Philips 22ME360B/F7 user manual

Owner’s Manual Manuel du Propriétaire Manual del Propietario
22ME360B 19ME360B
LCD TV
English
1-866-341-3738
1-866-341-3738
Français
1-866-341-3738
Español
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneÀ cios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto
www.magnavox.com/support para asegurarse de:
*Comprobante de Compra * Seguridad del producto
o regístrese en línea en
*Beneficios adicionales
Notificación
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su conÀ anza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conÀ ar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
Al registrar su producto, recibirá la notiÀ cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la À che dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto oregístrese en línea en
www.magnavox.com/support
Visite nuestro sitio en el World Web www.magnavox.com/support
2
ES
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. Nº de serie.
Español

INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
6. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos ampliÀ cadores) que produzcan calor.
9. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especiÀ cados por el fabricante.
12.
13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o
14. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico
15. Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado; B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia; D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especiÀ cado por el fabricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención
cuando lo desplace para evitar daños por caída.
cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo.
cualiÀ cado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
ser reparada por personal técnico cualiÀ cado cuando:
aparato;
cambio en su rendimiento;
daño.
Nota para el instalador del sistema CATV : este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular , especiÀ ca que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del ediÀ cio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code,
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
es decir, Código eléctrico nacional)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
16. Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de
los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
17. Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.
18. Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
19. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI /
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de sopor te, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la À gura siguiente.
20. Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de las aberturas.
21. ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
tal y como se indica en la unidad.
No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO DE ALIMENTACIÓN (NEC , ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
Español
3
ES
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre Comercial: MAGNAVOX Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.
Modelo: 22ME360B / 19ME360B Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número Telefónico:
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA:
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 4 pulgadas (10 cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.
1-866-341-3738
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la
basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una
toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de
temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga
nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad
puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes
de transportar la unidad.

Información sobre Marcas Registradas

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
SRS TruSurround HD™ le permite experimentar una sensación de sonido envolvente dotada de múltiples funciones a través de dos altavoces, que abarca una extensa gama de graves, matices en alta frecuencia y nitidez en los diálogos.
es una marca comercial de SRS Labs, Inc. Se ha incorporado
tecnología TruSurround HD con licencia de SRS Labs, Inc.
ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la eÀ ciencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar configurado de fábrica. Si modifica o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR
los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente eÀ cientes.
®
.
La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños
menores de dos años vean la televisión.
4
ES
Español

INTRODUCCIÓN

Contenido
Instrucciones Seguridad Impor tantes 3 Información sobre Marcas Registradas 4
INTRODUCCIÓN
Características 5 Acoplamiento de la Base 6 Fijación de la Unidad al Soporte de TV 6 Inclinación de la unidad 6 Accesorios Suministrados 6 Símbolos Utilizados en este Manual 6 Panel de Control 7 Terminales 8 Función de Mando a Distancia 9 Instalación de las Pilas 9
PREPARACIÓN
Conexión de Antena 10 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 10 Conexión de Dispositivo Externo 11 Enchufe el Cable Alimentador de CA 14 ConÀ guración Inicial 15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado 16 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 16 Modo Congelado 16 Selección de Canal 16 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor 17 Funciones de Sonido 17 Información de Pantalla 18 Reducción del Brillo 18 Opciones de Fun-Link 18
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal 19 Sintonización Automática 19 Lista de Canales 20 Agregar Canales 20 ConÀ rmación de la Antena 21 Selección de Idioma 21 Ajuste de Imagen 22 Ajuste de Sonido 22 Subtítulo Cerrado 24 Bloqueo Infantil 27 Ajustes de PC 29 Fun-Link 30 Modo de Ahorro de Energía 31 Ubicación 31 Información Actual del Software 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas 32 Preguntas Frecuentes 34
INFORMACIÓN
Glosario 35 Mantenimiento 35 EspeciÀ caciones Generales 36 EspeciÀ cación Eléctrica 36 Otras EspeciÀ caciones 36 Garantía Limitada tapa trasera

Características

• DTV / TV / CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente ATSC)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
• Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS / SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
• Reposo automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.
• Temporizador de Apagado
Puede ajustar la unidad para que pase al modo de reposo al cabo de un cierto periodo de tiempo.
• Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal "•" del mando a distancia.
• Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera.
• Fun-Link a través de Vínculo HDMI
(Cable HDMI no Incluido)
Fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI (como Magnavox DVD) se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.
• Entrada HDMI
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de PC
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital
• Toma para Auriculares
© 2010 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la r eproducción tot al o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con À n alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notiÀ car dichos cambios a ninguna per sona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electr ic Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
5
ES

Acoplamiento de la Base

Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta.
1 Extienda un paño grueso y
suave encima de la mesa como se indica en la imagen. Coloque la unidad principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.
2 Inserte el collarín metálico en
los oriÀ cios de la base por debajo de la parte inferior de la unidad principal. (en la dirección de la Á echa) y, a continuación, desplace la unidad hasta que se detenga y los 2 oriÀ cios de montaje queden alineados.
3 Introduzca tornillos cabeza
Phillips en los 2 oriÀ cios roscados de la parte trasera de la unidad hasta que queden apretados.
Para retire es soporte de esta unidad
Desenrosque los tornillos cabeza Phillips del paso 3.
Una vez extraídos los tornillos, displace la base en dirección opuesta a la del paso 2 para sacar la base de la unidad. Procure no dejar caer la base al extraerla.
Nota
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien
apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y
que sea más grande que la unidad. Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.

