Philips CD6951B/BR instructions for use [pr]

Page 1
Registre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
CD690
CD695
Manual do Usuário
Page 2
Page 3

Sumário

1 Instruções importantes de
2 Seu telefone 5
Conteúdo da caixa 5 Visão geral do telefone 6 Visão geral da estação base 7 Ícones do menu principal 8 Ícones do display 8
3 Primeiros passos 9
Conectar a estação base 9 Instalar o fone 10
Congurar o fone (dependente de
país) 10 Alterar o código PIN de acesso remoto 11 Carregar o fone 11
Vericar o nível de carga das pilhas 12 O que é modo de espera? 12 Vericar a intensidade do sinal 12
4 Chamadas 13
Fazer uma chamada 13 Atender a uma chamada 14 Encerrar uma chamada 14
Ajuste o volume do fone de ouvido/
alto-falante 14 Silenciar o microfone 14
Ativar ou desativar o viva-voz 14
Fazer uma segunda chamada 14 Atender a uma segunda chamada 15 Alternar entre duas chamadas 15 Fazer uma chamada em conferência
com as chamadas externas 15
5 Chamadas via interfone e em
conferência 16
Fazer uma chamada para outro fone 16 Transferir uma chamada 16 Fazer uma chamada em conferência 16
6 Texto e números 18
Digitar texto e números 18 Alternar entre maiúsculas e minúsculas 18
7 Agenda 19
Exibir a agenda 19 Pesquisar um registro 19 Ligar para um número na agenda 19 Acessar a agenda durante uma
chamada 19
Adicionar um registro 20 Editar um registro 20 Excluir um registro 20 Excluir todos os registros 20 Denir melodia personalizada 20
8 Registro de chamadas 21
Exibir os registros de chamadas 21 Salvar um registro de chamada na
agenda 21 Retornar uma chamada 21 Excluir um registro de chamada 22 Excluir todos os registros de chamadas 22
9 Lista de rediscagem 23
Exibir os registros de rediscagem 23 Rediscar um número 23 Salvar um registro de rediscagem na
agenda 23 Excluir uma registro de rediscagem 23
Excluir todos os registros de
rediscagem 23
10 Conguraçõesdotelefone 24
Denir data e hora 24 Modo ECO 24 Atribuir um nome ao fone 24 Denir o idioma de exibição 24
Português
PT-BR 1
Page 4
11 Alarme 25
Ativar o alarme 25 Desativar o alarme 25
12 Conguraçõesdodisplay 26
13 Conguraçõesdesom 27
Denir o volume do toque do fone 27 Denir o toque do fone 27 Silent mode (Modo silencioso) 27 Denir o tom das teclas 28 Denir o tom de encaixe 28 Denir o perl do som 28
16 Secretária eletrônica do telefone 37
Ativar/desativar a secretária eletrônica 37 Denir o idioma da secretária
eletrônica 37 Denir o modo de atendimento 37 Saudações 38
Mensagens recebidas pela secretária 38 Filtragem de chamadas 39
Denir a qualidade do som da
mensagem 40
Denir o atraso de toque 40
Acesso remoto 40 Funcionamento do LED na estação
base 41
14 Serviços 29
Conferência automática 29 Gerenciar o código da operadora 29 Gerenciar o código de área 29 Prexo automático 30
Tipo de rede 30 Selecionar a duração da rechamada 31 Modo de discagem 31 Primeiro toque 31 Relógio automático 31
Registrar os fones 32 Desregistrar os fones 32 Serviços de chamada 32 Restaura as congurações padrão 34
15 Babá eletrônica 35
Ativar/desativar a babá eletrônica 35 Enviar um alerta 35 Ajustar o nível do choro do bebê 36
17 Dados técnicos 42
18 Aviso 43
Declaração de conformidade 43 Conformidade com o padrão da GAP 43 Conformidade com EMF 43 Descarte do produto e de pilhas
antigas 43
19 Perguntas freqüentes 46
20 Apêndice 47
Tabelas sobre como inserir textos e
números 47
21 Índice remissivo 48
2 PT-BR
Page 5
1 Instruções
importantes de segurança
Requisitos de fornecimento energia
Este produto exige fornecimento de energia elétrica de 100-240 volts AC. Em
caso de queda de energia, a comunicação pode ser perdida.
A voltagem na rede é classicada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme denido pelo padrão
EN 60950.
A ativação do viva-voz pode elevar subitamente o
volume no fone de ouvido para um nível muito alto. Certique-se de não deixar o fone muito próximo ao ouvido.
• Este equipamento não foi projetado para fazer
chamadas de emergência em caso de queda de energia.
Tenha à sua disposição um método alternativo para
fazer chamadas de emergência.
• Não deixe que o produto entre em contato com
líquidos.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amônia, benzina ou abrasivos, pois eles podem danicar
o aparelho.
Não exponha o telefone a calor excessivo causado pela
luz solar direta ou por equipamentos que emitem calor.
• Não deixe o telefone cair nem deixe cair objetos no
telefone.
Telefones celulares ativos nas proximidades podem
causar interferência.
Ao usar o telefone como babá eletrônica
Português
Aviso
A rede elétrica é classicada como perigosa. A única
maneira de desligar o carregador é desconectando a
fonte de alimentação da tomada elétrica. Certique-se
de que a tomada elétrica pode ser facilmente acessada, sempre que preciso.
Para evitar danos ou mau funcionamento
Cuidado
Use somente a fonte de alimentação especicada nas
instruções do usuário.
Use somente as pilhas especicadas nas instruções do
usuário.
• Risco de explosão caso a pilha seja substituída por um
tipo não apropriado.
Descarte as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Sempre use os cabos fornecidos com o produto.
• Não deixe que os contatos do carregador ou as pilhas
entrem contato com objetos metálicos.
• Não deixe que pequenos objetos metálicos entrem
em contato com o produto. Isso pode prejudicar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
• Objetos metálicos poderão entrar no receptor do fone
se forem colocados próximo ou sobre ele.
• Não use o produto em locais onde exista perigo de
explosão.
• Não abra o fone, a estação base nem o carregador
para evitar a exposição a altas voltagens.
Para equipamentos que requerem conexão com a rede
elétrica, a tomada da parede deve estar próxima a eles,
em um local de fácil acesso.
Cuidado
Crianças devem ser supervisionadas para que não
brinquem com o aparelho.
Certique-se de que a unidade do bebê e o cordão
estejam sempre fora do alcance do bebê (pelo menos
a 1 metro de distância).
• Mantenha a unidade dos pais a pelo menos 1,5
metro/5 pés de distância da unidade do bebê para
evitar microfonia.
• Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço
ou do cercado.
• Nunca cubra a unidade dos pais e a unidade do bebê
com algo (por exemplo, uma toalha ou cobertor). Verique sempre se as saídas de ventilação da unidade
do bebê estão desobstruídas.
• Tome todos os cuidados necessários para ter certeza
de que o bebê poderá dormir com segurança .
Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e
conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança.
Se você colocar a unidade dos pais perto de um
transmissor ou aparelho DECT (por exemplo, telefone ou roteador sem o), a conexão com a unidade do bebê pode ser perdida. Afaste a babá eletrônica dos outros aparelhos sem o até que a conexão esteja
restabelecida.
Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda. Ela não
substitui a supervisão responsável e adequada de um adulto e não deve ser usada com essa nalidade.
PT-BR 3
Page 6
Sobre as temperaturas de operação e armazenamento
Use o aparelho em um local em que temperatura esteja entre 0 ºC e +40º C
(até 90% da umidade relativa).
Armazene o aparelho em um local em que a temperatura esteja entre -20 ºC e +45 ºC (até 95% da umidade relativa).
A vida útil das pilhas pode ser reduzida em condições de baixa temperatura.
4 PT-BR
Page 7

2 Seu telefone

Parabéns por sua aquisição e seja bem-vindo à
Philips!
Para beneciar-se plenamente do suporte
oferecido pela Philips, registre seu produto em www.philips.com/welcome.

