.
D
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 E VOL
BU
Y
M
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.
5
V
D
C
N
U
O
S
.
L
O
LIN
E
O
U
T
V
N
E
P
O
N
E
P
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L B
U
M
S
T
O
P
O
P
E
N
.
L
O
L
I
N
E
O
U
T
V
4
.
5 V
D
C
N
E
P
O
4
. 5
V
D
C
L
I
N
E
O
U
D
L
O
• H
E
M
U
S
E
• R
F
F
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
T
N E
P
O
O
M
D
E
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
D
I
S P
L A
A
L B
U
P
M
L
A
P
L A
Y
A
L
B U
M
S
E A
R
C
D
H
IS
P
L A
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S
T
O
O P
E N
P
P S E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
L
I N
E
O U
T
P L
A Y
A
L
B U
M
S
E A
R C
D
H
IS P
LA
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S T
O
O
P E
N
P
P S
E
S
D
N
U
O
S
. L O
V
L
I N
E
O U
T
Y
O
P
E N
Y
M
O
S
D
E
A
E
R
C
H
A
L
B U
M
S
T
O
P
P S
E
S D N
U O
S
. L O
V
LINE
OUT
1 E VOL
justerar volymen
2 SOUNDS
väljer bas och diskantjustering
3 ESP
Electronic Skip Protection hindrar
musikavbrott orsakade av shocker
4 9
stoppar avspelning och stänger av apparaten
5 MODE
väljer avspelningsval såsom
SHUFFLE och REPEAT
6 DISPLAY
väljer spår och albuminformation
7 display 8
markerar och avmarkerar en favorit
9
väljer avspelning av favoriterna
0 2;
kopplar på apparaten, startar avspelning och avbryter avspelning
!
<
endast MP3-CD: väljer föregående album eller hoppar bakåt
@
hoppar bakåt och söker bakåt
# §
hoppar framåt och söker framåt
$
+
endast MP3-CD: väljer nästa album eller hoppar framåt
% OPEN
öppnar CD-locket
^ p LINE OUT
3,5 mm uttag för utgående linje för att ansluta – hörlurarna – fjärrkontrollen – denna apparat till audioingången
på din stereoutrustning
& ögla för handledsremmen * OFF·RESUME · HOLD
OFF kopplar ifrån RESUME och HOLD RESUME sparar den sista spelade positionen HOLD låser alla knappar
( typplåt ) 4.5V DC
för att ansluta den externa strömförsörjningen
52
Kontroller, hänvisar till illustrationerna på sidan 3
Svenska
VARNING
Att använda kontroller eller inställningar eller att utföra funktioner på ett annat sätt än här nämns kan förorsaka, att man utsätts för farlig strålning eller annan farlig påverkan.
Underhåll
Rör inte lins A på apparaten.
Utsätt inte apparaten, batterier eller skivor för fukt, regn, sand eller extrem hetta (orsakad av uppvärmningsanordning eller direkt solljus).
Linsen kan imma när apparaten plötsligt flyttas från kalla till varma omgivningar. Spelning är då inte möjlig. Lämna apparaten i en varm miljö tills fukten avdunstar.
Aktiva mobiltelefoner nära apparaten kan orsaka felaktiga funktioner.
Undvik att tappa apparaten eftersom detta kan orsaka skada.
Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktig, luddfri trasa. Använd inte några rengöringsmedel eftersom de kan ha en frätande effekt.
För att rengöra en skiva, torka av den i en rak linje från mitten i riktning mot kanten genom att använda en mjuk, luddfri trasa. Rengöringsmedel kan skada skivan.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts.Vi har gjort vårt yttersta att underlätta källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar, skyddande skumgummiplatta).
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag. Följ lokala bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
Klass 1 laserapparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
53
Allmän information
Svenska
A
P
S
E
MP3-musikfiler
Musikkompressionenteknologin MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) minskar den digitala datan på en audio-CD betydligt medan den CD-liknande ljudkvaliteten behålls. Med MP3 kan du spela in upp till 3 timmar av CD-liknande musik på en 8 cm CD-ROM.
Hur man skaffar musikfiler
Antingen ladda ner legala musikfiler från Internet till din dators hårddisk eller skapa dem från dina egna audio-CD:s. För att göra detta, lägg i en audio-CD i din dators CD-ROM-drive och omvandla musiken genom att använda en lämplig kodningsmjukvara. För att uppnå en bra ljudkvalitet, rekommenderas en bithastighet på 128 kbps eller högre för MP3-musikfiler.
Hur man organiserar musikfiler
För att lättare handha det stora antalet musikfiler på en CD-ROM, kan du organisera dem i mappar (”album”).
Spåren på ett album kommer att spelas i alfabetisk ordning. Om du vill arrangera dem i en viss ordning, låt filnamnen börja med nummer. Till exempel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albumen kommer att arrangeras i alfabetisk ordning, men undermappar (album inom ett annat album) kommer att spelas omedelbart efter det album i vilket de är lokaliserade. Albumen utan MP3-filer kommer att hoppas över.
Om det finns MP3-filer som du inte lade in på ett album, kommer du att hitta dem i albumet Various med albumnummer 0. Various är det första albumet som kommer att spelas.
När du spelar en skiva med CD audio-spår och MP3-filer, kommer CD audio-spåren spelas först.
54
Allmän information
Svenska
Hur man gör en CD-ROM med MP3-filer
Använd din dators CD-brännare för att spela in (”bränna”) musikfilerna från din hårddisk på en 8 cm CDR eller CDRW. Använd antingen ISO 9660 skivformat eller UDF.Viss CD-brännarmjukvara såsom t.ex. ”DirectCD”stödjer UDF-formatet.
Se till att filnamnen på MP3-filer slutar med .mp3.
Understödda format
Denna apparat understödjer: – Skivformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD – MP3 bithastighet: 32–320 kbps och varierande bithastighet – Totalt antal musikfiler och album: cirka 350
(med en typisk filnamnlängd på 20 tecken)
Obs: Det antal musikfiler som kan spelas beror på filnamnens längd. Med korta filnamn kommer fler filer att understödjas.
Alla använda varumärken ägs av sina respektive ägare.
55
Allmän information
Svenska
Firmware uppgradering
Då och då släpper Philips ut ny mjukvara (”firmware”) för din apparat.
1 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten och till vägguttaget
(se ”Nätadapter”).
2 Håll MODE intryckt i 3 sekunder.
Din typ av apparat och den aktuella
versionen av firmware indikeras. Upgrade? indikeras.
3 Tryck på 9.
4 Besök Philips Audio hemsida www.audio.philips.com. Kontrollera om det finns
en firmware för din apparat och om firmware-versionen är högre än den aktuella versionen på din apparat. Ladda ner filen och bränn den på en 8 cm CD-ROM.