Inclinación de la unidad

Usted puede ajustar la base para cambiar el ángulo de la unidad (-2° a 10°).
-2°
10°

Accesorios Suministrados

Manual del Propietario
26681
(1EMN
)
Mando a Distancia
(NF804 UD)
Guía de Inicio Rápido
26682
(1EMN
Tarjeta de registro
27079
(1EMN
Cable de alimentación de CA
(WAV0162LW001) o (WAV0162LTE03) o (WAV152ZHN001)
)
)

Fijación de la Unidad al Soporte de TV

Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en el oriÀ cio de la parte trasera de la base, como se indica en la imagen.
Dimensiones recomendadas de los tornillos : 5,1 x 20 mm
parte trasera de la unidad
orificio de enrosque
Nota
Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar el tornillo para
madera del Soporte de Madera, Mueble u otro elemento de madera.
6
ES
Pilas
(AAA, 1,5V x 2)
AAA
AAA
Juego de tornillos para enganchar la base
(1ESA
25348
)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Nota
Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips M 4×10 en su tienda
habitual.

Símbolos Utilizados en este Manual

Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se reÀ ere a:
ATSC
: Funcionamiento de TV Digital
NTSC
: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.

Panel de Control

Español
INTRODUCCIÓN
1 Ventana del sensor de iluminancia
Regula el brillo de la pantalla del TV automáticamente mediante la detección del nivel de iluminación de la sala. No obstruya el espacio de delante de su ventana para que pueda funcionar correctamente.
PREPARACIÓN
2 Indicador de encendido
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
PARA VER LA TELEVISIÓN
3 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.
4
3
5
2 1
6
4 VOLUME +/ñ
Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (+ ) / izquierda (– ) por los elementos del menú principal.
5 MENU 6 CHANNEL +/ñ
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba
(+ ) / abajo (– ) por los elementos del menú principal.
7
7 POWER
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo.
Para apagar el aparato por completo, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
p. 1 7
p. 1 9 p. 1 6
p. 1 5
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
7
ES

Terminales

HDMI 2
12 13
14
15 16
17
18
HDMI 2
Panel Lateral
11
8 Toma de Entrada HDMI 2 9 Toma de Entrada de Vídeo Compuesto / Audio
*
(I/D) para VIDEO
10 Toma de Auriculares
Conexión de auriculares para escucha personal.
8
Panel Trasero
11 Toma de Entrada de Antena 12 Entrada para el cable de alimentación de CA
13 Toma de Entrada de PC (VGA)
9
14 Toma de Entrada HDMI 1
10
15 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y
Audio (I/D)
16 Toma de Salida de Audio Digital
17 Toma de Entrada de Audio para PC
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
18 Toma de Entrada de Audio (I/D)
para HDMI 1
Conexión para cable audio de dispositivo DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
p. 10, 11
p. 12
p. 1 0
p. 1 4 p. 1 3 p. 10, 11
p. 10, 12 p. 1 3
p. 1 3
p. 1 1
Nota para servicio del terminal
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
*
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de softwate.
El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales
como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán). La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por
una persona del servicio técnico autorizado, si bien en en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por sí mismo.
8
ES

Función de Mando a Distancia

AAAAAA
AAA
AAA
1 2
3
4 5
6
7
8
9
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
Ver iÀ que que está seleccionada nuestra marca en el código del
componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a
distancia universales.
Nota
Los botones con fondo gris ( ) no están disponibles, salvo que esté
conectado a dispositivos compatibles con la función Fun-Link. No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de
dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
Precauciones sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el
compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o
pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas. Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo,
quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
10 11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
Español
INTRODUCCIÓN
1 (energía) ➠ p. 1 5
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo.
Para apagar el aparato por completo, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
2 SAP ➠ p. 1 7 3 SOURCE 4 FREEZE ➠ p. 1 6
Presione para congelar la imagen en pantalla.
p. 1 6
PREPARACIÓN
5 OK ➠ p. 1 5 6 ɼ/ɾ/ɿ/ɽ(cursor) 7 BACK
Presione para volver a la operación de menú anterior.
8 VOL +/ñ
➠ ➠
p. 1 5 p. 1 8
PARA VER LA TELEVISIÓN
p. 1 7
9 PREV CH ➠ p. 1 6
Presione para volver al canal anteriormente visualizado.
10 SLEEP ➠ p. 1 6 11 FORMAT ➠ p. 1 7
Presione para seleccionar la relación de aspecto
disponible para la pantalla de TV.
AJUSTE OPCIONAL
12 RED / GREEN / BLUE / YELLOW ➠ p. 30
Funcionalidad útil para Fun-Link.
13 MENU ➠ p. 1 9 14 INFO ➠ p. 1 8 15 REV E / FWD D
Presione para buscar hacia atrás o hacia adelante en el
disco.
PLAY B
Presione para empezar a reproducir el disco.
SKIP H / SKIP G
Presione para saltar hacia atrás o hacia delante capítulos,
títulos o pistas del disco.
PAUSE F
Presione para interrumpir la reproducción de un disco.
STOP C
Presione para detener la reproducción del disco.
p. 3 0
p. 3 0
p. 3 0
p. 3 0
p. 3 0
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
16 MUTE ➠ p. 1 7 17 CH +/ñ
p. 1 6
18 ECO ➠ p. 1 8
Presione para reducir el brillo.
19 Botones numéricos ➠ p. 1 6
• (punto) Presione para cambiar el subcanal del canal principal.
20 FUN-LINK OPTIONS ➠ p. 18, 30
Presione para ver varios menús del dispositivo
Fun-Link conectado a través del cable HDMI.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
9
ES
HDMI 2
cable de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cable de audio
(azul)
(verde)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(verde)

PREPARACIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). El Cable HDMI de alta velocidad (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Antena

Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
VHF / UHF
anal
ógico o
antena DTV
señal de televisión
por cable
o
parte trasera de la unidad
cable coaxial RF

Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite

Utilice un cable HDMI o de vídeo por componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de vídeo por componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por componentes.
p. ej.)
plato de
satélite
o
señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago
HDMI OUT
cable HDMI
cable coaxial RF
receptor de cable /
caja de satélite
o
cable de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cable de audio
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RL
(verde)
PCM
STEREO
(azul)
ANT IN
Pr/CrPb/CbY
(rojo)
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la conÀ guración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Configuración Inicial] p. 1 5
Nota
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV,
visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos
de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas. Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable
coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar
también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eÀ caces que las de versiones de sobremesa. Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale
un selector de antena. Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el
proveedor de Cable
.
10
ES
HDMI 2
o
(verde)
(azul)
(rojo)
parte lateral o trasera de la unidad
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de
satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable / satélite.

Conexión de Dispositivo Externo

HDMI 2
cable de conversión
HDMI-DVI
Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
(High-DeÀ nition Multimedia Interface) es una interfaz que
HDMI transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta
deÀ nición mediante un solo cable.
p. ej.)
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
parte lateral o trasera de la unidad
HDMI 2
HDMI OUT
cable HDMI
o
Español
Conexión HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
cable de audio
receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI
STEREO PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
cable de conversión
HDMI-DVI
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
parte trasera de la unidad
Nota
Para conexión HDMI
La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i , y señales de
audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz. Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo
conectado o compruebe la conÀ guración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc. Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i .
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio
separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la
norma EIA / CEA-861 / 861B.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
ES
Conexión de Vídeo en Componentes
CHAPTER 15 REPEAT A-B
TITLE 5
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
(rojo)
(azul)
(verde)
cable de componentes vídeo ((rojo / azul / verde
(azul)
(verde)
(rojo)
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. S
i conecta a las tomas de Entrada de Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por Componentes.
p. ej.)
grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente
por Componentes
Conexión de Vídeo Compuesto
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.
p. ej.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
(verde)
RL
cable de componentes vídeo
rojo / azul / verde) )
(rojo)
(azul)
cable de audio
(verde)
(azul)
(rojo)
parte trasera de la unidad
Nota
La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta
conexión.
cámara de vídeo
videojuego
STEREO
aparato de vídeo
STAND-BY
cable de audio
cable de vídeo
parte lateral de la unidad
12
ES
Conexión de Salida de Audio Digital
cable coaxial de audio digital
VGA
cable
(solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
decodificador
Dolby Digital
Español
Conexión de PC
Esta unidad viene equipada con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a su PC, puede utilizar esta unidad como un monitor de PC. Utilice un cable VGA para esta conexión y así mismo un cable de audio mini-plug estéreo.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
parte trasera de la unidad
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
cable de miniplug
estéreo
computadora personal
El cable de VGA debe tener el núcleo de ferrita.
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución
VGA 640 x 480
SVGA 800 x 600
XGA 1 .024 x 768
WXGA
1 .280 x 768 1 .360 x 768
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota
Por favor, compre el cable de VGA que tenga el núcleo de ferrita.
Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del
televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
VGA
cable
Frecuencia
vertical
60Hz
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
13
ES
Utilice el accesorio siguiente con esta conexión:
• cable de alimentación de CA x 1

Enchufe el Cable Alimentador de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.
parte trasera de la unidad
cable de alimentación de CA
toma de CA
Precaución:
No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con
voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota
Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos
segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
14
ES
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas
también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
ConÀ guración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione
• La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la
• El menú
para encender la unidad.
primera vez.
[Initial Setup] aparece automáticamente al
encenderse la unidad.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el idioma de pantalla entre
las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français)
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Antena] para canales de
televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Confirme que antena está conectada a toma "ANT. IN". Seleccione su fuente de señal.
Antenna
Cable
Seleccionar OKOK
O
ANT.IN
BACK
Atrás
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Ajuste inicial
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.
0%
Canales digitales
Canales analógicos
0 ca
0 ca
Antena
Cable Saltar
MENU
MENU
Saltar
Saltar
Español
4 Utilice ɿ/ɽ para seleccionar la locación deseada, y
presione OK.
Ajuste inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
Seleccionar
• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
®
.
• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor
Nota
Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el
proveedor de Cable. Si pulsa o MENU durante la búsqueda automática de canales, este valor
quedará cancelado. La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse,
para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la conexión (Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática]. Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce
ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá [Sugerencias Útiles]. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada.
Debe conÀ gurar [Casa] en paso 4.
De lo contrario, los ajustes de calidad de imagen y sonido que conÀ guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
Seleccionar
Una vez À nalizada la conÀ guración inicial...
• Si desea volver a explorar los canales automáticamente. [Sintonización Automática]
• Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la programación automática. [Agregar Canales]
• Si desea cambiar de idioma. [Selección de Idioma]
• Si desea cambiar el ajuste de ubicación. [Ubicación]
Casa
OK
OK
ubicación.
p. 19
Otro ensayo
Después
MENU
Saltar
p. 19
p. 20
p. 21
p. 3 1
OK
OK
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
15
ES

PARA VER LA TELEVISIÓN

Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad pase al

modo de reposo al cabo de un periodo de tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para modiÀ car la cantidad de tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).
Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione
SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off].

Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el

mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH + varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.
Source
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
PC
p. ej.)
11.1 Video
Canal DTV / TV
HDMI3
PC
Component
HDMI2 HDMI1
Al presionar CH ñ cambia el modos de entrada en sentido contrario.
Reposar 120min.