Conteúdo da caixa

Estação base (CD690)
Estação base (CD695)
Adaptador de energia**
Fio telefônico*
Garantia
Manual do usuário
Português
Fone**
Carregador**
4XLFNVWDUWJXLGH
Guia para início rápido
Nota
* Em alguns países, é necessário conectar o adaptador
de linha telefônica ao o de telefone, que deve ser
conectado à entrada de telefone.
Nota
** Em modelos com vários fones, você encontrará
fones, carregadores e adaptadores de energia adicionais.
PT-BR 5
Page 8

Visão geral do telefone

a Fone de ouvido b Alto-falante c Compartimento de pilhas d
Para acessar a parte superior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/
viva-voz.
• Acessa a agenda telefônica.
e
Exclui textos ou dígitos.
Cancela a operação.
f
/
Move o cursor para a esquerda/direita no
modo de edição.
g
Encerra a chamada.
• Sai do menu/naliza a operação.
h
Pressione para inserir um espaço
durante a edição do texto.
i
Faz uma chamada pré-discada.
Mantenha pressionado para inserir uma
pausa.
Alterna entre letras maiúsculas e
minúsculas durante a edição.
j
Silencia ou ativa o microfone.
k Microfone l
• Ativa/desativa o viva-voz.
Realiza e recebe chamadas por meio do viva-voz.
m
Mantenha pressionado para realizar uma
chamada por interfone (somente para versões multi handset).
n
Para acessar a parte inferior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/ viva-voz.
Acessa o registro de chamadas.
o
Realiza e recebe chamadas.
p
Acessa o menu principal.
• Conrma a seleção.
• Acessa o menu de opções.
Seleciona a função exibida na tela do
fone logo acima da tecla.
6 PT-BR
Page 9

Visão geral da estação base

CD695
CD690
a
Localiza os fones.
Acessa o modo de registro.
a Contador de mensagens b
/
Aumenta/diminui o volume do viva-voz.
c
Avança a reprodução.
d Alto-falante e
Liga ou desliga a secretária eletrônica.
f
Reproduz as mensagens.
Interrompe a reprodução das
mensagens.
g
Exclui a mensagem de reprodução atual.
Mantenha pressionado para excluir todas as mensagens antigas.
h
Retrocede a reprodução.
i
Localiza os fones
Acessa o modo de registro.
Português
PT-BR 7
Page 10

Ícones do menu principal

Íconesdodisplay
A lista a seguir é uma visão geral das opções do menu que encontram-se disponíveis em
seu CD690/695. Para obter uma explicação
detalhada das opções do menu, consulte as seções correspondentes no manual.
Ícone Descrições
[Conf. telefone] - Ajustar data e hora,
Modo econômico, nome do fone e
idioma de exibição.
[Sons] - Ajustar volume da campainha
e do toque, o tom das teclas etc.
[Serviços] - Denir conferência automática, prexo automático, tipo
de rede, tempo de chamada, relógio
automático, serviços de chamada etc. Os serviços dependem da rede e do
país. [Alarme] - Ajustar data e hora, alarme,
melodia do alarme etc. [Agenda] - Adicionar, editar, gerenciar
as entradas da agenda etc. [Chams. receb.] - Exibir o histórico
de todas as chamadas perdidas e recebidas.
[Display] - Denir o brilho, o protetor
de tela etc.
[Babá eletr.] - Denir o alerta para
uma linha externa/outros fones e o
nível do choro do bebê.
[Interfone] - Realizar uma chamada para outro fone .Este ícone está
disponível somente no CD690. [Secr. eletr.] - Congurar, ouvir, excluir
as mensagens do telefone etc. Este
ícone está disponível apenas no CD695.
No modo de espera, os ícones exibidos na tela
principal indicam os recursos disponíveis no
fone.
Ícone Descrições
Quando o fone está fora da estação
base/carregador, as barras indicam o nível de carga da pilha (completa a baixa).
Ao colocar o fone na estação base/ no carregador, as barras piscarão até concluir o carregamento.
O ícone da pilha descarregada pisca e
você ouve um tom de alerta.
A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
O número de barras indica o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, maior a intensidade do sinal.
Fica vermelho na tela do modo de espera quando há uma nova chamada
perdida.
Fica vermelho na lista de chamadas
recebidas quando há uma chamada perdida não lida.
Fica verde na lista de chamadas
recebidas quando há uma chamada perdida lida.
Alarme ativado. Viva-voz ativado. Campainha desativada. Secretária eletrônica: pisca quando há
uma nova mensagem. É exibido quando a secretária eletrônica é ligada.
Pisca quando há uma nova mensagem de voz.
Fica aceso sem piscar quando as
mensagens de voz foram vistas no
registro de chamadas. O ícone não é mostrado quando não
há mensagem de voz. O modo silencioso está ativado.
ECO Modo ECO ativado.
8 PT-BR
Page 11

3 Primeiros passos

Cuidado
Não se esqueça de ler as instruções de segurança na
seção "Instruções importantes de segurança" antes de
conectar e instalar o fone.

Conectar a estação base

Aviso
Risco de danos ao produto! Verique se a tensão da
fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte traseira ou inferior do telefone.
• Use somente o adaptador de energia fornecido para
carregar as pilhas.
Nota
Se você for assinante de um serviço de Internet de
alta velocidade DSL, instale um ltro DSL entre o o telefônico e a tomada elétrica. O ltro evita ruídos
e problemas na identidade do chamador causados
pela interferência do serviço DSL. Para obter mais informações sobre os ltros DSL, entre em contato com o seu prestador de serviços DSL.
• A plaqueta de tipo está na parte inferior da estação
base.
Conecte cada extremidade do adaptador
1
de energia à:
entrada DC na parte inferior da
estação base;
tomada elétrica na parede.
Conecte cada extremidade do o
2
telefônico à:
entrada de telefone na parte inferior da
estação base;
entrada de telefone na parede.
Conecte cada extremidade do adaptador
3
de energia à (para versões com vários fones):
entrada DC na parte inferior do
carregador do fone extra.
tomada elétrica na parede.
Português
PT-BR 9
Page 12

Instalar o fone

As pilhas já vêm instaladas no fone. Retire a ta
do compartimento de pilhas antes de carregá­las.
Cuidado
Risco de explosão! Mantenha as pilhas distantes do
calor, da luz do sol ou do fogo. Não incinere as pilhas.
• Use apenas as pilhas fornecidas.
Risco de diminuição da vida útil da pilha! Nunca misture
diferentes marcas ou tipos de pilha.
Nota
Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
Congurarofone
(dependente de país)
Ao usar seu fone pela primeira vez, você vê
1
uma mensagem de boas-vindas.
Pressione [Ok].
2
Deniropaís/idioma
Selecione seu país/idioma e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» A conguração do país/idioma é salva.
Nota
A opção de conguração do país/idioma é dependente
de país. Se nenhuma mensagem de boas-vindas for exibida, signica que a conguração do país/idioma é predenida para seu país. Em seguida você pode denir
a data e a hora.
Para redenir o idioma, siga as seguintes etapas.
Selecione [Menu] > > [Idioma] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione um idioma e pressione [Ok] para
2
conrmar.
» O ajuste é salvo.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas ao inseri-las em seu respectivo compartimento. A polaridade incorreta pode danicar o produto.
10 PT-BR
Page 13
Denirdataehora
Selecione [Menu] > > [Data & hora] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Ajustar data]/[Ajustar hora] e
2
pressione [Ok] para conrmar. Pressione os botões numéricos para inserir
3
a data e hora.
Nota
Caso o formato de 12 horas esteja sendo usado,
pressione
4
para selecionar [AM] ou [PM].
Pressione [Ok] para conrmar.
Deniroformatodedataehora
Selecione [Menu] > > [Data & hora] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Formato data] ou [Formato
2
hora]. Pressione / para selecionar [DD-
3
MM-AAAA] ou [MM-DD-AAAA] como o modo de exibição da data e [12 h] ou [24 h] como o modo de exibição da hora. Pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Alterar o código PIN de acesso remoto

Nota
O código PIN de acesso remoto padrão da secretária
eletrônica é 0000 e é necessário alterá-lo para garantir
mais segurança.
Selecione [Menu] > > [Acesso remoto]
1
> [Alterar PIN] e pressione [Ok] para
conrmar.
Digite o PIN antigo e pressione [Ok] para
2
conrmar. Digite o novo código PIN e pressione [Ok]
3
para conrmar. Digite o código PIN novamente e pressione
4
[Guard.] para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Carregar o fone

Coloque o fone na estação base para carregá-lo.
Você ouvirá um som de encaixe ao colocar o
fone corretamente na estação base.
» O fone começa a carregar.
Português
Nota
O formato de data e hora depende do país.
Nota
Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
O telefone está pronto para o uso.
PT-BR 11
Page 14
Vericaroníveldecargadas
pilhas
O ícone de pilha exibe o nível de carga das
pilhas.
Quando o fone está fora da estação base/carregador, as barras indicam o
nível de carga da pilha (completa a
baixa). Ao colocar o fone na estação base/ no carregador, as barras piscarão até concluir o carregamento.
O ícone de pilha descarregada pisca. A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
Vericaraintensidadedosinal
O número de barras indica o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, melhor será a conexão.
Verique se o fone está conectado à
estação base antes de efetuar ou receber
chamadas e acessar as funções e os
recursos.
Caso ouça tons de aviso durante uma
chamada, o fone está quase sem carga ou fora de alcance. Carregue a pilha ou aproxime o fone da estação base.
Se você estiver em uma ligação, ouvirá tons de aviso quando as pilhas estiverem quase
descarregadas. O fone desligará caso as pilhas estejam completamente descarregadas.

O que é modo de espera?

O telefone entra no modo de espera quando não está em funcionamento. Quando o
fone estiver fora da base de carregamento,
a tela do modo de espera exibirá a data e a
hora. Quando o fone estiver fora da base de
carregamento, a tela do modo de espera exibirá a hora como protetor de tela.
12 PT-BR
Page 15

4 Chamadas

Nota
Em caso de queda de energia, o telefone não pode
fazer chamadas de emergência.
Dica
Verique a intensidade do sinal antes de efetuar ou
durante uma chamada.