5 Lägg i CD-ROM i apparaten och håll MODE intryckt i 3 sekunder.
Upgrade? indikeras.
6 Tryck på 2;:
Upgrading indikeras och uppgradering startar. Detta kan ta ett par
minuter. Efter uppgradering är färdig, rullas Upgrade complete.
Wrong upgrade file rullas: Din apparat har redan den senaste firmware
eller den nerladdade filen passar inte ihop med din apparat.
Upgrade file defect rullas: Den uppgraderade filen har blivit skadad
under nerladdning eller vid bränning av CD-ROM. Ladda ner filen igen, bränn en ny CD-ROM och försök igen.
No upgrade file rullas: Ingen uppgraderad fil hittades på din ilagda
CD-ROM.
Obs: Om uppgradering avbryts oavsiktligt, repetera steg 5 och 6 tills uppgradering är fullständigt genomförd.
56
Allmän information
Svenska
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
SEARCH
A
LBUM
S
T
O
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
P
Batterier (medföljande eller extra tillgänglig)
Sätta i batterier
Öppna batterifacket och sätt i 2 alkalinbatterier
av typen AAA (R03, UM4).
Använd inte gamla och nya eller olika typer av batterier i kombination.
Indikation om tomma batterier
Byt ut batterierna eller koppla på
nätadaptern så snart som A blinkar och Replace batteries rullar.
Ta ut batterier om de är tomma eller om apparaten inte kommer att användas på länge.
Batterier innehåller kemiska substanser och måste därför kasseras enligt bestämmelserna.
Batteriernas genomsnittliga hållbarhet under normala förhållanden:
Alkaline ECO-PLUS
batterier NiMH-batterier ESP på: 3,5 timmar 2,5 timmar ESP och powesaving på:
Audio-skiva 5 timmar 4 timmar MP3-CD 7 timmar 5,5 timmar
57
Strömförsörjning
Svenska
D
C
Replace batte
N
E
P
O
ECO-PLUS NiMH batterier (endast för versioner där
ECO-PLUS NiMH AY 3363 batterier medföljer)
Omladdning fungerar endast på en apparat där omladdningsbara ECO-PLUS NiMH AY 3363 batterier medföljer.
Omladdning av ECO-PLUS NiMH batterierna
1 Lägg i de 2 omladdningsbara ECO-PLUS NiMH AY 3363 batterierna.
2 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten
och till vägguttaget (se ”Nätadapter”).
Charging batteries rullas en gång.
Medan batterisymbolen förändras, laddar apparaten om NiMH-batterierna. När batterierna är fullt omladdade, visas och Charge full indikeras.
Omladdningsbara ECO-PLUS NiMH batteriinformation
Ladda endast om de medföljande NiMH AY 3363 batterierna. Ladda inte om någon annan typ av batterier.
Omladdning tar ungefär 6 timmar. Omladdning stoppas under avspelning.
Omladdning av fulla eller halvfulla batterier förkortar batteriets livslängd. Därför ska de omladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterierna efter ett par gångers användning laddas ur helt före omladdning.
För att undvika en kortslutning, bör batterierna inte röra vid något annat metallföremål.
Om batterierna blir tomma snabbt efter omladdning, är kontakterna smutsiga eller slutet på batteriets livslängd har nåtts.
58
Strömförsörjning
Svenska
Charging batt
Nätadapter
Använd endast AY 3170 nätadapter (4,5 V/300 mA likström, positiv pol till mittstiftet).Annan produkt kan skada apparaten.
1 Se till att den lokala spänningen
överensstämmer med adapterns spänning.
2 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten
och till vägguttaget.
Obs: Koppla alltid ifrån adaptern om du inte använder den.
Hörlurar (SBC HE 545)
Anslut de medföljande hörlurarna till
p LINE OUT.
Obs: p LINE OUT kan också användas för att ansluta denna apparat till ditt HiFi-system. Ställ E VOL på denna apparat i läge 8 och justera volym och ljud med ditt HiFi-system.
Använd huvudet då du använder hörlur.
Hörselsäkerhet Spela inte för högt då du har hörluren på. Hörselexperter påpekar att ständig använding på hög volym kan skada hörseln varaktigt.
Trafiksäkerhet Använd inte hörluren då du kör ett fordon. Det kan förorsaka en risksituation och det är olagligt i flera länder. Även om din hörlur är av den öppna typen som är konstruerad så att du kan höra ljud utifrån samtidigt, skall du inte vrida upp volymen så högt att du inte kan höra vad som försiggår runtomkring dig.
59
Strömförsörjning/Hörlurar
Svenska
4
.
5
V
D
C
L
IN
E
O
U
T
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
Spela en skiva
Med denna apparat kan du spela – 8 cm audioskivor (förinspelade audio-CD,
låsta audio-CDR och CDRW)
– 8 cm MP3-CD (CD-ROM med MP3-filer)
1 Tryck på skjutknappen OPEN för att öppna
CD-locket.
2 Lägg i en skiva, sidan med tryck uppåt, genom
att trycka försiktigt på skivans mitt så att den passar på navet. Stäng locket genom att trycka ner det.
3 Tryck på 2; för att starta avspelning.
Reading CD indikeras. Avspelning startar.
Spårtypen (CD eller MP3), det aktuella spårnumret och den förbrukade speltiden indikeras. För ett MP3-spår, indikeras även albumnumret och filnamnet rullas två gånger.
4 Tryck på 9 för att starta avspelning.
Det totala antalet spår, spårtyperna (CD, MP3),
antalet album på en MP3-CD och den totala speltiden (endast av en audioskiva) indikeras.
5 För att ta ur skivan, håll den i dess kant och
tryck försiktigt på navet medan du lyfter skivan.
Obs:
Efter du har tryckt på 2; kan det dröja lite tills första MP3-spåret spelas. 15 sekunder efter du har tryckt på 9 kopplas apparaten ur automatiskt.
60
Grundfunktioner
Svenska
O
O
PLA
Y
ALB
UM
S
E
A
R
C
H
O
P
E
N
M
A
L
B
U
M
S
T
O
P
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
[CD]
SEARCH
ALBUM
L
I
N
E
O
U
T
M
O
S
T
O
P
1:36
S
.
L
O
V
D
I
S
P
L
A
Y
D
E
1
4
.
5
V
D
C
Paus
1
Tryck på 2; för att avbryta avspelning.
Förbrukad speltid blinkar.
2 För att återgå till avspelning tryck på 2; igen.
Spår- och albuminformation (endast för MP3-spår)
Tryck upprepade gånger på DISPLAY under
avspelning för att välja informationen som ska indikeras: – Album: albumets mappnamn, – Artist: artistens namn (om denna
ID3 tag-information är tillgänglig),
Title: spårets titel (om denna
ID3 tag-information är tillgänglig), – spårtypen och den förbrukade speltiden, – Filename: spårets filnamn.