Modo Congelado

Presione FREEZE para congelar la imagen.
La salida de sonido no se detiene.
Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo .
permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 minutos
Imagen ¿ ja

Selección de Canal

Seleccione los canales utilizando CH +/ñ o los Botones numéricos.
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
CH +/ñ o los Botones numéricos.
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
los Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
ATSC
- Cuando seleccione el canal digital 11.1
Asegúrese de presionar
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11
.
antes de indicar el número de subcanal.
.
11.1
Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizado.
Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del
Nota
canal menor. El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor
cuando se reciba solamente una señal de sonido.
16
ES
Español

Modo de Visualización de Pantalla del Televisor

Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.
Presione FORMAT repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Ancha
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Ancha
Para señal de entrada del PC
Normal
4:3 Ampliar imáge
Zoom
16:9 Ampliar imáge
Zoom
Total
Punto por punto
Normal 4:3
4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala
Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se
extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la par te superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modiÀ car el aspecto horizontal o vertical.
Ancha
muestra una imagen que se extiende horizontalmente.
Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la
imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
escala 16:9; la imagen se extiende más ver ticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom
su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; en
Ancha muestra una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.
Normal muestra una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de
proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra una imagen en su tamaño
original.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN

Funciones de Sonido

describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.
Ajuste de Volumen
Utilice VOL +/ñ para ajustar el volumen.
Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.
Mudo
aparecerá durante unos segundos.
Presione nuevamente MUTE o utilice
VOL +/ñ para recuperar el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
ATSC
Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles diÀ eren según la emisión.
Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés.
11.1
Inglés 1/3
Volumen 30
segundos mientras ajusta el volumen.
NTSC
Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
SAP / ESTÉREO
p. ej.) Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / ESTÉREO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo SAP : Emite un segundo programa de audio MONO : Emite audio en mono
11
aparecerá durante unos
hi!
salut!
hola!
17
ES

Información de Pantalla

1 23 4
5
6, 7, 8 9
10
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas.
Presione INFO.
ATSC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
TV: TV-14
KABC
KABC
Inglés 1 / 2
1080i
1080i
Clase
11.1
16:9HDHD
16:9
CC
CC

Reducción del Brillo

El brillo de retroiluminación puede reducirse y así ahorrar energía con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en [On]. p. 31
Presione ECO una vez para reducir el brillo. Presione
Nota
Aunque está función esté activada, el brillo aumentará cuando active o
desactive [Modo de ahorro de energía] según la prioridad del modo de ahorro de energía. Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. p.31
De lo contrario, los ajustes que conÀ guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
ECO de nuevo para incrementar el brillo.
NTSC
4
11
SAP / ESTÉREO
480i
480i
TV-PG DLSV
5
4:3SDSD
4:3
6, 7, 8
CC
CC
9 10
1 título de programa 2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.)
3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)
[Para Cambiar el Modo de Audio]
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 Formato de TV 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en [Off])
10 la clasificación bloqueo infantil
• Para borrar la pantalla, presione INFO nuevamente. También puede presionar BACK
.
Nota
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice ɼ/ɾ para
desplazarse. Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía
de programas. Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de
subtítulos. En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla;
p.ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada
Video .
Video
La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.
SD
480i
SD
480i
TV-PG DLSV
CC
CC
18
ES
p. 17

Opciones de Fun-Link

Si dispone de productos de nuestra marca, como un reproductor BD o un grabador DVD compatibles con las funciones Fun-Link, conéctelos a esta unidad a través de un cable HDMI para que pueda controlar fácilmente varios aparatos desde el mando a distancia de esta unidad.
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [On] en [Control de dispositivos] y en [Control de Fun-Link].
De lo contrario, FUN-LINK OPTIONS aunque haya conectado los dispositivos de nuestra marca a esta unidad.
Para disfrutar de Fun-Link, se recomiendan los aparatos verificados siguientes;
MAGNAVOX
NB530MGX NB500MG1F MBP1100 / F7
p. 30
no funcionará
SYLVANIA
NB530SLX NB500SL1
1 Presione FUN-LINK OPTIONS para ver el menú
[Opc. de Fun-Link].
Opc. de Fun-Link
Menú de disp.
Cont. dispos.
Menú de disp.
Cont. dispos.
Disp. favorito
Disp. favorito
Esta función le permite controlar el menú del dispositivo Fun-Link conectado.
Esta función le permite controlar el menú superior de los discos DVD o Blu-ray.
Esta función le permite controlar el menú emergente de los discos Blu-ray.
2 Utilice ɼ/ɾ/ɿ/ɽ / OK en el mando a distancia de esta
unidad para controlar las funciones deseadas de los dispositivos.
Nota
Algunas funciones Fun-Link puede que no estén disponibles según el
dispositivo o disco Fun-Link en cuestión. No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de
dispositivos compatibles con vínculo HDMI.

