Philips CA6500 User Manual [ru]

0 (0)

CA6500

Philips CA6500 User Manual

1

1

2

3

4

5

6

English 6

Dansk 12

Español 17

Italiano 23

Norsk 29 Português 34 Suomi 40 Svenska 45

Русский 50 Українська 55

Қазақша 59

6 English

Introduction

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1Milk frother lid

2Whisk holder

3Whisk

4Milk frother

5On/off button

6Base

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either.

Warning

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

English

English 7

-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

-Children shall not play with the appliance.

-Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or injury.

-Connect the appliance to an earthed wall socket.

-Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.

-Always disconnect the appliance from the wall socket if you leave it unattended and before you assemble,disassemble or clean it.

-Do not let water or a moist cloth come into contact with the connectors on the base and on the underside of the milk jug.

Caution

-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid.

-Do not remove the coil holder from the spindle as this may cause damage.

-Only use the appliance to heat up or froth milk. Do not use it to process any other ingredients.

-Do not exceed the maximum level indicated in the milk frother. If you overfill the milk frother, hot milk may escape from under the lid and cause scalding.

-The bottom of the jug is hot if you pour out milk immediately after heating up or frothing.

8 English

-Do not move the appliance while it is operating, to prevent hot milk from escaping from under the lid.

-Correct cleaning of the milk frother is very important for reliable performance and good frothing results.

-Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the warranty becomes invalid.

-Always place the base and the milk jug on a dry, flat and stable surface.

-Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces.

-Never let the appliance operate unattended.

-Make sure that the milk frother is switched off before you remove the milk jug from the base.

-Do not use the machine in combination with a transformer, as this could cause hazardous situations.

-Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Simply use a soft cloth dampened with water.

-Do not remove foam with a metal spoon.

-This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Using the appliance

1Insert the plug into a wall socket.

2Remove the milk frother lid from the milk frother (Fig. 2).

3Fill the milk frother with milk to the desired level (Fig. 3).

4Place the whisk onto the whisk holder. Attach the shaft of the whisk holder to the milk frother lid and place it back on the milk frother (Fig. 4).

English 9

5Press the button for 1 second for heating and frothing milk. (Fig. 5) Press the button for 3 seconds for frothing cold milk. (Fig. 6)

6Remove the whisk for cleaning after frothing.

Cleaning and maintenance

1Rinse the inside of the milk frother under hot running water (Fig. 7).

2Remove the whisk holder from the milk frother lid. (Fig. 8)

3Remove the whisk from the whisk holder (Fig. 9) and rinse the parts under hot running water (Fig. 10).

4Place the whisk onto the whisk holder. Attach the shaft of the whisk holder to the lid of the milk frother (Fig. 11).

5Remove the plug from the wall socket. Clean the outside of the milk frother with a moist cloth (Fig. 12).

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Recycling

-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 13).

-Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

10 English

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

The light in the button flashes but the appliance does not operate.

You just prepared hot frothed milk or hot milk and pressed the button for milk or hot frothed milk again without letting the appliance cool down.

If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. As long as the milk jug is still hot, the temperature limiter makes sure that the appliance cannot be operated. You can rinse the inside of the milk jug with cold water to let it cool down faster.

The temperature of the milk is too high.

Replace the warm milk with cold milk or let the appliance cool down.

The appliance does not froth.

You have not placed the lid

Place the lid properly.

properly on the appliance.

 

You did not attach the frothing coil

Attach the frothing coil to

to the coil holder.

the coil holder.

 

 

You used a type of milk that is not

Many factors can influence

suitable for frothing.

the quality of the milk froth

 

(like protein content). If the

 

milk does not froth as you

 

would like, try a different

 

type or brand of milk. Use

 

semi-skimmed cow's milk

 

at refrigerator temperature

 

for the best frothing result.

The inside of the milk jug is polluted with milk residues, which prevents the coil holder from rotating.

Clean the coil holder and the inside of the milk jug.

Milk escapes from under the lid.

You put too much milk in the milk

Do not fill the milk jug

 

jug.

beyond the MAX indication.

 

 

 

The milk is not very hot.

This is normal.