Den utvalda informationen rullas två gånger.
Albumnumret och spårnumret indikeras.
Obs: ID3 tag är del av en MP3-fil och innehåller varierad spårinformation såsom spårets titel eller artistens namn. Komplettera ID3 tag-informationen med din MP3 encoder-mjukvara innan du bränner MP3-CDn.
61
Grundfunktioner
Svenska
3
[MP3]
DISPLAY
M
O
D
E
5
2:19
[Filename]
Is this Love
Volym och ljud
Volymjustering
Justera volymen genom att använda E VOL.
Basjustering
1 Tryck på SOUNDS en gång under avspelning
för att välja basjustering.
Den aktuella basinställningen blinkar.
2 Tryck upprepade gånger på + för att välja
antingen: – No Bass: ingen basförstärkning – Bass 1: måttlig basförstärkning – Bass 2: kraftig basförstärkning
Den valda basinställningen blinkar.
3 Tryck på SOUNDS för att bekräfta ditt val.
Diskantjustering
1 Tryck på SOUNDS två gånger under
avspelning för att välja diskantjustering.
Den aktuella diskantinställningen blinkar.
2 Tryck upprepade gånger på + för att välja
antingen: – No Treble: ingen diskantförstärkning – Treble: diskantförstärkning
Den valda diskantinställningen blinkar.
3 Tryck på SOUNDS för att bekräfta ditt val.
62
Grundfunktioner
Svenska
S
D
L
IN
E
O
U
T
L
O
V
N
U
O
S
.
S
T
O
P
O
S
.
L
O
V
Bass 1 Bass 2
P
S
E
S
D
N
U
No Treble Treble
Val och sökning på alla skivor
Val av spår under avspelning
Tryck kort på eller § en gång eller flera
gånger för att hoppa till början av det aktuella, föregående eller påföljande spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
Sökning av ett avsnitt under avspelning
1 Håll eller § intryckt för att hitta ett särskilt
avsnitt i riktning bakåt eller framåt.
Sökning startas och avspelning fortsätter på låg volym.
2 Släpp knappen vid önskat avsnitt.
Normal avspelning fortsätter.
Obs: Om
REPEAT, SHUFFLE eller (avspelning av favoriter) är vald, är sökning
endast möjlig inom det aktuella spåret.
Val av album och spår på MP3-CD
Val av album under avspelning
Tryck kort på < eller + en gång eller flera
gånger för att hoppa till det första spåret av det aktuella, föregående eller påföljande albumet.
Det första spåret av det valda albumet
spelas.
Val av spår under avspelning
1 Håll < eller + intryckt för att hoppa snabbt till
föregående eller påföljande MP3-spår.
Hoppandet startar och takten ökar efter 5 sekunder.
2 Släpp knappen vid det önskade spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
63
Grundfunktioner
Svenska
O
O
P
L
A
Y
A
L
BU
M
S
EA
R
C
H
A
LB
U
M
M
P
L
A
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
C
H
A
LBU
M
M
64
Svenska
Spela ett val av spår – favoriter
Du kan markera omkring 2000 spår som dina favoriter. För varje skiva memorerar apparaten favoriterna och i vilken ordning de ska spelas.
Förvandla ett spår till en favorit
1 Välj ett spår med , §, < eller +.
2 Tryck på för att förvandla spåret till en
favorit.
indikerar att spåret är en favorit.
0
För att förvandla en favorit till ett normalt spår, tryck på medan du spelar favoriten.
försvinner och spåret är inte längre
en favorit.
0
För att granska favoriterna på den ilagda skivan, tryck på under 2 sekunder under avspelning.
Alla favoriter indikeras i ordningsföljd.
Spela favoriter
Tryck på under avspelning för att spela
favoriterna på den ilagda skivan.
visas och avspelning fortsätter med den
första favoriten. Alla favoriter kommer att spelas i den ordning som de blev förvandlade till favoriter.
0
För att återgå till normal avspelning, tryck på .
försvinner. Det aktuella spåret och alla påföljande spår på skivan
kommer att spelas.
Obs: Favoriterna på skivan som du inte har spelat på längst tid kommer att rensas om du markerar mer än 2000 spår som favoriter.
Egenskaper
O
P
LA
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
C
H
[CD]
A
LB
U
M
1:15
M
2
PLA
Y
ALBUM
65
Svenska
Spela spår upprepade gånger eller slumpvis – MODE
1
Tryck upprepade gånger på MODE under avspelning för att välja antingen: – SHUFFLE ALBUM (endast med MP3-CDs):
Alla spår på det aktuella albumet spelas
slumpvis en gång. –
SHUFFLE ALL: Alla spår på skivan spelas
slumpvis en gång. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (endast med
MP3-CD:s):Alla spår på det aktuella albumet
spelas upprepade gånger i slumpvis ordning. –
REPEAT SHUFFLE ALL:Alla spår på skivan
spelas upprepade gånger i slumpvis ordning. – REPEAT: Det aktuella spåret spelas
upprepade gånger. –
REPEAT ALBUM (endast med MP3-CDs):
Alla spår på det aktuella albumet spelas upprepade gånger. – REPEAT ALL: Hela skivan spelas upprepade gånger.
Avspelning startar i valt modus efter 2 sekunder.
2 För att återgå till normal avspelning, tryck upprepade gånger på MODE tills
REPEAT och SHUFFLE försvinner.
Obs: Om (avspelning av favoriter) väljs, kommer
SHUFFLE och REPEAT
påverka endast favoriterna.
Egenskaper
T
O
P
[CD]
D
IS
P
L
A
ODE
Y
M
7
2:16
66
Svenska
Spara den sista spelade positionen – RESUME
Du kan spara den sista spelade positionen.Vid omstart, fortsätter avspelning från där du har stannat.
1 Ställ skjutknappen på RESUME under
avspelning för att aktivera RESUME.
RESUME visas.
2 Tryck på 9 när du vill stoppa avspelning.
3 Tryck på 2; för att återuppta avspelning.
Avspelning fortsätter från där du har
stannat.
0
För att deaktivera RESUME, ställ skjutknappen på OFF.
RESUME försvinner.
Låsa alla knappar – HOLD
Du kan låsa alla knappar på apparaten. När du trycker på någon knapp, kommer då ingen funktion att genomföras.
Ställ skjutknappen på HOLD för att aktivera
HOLD.
RESUME visas och Hold indikeras.Alla
knappar är låsta. När du trycker på någon knapp, indikeras Hold.
0
För att deaktivera HOLD, ställ skjutknappen på OFF.
RESUME försvinner.