AJUSTE OPCIONAL

Menú Principal

En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar MENU. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Imagen
ellos.
Sonido Ajuste Opciones Idioma
p.22
p. 22
p.19
p.20
p.20
p.24
p.27
p. 29
p.30
p.31
p.31
]
p.31
p.21
Presione MENU.
Imagen [Ajuste de Imagen] Sonido [Ajuste de Sonido] Ajuste [Sintonización Automática]
• Puede explorar automáticamente los canales visibles.
[Lista de Canales]
• Los Canales que se autoprogramaron se encuentran en esta Lista de canales; utilice
CH +/ñ para acceder a
[Agregar Canales]
• Puede añadir los canales de TV que no fueron encontrados por la exploración de programación automática.
Opciones [Subtítulo Cerrado]
• Puede cambiar el formato de visualización de subtítulos que muestra el diálogo de un programa de TV u otra información de texto a lo ancho de la pantalla de TV.
[Bloqueo Infantil]
• Puede ajustar las limitaciones de visión.
[Ajustes de PC]
• Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC.
[Fun-Link]
• Puede ajustar opciones Fun-Link.
[Modo de Ahorro de Energía] [Ubicación]
• Cambie el ajuste de [Tienda] a [Casa] para que el modo de [Imagen] y [Sonido] deseado pueda permanecer en memoria.
[
Información Actual del Software
Idioma [Selección de Idioma]
• Cambie el Idioma del Menú Principal.
Español

Sintonización Automática

Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la conÀ guración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Sintonización automática],
y presione OK.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar la opción apropiada, y
presione OK.
10 ca
6 ca
Atrás
Antena Cable
CH +/ñ
Imagen Sonido
Ajuste
Opciones Idioma
Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.
Seleccione su fuente de señal.
Antena
O
Cable
ANT.IN
• Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione [Antena].
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
75%
Canales digitales
Canales analógicos
MENU
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota
Luego de conÀ gurar el [Sintonización automática], utilice las opciones
del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el
proveedor de Cable. Si presiona o MENU durante la exploración automática de canales, este
ajuste se cancelará. Aunque se haya ejecutado [Sintonización automática], el ajuste de canales
se perderá si el cable de alimentación de CA se desenchufa antes de que la unidad pase al modo de reposo pulsando Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo
Infantil]. p.27 Si desea modiÀ car el Código Id., siga las instrucciones de [Introduzca
Código Actual].
p.28
.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
ES

Lista de Canales

Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH +/ñ . Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones numéricos.

Agregar Canales

Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la conÀ guración inicial.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Lista canales], y presione
OK.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el canal que desea eliminar,
y presione OK.
Imagen Sonido
Ajuste
Opciones Idioma
Subraye canales para selección Ch Up / Down.
Selección Ca
OK
Ver / Saltar
DTV 11.1
DTV 11.2 DTV 11.3
BACK
Atrás
• Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH +/ñ .
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice ɼ/ɾ y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
5 Presione MENU para salir.
Nota
El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC.
En caso contrario, el canal es NTSC.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Agregar canales], y
presione OK.
4 Utilice los Botones numéricos para introducir el número
de canal que desea agregar, y presione OK.
11
BACK
Atrás
Agregar canales
Imagen Sonido
Ajuste
Opciones Idioma
Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos.
Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática.
Cambia Ca
5 Presione MENU para salir.
Nota
Si la conÀ guración se completa correctamente, se muestra el mensaje
[Agregado a la lista de canales.]. Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje
[No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor. Si utiliza CH +/ñ , podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
20
ES
ConÀ rmación de la Antena
ATSC
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
Español

Selección de Idioma

Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
INTRODUCCIÓN
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Antena], y presione OK. 4 Utilice los Botones numéricos o CH +/ñ
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal.
Imagen Sonido
Ajuste
Opciones Idioma
• Si el canal está ajustado en analógico (cable) o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena.
Corr. 50 Máx. 50
CH
Cambia Ca
para
11.1
Atrás
Video
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Idioma], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [English], [Español] o
[Français], y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste Opciones
Idioma
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
4 Presione MENU para salir.
Nota
Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione
MENU. Utiliceɼ/ɾ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione OK. Utiliceɼ/ɾ para seleccionar [Español], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menú principal.
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imagen Sonido
Ajuste
Opciones Idioma
El indicador sólo está disponible para transmisión digital.
5 Presione MENU para salir.
Atrás
CH
Cambia Ca
INFORMACIÓN
21
ES

Ajuste de Imagen

Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias.
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. p.31 De lo contrario, los ajustes que conÀ guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Imagen], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido Ajuste Opciones Idioma
Ajustes imagen
Claridad Contraste 60 Color 36 Matiz 0 Nitidez 0 Temperatura color Normal
Personal
30
4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes imagen
Utilice
ɼ/ɾ
para seleccionar el valor deseado, y presione
([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])
Personal
Estándar
Imagen
Sonido Ajuste Opciones Idioma
Ajustes imagen
Claridad Contraste Deportes Color Cine Matiz Juego Nitidez Temperatura color
OK.
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [ Ajustes imagen].
Utilice ɼ / ɾ para seleccionar el valor deseado y,
a continuación, Utilice ɿ/ɽ para ajustarlo.
Claridad
Claridad 30
Ajuste Mover OK
Contraste
Contraste 60
Ajuste Mover OK
Color
Color 36
Ajuste Mover OK
Matiz
Matiz 0
Ajuste Mover OK
Nitidez
Nitidez 0
Ajuste Mover OK
Temperatura color
Tempe. de color Normal
Ajuste Mover OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Presione ɾ para reducir el brillo
Presione ɾ para reducir el contraste
Presione ɾ para reducir la intensidad de color
Presione ɾ para agregar rojo
Presione ɾ para suavizar
Presione ɾ para añadir colores cálidos
Presione ɼ para aumentar el brillo
Presione ɼ para aumentar el contraste
Presione ɼ para aumentar la intensidad de color
Presione ɼ para agregar verde
Presione ɼ para agudizar
Presione ɼ para añadir colores fríos
5 Presione MENU para salir.