The milk is heated up to

 

 

approx 74°C to ensure the

 

 

best froth and taste. Milk

 

 

proteins start to break

 

 

down and burn if the milk is

 

 

overheated.

 

 

 

 

 

English 11

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

Not all milk has been frothed.

This is normal.

The appliance does not

 

 

froth all the milk. The

 

 

appliance created the

 

 

optimal milk-froth ratio. The

 

 

milk easily mixes with

 

 

coffee or other beverages

 

 

and the milk froth stays on

 

 

top for a delicious head.

 

 

 

12 Dansk

Introduktion

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1Låg til mælkeskummer

2Piskerisholder

3Piskeris

4Mælkeskummer

5On/off-knap

6Basisenhed

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.

Fare

-Kom aldrig basisenheden og mælkekanden i vand eller anden væske. Kom heller aldrig disse dele i opvaskemaskinen.

Advarsel

-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.

-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.

-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

-Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de involverede risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.

-Lad ikke børn lege med apparatet.

Dansk

Dansk 13

-Brug kun dette apparat til dets tilsigtede formål for at undgå potentielle farer og skader.

-Apparatet skal sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.

-Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på.

-Tag altid stikket ud af stikkontakten, når du går fra apparatet, samt før du samler det, skiller det ad eller rengør det.

-Lad ikke vand eller en fugtig klud komme i kontakt med tilslutningsdelene på basisenheden og på undersiden af mælkekanden.

Forsigtig

-Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant tilbehør eller sådanne dele.

-Fjern ikke spoleholderen fra akslen, da dette kan beskadige den.

-Brug kun apparatet til at opvarme eller skumme mælk. Brug ikke apparatet til at tilberede andre ingredienser.

-Overskrid ikke det maksimale niveau, der er angivet i mælkeskummeren. Hvis du overfylder mælkeskummeren, kan varm mælk slippe ud under låget og forårsage forbrændinger.

-Bunden af kanden er varm, hvis du hælder mælken ud med det samme efter opvarmning eller skumning.

-Flyt ikke apparatet, mens det er i brug, for at undgå at varm mælk slipper ud under låget.

-Korrekt rengøring af mælkeskummeren er afgørende for, at den fungerer optimalt og producerer skum af den rette konsistens.

-Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet. Ellers bortfalder garantien.

-Basisenhed og mælkekande skal altid stilles på et tørt, fladt og stabilt underlag.

-Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.

14 Dansk

-Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.

-Sørg for, at mælkeskummeren er slukket, før du fjerner mælkekanden fra basisenheden.

-Brug ikke maskinen i kombination med en transformer, da dette kan resultere i en farlig situation.

-Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Bare brug en blød klud, der er fugtet med vand.

-Fjern ikke skum med en metalske.

-Dette apparat er kun beregnet til hjemmebrug. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som f.eks. personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af kunder på hoteller, moteller, bed and breakfast eller andre beboelsesmiljøer.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Sådan bruges apparatet

1Sæt stikket i en stikkontakt.

2Tag låget af mælkeskummeren (fig. 2).

3Fyld mælkeskummeren med mælk til det ønskede niveau (fig. 3).

4Sæt piskeriset på piskerisholderen. Fastgør skaftet til piskerisholderen på mælkeskummerens låg, og sæt låget tilbage på mælkeskummeren (fig. 4).

5Tryk på knappen i 1 sekund for opvarmning eller opskumning af mælk. (fig. 5) Tryk på knappen i 3 sekunder for opskumning af kold mælk. (fig. 6)

6Tag piskeriset af efter skumningen.

Rengøring og vedligeholdelse

1Skyl indersiden af mælkeskummeren under rindende varmt vand (fig. 7).

2Tag piskerisholderen af låget (fig. 8) til mælkeskummeren.

3Tag piskeriset af piskerisholderen (fig. 9), og skyl delene under rindende varmt vand (fig. 10).

4Sæt piskeriset på piskerisholderen. Fastgør skaftet til piskerisholderen på mælkeskummerens (fig. 11) låg.

5Tag stikket ud af stikkontakten. Tør mælkeskummerens yderside af med en fugtig klud (fig. 12).