Ligar para um número na lista de rediscagem

Você pode efetuar uma chamada a partir da lista
de rediscagem (consulte 'Rediscar um número' na página 23).
Rediscar o número mais recente
Pressione [Rediscagem].
1
» A lista de rediscagem é exibida e o
número mais recente é realçado.
Pressione .
2
» A ligação para o número mais recente
é feita.
Português

Fazer uma chamada

Você pode fazer uma chamada de várias maneiras:
Discagem rápida
Discar antes de fazer uma chamada
Rediscar o número mais recente
Ligar para um número na lista de
rediscagem.
Ligar para um número na agenda
Ligar para um número no registro de
chamadas

Discagem rápida

Pressione ou .
1
Disque o número de telefone.
2
» A ligação é feita. » A duração da chamada em andamento
é exibida.

Discar antes de fazer a ligação

Disque o número de telefone.
1
Para apagar um dígito, pressione
[Limpar].
Para inserir uma pausa, pressione e
segure
Pressione ou para efetuar a chamada.
2
.

Ligar para um número na agenda

Você pode efetuar uma chamada a partir da
agenda (consulte 'Ligar para um número na agenda' na página 19).

Ligar para um número no registro de chamadas

Você pode retornar uma chamada a partir do registro de chamadas recebidas ou perdidas
(consulte 'Retornar uma chamada' na página
21).
Nota
O timer de chamadas exibe o tempo de conversação
da chamada atual.
Nota
Caso ouça tons de aviso, o fone está quase sem carga
ou fora de alcance. Carregue as pilhas ou aproxime o fone da estação base.
PT-BR 13
Page 16

Atender a uma chamada

Quando houver uma chamada recebida, o
telefone tocará e a luz do LCD piscará. Dessa
forma, você poderá:
Pressione
chamada.
selecione [Desv.] para enviar a chamada recebida para a secretária eletrônica (aplicável somente ao CD695).
selecione [Silenc] para desativar a
campainha da chamada recebida atual.
Aviso
Quando o fone tocar ou o viva-voz estiver ativado, mantenha o fone longe do ouvido para não prejudicar
sua audição.
Nota
A identicação de chamadas estará disponível se você
tiver solicitado esse serviço à sua operadora.
ou para atender à

Ajuste o volume do fone de ouvido/alto-falante

Pressione / no fone para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do fone de ouvido/alto-
falante é ajustado e a tela da chamada
volta a ser exibida.

Silenciar o microfone

Pressione durante uma chamada.
1
» O fone exibe [Mudo ativado]. » Você ouve o chamador, mas ele não
ouve sua voz.
Pressione novamente para ativar o
2
microfone.
» Você agora pode se comunicar com o
chamador.
Dica
Quando houver uma mensagem perdida, uma
mensagem de noticação será exibida.

Desativar a campainha de uma chamada recebida

Quando o telefone tocar, pressione [Silenc].

Encerrar uma chamada

Você pode encerrar uma chamada das seguintes
maneiras:
Pressione
Coloque o fone na estação base ou na
base de carregamento.
14 PT-BR
; ou

Ativar ou desativar o viva-voz

Pressione .

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
Pressione durante uma chamada.
1
» A primeira chamada é colocada em
espera.
Disque o segundo número.
2
» A chamada é feita para o número
exibido no display.
Page 17

Atender a uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
Ao ouvir bipes intermitentes indicando uma chamada recebida, você pode atender a essa chamada de duas maneiras:
Pressione e para atender à chamada.
1
» A primeira chamada é colocada em
espera e você atenderá à segunda.
Pressione e para encerrar a chamada
2
atual e atender à primeira chamada.

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este serviço depende da rede.
É possível alternar chamadas de duas maneiras:
Pressione
Pressione [Opção] e selecione [Alter
chamadas]. Em seguida, pressione [Ok]
novamente para conrmar.
» A chamada atual é colocada em espera
e você atenderá à segunda.
e ; o u

Fazer uma chamada em conferência com as chamadas externas

Nota
Este serviço depende da rede. Consulte sua operadora
para saber se há cobrança adicional pelo serviço.
Quando você está conectado a duas chamadas,
pode fazer uma chamada em conferência das
seguintes formas:
Pressione
Pressione [Opção], selecione [Conferência] e pressione [Ok] novamente para conrmar.
» As duas ligações são combinadas e a
chamada em conferência é iniciada.
e ou
Português
PT-BR 15
Page 18
5 Chamadas via
interfone e em conferência
Uma chamada via interfone é aquela feita para
outro fone que compartilha a mesma estação base. Uma chamada em conferência uma
conversa entre você, outro usuário do fone e
outros chamadores externos.

Fazer uma chamada para outro fone

Durante uma ligação

Você pode alternar de um telefone para outro
durante uma ligação:
Pressione e segure .
1
» O chamador atual é colocado em
espera.
Selecione o número do fone e pressione
2
[Ok] para conrmar.
» Aguarde a outra pessoa atender à
chamada.

Alternar entre chamadas

Pressione [Ext.] para alternar entre a chamada
externa a chamada via interfone.
Nota
Caso a sua estação base tenha apenas dois fones
registrados, mantenha pressionado [Menu] >
• O ícone está disponível somente no CD690.
Mantenha pressionado ou selecione
1
[Menu] >
Selecione o número do fone e pressione
2
[Ok] para conrmar.
Pressione no fone selecionado.
3
Pressione [Cancel] ou para cancelar ou
4
encerrar a chamada por interfone.
Caso o fone selecionado esteja ocupado, a mensagem
[Ocupado] será exibida na tela do fone.
para fazer uma chamada para outro fone.
.
» Os fones disponíveis para a chamada
via interfone são exibidos.
» O fone selecionado toca.
» A chamada via interfone é estabelecida.
Nota
ou selecione

Transferir uma chamada

Pressione e segure durante uma
1
chamada.
» Os fones disponíveis para a chamada
via interfone são exibidos.
Selecione o número do fone e pressione
2
[Ok] para conrmar.
Pressione quando a outra pessoa
3
atender à chamada.
» A chamada é transferida para o fone
selecionado.

Fazer uma chamada em conferência

Uma chamada em conferência de três vias envolve uma conversa entre você, outro usuário do fone e outros chamadores externos. É
necessário que os dois fones compartilhem a mesma estação base.
16 PT-BR
Page 19

Durante uma chamada externa

Pressione e segure iniciar uma chamada
1
interna.
» Os fones disponíveis para a chamada
via interfone são exibidos.
» A chamada externa é colocada em
espera.
Selecione ou digite o número do fone. Em
2
seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O fone selecionado toca.
Pressione no fone selecionado.
3
» A chamada via interfone é estabelecida.
Pressione [Conf.].
4
» A chamada em conferência de três vias
será estabelecida com uma chamada externa e um fone selecionado.
Pressione para encerrar a chamada em
5
conferência.
Nota
Pressione para ingressar em uma chamada em andamento com outro fone caso [Serviços] >
[Conferência] esteja denido como [Automático].
Português

Durante a chamada em conferência

Pressione [Int.] para colocar a chamada
externa em espera e retornar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
Pressione [Conf.] para restabelecer a
chamada em conferência.
Nota
Se um fone for desligado durante a conferência, o
outro fone permanecerá conectado à chamada externa.
PT-BR 17
Page 20
6 Texto e
números
Você pode digitar texto e números para nomear fones, registrar números na agenda e para outros itens de menu.

Digitar texto e números

Pressione uma ou várias vezes uma tecla
1
alfanumérica para inserir o caractere desejado.
Pressione [Limpar] para excluir o caractere.
2
Pressione esquerda ou direita.
Pressione para adicionar um espaço.
3
Dica
Para obter mais informações sobre como inserir textos
e números, consulte o capítulo "Apêndice".
/ para mover o cursor para

Alternar entre maiúsculas e minúsculas

Por padrão a primeira letra de cada palavra em
uma frase é maiúscula e as demais, minúsculas. Pressione e minúsculas.
18 PT-BR
para alternar entre letras maiúsculas
Page 21

7 Agenda

Este telefone dispõe de uma agenda com capacidade de até 200 registros. Você pode
acessá-la no fone. Cada registro pode ter um nome com até 14 caracteres e um telefone com
até 24 dígitos. Há duas memórias de acesso direto (teclas
e ). Dependendo do país, as teclas e
são predenidas, respectivamente, com o número do correio de voz e número do serviço de informações de sua operadora. Quando você pressiona e segura a tecla em modo de espera, o número de telefone salvo é discado
automaticamente.

Percorrer a lista de contatos

Pressione ou selecione [Menu] > >
1
[Ok] para acessar a agenda.
Pressione / para rolar pela agenda.
2

Digitar o primeiro caractere de um contato

Pressione ou selecione [Menu] > >
1
[Ok] para acessar a agenda.
Pressione a tecla alfanumérica que
2
corresponde ao caractere.
» O primeiro registro que começa com
esse caractere é exibido.
Português

Exibir a agenda

Nota
Você só pode exibir a agenda em um fone de cada vez.
Pressione ou selecione [Menu] > >
1
[Ok] para acessar a agenda.
Pressione / para percorrer as entradas
2
da agenda.