Ajuste de Sonido

Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias.
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. p.31 De lo contrario, los ajustes que conÀ guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Sonido], y presione OK. 3 Utiliceɼ/ɾ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
22
ES
Ajustes sonido
Ecualizador
SRS TruSurround HD Altavoces TV MTS primario
Estándar
O n
Amp ext.
Estéreo
4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes sonido
Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
(
[Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice
seleccionar la frecuencia especíÀ ca y utilice nivel, y presione OK.
Ajustes sonido
Ecualizador
SRS TruSurround HD Altavoces TV MTS primario
ɼ/ɾ
Personal
Estándar
Cine Música Noticia
ɿ / ɽ
para ajustar el
para
Español
INTRODUCCIÓN
Altavoces TV
Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el ampliÀ cador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modiÀ car utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que ajustado en
[On]. ➠ p.30
[Control de Fun-Link] está
Utiliceɼ/ɾ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
"On": los altavoces del TV emitirán sonidos. "Off": los altavoces del TV no emitirán sonidos. "Amp ext.": Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI Si desea más detalles, consulte el manual del usuario.
O n
O f f
Amp ext.
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
0
120Hz0500Hz01.5kHz05kHz010kHz
SRS TruSurround HD
Selecciona los modos de sonido para una reproducción de sonido más espacial o envolvente.
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
On
Off
SRS TruSurround HD™ crea una experiencia de sonido Surround que le envuelve con sus numerosas características acústicas
Selecciona los modos disponibles para sonido surround.
Desactiva SRS TruSurround HD.
O n
O f f
On Los altavoces emitirán el sonido.
Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Puede controlar la salida de audio de los
Amp ext.
dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad.
Nota
No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de
dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando
Utiliceɼ/ɾ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste Opciones Idioma
SAP. [Funciones de Sonido] ➠ p. 17
Ajustes sonido
Ecualizador
SRS TruSurround HD
Altavoces TV
MTS primario
Estéreo
Mono SAP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Estéreo Emite audio en estéreo. Mono Emite audio en mono. SAP Emite un segundo programa de audio.
5 Presione MENU para salir.
23
ES

Subtítulo Cerrado

A. Servicio de Subtítulos
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
A. Servicio de Subtítulos
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Servicio de subtítulos], y
presione OK.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ɼ/ɾpara seleccionar [Subtítulo cerrado], y
presione OK.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos Estilo de los subtítulos
Off
Off
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el subtítulo deseado, y
presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
A B
C
CC-1 y T-1
CC-3 y T-3
CC-2, CC-4, T-2 y T-4
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos Estilo de los subtítulos CC-2
El subtítulo principal y los servicios de texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
Sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.
Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizan únicamente en circunstancias especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3]
o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
Off
CC-1
CC-3 CC-4 T-1 T-2 T-3 T-4
24
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo Paint-on
Modo Pop-on
Modo Roll-up
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6 Presione MENU para salir.
ES
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
ATSC
Español
C. Estilo de los Subtítulos
ATSC
INTRODUCCIÓN
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la conÀ guración del servicio de subtitulado digital.
4
Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Servicio digital de subtítulos], y presione OK.
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el servicio de subtitulado
digital deseado,
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Off
CS-1 a CS-6
y presione OK.
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos CS-2
Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales. .
Off
CS-1
CS-3 CS-4 CS-5 CS-6
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y
presione OK.
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Config. usuarid], y
presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Config. usuarid
Estilo fuente Tamaño fuente Mediano Color fuente Opaco fuente Rellena Color fondo Opacidad fondo Rellena Color borde Tipo borde
Off
Fuente0
Blanco
Negro
Negro
Ninguno
6 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [On], y presione OK.
7 Utilice ɼ/ɾpara seleccionar un elemento, y presione
OK. Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el ajuste deseado, y presione OK.
Visualización de la imagen
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6 Presione MENU para salir.
Nota
[Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
I’m pleased to meet you.
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y
Opaco o Transparencia fuente)
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
• La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página.
• Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados).
INFORMACIÓN
25
ES
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modiÀ carse como sigue.
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
Grande
Mediano
Pequeño
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro Rojo V e r d e Azul Amarillo Magenta Cyan
Subtítulo cerrado
Rellena
Destello Translucida Transparente
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro
Rojo V e r d e Azul Amarillo Magenta Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Color borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
8 Presione MENU para salir.
Nota
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión
debe contener los datos de los subtítulos. No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo
de subtítulos. Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del
televisor. El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales
para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento. Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren
el menú principal o la visualización de funciones. Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto signiÀ ca
que los subtítulos están conÀ gurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off]. Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede
contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o Á uctuaciones en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
La unidad retiene la conÀ guración del subtitulado si falla la potencia.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales
(es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
Subtítulo cerrado
Rellena
Destello Translucida Transparente
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro
Rojo V e r d e Azul Amarillo Magenta Cyan
Subtítulo cerrado
Ninguno
Elevado Hundido Uniforme Sombra Izq. Sombra Der.
26
ES