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philipsforhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").

Dansk 15

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.

Genanvendelse

-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 13).

-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Fejlfinding

Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Fejlfinding

Problem Mulig årsag Løsning

Lyset i knappen blinker, men apparatet virker ikke.

Du har lige tilberedt varm, opskummet mælk eller varm mælk og derefter trykket på knappen til mælk eller varm med det samme, opskummet mælk igen med det samme uden at lade apparatet køle ned.

Du har lige tilberedt varm, opskummet mælk eller varm mælk og derefter trykket på knappen til mælk eller varm med det samme, opskummet mælk igen med det samme uden at lade apparatet køle ned. Så længe mælkekanden stadig er varm, sørger temperaturbegrænsnings funktionen for, at apparatet ikke kan betjenes. Du kan skylle indersiden af mælkekanden med koldt vand for at få den til at køle ned hurtigere.

Mælkens temperatur er for høj.

Udskift varm mælk med kold mælk, eller lad apparatet køle af.

Apparatet opskummer ikke

Låget er ikke sat ordentligt på

Sæt låget ordentligt på.

mælken.

apparatet.

 

 

 

 

 

Du har ikke fastgjort

Fastgør

 

opskumningsspolen på

opskumningsspolen på

 

spoleholderen.

spoleholderen.

 

 

 

16 Dansk

Problem

Mulig årsag

Løsning

Du har brugt en type mælk, der ikke egner sig til opskumning.

Mange faktorer kan have indflydelse på kvaliteten af mælkeskummet (f.eks. proteinindhold). Hvis mælken ikke opskummes, som du ønsker det, kan du prøve en anden type eller mærke af mælk. Letmælk med køleskabstemperatur giver det bedste opskumningsresultat.

Indersiden af mælkekanden er

Rengør spoleholderen og

tilsnavset af mælkerester, hvilket

indersiden af

forhindrer spoleholderen i at

mælkekanden.

rotere.

 

Der kommer mælk ud under låget.

Du har kommet for meget mælk i mælkekanden.

Fyld aldrig mere i mælkekanden end til MAXmarkeringen.

Mælken er ikke brændende varm.

Dette er normalt.

Mælken opvarmes til ca.

 

 

74°C for at sikre det bedste

 

 

skum og den bedste smag.

 

 

Mælkeproteinerne

 

 

begynder at blive nedbrudt

 

 

og brænde, hvis mælken

 

 

varmes for meget.

 

 

 

Al mælken er ikke blevet

Dette er normalt.

Apparatet opskummer ikke

opskummet.

 

al mælken. Apparatet

 

 

opskummer ikke al mælken.

 

 

Mælken blandes nemt med

 

 

kaffe eller andre drikke, og

 

 

mælkeskummet bliver på

 

 

toppen som en lækker

 

 

finish.

 

 

 

Español 17

Introducción

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)

1Tapa del espumador de leche

2Soporte del levantaclaras

3Levantaclaras

4Espumador de leche

5Botón de encendido/apagado

6Base

Información de seguridad importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Peligro

-No sumerja la base y la jarra de leche en agua u otros líquidos. Tampoco las lave en el lavavajillas.

Advertencia

-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.

-No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.

-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro.

Español

18 Español

-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

-No permita que los niños jueguen con el aparato.

-Utilice este aparato exclusivamente para la finalidad a la que está destinado a fin de evitar posibles riesgos o lesiones.

-Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.

-No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato.

-Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

-No deje que el agua ni el paño húmedo entren en contacto con los conectores de la base y la parte inferior de la jarra de leche.

Precaución

-No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si utiliza este tipo de accesorios o piezas, la garantía quedará anulada.

-No quite el soporte de la espiral del eje ya que esto puede provocar daños.

-Utilice únicamente el aparato para calentar o espumar leche. No lo utilice para procesar ningún otro ingrediente.

-No exceda el nivel máximo indicado en el espumador de leche. Si llena en exceso el espumador de leche, la leche caliente puede desbordar la tapa y provocar quemaduras.

-El fondo de la jarra está caliente si la vacía inmediatamente después de calentar o espumar leche.