Pesquisar um registro

Você pode pesquisar os registros na agenda de
duas maneiras:
Percorrer a lista de contatos.
Digite o primeiro caractere do contato.

Ligar para um número na agenda

Pressione ou selecione [Menu] > >
1
[Ok] para acessar a agenda.
Selecione um contato na agenda.
2
Pressione para fazer a chamada.
3

Acessar a agenda durante uma chamada

Pressione [Opção] e selecione [Agenda].
1
Pressione [Ok] para conrmar.
2
Selecione um contato, pressione [Opção] e
3
[Ver] para exibir o número.
PT-BR 19
Page 22

Adicionar um registro

Excluir um registro

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o fone exibirá
uma mensagem de noticação. Exclua alguns registro para adicionar novos.
Pressione ou selecione [Menu] > >
1
[Opção] > [Adicionar nova] e pressione [Ok] para conrmar.
Insira o nome e pressione [Ok] para
2
conrmar.
Insira o número de telefone e pressione
3
[Guard.] para conrmar.
» O novo registro é salvo.
Dica
Pressione e segure para inserir uma pausa.
• Pressione para alternar entre maiúsculas e
minúsculas.
Nota
A agenda substituirá o número antigo pelo novo.
Dica
Pressione [Limpar] para excluir o caractere. Pressione
/ para mover o cursor para esquerda ou direita.
Pressione ou selecione [Menu] > .
1
Selecione um contato e, em seguida,
2
selecione [Opção] > [Excluir]. Pressione [Ok] para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Selecione [Ok] para conrmar.
3
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros

Pressione ou selecione [Menu] > .
1
Selecione um contato e, em seguida,
2
selecione [Opção] > [Excluir tudo]. Pressione [Ok] para conrmar.
3
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
4
» Todos os registros são excluídos.
Denirmelodiapersonalizada
É possível personalizar as melodias reproduzidas
ao receber uma ligação de um contato de sua agenda.

Editar um registro

Pressione ou selecione [Menu] >
1
> [Opção] > [Editar] e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
Edite o nome e pressione [Ok] para
2
conrmar.
Edite o número e pressione [Guard.] para
3
conrmar.
» O registro é salvo.
20 PT-BR
Nota
Verique se você possui identicador de chamadas
antes de utilizar esse recurso.
Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok] para conrmar. Selecione um contato e, em seguida,
2
pressione [Opção] > [Selec melodia]. Pressione [Ok] para denir ou alterar a
3
melodia do contato. Selecione uma melodia para o contato e,
4
em seguida, pressione [Ok] para conrmar.´
» A melodia é denida.
Page 23
8 Registro de

Exibir os registros de chamadas

chamadas
O registro de chamadas armazena todas as chamadas recebidas ou não atendidas. O registro de chamadas recebidas inclui o nome e o número do chamador e a hora e data da
chamada. Esse recurso estará disponível caso você tenha solicitado o serviço de identicação
de chamadas à sua operadora. Você pode acessar o registro de chamadas a
partir de uma linha xa ou um dos dois celulares
usando o fone e a estação base. O telefone pode armazenar até 50 registros de chamadas. O ícone de registro de chamadas no fone e na estação base pisca para lembrar que há chamadas não atendidas. Se o chamador
permitir que seja identicado, você poderá visualizar o nome e telefone dessa pessoa. Os
registros de chamadas são exibidos em ordem
cronológica: a ligação mais recente é exibida na
parte superior da lista.
Nota
Verique se o número na lista de chamadas é válido
antes de retornar a ligação diretamente da lista.
O ícone a seguir é exibido na tela para informar se há chamadas perdidas.
Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
Selecione [Chams. receb.].
2
Selecione um registro e, em seguida,
3
selecione [Opção] > [Ver] > [Ok] para
exibir as informações disponíveis.

Salvar um registro de chamada na agenda

Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
Selecione [Chams. receb.].
2
Selecione um registro e pressione [Opção].
3
Selecionar [Guardar número] e pressionar
4
[Ok] para conrmar. Digite o nome e edite-o e pressione [Ok]
5
para conrmar.
Digite o número e edite-o e pressione
6
[Guard.] para conrmar.
» O registro é salvo.
Português
Fica vermelho na tela do modo de espera quando há uma nova chamada
perdida.
Fica vermelho na lista de chamadas
recebidas quando há uma chamada perdida não lida.
Fica verde na lista de chamadas
recebidas quando há uma chamada perdida lida.

Retornar uma chamada

Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok].
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
Selecione [Chams. receb.].
2
Selecione um registro na lista.
3
Pressione para fazer a chamada.
4
PT-BR 21
Page 24

Excluir um registro de chamada

Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
Selecione [Chams. receb.].
2
Selecione um registro e pressione [Opção]
3
para conrmar.
Selecione [Excluir] e pressione [Ok] para
4
conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
5
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros de chamadas

Pressione ou selecione [Menu] > e,
1
em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
Selecione [Chams. receb.].
2
Selecione um registro e pressione [Opção].
3
Selecionar [Excluir tudo] e pressionar [Ok]
4
para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
5
» Todos os registros são excluídos.
22 PT-BR
Page 25
9 Lista de
rediscagem
A lista de rediscagem armazena o histórico de chamadas discadas. Ela inclui os nomes e/ou os
números de telefone para os quais você ligou. Este fone pode armazenar até 20 registros de
rediscagem.

Exibir os registros de rediscagem

Pressione [Rediscagem].
» A lista de chamadas feitas é exibida.

Excluir uma registro de rediscagem

Pressione [Rediscagem] para acessar a lista
1
de chamadas feitas. Selecione um registro e pressione [Opção]
2
para conrmar.
Selecionar [Excluir] e pressionar [Ok] para
3
conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
4
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros de rediscagem

Português

Rediscar um número

Pressione [Rediscagem].
1
Selecione o registro para o qual deseja ligar.
2
Pressione
» A ligação é feita.
.

Salvar um registro de rediscagem na agenda

Pressione [Rediscagem] para acessar a lista
1
de chamadas feitas. Selecione um registro e pressione [Opção]
2
para conrmar.
Selecionar [Guardar número] e pressionar
3
[Ok] para conrmar. Digite o nome e edite-o e pressione [Ok]
4
para conrmar.
Digite o número e edite-o e pressione
5
[Guard.] para conrmar.
» O registro é salvo.
Pressione [Rediscagem] para acessar a lista
1
de chamadas feitas. Selecione [Opção] > [Excluir tudo] e
2
pressione [Ok] para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
3
» Todos os registros são excluídos.
PT-BR 23
Page 26
10 Configurações

Atribuir um nome ao fone

do telefone
Você pode personalizar as congurações do
telefone de acordo com suas preferências.
Denirdataehora
“Para obter mais informações, consulte as seções “Denir data e hora” e “Denir formato de data e hora” do capítulo “Primeiros passos”.

Modo ECO

O modo ECO reduz a intensidade do sinal da transmissão do fone e da estação base quando
você estiver em uma ligação ou quando o telefone estiver no modo de espera.
Selecione [Menu] > > [Modo
1
econômico] e pressione [Ok] para
conrmar.
Selecione [Lig.]/[Deslig] e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo. » ECO é exibido em modo de espera.
O nome do fone pode ter até 14 caracteres. Ele é exibido display do fone no modo de espera.
Selecione [Menu] > > [Nome do tel.] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Digite o nome ou edite-o. Para apagar um
2
caractere, selecione [Limpar]. Pressione [Guard.] para conrmar.
3
» O ajuste é salvo.
Deniroidiomadeexibição
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes
opções de idioma.
Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país.
Selecione [Menu] > > [Idioma] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione um idioma e pressione [Ok] para
2
conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Quando ECO estiver congurado como [Lig.], o
alcance da conexão entre o fone e a estação base pode ser reduzido.
24 PT-BR
Page 27

11 Alarme

Este telefone dispõe de alarme. Verique as informações abaixo para ajustar o alarme.

Ativar o alarme

Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecione [Lig.]/[Deslig] e pressione [Ok]
2
para conrmar.
Selecionar [Hora do alarme] e pressionar
3
[Ok] para conrmar.
Insira a hora do alarme e, em seguida,
4
pressione [Ok] para conrmar. Selecionar [Repetição] e pressionar [Ok]
5
para conrmar.
Selecione uma ocorrência de alarme e, em
6
seguida, pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Tom alarme] e pressione [Ok].
7
Em opções, selecione uma melodia e, em
8
seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» O alarme é denido e
tela.
é exibido na

Quando o alarme soar

Pressione[Deslig] para desativar o alarme.
Pressione [Alarme](ou qualquer tecla,
exceto [Deslig] ) para ativar a função soneca.
» O alarme tocará novamente após cinco
minutos. Após usar a função soneca
três vezes, ela será desativada.
Português
Dica
Pressione para alternar entre [AM]/[PM].