Bloqueo Infantil

A.Bloqueo de Canales
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating preÀ jado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Bloqueo infantil], y
presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo Cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC Fun-Link Modo de Ahorro de Energía Ubicación Información actual del software
O n
C a s a
4 Utilice los Botones numéricos para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Español
A.Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos.
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Bloqueo de canales], y
presione OK.
6 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar la opción deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Seleccionar
Video Component HDMI1 HDMI2 P C
40.1 DTV
40.2 DTV
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
7 Presione MENU para salir.
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Opciones
Idioma
Introduzca código.
_
• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
• Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil].
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Bloqueo de canales
US películas prohibidas Niveles bloqueo US TV Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasificación regional Introduzca código actual
Nota
Cuando seleccione una clasiÀ cación y la ajuste en [Bloque], las
clasiÀ caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasiÀ caciones más bajas estarán disponibles para su visión. Cuando seleccione la clasiÀ cación más alta en [Mirar],todas las clases
cambian automáticamente a [Mirar]. Para bloquear programación inapropiada, À je sus límites en [US películas
prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional]. El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en
el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). Si la clasiÀ cación se bloquea, aparecerá .
[Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una
emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasiÀ cación. En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de
clasiÀ caciones regionales según sea necesario. El sistema de clasiÀ cación canadiense de esta unidad se basa en el estándar
CEA-766-A y la política de la CRTC.
US Películas prohibidas es el sistema de clasiÀ cación creado por la MPAA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [US películas prohibidas], y
presione OK.
6 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar la clasiÀ cación deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
A
[Bloque].
B
C
Imagen Sonido
D
Ajuste
Opciones
Idioma
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años
Restringido; menores de 17 años tienen que
R
estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación
Seleccionar
X NC-17 R PG-13 PG G NR
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
INFORMACIÓN
7 Presione MENU para salir.
27
ES
C. Aj. clasif. TV
C. Aj. clasif. TV
D. Introduzca Código Actual
Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y
5
presione OK.
6 Utilice ɼ/ɾ/ɿ/ɽ para seleccionar la clasiÀ cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
Seleccionar
Clasificación Categoría
TV-MA
TV-14
TV-PG
Exclusivamente para público adulto
No apto niños menores de 14 años
Se sugiere orientación de los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
FV V S L D
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
superior
7 Presione MENU para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos especíÀ cos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice ɼ/ɾ/ɿ/ɽ para seleccionar la clasiÀ cación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Nota
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasiÀ cación
principal en el menú [Niveles bloqueo US TV]. No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está
ajustada en [Mirar]. Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente
todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede À jar su propio Código Id.
5 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Introduzca código actual],
y presione OK.
6 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo
Código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.].
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Introduzca código.
Confirme código.
_
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione MENU para salir.
Nota
Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de conÀ rmación son
exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se
produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Subclasificación
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
Seleccionar
FV V S L D
OK
Mirar / Bloque
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero D Diálogo Sugerente TV-14, TV-PG
28
ES
BACK
Atrás
TV-MA TV-14 TV-PG

Ajustes de PC

Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK. 3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajustes de PC], y presione
OK.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar la opción que desea ajustar,
y presione OK.
Español
Reloj, Fase
Utilice ɿ/ɽ para À jar los ajustes [ Reloj] a À n de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes [ mejorar la claridad de la misma.
Cursor
Reloj
Reloj 0
Ajuste Mover OK
Fase
Fase 0
Ajuste Mover OK
OK
para decrementar el valor del ajuste
OK
6 Presione MENU para salir.
s
para incrementar el valor del ajuste
Fase] para
Cursor
INTRODUCCIÓN
B
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Ajuste automático
Posición horizontal Posición vertical Reloj Fase
5 Haga el ajuste.
Ajuste automático
Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Para sincronizar automáticamente la fase y el reloj del TV y el PC.
• La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automáticamente.
Cancelar
Ajuste
Nota
Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
0
0
0
0
[Ajuste automático] para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente. Ajuste la opción [Fase] después de haber ajustado correctamente la opción
[Reloj].
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice ɿ/ɽ para ajustar.
Cursor ɾ Cursor ɼ
Posición Horizontal
Posición H. 0
-
Ajuste Mover OK
Posición Vertical
Posición V. 0
-
Ajuste Mover OK
OK
OK
para mover la pantalla del
+
ordenador hacia la izquierda
para mover la pantalla del
+
ordenador hacia abajo
para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha
para mover la pantalla del ordenador hacia arriba
29
ES

Fun-Link

Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función Fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Fun-Link], y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Control de Fun-Link
Apagado auto. de dispositivos O n Encendido automático del TV O n Control de dispositivos O n Lista de dispositivos
O n
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. 5 Ajuste de los siguientes elementos.
Control de Fun-Link
Ajuste la función Fun-Link en [On] u [Off]. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si selecciona [Off]. Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Cuando ajuste a "ON", se habilitarán las funciones de Fun-Link.
On
Off Desactiva todas las funciones Fun-Link.
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función Fun-Link.
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad. Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
Imagen
30
Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
On
Off
ES
Cuando ajuste a "On", y se apague el TV, los dispositivos conectados se apagarán automáticamente.
El dispositivo Fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando la unidad pasa al modo de reposo.
El dispositivo Fun-Link permanece encendido aunque la unidad pase al modo de reposo.
O n
O f f
O n
O f f
Encendido automático del TV
La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido enviada desde el dispositivo Fun-Link conectado. Utilice
ɼ/ɾ
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
para seleccionar el valor deseado, y presione
O n
Cuando ajuste a "On", el TV y los dispositivos conectados se encenderán automáticamente.
O f f
OK.
On
Off
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo Fun-Link conectado.
Esta unidad permanece en modo de reposo aunque se encienda el dispositivo Fun-Link conectado.
Control de dispositivos
Con el mando a distancia de esta unidad puede controlar algunas funciones, como reproducir el disco o visualizar el menú de los dispositivos conectados. Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Cuando ajuste a "ON", el dispositivo se controlará utilizando el mando a distancia.
O n
O f f
Con el mando a distancia de esta unidad puede ajustar PLAY B / STOP C / FWD D / REV E / SKIP G /
On
Off Desactiva el control de dispositivos.
SKIP H / PAUSE F / FUN-LINK OPTIONS / ɼ/ɾ/ɿ/ɽ / OK / BACK / los Botones numéricos / RED / GREEN / BLUE / YELLOW para controlar los dispositivos Fun-Link
conectados.
Lista de dispositivos
Esta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos conectados.
Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
HDMI1
NB530MGX
HDMI2 MBP1100 / F7
OK
Seleccionar
Cambio entr.
BACK
Atrás
6 Presione MENU para salir.