Egenskaper
D
L
O
H
E
M
U
S
E
R
FF
O
[CD]
2:17
3
Hold
67
Svenska
ESP och strömsparande
Med en konventionell bärbar skivspelare kan musiken hoppa eller stanna om spelaren skakas eller stötes. Electronic Skip Protection skyddar denna apparat mot förlust av ljud orsakad av lätta vibrationer eller shocker. Fortsatt avspelning är garanterad. ESP skyddar inte apparaten mot skada orsakad av att den har tappats! Strömsparande ökar batterilivslängden.
Tryck upprepade gånger på ESP under
avspelning för att koppla på och ur ESP och strömsparande:
ESP on: visas och ESP kopplas på.ESP off: försvinner. ESP kopplas ifrån
för att CD Audiospåren ska nå högsta ljudkvalitet.
Powersaving mode: visas.
ESP och strömsparande är påkopplade. Batterilivslängden ökas och hoppskyddstiden minskas något.
Pipsignal
En pipsignal bekräftar att du har tryckt på en knapp eller att batterierna är slut.
Håll SOUNDS intryckt i 2 sekunder för att
koppla på eller ifrån pipsignalen:
Beep indikeras: Pipsignalen är påkopplad.No beep indikeras. Pipsignalen är frånkopplad.
Egenskaper
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
OL.
V
Powersaving
S
T
O
P
D
N
U
O
S
.
L
O
V
No beep
P
S
E
S
68
Svenska
Fjärrkontroll AY 3769 (medföljande eller extra tillgänglig)
Kontroller
1 MODE·
väljer avspelningval såsom
SHUFFLE och
REPEAT och avspelning av favoriter
2 2;
kopplar på apparaten, startar avspelning och avbryter avspelning
3 9
stoppar avspelning och kopplar ifrån apparaten
4 3,5 mm stickpropp för att ansluta hörlurarna 5 + ALBUM <
endast MP3-CD: väljer nästa/föregående album eller hoppar framåt/bakåt
6 E VOLUME
justerar volymen
7 TRACK §
hoppar och söker framåt/bakåt
8 OFF/HOLD
låser alla knappar på fjärrkontrollen
Alla knappar på fjärrkontrollen har samma funktioner som de motsvarande knapparna på apparaten förutom MODE· :
Tryck upprepade gånger på MODE· under avspelning för att välja ett av
avspelningvalen beskrivet i ”Spela spår upprepade gånger eller slumpvis – MODE”. Displayen på fjärrkontrollen visar antingen:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb – REPEAT SHUFFLE ALL – REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
Håll MODE· intryckt i 2 sekunder under avspelning för att spela
favoriterna på den ilagda skivan (se ”Spela ett val av spår – favoriter”).
Tillbehör
1
2
3
4
5
6
8
7
69
Svenska
Ansluta fjärrkontrollen
Använd endast AY 3769 fjärkontrollen.
1 Tryck på 9 på apparaten två gånger för att
koppla ifrån apparaten.
2 Anslut fjärrkontrollen ordentligt till
p LINE OUT på apparaten.
3 Anslut hörlurarna ordentligt till uttaget på
fjärrkontrollen.
4 Håll 2; på fjärrkontrollen intryckt i 1 sekund för att koppla på apparaten
och för att starta avspelning.
Playback startar. Albumnumret (endast MP3-CD) och spårnumret indikeras
på fjärrkontrollens display.
5 Ställ E VOL på apparaten i läge 8 och justera volymen med E VOLUME
på fjärrkontrollen.
Obs: Byt ut batterierna så snart som no batt indikeras på fjärrkontrollens display.
Handledsrem
1
Trä den tunna änden av handledsremmen genom öglan på apparaten.
2 Trä den tjocka änden av remmen genom den
lilla slingan och dra med den tjocka änden för att spänna remmen.
Tillbehör
2
1
70
Svenska
VARNING
Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, därför att detta upphäver din garanti. Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din försäljare eller kundtjänst.
Problem Lösning
Ingen ström, – Lägg i batterierna korrekt. avspelning startar inte – Byt ut batterierna.
– Anslut nätadaptern ordentligt.
Hold indikering – Deaktivera HOLD. och/eller ingen reaktion – Koppla ifrån apparaten från på kontrollerna strömförsörjningen eller ta ut batterierna
i ett par sekunder.
Inget ljud eller dålig – Tryck på 2; för att återgå till avspelning. ljudkvalitet – Justera volymen.
– Kontrollera och rengör anslutningarna. – Håll denna apparat borta från aktiva
mobiltelefoner eller starka magnetfält.
pls insert CD – Lägg i en skiva, etikett uppåt.
eller No audio file – Rengör eller byt ut skivan. indikering – Vänta tills den immiga linsen har torkat.
– Se till att du har lagt i en audioskiva eller
en MP3-CD.
Unfinalized CD – Se till att den ilagda CDRn eller CDRWn
indikering är låst.
Problemlösning
71
Svenska
Problem Lösning
Musikfil spelas inte – Se till att filnamnen på MP3-filer slutar
med .mp3
Saknade anvisningar – Se till att de totala antalet filer och album på MP3-CD på din MP3-CD inte överstiger 350.
– Endast album med MP3-filer visas.
Skivan hoppar över spår – Rengör eller byt ut skivan.
– Se till REPEAT, SHUFFLE och inte är valda.
Musik hoppas över eller – Spela musikfilen på din dator. Om problemet knäppande ljud när en kvarstår, koda om audiospåret igen och gör MP3-fil spelas en ny CD-ROM.
Select songs indikering – Det finns inga favoriter på den ilagda skivan. och blinkande Förvandla ett spår till en favorit.
Musik avbryts och – Koppla på ESP. Oops indikering
Problemlösning
Hurtig start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Betjeningsenheder –––––––––––––––––––––––––––––––––– 74
Generel information
Vedligeholdelse –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Miljøinformation ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 MP3 musikfiler –––––––––––––––––––––––––––––––––– 76–77 Opgradering af firmware ––––––––––––––––––––––––––––– 78
Strømforsyning
Batterier ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79 ECO-PLUS NiMH batterier –––––––––––––––––––––––––– 80 El-netadapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Hovedtelefoner ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Grundfunktioner
Afspilning af en disc ––––––––––––––––––––––––––––––––– 82 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83 Nummer- og albuminformation –––––––––––––––––––––––– 83 Lydstyrke og lyd ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Valg og søgning på alle discs –––––––––––––––––––––––––– 85 Valg af albummer og numre på MP3-CD’er –––––––––––––– 85
Specialfunktioner
Afspilning af et udvalg af numre – favoritter –––––––––––––– 86 Afspilning af numre gentagne gange eller i tilfældig rækkefølge – MODE ––––––––––––––––––––– 87 Gem den position, der sidst blev spillet – RESUME ––––––––– 88 Lås alle knapper – HOLD –––––––––––––––––––––––––––– 88 ESP og strømbesparelse ––––––––––––––––––––––––––––– 89 Bip –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 89
Tilbehør
Fjernbetjening AY 3769 ––––––––––––––––––––––––––– 90–91 Håndstrop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 91
Problemløsning –––––––––––––––––––––––––––––––––– 92–93
72
Indhold
Dansk
73
Hurtig start
Dansk
!!!