Desativar o alarme

Antes de o alarme soar

Selecione [Menu] > > [Desligado] e pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
PT-BR 25
Page 28
12 Configurações
dodisplay
Você pode ajustar o brilho do display e do protetor de tela do telefone.
Ajustarodisplay
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecione [Brilho]/[Relógio]/[Prot. de tela]
2
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione uma opção e pressione [Ok]
3
para conrmar.
Nota
Se o modo de economia de energia estiver ativado, a
tela desligará durante o modo de espera. Se o modo
de economia de energia estiver desativado, a tela
permanecerá ligada durante o modo de espera.
26 PT-BR
Page 29
13 Configurações

Silent mode (Modo silencioso)

de som
Você pode personalizar as congurações de
som do telefone.
Denirovolumedotoquedo
fone
Existem cinco níveis de volume de toque disponíveis, além da opção [Desligado].
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Volume toque] e pressionar
2
[Ok] para conrmar.
Selecione um nível de volume e pressione
3
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Dica
Ao desativar o toque, será exibido na tela.
Se você não quiser ser perturbado, poderá
alternar o telefone para o modo silencioso e
ativá-lo por um tempo determinado. Com o modo silencioso ativado, o telefone não toca ou
emite qualquer alerta/som.
Nota
Ao pressionar para localizar o fone ou ativar o alarme, o telefone emitirá um alerta, mesmo estando
com o modo silencioso ativado.
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Modo silenc.] e pressionar
2
[Ok] para conrmar. Selecione [Ligado]/[Desligado] e pressione
3
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Selecionar [Inícioem] e pressionar [Ok]
4
para conrmar.
Ajuste a hora e, em seguida, pressione [Ok]
5
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Português
Denirotoquedofone
Há 15 opções de toque disponíveis.
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Toques] e pressionar [Ok] para
2
conrmar.
Selecione um toque e pressione [Ok] para
3
conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Se o modo silencioso estiver denido como [Ligado],
a mensagem
tempo predenido do modo silencioso.
será exibida. é exibido durante o
PT-BR 27
Page 30
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando você
pressiona uma tecla no fone.
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Tom das teclas] e pressionar
2
[Ok] para conrmar. Selecione [Lig.]/[Deslig] e pressione [Ok]
3
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotomdeencaixe
O tom de encaixe é o som emitido quando
você coloca o fone na estação base ou no
carregador.
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Tom de encaixe] e pressionar
2
[Ok] para conrmar. Selecione [Lig.]/[Deslig] e pressione [Ok]
3
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Acessaroperldosomduranteuma
chamada
Pressione [Som] uma ou várias vezes
1
para alterar o perl do som durante uma
chamada.
Deniroperldosom
O som no fone de ouvido pode ser denido entre três pers diferentes.
Selecione [Menu] > e pressione [Ok]
1
para conrmar.
Selecionar [Meu som] e pressionar [Ok]
2
para conrmar. Selecione o perl desejado e pressione
3
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
28 PT-BR
Page 31

14 Serviços

O telefone suporta diversos recursos que o
ajudam a gerenciar as chamadas.

Conferência automática

Ativar remoção automática do código da operadora

Selecione [Menu] > > [Código operad.]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Digite o código de operadora e pressione
2
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Português
Para ingressar em uma chamada externa com outro fone, pressione
.

Ativar/desativar a conferência automática

Selecione [Menu] > > [Conferência] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Automático]/[Deslig] e
2
pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Gerenciar o código da operadora

Nota
Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
código de operadora.
Você pode denir um código da operadora (até cinco dígitos). Esse código da operadora
é automaticamente excluído de uma chamada
recebida se corresponder ao código denido por você. O número do telefone é salvo no registro
de chamadas sem um código de operadora.

Desativar remoção automática do código da operadora

Selecione [Menu] > > [Código operad.]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Pressione [Limpar] para excluir todos os
2
dígitos. Pressione [Ok] para conrmar.
3
» O ajuste é salvo.

Gerenciar o código de área

Nota
Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
códigos de área.
Você pode denir um código de área (até cinco
dígitos). Esse código de área é automaticamente excluído de uma chamada recebida caso seja o
mesmo que você deniu. O número de telefone é salvo no registro de chamadas sem o código
de área.
PT-BR 29
Page 32

Ativar remoção automática do código de área

Selecione [Menu] > > [Código área] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Digite o código de área e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Desativar remoção automática do código de área

Selecione [Menu] > > [Código área] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Pressione [Limpar] para excluir todos os
2
dígitos. Pressione [Ok] para conrmar.
3
» O ajuste é salvo.
Denirprexoautomático
Selecione [Menu] > > [Prexauto] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Digite o número de detecção e pressione
2
[Ok] para conrmar. Digite o prexo e pressione [Ok] para
3
conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Para inserir uma pausa, pressione e segure .
Nota
Se o prexo estiver denido e o número de detecção
estiver em branco, o prexo será adicionado a todas as
chamadas feitas.
Prexoautomático
Este recurso verica e formata o número de
telefone da chamada feita antes de a ligação
ser completada. O número do prexo pode substituir o número de detecção denido no menu. Por exemplo, você deniu 604 como o número de detecção e 1250 como o prexo. Se você discar um número como 6043338888,
o telefone alterará esse número para
12503338888 quando a ligação for feita.
Nota
O número de detecção pode ter, no máximo, cinco dígitos.
O prexo automático pode ter, no máximo, dez dígitos.
Nota
Este recurso varia dependendo do país.
Nota
Esse recurso não estará disponível se o número discado
começar com * e #.

Tipo de rede

Nota
Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
tipo de rede.
Selecione [Menu] > > [Tipo de rede] e
1
pressione [Ok]. Selecione um tipo de rede e, em seguida,
2
pressione [Ok].
» O ajuste é salvo.
30 PT-BR
Page 33

Selecionar a duração da rechamada

Verique se o tempo da rechamada está denido corretamente antes de atender a uma
segunda chamada. Normalmente, o telefone já
vem com a duração da rechamada congurada. Há 3 opções disponíveis:[Breve], [Médio] e [Longo]. O número de opções disponíveis varia
de acordo com o país. Para obter detalhes, consulte sua operadora.
Selecione [Menu] > > [Tempo redisc.]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione uma opção e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Modo de discagem

Primeiro toque

Caso você possua o serviço de Identidade
do chamador, o telefone poderá cancelar o primeiro toque antes de a identidade do chamador ser exibida no display. Após reiniciar o
telefone, ele vericará automaticamente se você possui o serviço de Identidade do chamador e
cancelará o primeiro toque. Você pode alterar esse ajuste de acordo com suas preferências. Esse recurso só se aplica a modelos com suporte à função de primeiro toque.

Ativar/desativar o primeiro toque

Selecione [Menu] > > [1° toque] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Ligado]/[Desligado] e pressione
2
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Português
Nota
Este recurso só se aplica a modelos que suportam
discagem por tom e pulso.
O modo de discagem é o tipo de sinal de telefone usado em seu país. O telefone suporta
discagem por tom (DTMF) e pulso (giratória). Consulte sua operadora para obter informações
detalhadas.
Deniromododediscagem
Selecione [Menu] > > [Modo discag.] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione um modo de discagem e
2
pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Se o telefone estiver no modo de discagem por
pulso, pressione temporariamente o modo de discagem por tom. Os dígitos desta chamada são emitidos como sinais de tom.
durante uma ligação para ativar
Nota
Para redenir o status do primeiro toque, acesse o
menu de redenição.

Relógio automático

Nota
Este serviço depende da rede.
Verique se você possui serviço de Identidade do
chamador antes de utilizar esse recurso.
A data e a hora no telefone são automaticamente sincronizadas com a rede
pública de telefonia comutada (PSTN). Para que a data seja sincronizada, verique se o ano atual
está correto.
Selecione [Menu] > > [Relógio aut.] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Lig.]/[Deslig] . Pressione [Ok].
2
» O ajuste é salvo. .
PT-BR 31
Page 34

Registrar os fones

Desregistrar os fones

Você pode registrar fones adicionais na estação base. A estação base pode registrar até cinco fones.

Registro automático

Coloque o fone não registrado na estação base.
» O fone detectará a estação base e
iniciará o registro automaticamente.
» O processo de registro dura menos
de dois minutos. A estação base atribui automaticamente um número ao fone.

Registro manual

Se ocorrer falha no registro automático, registre manualmente o fone na estação base.
Selecione [Menu] > > [Registrar] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Pressione e segure na estação base por
2
cinco segundos.
Nota
Em modelos com secretária eletrônica, você ouvirá um
bipe de conrmação.
Digite o PIN do sistema. Pressione [Limpar]
3
para fazer correções.
Pressione [Ok] para conrmar o PIN.
4
» O processo de registro dura
menos de 2 minutos. A base atribui
automaticamente um número ao fone.
Se dois fones compartilham a mesma
1
estação base, você pode usar um fone para
desregistrar o outro. Selecione [Menu] > > [Anular reg.] e
2
pressione [Ok] para conrmar. Selecione o número do fone que deseja
3
desregistrar. Pressione [Ok] para conrmar.
4
» O fone é desregistrado.
Dica
O número do fone é exibido ao lado do nome do fone
no modo de espera.