Español 19

-No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento para evitar que la leche caliente se desborde por debajo de la tapa.

-Una limpieza correcta del espumador de leche es muy importante para un rendimiento fiable y para obtener los mejores resultados al hacer la espuma.

-Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, la garantía quedaría anulada.

-Coloque siempre la base y la jarra de leche sobre una superficie seca, plana y estable.

-No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite que el cable entre en contacto con superficies calientes.

-No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

-Asegúrese de que el espumador de leche está apagado antes de retirar la jarra de leche de la base.

-No conecte el aparato a un transformador, ya que pueden producirse situaciones peligrosas.

-No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Utilice simplemente un paño suave humedecido con agua.

-No quite la espuma con una cuchara de metal.

-Este aparato es solo para un uso doméstico normal. No se ha diseñado para usarlo en entornos como cocinas para empleados de tiendas, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales, pensiones u otros entornos residenciales.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Uso del aparato

1Enchufe el aparato a la toma de corriente.

2Retire la tapa del espumador de leche (Fig. 2).

3Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel (Fig. 3) deseado.

20 Español

4Coloque el levantaclaras en el soporte correspondiente. Acople el eje del soporte del levantaclaras en la tapa del espumador de leche y vuelva a colocarlo en el espumador (Fig. 4) de leche.

5Pulse el botón durante 1 segundo para calentar y hacer espuma de leche. (Fig. 5) Pulse el botón durante 3 segundos para preparar espuma de leche fría. (Fig. 6)

6Quite el levantaclaras para limpiar después de hacer espuma.

Limpieza y mantenimiento

1Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua (Fig. 7) corriente caliente.

2Retire el soporte del levantaclaras de la tapa (Fig. 8) del espumador de leche.

3Quite el levantaclaras del soporte del levantaclaras (Fig. 9) y enjuague las piezas bajo agua (Fig. 10) corriente caliente.

4Coloque el levantaclaras en el soporte correspondiente. Coloque el eje del soporte del levantaclaras en la tapa del espumador (Fig. 11) de leche.

5Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Limpie el exterior del espumador de leche con un paño (Fig. 12) húmedo.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.

Reciclaje

-Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 13).

-Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.

 

 

Español 21

Resolución de problemas

 

 

Problema

Posible causa

Solución

 

 

 

La luz del botón parpadea pero el

Acaba de preparar espuma de

Si desea volver a preparar

aparato no funciona.

leche caliente o leche caliente y ha

espuma de leche caliente o

 

pulsado el botón correspondiente

leche caliente, la jarra de

 

a leche o espuma de leche caliente

leche debe enfriarse

 

otra vez sin dejar que el aparato se

durante unos minutos

 

enfriara.

antes de utilizarla otra vez.

 

 

El limitador de temperatura

 

 

impide utilizar el aparato

 

 

mientras la jarra de leche

 

 

está caliente. Puede

 

 

enjuagar el interior de la

 

 

jarra de leche con agua fría

 

 

para que se enfríe con más

 

 

rapidez.

 

 

 

 

La temperatura de la leche es

Sustituya la leche tibia por

 

demasiado alta.

leche fría o deje que el

 

 

aparato se enfríe.

 

 

 

El aparato no produce espuma

No ha colocado la tapa

Coloque la tapa

de leche.

correctamente sobre el aparato.

correctamente.

 

 

 

 

No ha colocado la espiral para

Coloque la espiral para

 

espuma en el soporte de la espiral.

espuma en el soporte de la

 

 

espiral.

Ha utilizado un tipo de leche que no es adecuada para preparar espuma.

En la calidad de la espuma de leche (como el contenido de proteínas) pueden influir muchos factores. Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo o una marca de leche diferente. Utilice leche de vaca semidesnatada a la temperatura del frigorífico para obtener los mejores resultados al hacer la espuma.

El interior de la jarra de leche está manchado con residuos de leche, lo que evita que el soporte de la espiral gire.

Limpie el soporte de la espiral y el interior de la jarra de leche.

La leche sale por debajo de la tapa.

Ha echado demasiada leche en la jarra de leche.

No llene la jarra de leche por encima de la indicación MAX.

Loading...
+ 47 hidden pages