12p
.
D
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 E VOL
BU
Y
M
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende radiostøj.
5
V
D
C
N
U
O
S
.
L
O
LIN
E
O
U
T
V
N
E
P
O
N
E
P
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L B
U
M
S
T
O
P
O
P
E
N
.
L
O
L
I
N
E
O
U
T
V
4
.
5 V
D
C
N
E
P
O
4
. 5
V
D
C
L
I
N
E
O
U
D
L
O
• H
E
M
U
S
E
• R
F
F
O
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
T
N E
P
O
O
M
D
E
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
D
I
S P
L A
A
L B
U
P
M
L
A
P
L A
Y
A
L
B U
M
S
E A
R
C
D
H
IS
P
L A
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S
T
O
O P
E N
P
P S E
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
L
I N
E
O U
T
P L
A Y
A
L
B U
M
S
E A
R C
D
H
IS P
LA
Y
M
A
O
L
B
D
U
E
M
S T
O
O
P E
N
P
P S
E
S
D
N
U
O
S
. L O
V
L
I N
E
O U
T
Y
O
P
E N
Y
M
O
S
D
E
A
E
R
C
H
A
L
B U
M
S
T
O
P
P S
E
S D N
U O
S
. L O
V
LINE
OUT
1 E VOL
regulerer lydstyrken
2 SOUNDS
vælger regulering af bas og diskant
3 ESP
Electronic Skip Protection
forhindrer, at musikken afbrydes på grund af stød
4 9
stopper afspilning og slukker for apparatet
5 MODE
vælger forskellige muligheder for afspilning som f.eks.
SHUFFLE
og REPEAT
6 DISPLAY
vælger information om nummeret og albummet
7 display 8
markerer og ophæver markeringen af en favorit
9
vælger afspilning af dine favoritter
0 2;
tænder for apparatet, starter afspilning og afbryder afspilning
!
<
kun for MP3-CD: vælger det forrige album eller springer tilbage
@
springer og søger i retning bagud
# §
springer og søger i retning fremad
$
+
kun for MP3-CD: vælger det næste album eller springer fremad
% OPEN
åbner CD klappen
^ p LINE OUT
3,5 mm udgangsstik til tilslutning af – hovedtelefonerne – fjernbetjeningen – dette apparat til en audio-
indgang på dit stereoanlæg
& øje til håndstroppen * OFF·RESUME · HOLD
med OFF slås RESUME og HOLD fra med RESUME gemmes den position, der sidst blev spillet HOLD låser alle knapper
( typeskilt ) 4.5V DC
tilslutning til ekstern strømforsyning
74
Betjeningsenheder, se illustrationerne på side 3
Dansk
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
Vedligeholdelse
Rør ikke linsen A på apparatet.
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra radiatorer eller direkte sollys).
Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser. I dette tilfælde er afspilning ikke mulig. Lad apparatet blive stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
Aktive mobiltelefoner i umiddelbar nærhed af apparatet kan forårsage funktionsfejl.
Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
Apparatet rengøres med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Der må ikke benyttes nogen rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
Når du skal rense en disc, skal du tørre i lige linier fra midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri klud. Et rengøringsmiddel kan beskadige disc’en.
Miljøinformation
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: pap (æsken), polystyrenskum (buffermaterialer) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet indeholder materialer, der egner sig til genbrug, hvis de tages ud af apparatet. Man skal derfor henvende sig til et sted, der har specialiseret sig i udtagning af materialer med henblik på genbrug, når apparatet til sin tid skal kasseres. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og apparater, der skal kasseres.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
75
Generel information
Dansk
A
P
S
E
MP3 musikfiler
Med musik-komprimeringsteknologien MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduceres de digitale data fra en audio CD ganske betydeligt, samtidig med at der bevares en lydkvalitet, der svarer til CD’ens. Med MP3 kan du optage op til 3 timers musik i nærved CD-kvalitet på en 8 cm CD-ROM.
Sådan får du musikfiler
Du kan enten downloade lovlige musikfiler fra Internettet og gemme dem på din computers harddisk, eller du kan generere dem fra dine egne audio CD’er. Dette gøres ved at lægge en audio CD i din computers CD-ROM-drev og konvertere musikken ved hjælp af et passende komprimeringsprogram. For at få en god lydkvalitet anbefales det at bruge en bit-hastighed på 128 kbps eller højere til MP3 musikfilerne.
Sådan holder du orden på musikfiler
For nemmere at håndtere et større antal musikfiler på en CD-ROM kan du ordne dem i mapper (»albummer«).
Numrene i et album bliver spillet i alfabetisk rækkefølge. Hvis du vil arrangere dem i en bestemt rækkefølge, kan du lade filnavnene begynde med tal. Eksempel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albummer ordnes i alfabetisk rækkefølge, men undermapper (albummer i et andet album) spilles umiddelbart efter det album, de befinder sig i. Albummer uden MP3-filer bliver sprunget over.
Hvis der findes MP3-filer som du ikke har anbragt noget album, finder du dem i albummet Various med albumnummer 0. Various er det første album der spilles.
Når der spilles en disc med CD audionumre og MP3 filer, vil CD audionumrene blive spillet først.
76
Generel information
Dansk
Sådan laver du en CD-ROM med MP3-filer
På din computers CD-brænder skal du optage (»brænde«) musikfilerne fra harddisken til en 8 cm CDR eller CDRW. Brug enten ISO 9660 discformat eller UDF. Noget CD brændersoftware som f.eks. »DirectCD« understøtter UDF-formatet.
Sørg for at filnavnene på MP3 filerne ender med .mp3.
Understøttede formater
Dette apparat understøtter: – Disc-formater: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD – MP3 bit-hastighed: 32–320 kbps og variabel bit-hastighed – Samlet antal musikfiler og albummer: omkring 350
(med filnavne med en længde på typisk 20 tegn)
Bemærk: Hvor mange musikfiler der kan afspilles, er afhængigt af hvor lange filnavnene er. Med korte filnavne understøttes et større antal filer.
Alle benyttede varemærker er de respektive ejeres ejendom.
77
Generel information
Dansk
Opgradering af firmware
Med jævne mellemrum udsender Philips nyt software (»firmware«) til dit apparat.
1 Tilslut el-netadapteren til 4.5V DC på apparatet og til stikkontakten i væggen
(se »El-netadapter«).