Serviços de chamada

Os serviços de chamada dependem da rede e
do país.. Entre em contato com sua operadora
para obter mais informações.
Nota
Para que os serviços de chamada funcionem
corretamente, verique se os códigos de ativação/ desativação foram inseridos corretamente.
Nota
Se o PIN estiver incorreto ou se nenhuma base for
encontrada em um determinado período, o fone
exibirá uma mensagem de noticação. Repita o
procedimento acima caso o registro falhe.
Nota
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterá-lo.
32 PT-BR
Page 35

Encaminhar chamadas

É possível desviar suas chamadas para outro número de telefone. Há três opções disponíveis:
[Encam chamada]: Desviar todas as
chamadas recebidas para outro número.
[Enc cham ocp]: Desviar chamadas quando
a linha estiver ocupada.
[Enc cha s/resp]: Desviar chamadas quando
não forem atendidas.
Ativar/Desativar o encaminhamento de chamadas
Selecione [Menu] > > [Servs. chamada]
1
> [Encam chamada]/[Enc cham ocp]/[Enc cha s/resp]
Selecione [Ativar]/[Desativar] e pressione
2
[Ok] para conrmar.
Digite o número do telefone.
3
» A conguração é salva .
Edite o código de ativação/desativação
É possível editar o prexo e suxo dos códigos
do encaminhamento de chamada.
Selecione [Menu] > > [Servs. chamada]
1
> [Encam chamada]/[Enc cham ocp]/[Enc cha s/resp] e, em seguida, pressione [Ok]
para conrmar.
Selecione [Mudar código] e pressione
2
[Ok].
Também é possível
3
Selecionar [Ativação] >
[Prexo]/[Suxo], pressionar [Ok] para
conrmar ou
Selecionar [Desativação] e pressionar [Ok] para conrmar.
Digite ou edite o código e pressione [Ok]
4
para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Retorno de chamada

É possível visualizar as chamadas não atendidas
mais recentes.
Entrar em contato com a assistência técnica autorizada de retorno de chamada
Selecione [Menu] > > [Resposta] > [Chamada]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» Sua chamada é efetuada para a
assistência técnica autorizada.
Edite o número da assistência técnica de retorno de chamada
Selecione [Menu] > > [Servs. chamada]
1
> [Resposta] > [Denições]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
Digite ou edite o número e pressione [OK]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
> [Servs. chamada]

Serviço de Call back

O serviço de call back avisa quando o contato o qual você ligou ca disponível. É possível cancelar esse serviço no menu, após ativá-lo,
entrando em contato com o prestador de
serviços.
Cancelar o serviço de call back Selecione [Menu] > [Cancel respost] > [Chamada]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» Uma chamada é efetuada para a
assistência técnica autorizada para
cancelar a opção de call back.
Editar o cancelamento do número de serviço de call back
Selecione [Menu] > > [Servs. chamada]
1
> [Cancel respost] > [Denições]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
Digite ou edite o número e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
> [Servs. chamada] >
Português
PT-BR 33
Page 36

Ocultar sua identidade

É possível ocultar sua identidade do chamador.
Ativar o bloqueio de ID
Selecione [Menu] > > [Ocult minha id] > [Ativar]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
» Ao ligar para o seu contato, seu ID é
bloqueado.
Edite o código do bloqueio de ID
Selecione [Menu] > > [Servs. chamada]
1
> [Ocult minha id] > [Denições]e, em seguida, pressione [Ok] para conrmar.
Digite ou edite o número e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
> [Servs. chamada]
Restauraascongurações
padrão
Você pode restaurar as congurações de fábrica
do telefone.
Selecione [Menu] > > [Reiniciar] e
1
pressione [Ok] para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
2
» Todas as congurações assumem o
padrão de fábrica.
34 PT-BR
Page 37

15 Babá eletrônica

Enviar um alerta

Seu telefone suporta a função de babá
eletrônica, que envia um alerta se o nível do som ultrapassar o limite denido.
Cuidado
Cuidado para não deixar o fone com monitor no
quarto do bebê.
Nunca deixe a unidade do bebê e o o próximos ao
seu lho.
Deixe a unidade do bebê a uma distância de 1 a 2
metros do seu lho.
1-2m

Ativar/desativar a babá eletrônica

Selecione [Menu] > > [Ativar] e pressione [Ok] para conrmar.
» O modo babá eletrônica é ativado.
É possível enviar um alerta a outros fones da
casa ou a uma linha externa. A linha externa
pode ser um celular ou outra linha externa xa
da casa.
Nota
Verique se o prexo e/ou o código do país estão
inclusos ao enviar um alerta.

Enviar a outros fones

Selecione [Menu] > > [Env. alerta p/]
1
> [Linha conect.] e pressione [Ok] para
conrmar.
Selecione o número do fone e pressione
2
[Ok] para conrmar.
Nota
Para evitar interferência, verique se a unidade do bebê
e a dos pais estão, no mínimo, a 1,5 m de distância.
1.5m
Português
Dica
Caso você não tenha ativado a unidade dos pais, uma
mensagem de noticação será exibida. Em seguida, você deverá selecionar para onde o alerta será enviado: linhas externas ou número do fone. Para obter informações, consulte a próxima seção.
Para sair do menu da babá eletrônica, pressione
[Deslig].
Nota
Se o modo babá eletrônica estiver ativado, o fone do
bebê não tocará durante chamadas recebidas.

Enviar a uma linha externa

Selecione [Menu] > > [Env. alerta p/]
1
> [Linha externa] e pressione [Ok] para
conrmar.
Digite um número de telefone e pressione
2
[Guard.] para conrmar.
Nota
Também é possível enviar um alerta a uma linha
externa mesmo se o número estiver na lista de
restrição.
PT-BR 35
Page 38

Ajustar o nível do choro do bebê

Selecione [Menu] > > [Nível do choro]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione um novo ajuste e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
36 PT-BR
Page 39
16 Secretária
eletrônica do telefone
Nota
Disponível somente para o CD695.
Este telefone dispõe de uma secretária eletrônica que, se ligada, grava chamadas não atendidas. Por padrão, a secretária eletrônica vem com o modo [Atender&gravar] ativado. Você também pode
acessá-la remotamente e alterar os ajustes pelo menu da própria secretária usando o fone.
O LED na estação base ca aceso quando a
secretária está ligada.
Deniroidiomadasecretária
eletrônica
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes
opções de idioma.
O idioma da secretária eletrônica é o idioma das saudações.
Selecione [Menu] > > [Idioma de voz]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione um idioma e pressione [Ok] para
2
conrmar.
» O ajuste é salvo.
Deniromodode
atendimento
Português

Ativar/desativar a secretária eletrônica

É possível ativar/desativar a secretária eletrônica
na estação ou no fone.

Pelo fone

Selecione [Menu] > > [Modo atender]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Só resposta]/[Atender&gravar]/
2
[Deslig] e pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Pela base

Pressione para ativar/desativar a secretária eletrônica no modo de espera.
Nota
Quando a secretária eletrônica está ligada, ela atende
às chamadas após a quantidade de toques denida no
ajuste de atraso de toque.
Você pode ajustar a secretária para permitir ou não que os chamadores deixem mensagens. Selecione [Atender&gravar] para permitir que os chamadores deixem mensagens. Selecione
[Só resposta] se você não quiser que os
chamadores deixem mensagens.
Selecione [Menu] > > [Modo atender]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione um modo de atendimento e
2
pressione [Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Se a memória estiver cheia, a secretária eletrônica
alternará automaticamente para o modo [Só resposta].
PT-BR 37
Page 40

Saudações

Saudação é a mensagem ouvida pelo chamador
quando a secretária atende à ligação. A
secretária eletrônica tem duas saudações padrão: os modos [Atender&gravar] e [Só
resposta].

Gravar uma saudação

Você pode gravar uma saudação de até 3 minutos. A última saudação gravada substitui a
anterior.
Selecione [Menu] > > [Saudação] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Atender&gravar] ou [Só
2
resposta] e pressione [Ok] para conrmar. Selecionar [Gravar nova] e pressionar [Ok]
3
para conrmar. A gravação começa após o bipe.
4
Pressione [Ok] para encerrar a gravação,
5
ou ela será encerrada após 3 minutos.
» Você pode ouvir a saudação que
acabou de gravar no fone.
Nota
Fale próximo ao microfone ao gravar uma saudação.

Restaurar a saudação padrão

Selecione [Menu] > > [Saudação] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Atender&gravar] ou [Só
2
resposta] e pressione [Ok] para conrmar. Selecionar [Usar padrão] e pressionar [Ok]
3
para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
4
» A saudação padrão é restaurada.

Mensagens recebidas pela secretária

Cada mensagem pode ter até 3 minutos de
duração. Quando você recebe novas mensagens, o indicador de nova mensagem pisca na secretária eletrônica e o fone exibe uma mensagem de noticação.
Nota
Caso você atenda o telefone enquanto o chamador
está deixando uma mensagem, a gravação pára e você
pode falar diretamente com a pessoa.

Ouvir a saudação

Selecione [Menu] > > [Saudação] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Atender&gravar] ou [Só
2
resposta] e pressione [Ok] para conrmar. Selecionar [Reproduzir] e pressionar [Ok]
3
para conrmar.
» Você ouvirá a saudação atual.
Nota
A reprodução da saudação é interrompida quando
você atende a uma chamada.
38 PT-BR
Nota
Se a memória estiver cheia, a secretária eletrônica
alternará automaticamente para [Só resposta]. Exclua
mensagens antigas para receber novas.
Page 41

Ouvir mensagens recebidas

Você pode ouvir as mensagens recebidas na seqüência em que foram gravadas.

Pela base

Para iniciar/interromper a reprodução,
pressione
Para ajustar o volume, pressione
Para reproduzir a mensagem anterior/
repetir a mensagem atual, pressione
Para reproduzir a próxima mensagem,
pressione
Para excluir a mensagem atual, pressione
Nota
As mensagens excluídas não podem ser recuperadas.
Pelo fone
Selecione [Menu] > pressione [Ok] para conrmar.
» As novas mensagens são reproduzidas.
Pressione [Voltar] para parar a reprodução.
Pressione [Opção] para acessar o menu de opções.
Pressione volume.
.
/ .
.
.
> [Reproduzir] e
As mensagens antigas serão
reproduzidas se não houver novas.
/ para aumentar/diminuir o

Excluir todas as mensagens antigas

Pela base
Pressione e segure
Pelo fone
1
.
2
» Todas as mensagens antigas são
permanentemente excluídas.
Selecione [Menu] > > [Excluir tudo] e pressione [Ok] para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
Pressione [Ok] para conrmar.
» Todas as mensagens antigas são
permanentemente excluídas.
Nota
É possível excluir as mensagens lidas. As mensagens
excluídas não podem ser recuperadas.
no modo de espera.

Filtragem de chamadas

Você pode ouvir o chamador enquanto ele está gravando uma mensagem. Pressione
atender à chamada.
Português
para

Excluir uma mensagem recebida

Pela base
Pressione
Pelo fone
1
2
quando ouvir a mensagem.
» A mensagem atual é excluída.
Ao ouvir a mensagem, pressione [Opção] para acessar o menu de opções.
Selecionar [Excluir] e pressionar [Ok] para
conrmar.
» A mensagem atual é excluída.
Pela base
Pressione / para ajustar o volume do viva­voz durante a ltragem da chamada.
Nota
Ao denir o volume mínimo do viva-voz, a função de
ltragem de chamada é desativada.
PT-BR 39
Page 42
Deniraqualidadedosomda
mensagem
Você pode ajustar a qualidade do som das
mensagens recebidas pela secretária eletrônica.
Selecione [Menu] > > [Qualidade msg]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione o novo ajuste e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
A qualidade de som só pode ser ajustada antes do
início da gravação.
Deniroatrasodetoque
Você pode denir quantas vezes o telefone
tocará antes de a chamada ir para a secretária
eletrônica.
Selecione [Menu] > > [Atraso toque] e
1
pressione [Ok] para conrmar. Selecione um novo ajuste e pressione [Ok]
2
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Verique se a secretária eletrônica está ligada para que
esse recurso possa ser aplicado.
Dica
Quando você acessa remotamente a secretária
eletrônica, é recomendável denir o modo do atraso
de toque como[Econ. de custo]. Esse é um modo
econômico de gerenciar suas mensagens. Quando há novas mensagens, a secretária eletrônica atende à
chamada após três toques. Quando não há mensagens
gravadas, a secretária atende à chamada após cinco
toques.

Acesso remoto

Você pode operar a secretária eletrônica quando não estiver em casa. Basta ligar para seu
número usando um telefone com discagem por tom e digitar seu código PIN de quatro dígitos.
Nota
O PIN de acesso remoto é o mesmo PIN do sistema.
O PIN predenido é 0000.

Alterar o código PIN

Selecione [Menu] > > [Acesso remoto]
1
> [Alterar PIN] e pressione [Ok] para
conrmar.
Digite o PIN antigo e pressione [Ok] para
2
conrmar. Digite o novo código PIN e pressione [Ok]
3
para conrmar. Digite o código PIN novamente e pressione
4
[Guard.] para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Ativar/desativar o acesso remoto

Você pode permitir ou bloquear o acesso
remoto à secretária eletrônica.
Selecione [Menu] > > [Acesso remoto]
1
e pressione [Ok] para conrmar. Selecione [Ativar] / [Desativar] e pressione
2
[Ok] para conrmar.
» O ajuste é salvo.
40 PT-BR
Page 43

Acessar remotamente a secretária eletrônica

Ligue para seu número usando um telefone
1
com discagem por tom. Insira # quando você ouvir a saudação.
2
Digite o PIN.
3
» Agora, você terá acesso à sua secretária
eletrônica e poderá ouvir as novas
mensagens.
Nota
Você tem duas tentativas para digitar o PIN correto
antes de a chamada ser encerrada.
Pressione uma tecla para executar uma
4
função. A tabela abaixo de comandos de
acesso remoto lista as funções disponíveis.
Nota
Quando não há mensagens, a ligação é
automaticamente encerrada caso nenhuma tecla seja pressionada em até 8 segundos.
Comandos de acesso remoto
Tecla Função 1 Repete a mensagem atual ou reproduz
a mensagem anterior.
2 Reproduz as mensagens. 3 Pula para a mensagem seguinte. 6 Exclui a mensagem atual. 7 Liga a secretária eletrônica.
(não disponível durante a reprodução
das mensagens).
8 Interrompe a reprodução da mensagem. 9 Desliga a secretária eletrônica.
(não disponível durante a reprodução
das mensagens).

Funcionamento do LED na estação base

A tabela abaixo mostra o status atual do LED na
estação base em diferentes situações.
Tela LED Status da
secretária
eletrônica
Display apagado
Desativado --
Ativado Nenhuma mensagem
Ativado Fica totalmente
Ativado Fica piscando quando
Ativado Continua piscando
Ativado
Ativado Fica piscando quando
Status das mensagens
acesa quando há três
mensagens novas.
a memória está cheia.
quando a secretária
eletrônica está gravando uma
mensagem recebida ou saudação.
Pressione
para exibir o nível do volume.
você acessa o
menu da secretária
eletrônica no fone, a secretária eletrônica
remotamente ou
ouve as mensagens
no fone.
/
Português
PT-BR 41
Page 44

17 Dados técnicos

Tela
Display TFT de 24 cores
Recursos gerais do telefone
Modo duplo de identicação: nome e
número do chamador
Chamada em conferência e correio de voz
Interfone
Tempo máximo de conversação: 22 horas
Agenda, lista de rediscagem e registro de chamadas
Agenda com 200 entradas
Lista de rediscagem com 20 entradas
Registro de chamadas com 50 entradas
Pilha
CORUN: 2 pilhas recarregáveis AAA Ni­MH 1,2 V 600 mAh
BYD: 2 pilhas recarregáveis AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh
GPI: 2 pilhas recarregáveis AAA Ni-MH 1,2
V 600 mAh
Adaptador de energia
Base e carregador
Philips, SSW-2095BR-1, Entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz 0,2 A, Saída: 5 V 600 mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo de espera: cerca de 0,5 W (CD690); 0,55 W (CD695)
Peso e dimensões (CD695)
Fone: 145 g
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (A x L x P)
Base: 171,4 g
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (A x L x P)
Carregador: 56,8 g
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (A x L x P)
Nota
Isso se aplica somente quando o protetor da tela está
desativado (consulte 'Congurações do display' na página 26).
Peso e dimensões (CD690)
Fone: 145 g
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (A x L x P)
Base: 130,8 g
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (A x L x P)
Carregador: 56,8 g
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (A x L x P)
42 PT-BR
Page 45

18 Aviso

Conformidade com EMF

Declaração de conformidade

Por meio deste documento, a Philips Consumer Lifestyle declara que o CD690/695 está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/
EC. A Declaração de conformidade pode ser acessada em www.p4c.philips.com. Este produto foi projetado, testado e fabricado
de acordo com a Diretiva Europeia R&TTE
1999/5/EC.