2 Hold MODE trykket ind i 3 sekunder.
Dit apparats type og den aktuelle
firmware-version vises i displayet. Upgrade? vises i displayet.
3 Tryk på 9.
4 Kig ind på Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Se efter, om der
findes en firmware-fil til dit apparat og om firmware-versionen er nyere end den aktuelle version i dit apparat. Download filen og brænd den på en 8 cm CD-ROM.
5 Læg CD-ROM’en i apparatet og hold MODE trykket ind i 3 sekunder.
Upgrade? vises i displayet.
6 Tryk på 2;:
Upgrading vises i displayet og opgraderingen starter. Dette kan vare nogle
minutter. Når opgraderingen er afsluttet, rulles Upgrade complete forbi.
Wrong upgrade file rulles forbi: Dit apparat har allerede den nyeste
firmware eller den fil, du har downloadet, svarer ikke til dit apparat.
Upgrade file defect rulles forbi: Den opgraderingsfilen er blevet
beskadiget under download eller da den blev brændt på CD-ROM’en. Download filen igen, brænd en ny CD-ROM og prøv igen.
No upgrade file rulles forbi: Der blev ikke fundet nogen opgraderingsfil
på den CD-ROM, der er lagt i.
Bemærk: Hvis opgraderingen bliver afbrudt ved et uheld, skal du gentage trin 5 og 6, indtil opgraderingen er afsluttet korrekt.
78
Generel information
Dansk
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
S
EARCH
ALBU
M
S
T
O
D
I
S
P
L
A
Y
MO
D
E
P
Batterier (medfølger eller fås som ekstraudstyr)
Ilægning af batterier
Luk batterirummet op og læg 2 alkalibatterier
af typen AAA (R03, UM4) i.
Der må ikke bruges kombinationer af gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Melding om tomme batterier
Skift batterierne ud eller tilslut
el-netadapteren, lige så snart A blinker og Replace batteries ruller forbi.
Tag batterierne ud, hvis de er brugt op, eller hvis apparatet ikke skal bruges i lang tid.
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser:
ECO-PLUS
Alkalibatterier NiMH-batterier ESP til: 3,5 timer 2,5 timer ESP og strømbesparelse til:
Audio disc 5 timer 4 timer MP3-CD 7 timer 5,5 timer
79
Strømforsyning
Dansk
D
C
Replace batte
N
E
P
O
ECO-PLUS NiMH batterier (kun for versioner, der er
udstyret med ECO-PLUS NiMH batterier AY 3363)
Genopladningen fungerer kun på et apparat, der er udstyret med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3363.
Genopladning af ECO-PLUS NiMH batterierne
1 Læg de 2 genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3363 i.
2 Tilslut el-netadapteren til 4.5 V DC på
apparatet og til stikkontakten i væggen (se »El-netadapter«).
Charging batteries forbi en gang.
Når batterisymbolet skifter, er apparatet ved at oplade NiMH batterierne. Når batterierne er ladet helt op, lyser og Charge full vises i displayet.
Information om de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier
Genoplad kun de medfølgende NiMH batterier AY 3363. Du må ikke genoplade andre typer batterier.
Opladningen tager omtrent 6 timer. Opladningen stopper under afspilning.
Genopladning af batterier, der er opladet helt eller delvist, vil afkorte deres levetid. Derfor bør de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier aflades helt, når de har været brugt et par gange, inden de oplades igen.
For at undgå kortslutning bør batterierne ikke komme i berøring med metalgenstande.
Hvis batterierne hurtigt bliver tomme efter genopladningen, er kontakterne snavsede eller batteriernes levetid er brugt op.
80
Strømforsyning
Dansk
Charging batt
El-netadapter
Brug kun AY 3170 el-netadapteren (4,5 V/300 mA jævnstrøm, positiv pol til stikbenet i midten). Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Du skal sikre dig, at den lokale spænding svarer
til adapterens spænding.
2 Tilslut el-netadapteren til 4.5V DC på
apparatet og til stikkontakten i væggen.
Bemærk: Du skal altid afbryde strømforbindelsen til apparatet, når du ikke bruger det.
Hovedtelefoner (SBC HE 545)
Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til
p LINE OUT.
Bemærk: p LINE OUT kan også bruges til at tilslutte dette apparat til dit hi-fi-anlæg. Indstil E VOL på apparatet på 8 og indstil lydstyrken og lyden med dit hi-fi-anlæg.
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner
Sikkerhed for hørelsen Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan skade hørelsen.
Sikkerhed i trafikken Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj. Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
81
Strømforsyning/Hovedtelefoner
Dansk
4
.
5
V
D
C
L
IN
E
O
U
T
S
D
N
U
O
S
.
L
O
V
Afspilning af en disc
Med dette apparat kan du afspille – 8 cm audiodiscs (foroptagede audio-CD’er,
afsluttede audio-CDR’er og -CDRW’er)
– 8 cm MP3-CD’er (CD-ROM’er med
MP3-filer)
1 Tryk på skyderen OPEN for at åbne
CD klappen.
2 Læg en disc i med etiketsiden opad ved at
trykke forsigtigt på midten af disc’en, så den falder i hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.
3 Tryk på 2; for at starte afspilningen.
Reading CD vises i displayet.Afspilningen
starter. Nummerets type (CD eller MP3), det aktuelle nummer og den brugte spilletid vises i displayet. Hvis der afspilles et MP3-nummer, vises desuden albummets nummer i displayet og filens navn rulles forbi to gange.
4 Tryk på 9 for at stoppe afspilningen.
Det samlede antal numre, numrenes typer
(CD, MP3), antallet af albummer på en MP3-CD og den samlede spilletid (kun på en audio disc) vises i displayet.
5 Tag disc’en ud ved at holde i kanten og trykke
forsigtigt på tappen, mens du løfter disc’en.
Bemærk:
Når du har trykket på 2; kan det tage et stykke tid, inden det første
MP3-nummer spilles.
15 sekunder efter at du har trykket på 9 slukkes der automatisk for apparatet.
82
Grundfunktioner
Dansk
O
O
PLA
Y
ALB
UM
S
E
A
R
C
H
O
P
E
N
L
I
N
E
O
U
T
P
L
A
Y
A
L
B
U
M
SEARCH
ALBUM
M
O
D
S
T
O
P
M
A
L
B
U
M
S
T
O
P
S
.
L
O
V
D
I
S
P
L
A
Y
E
[CD]
1:36
4
.
5
V
D
C
1
Pause
1
Tryk på 2; for at afbryde afspilningen.
Den brugte spilletid blinker.
2 For at fortsætte afspilningen skal du trykke
2; igen.
Nummer- og albuminformation (kun for MP3-numre)
Tryk på DISPLAY flere gange under
afspilningen for at vælge den information, der skal vises i displayet: – Album: albummets mappenavn, – Artist: musikerens navn (hvis denne
ID3-tag-information forefindes),
Title: nummerets titel (hvis denne
ID3-tag-information forefindes), – nummerets type og den brugte spilletid, – Filename: nummerets filnavn.