Conformidade com o padrão da GAP

O padrão GAP garante que todos os fones
e estações base DECT™ GAP estão em
conformidade com o padrão mínimo de operação independentemente da marca do produto. O fone e a estação base estão em conformidade com a GAP, o que garante
operações básicas: registrar um fone, obter sinal telefônico, fazer e receber chamadas. Recursos avançados talvez não estejam disponíveis se você combiná-los com modelos de outros
fabricantes. Para registrar e usar este fone com uma estação base de outro fabricante em conformidade com a GAP, primeiro siga
as instruções do fabricante e, em seguida, as instruções descritas neste manual para registrar
o fone. Para registrar um fone de outro fabricante na estação base, coloque-a no modo
de registro e siga as instruções do fabricante do
fone.
A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica e vende muitos produtos destinados aos
consumidores e que, como qualquer aparelho
eletrônico, em geral têm a capacidade de emitir
e receber sinais eletromagnéticos. Um dos princípios de negócios mais importantes da Philips é tomar todas as medidas de segurança e saúde necessárias para nossos produtos, de forma a atender a todas
as exigências legais aplicáveis e a permanecer dentro dos padrões de EMF aplicáveis ao
fabricar os produtos.
A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos à saúde. A Philips conrma que, se seus produtos forem
manipulados corretamente para o uso a que foram planejados, poderão ser utilizados
com segurança de acordo com as evidências cientícas atualmente disponíveis. A Philips tem um papel ativo no desenvolvimento de padrões internacionais de
segurança e de EMF, possibilitando a antecipação
de desenvolvimentos adicionais em termos de
padronização para integração precoce em seus produtos.

Descarte do produto e de pilhas antigas

Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Português
PT-BR 43
Page 46
Quando este símbolo de lata de lixo riscada
estiver axado a um produto, signica que ele se enquadra na Diretiva européia 2002/96/EC. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos.
Proceda de acordo com as normas locais e não descarte produtos antigos no lixo doméstico
convencional.
O descarte correto de produtos antigos ajuda a
impedir possíveis conseqüências negativas para
o meio ambiente e para a saúde humana.
Este produto contém pilhas cobertas pela
Diretiva Européia 2006/66/EC, não podendo ser
descartadas com o lixo doméstico. Informe-se sobre as normas locais de coleta
seletiva de pilhas, pois o descarte correto ajuda a impedir conseqüências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana.
Quando este logotipo está junto a um produto,
isso signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema nacional de recuperação e
reciclagem associado.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação
do material da embalagem em três categorias: papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras
de espuma). O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao
descarte de material de embalagem, baterias descarregadas e equipamentos antigos.
Baterias e Pilhas
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e
descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias
juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias
pode representar riscos ao meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental
e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias fornecidas com seus produtos após
seu m de vida. A Philips dispõe de pontos
de coleta em Assistências Técnicas que auxiliarão neste processo.
Para evitar o vazamento de pilhas ou
baterias, o que pode resultar em danos à saúde, ambientais ou ao produto,
recomendamos que: (i) Em caso de aparelhos com pilhas removíveis, retire-as quando não estiver em uso por um longo período, (ii) Não misture pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.), (iii) Não exponha o produto
com pilhas/baterias em seu interior a altas temperaturas.
Em caso de aparelhos com pilhas não removiveis, promover o encaminhamento à
assistência técnica Philips.
Pilhas e baterias usadas ou inservíveis
recebidas pela Philips serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para 0800 701 0203 Brasil ou 2121 0203 Grande São Paulo ou acessar o site http://www.philips.com.br
44 PT-BR
Page 47
Programa Ciclo Sustentável Philips – Reciclagem de aparelhos eletro-eletrônicos Philips pós-consumo
O seu produto Philips no nal da vida útil pode
ser encaminhado a uma de nossas assistências técnicas autorizadas para que tenha um destino ambientalmente adequado já que os
equipamentos eletro-eletrônicos não devem
ser descartados no lixo comum. O programa também contempla o recolhimento de pilhas e baterias portáteis de qualquer fabricante.
Iniciado em 2008, o Ciclo Sustentável Philips é o primeiro programa corporativo que promove a reciclagem de aparelhos eletro­eletrônicos no país, minimizando os impactos ao
meio ambiente. De um lado, a Philips entrega
produtos inovadores, sempre focando no
compromisso com a sustentabilidade. Do outro
lado, você retorna o produto para descarte, fechando um ciclo responsável.
A Philips sempre foi pioneira em Sustentabilidade dentre as empresas do seu
setor. Com essa iniciativa fortalecemos nossa
responsabilidade ambiental e o compromisso com a sociedade. Para saber quais assistências técnicas autorizadas
participam do Programa Ciclo Sustentável, acesse nossa homepage: http://www.
sustentabilidade.philips.com.br
Português
FABRICADO POR PHILIPS DO BRASIL LTDA. AV. OTTO SALGADO, 250 - DISTR. IND.
CLÁUDIO G. NOGUEIRA VARGINHA - MINAS GERAIS - CEP 37066-440
CX. POSTAL 311 - CNPJ (MF)
61.086.336/0144-06
INDÚSTRIA BRASILEIRA - MARCA
REGISTRADA
PT-BR 45
Page 48
19 Perguntas
freqüentes
Não há barra de sinal na tela.
O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Se o fone exibir [Anular reg.], coloque-o na base até que a barra de sinal seja exibida..
Dica
Para obter mais informações, consulte "Registrar os
fones" na seção Serviços.
O que faço se não conseguir registrar os fones adicionais na estação base?
A memória da base está cheia. Desregistre os
fones não usados e tente novamente.
Não há tom de discagem.
Verique as conexões do telefone.
O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Não há tom de encaixe
O fone não está devidamente colocado na estação base/carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
Nãoconsigoalterarasconguraçõesdomeu
correio de voz. O que devo fazer?
O serviço de correio de voz é controlado
pela operadora, e não pelo telefone. Entre em contato com a operadora para alterar as
congurações.
O fone está no carregador, mas não é carregado.
Verique se as pilhas estão inseridas
corretamente.
Verique se o fone está devidamente
colocado no carregador. O ícone de pilha aparece durante a recarga.
Verique se o tom de encaixe está ativado.
Você ouvirá um tom de encaixe ao colocar
o fone corretamente no carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
As pilhas estão com defeito. Adquira novas pilhas com um representante.
Displayapagado
Verique se as pilhas estão carregadas.
Verique se há energia e se o telefone está conectado.
Áudio com má qualidade (estalos, eco etc.)
O fone está quase fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
O fone capta interferência de aparelhos elétricos próximos. Afaste a estação base de aparelhos elétricos.
O fone está em um local com paredes espessas. Afaste a base de paredes desse tipo.
O fone não toca.
Verique se o toque do fone está ativo.
Oidenticadordechamadasnãofunciona.
O serviço não está ativo. Consulte sua operadora.
As informações do chamador não estão
disponíveis ou ele não permite que sejam
exibidas.
46 PT-BR
Nota
Se as soluções acima não ajudarem a resolver o
problema, desconecte a fonte de alimentação do fone e
da estação base. Tente novamente após 1 minuto.
Page 49

20 Apêndice

Tabelas sobre como inserir textos e números

Tecla Caracteres maiúsculos (para inglês/
francês/alemão/italiano/turco/português/ espanhol/holandês/dinamarquês/
nlandês/norueguês/sueco)
0 Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tecla Caracteres minúsculos (para inglês/
francês/alemão/italiano/turco/português/ espanhol/holandês/dinamarquês/
nlandês/norueguês/sueco)
0 Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Português
PT-BR 47
Page 50

21 Índice remissivo

A
acesso remoto à secretária eletrônica 40 adaptador de energia 42 agenda 21, 23 ajuste de data 11, 31 ajuste de hora 11, 31 ajuste de volume 14 alarme 25 atender a uma chamada 14 ativar/desativar 37 atraso da campainha 40 atribuir um nome ao fone 24
E
entrada de texto 18, 47 estação base
instalação 9
visão geral 7
excluir mensagens 39
F
ltragemdechamadas 39
fones adicionais 32 funcionamento do LED 41
G
GAP 43
B
babá eletrônica 35
C
carregamento 11 chamada em conferência 15, 16, 29 chamada interna 16 chamadas perdidas 21 chamando 13 código da operadora 29 código de área 29 conferência automática 29
conguraçãodeidioma
fone 10, 24 secretária eletrônica 37
conguraçõesdodisplay 26 conguraçõesdotelefone 24 conguraçõespadrão 34
contatos 19
D
descarte 43 duas chamadas/chamada em espera 15
Í
íconesdodisplay 8
ícones do menu principal 8
I
identidade do chamador 14, 21, 31 idioma da secretária eletrônica 37 intensidade do sinal 12 interfone 16
L
localizar fones/sinal sonoro para localização 7
M
mensagem recebida 38 modo de discagem 31 modo de espera 12 Modo ECO 24 modo silencioso 27 mudo 14
O
ocultar a própria chamada 34 ouvir as mensagens 39
48 PT-BR
Page 51
P
personalização de toque 20 pilha 10, 12, 42 PIN
registro 32 secretária eletrônica 11, 40
prexoautomático 30
primeiro toque 31
R
rediscar 23 registrar/cancelar o registro registro de chamadas 21 relógio automático 31 retorno de chamada 33
32
S
salvar um número 21 saudações 38 secretária eletrônica 37 segurança 3 serviço de call back 33 serviço de encaminhamento de chamadas 33 solução de problemas/FAQ 46 sons
encaixe 28 perl de som 28 tom das teclas 28
Português
T
tempo da rechamada 31 tipo de rede 30 toque 27 transferir chamada 16
V
viva-voz 14
PT-BR 49
Page 52
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD690-695_BR_PT-BR_V1.0 WK12113
Loading...