Den valgte information rulles forbi to gange.
Albumnummeret og musiknummerets nummer vises i displayet.
Bemærk: ID3-tag’en er en del af en MP3 fil og indeholder forskellige informationer om nummeret, f.eks. titlen på nummeret eller musikerens navn. ID3 tag-informationen skal gøres helt færdig med MP3-komprimeringsprogrammet, inden MP3-CD’en brændes.
83
Grundfunktioner
Dansk
3
[MP3]
DISPLAY
M
O
D
E
2:19
5
[Filename]
Is this Love
Lydstyrke og lyd
Regulering af lydstyrken
Lydstyrken reguleres ved at bruge E VOL.
Regulering af bas
1 Tryk på SOUNDS én gang under afspilningen
for at vælge regulering af bassen.
Den aktuelle basindstilling blinker.
2 Tryk på + flere gange for at vælge enten:
No Bass: Ingen forøgelse af bassen – Bass 1: Moderat forøgelse af bassen – Bass 2: Kraftig forøgelse af bassen
Den valgte basindstilling blinker.
3 Tryk på SOUNDS for at bekræfte dit valg.
Regulering af diskant
1 Tryk på SOUNDS to gange under afspilningen
for at vælge regulering af diskanten.
Den aktuelle diskantindstilling blinker.
2 Tryk på + flere gange for at vælge enten:
No Treble: Ingen forøgelse af diskanten – Treble: Forøgelse af diskanten
Den valgte diskantindstilling blinker.
3 Tryk på SOUNDS for at bekræfte dit valg.
84
Grundfunktioner
Dansk
S
D
L
I
N
E
O
U
T
L
O
V
N
U
O
S
.
S
T
O
P
O
S
.
L
O
V
Bass 1 Bass 2
P
S
E
S
D
N
U
No Treble Treble
Valg og søgning på alle discs
Valg af et nummer under afspilning
Tryk kort på eller § en eller flere gange
for at springe til begyndelsen af det aktuelle, det forrige eller det følgende nummer.
Afspilningen fortsætter med det valgte
nummer.
Søgning af en passage under afspilning
1 Hold eller § trykket ind for at finde en
bestemt passage i retning bagud eller fremad.
Søgningen starter og afspilningen fortsætter
med lav lydstyrke.
2 Slip knappen, når du når til det ønskede sted.
Normal afspilning fortsætter.
Bemærk: Hvis der er valgt
REPEAT, SHUFFLE eller
(afspilning af favoritter), kan der kun søges i det
aktuelle nummer.
Valg af albummer og numre på MP3-CD’er
Valg af et album under afspilning
Tryk kort på < eller + en eller flere gange for
at springe til det første nummer i det aktuelle, det forrige eller det følgende album.
Det første nummer i det valgte album spilles.
Valg af et nummer under afspilning
1 Hold < eller + trykket ind for hurtigt at springe
til tidligere eller efterfølgende MP3-numre.
Springfunktionen starter og hastigheden øges
efter 5 sekunder.
2 Slip knappen, når du når til det ønskede nummer.
Afspilningen fortsætter med det valgte nummer.
85
Grundfunktioner
Dansk
O
O
P
L
A
Y
A
L
BU
M
S
EA
R
C
H
A
LB
U
M
M
P
L
A
Y
A
L
B
UM
S
E
A
R
C
H
A
LB
U
M
M
86
Dansk
Afspilning af et udvalg af numre – favoritter
Du kan markere omkring 2000 numre som dine favoritter. For hver enkelt disc husker apparatet hvilke numre, der er dine favoritter, og hvilken rækkefølge de skal spilles i.
Gør et nummer til en favorit
1 Vælg et nummer med , §, < eller +.
2 Tryk på for at gøre nummeret til en favorit.
viser at nummeret er en favorit.
0
For at gøre en favorit til et almindeligt nummer skal du trykke på , mens favoritten afspilles.
forsvinder og nummeret er ikke
længere en favorit.
0
For at se favoritterne på den ilagte disc igennem skal du trykke på i 2 sekunder under afspilningen.
Alle favoritterne vises i displayet i rækkefølge.
Afspilning af favoritter
Tryk på under afspilningen for at afspille
favoritterne på den ilagte disc.
lyser og afspilningen fortsætter med den
første favorit. Alle favoritterne afspilles i den rækkefølge, du har gjort dem til favoritter i.
0
For at vende tilbage til almindelig afspilning, skal du trykke på .
forsvinder. Det aktuelle nummer og alle
følgende numre på disc’en bliver spillet.
Bemærk: De favoritter på en disc, som det er længst siden du spillede sidst, vil blive slettet som favoritter, hvis du markerer mere end 2000 numre som favoritter.
Specialfunktioner
O
P
L
A
Y
A
L
B
[CD]
UM
S
E
AR
C
H
A
LB
U
M
2
1:15
M
PLA
Y
ALBUM
87
Dansk
Afspilning af numre gentagne gange eller i tilfældig rækkefølge – MODE
1
Tryk på MODE flere gange under afspilning for at vælge enten: – SHUFFLE ALBUM (kun for MP3-CD’er):
Alle numrene i det aktuelle album afspilles
én gang i tilfældig rækkefølge. –
SHUFFLE ALL: Alle numrene på disc’en
afspilles én gang i tilfældig rækkefølge. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (kun for MP3-CD’er):
Alle numrene i det aktuelle album afspilles
gentagne gange i tilfældig rækkefølge. –
REPEAT SHUFFLE ALL:Alle numrene på
disc’en afspilles gentagne gange i tilfældig
rækkefølge. – REPEAT: Afspilningen af det aktuelle nummer
gentages. –
REPEAT ALBUM (kun for MP3-CD’er):
Alle numrene i det aktuelle album afspilles gentagne gange. – REPEAT ALL: Afspilningen af hele disc’en gentages.
Afspilningen starter med den valgte modus efter 2 sekunder.
2 For at vende tilbage til almindelig afspilning skal du trykke på MODE flere
gange, indtil REPEAT og SHUFFLE forsvinder.
Bemærk: Hvis der er valgt (afspilning af favoritter), har
SHUFFLE og REPEAT
kun indflydelse på favoritterne.
Specialfunktioner
T
O
P
[CD]
D
IS
P
L
A
ODE
Y
M
7
2:16
88
Dansk
Gem den position, der sidst blev spillet – RESUME
Du kan gemme den position, der sidst blev spillet. Når du starter igen, fortsætter afspilningen fra dér hvor du stoppede.
1 Stil skyderen på RESUME under afspilning
for at aktivere RESUME.
RESUME lyser.
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen.
3 Tryk på 2; for at starte afspilningen igen.
Afspilningen fortsætter fra hvor du
stoppede.
0
Deaktivér RESUME ved at stille skyderen på OFF.
RESUME forsvinder.
Lås alle knapper – HOLD
Du kan låse alle knapperne på apparatet. Hvis der trykkes på en knap, udføres der ingen funktioner.
Stil skyderen på HOLD for at aktivere HOLD.RESUME lyser og Hold vises i displayet. Alle
knapper er spærrede. Når der trykkes på en af knapperne, vises Hold i displayet.
0
Deaktivér HOLD ved at stille skyderen på OFF.
RESUME forsvinder.
Specialfunktioner
[CD]
E
R
FF
O
O
H
E
M
U
S
2:17
D
L
3
Hold
89
Dansk
ESP og strømbesparelse
Med en almindelig bærbar disc-afspiller kan der forekomme spring i musikken, eller den stopper måske helt, hvis afspilleren udsættes for rystelser eller stød. Electronic Skip Protection beskytter dette apparat mod lydsvigt forårsaget af lette vibrationer eller stød. Dermed sikres fortsat afspilning. ESP beskytter
ikke apparatet mod beskadigelse, hvis du skulle komme til at tabe det! Strømbesparelse gør, at batterierne får længere spilletid.
Tryk på ESP flere gange under afspilningen for
at slå ESP og strømbesparelsen til eller fra:
ESP on: lyser og ESP er slået til.ESP off: forsvinder. ESP slås fra for at
få bedst mulig lydkvalitet for CD-audionumre.
Powersaving mode: lyser.
ESP og strømbesparelse er slået til. Batterispilletiden forlænges og tiden for beskyttelse mod rystelser afkortes en smule.
Bip
Et bip bekræfter, at du har trykket på en knap eller at batterierne er brugt op.
Hold SOUNDS trykket ind i 2 sekunder for at
slå bippet enten til eller fra:
Beep vises i displayet: Bippet er slået til.No beep vises i displayet: Bippet er slået fra.
Specialfunktioner
S
T
O
P
P
S
E
S
D
N
U
O
S
OL.
V
Powersaving
S
T
O
P
D
N
U
O
S
.
L
O
V
No beep
P
S
E
S
90
Dansk
Fjernbetjening AY 3769 (medfølger eller fås som
ekstraudstyr)
Betjeningsenheder
1 MODE·
vælger forskellige muligheder for afspilning som f.eks.
SHUFFLE og REPEAT og afspilning af dine
favoritter
2 2;
tænder for apparatet, starter afspilning og afbryder afspilning
3 9
stopper afspilning og slukker for apparatet
4 3,5 mm stik til tilslutning af hovedtelefoner 5 + ALBUM <
Kun for MP3-CD: vælger det næste/forrige album eller springer frem/tilbage
6 E VOLUME
regulerer lydstyrken
7 TRACK §
springer og søger i retning fremad/bagud
8 OFF/HOLD
låser alle knapper på fjernbetjeningen
Alle knapper på fjernbetjeningen har de samme funktioner som de tilsvarende knapper på selve apparatet med undtagelse af MODE· :
Tryk på MODE· flere gange under afspilningen for at vælge en af
afspilningsmulighederne, der er beskrevet i »Afspilning af numre gentagne gange eller i tilfældig rækkefølge – MODE«. Displayet på fjernbetjeningen viser enten:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL – REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
Hold MODE· trykket ind i 2 sekunder under afspilning for at spille
favoritterne på den ilagte disc (se »Afspilning af et udvalg af numre – favoritter«).
Tilbehør
1
2
3
4
5
6
8
7
91
Dansk
Tilslutning af fjernbetjeningen
Brug kun AY 3769 fjernbetjeningen.
1 Tryk på 9 på apparatet to gange for at slukke
for apparatet.
2 Tilslut fjernbetjeningen solidt til p LINE OUT
på apparatet.
3 Tilslut hovedtelefonerne solidt til
fjernbetjeningens bøsning.
4 På fjernbetjeningen skal du holde 2; trykket ind i 1 sekund for at tænde for
apparatet og starte afspilningen.
Afspilningen starter. Albummets nummer (kun MP3-CD’er) og
musiknummerets nummer vises i displayet på fjernbetjeningen.
5 Indstil E VOL på apparatet på 8 og regulér lydstyrken med E VOLUME
på fjernbetjeningen.
Bemærk: Udskift batterierne lige så snart der vises no batt i fjernbetjeningens display.
Håndstrop
1
Stik den tynde ende af håndstroppen gennem øjet på apparatet.
2 Stik den tykke ende af stroppen gennem den
smalle løkke og træk i den tykke ende for at stramme stroppen.
Tilbehør
2
1
92
Dansk
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
Problem Løsning
Ingen strøm, – Læg batterierne rigtigt i. afspilning starter ikke – Skift batterierne ud.
– Tilslut el-netadapteren solidt.
Der vises Hold og/eller – Deaktivér HOLD. apparatet reagerer ikke – Afbryd strømforbindelsen til apparatet eller
tag batterierne ud i nogle få sekunder.
Ingen lyd eller dårlig – Tryk på 2; for at starte afspilningen igen. lydkvalitet – Indstil lydstyrken.
– Kontrollér og rens tilslutningerne. – Hold apparatet på afstand af aktive
mobiltelefoner eller stærke magnetiske felter.
Der vises – Læg en disc i med etiketsiden opad. pls insert CD – Rens disc’en eller skift den ud. eller – Vent til den duggede linse er klar igen. No audio file – Se efter, at du har lagt en audio-disc eller en
MP3-CD i.
Der vises – Se efter, at den ilagte CDR eller CDRW er Unfinalized CD blevet afsluttet.
Problemløsning
93
Dansk
Problem Løsning
Musikfilen spilles ikke – Sørg for at filnavnene på MP3 filerne ender
med .mp3
Der mangler biblioteker – Vær opmærksom på, at antallet af filer og på en MP3-CD albummer på din MP3-CD ikke må være
over 350.
– Der vises kun albummer med MP3-filer.
Disc’en springer numre – Rens disc’en eller skift den ud. over – Se efter at REPEAT, SHUFFLE og ikke er
valgt.
Der er spring i musikken – Spil musikfilen på din computer. eller en smældende lyd, Hvis problemet ikke forsvinder, skal du når du spiller en MP3-fil komprimere lydsporet igen og lave en
ny CD-ROM.
Der vises Select songs – Der er ingen favoritter på den ilagte disc. og blinker Gør et nummer til en favorit.
Musikken bliver afbrudt – Slå ESP til. og der vises Oops
Problemløsning
Dansk
EXP 431
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1890.1
W
VieChr0218
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
SvenskaItalianoNederlands
Loading...