Modo de Ahorro de Energía

Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar
[Modo de ahorro de energía], y presione OK.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar el modo deseado, y
presione OK.
Español

Información Actual del Software

Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Información actual del
software], y presione OK.
4 ConÀ rme la versión del software que está utilizando
actualmente.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación.
O n
O f f
On Reduce el consumo eléctrico.
El consumo de energía posiblemente
Off
exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
®
.
5 Presione MENU para salir.

Ubicación

Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la caliÀ cación ENERGY STAR
®
.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Opciones], y presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Release Version: XXXXXXX_XXX_X_XXX
5 Presione MENU para salir.
Atrás
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
3 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar [Ubicación], y presione OK.
4 Utilice ɼ/ɾ para seleccionar la ubicación deseada, y
presione OK.
Imagen Sonido Ajuste
Opciones
Idioma
Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos.
Tienda
C a s a
5 Presione MENU para salir.
31
ES

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Guía de Solución de Problemas

Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
No hay corriente.
El botón de control no funciona.
La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla.
No hay imagen ni sonido.
No hay color.
El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad.
Sonido correcto, imagen deÀ ciente
Imagen correcto, sonido deÀ ciente
Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual.
• VeriÀ que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
• Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.
• Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente.
• VeriÀ car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• VeriÀ car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• VeriÀ que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• VeriÀ car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere 1 minuto aproximadamente y, a continuación, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA y a encender la unidad.
• VeriÀ car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• VeriÀ que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL + / para ajustar el volumen al nivel deseado.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste [Color] en el menú de imagen.
• Debe conÀ gurar [Casa] en [Ubicación]. p.31
De lo contrario, los ajustes que conÀ guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• VeriÀ que que el cable de audio esté conectado correctamente.
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces Á uorescentes estén produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
-
32
ES
Síntoma Solución
Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen
En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza”.
Marcas de diferente color en la pantalla del televisor
Cambie a una entrada diferente y el volumen.
Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos.
• Si está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien conÀ gurados la
La imagen visualizada no cubre la pantalla entera.
[Posición Horizontal] y la [Posición Vertical] en la sección [Ajustes de PC].
• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.
• Las interferencias procedentes de ediÀ cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para inser tar publicidad. El decodiÀ cador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
Español
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Nota
El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto À jo de
color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD. Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más
detalles sobre las operaciones correctas.
33
ES

Preguntas Frecuentes

Pregunta Respuesta
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de señal. Si es correcta, puede que exista un problema con el sensor de infrarrojos.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] ➠ p.35
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer?
¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad?
¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV?
¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados?
Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente.
¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj.
[
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/ñ) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la conÀ guración inicial.
• Realice la exploración de canales antes de que la unidad pase al modo de reposo.
• Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha À nalizado. p.19
• La exploración automática de canales debe haberse À nalizado cuando conÀ gure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que À nalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que À nalice.
• El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil].
• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable / satélite.
• Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando CH +/– . [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada]
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto veriÀ que que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia los números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6.1)
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
p.19
p.16
p.27
34
ES

INFORMACIÓN

Español
INTRODUCCIÓN

Glosario

ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital.
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido / imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de BD / DVD o televisores digitales, por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr.

Mantenimiento

Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superÀ cies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superÀ cies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR.
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
35
ES
EspeciÀ caciones Generales
Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC)
§15.122 / FCC
§15.119 / FCC
Cobertura de canales (ATSC / NTSC) DTV Terrestre (ATSC)
VHF 2~13 UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.)
Analógica Terrestre (NTSC)
VHF 2~13 UHF 14~69 CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización
Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a canales Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba / abajo
(digital CC)
(analógico CC)
2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.
Otras EspeciÀ caciones
Terminales
Entrada de Antena
Entrada de Sonido
Entrada de Vídeo Compuesto
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de HDMI
Entrada de PC
Salida de Audio Digital Coaxial
Auriculares
VHF / UHF / CATV 75 desequilibrados (tipo F)
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Clavija RCA x 1 1 V p-p (75 )
Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75 )
HDMI 19 patillas x 2
D-Sub 15 pines x 1(RGB) Mini toma ø3,5mm x 1(sonido)
Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 )
1
/8 pulgadas x 1(3,5mm)
Pb/Cb 700 mV p-p (75) Pr/Cr 700 mV p-p (75)
EspeciÀ cación Eléctrica
Salida de Sonido 3 W, 8 x 2
Mando a distancia
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento
41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)
Requisitos de potencia
120V~ CA +/ñ 10 %, 60 Hz +/ñ 0,5 %
LCD
Para 22ME360B
22 pulgadas (21,6 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
50 W
Dimensions
Profundidad 2,0 pulg (49,0 mm) 8,1 pulg (205,7 mm)
Peso LCD
<sin base> <con base>
Ancho 21,0 pulg (531,0 mm) 21,0 pulg (531,0 mm)
Altura 13,3 pulg (337,0 mm) 15,1 pulg (381,3 mm)
8,93 libras. (4,05 kg) 10,48 libras. (4,75 kg)
Para 19ME360B
19 pulgadas (18,5 pulgadas medido diagonalmente)
Consumo de potencia (máximo)
40 W
Dimensions
Profundidad 2,0 pulg (49,0 mm) 7,2 pulg (181,0 mm)
Peso
<sin base> <con base>
Ancho 18,2 pulg (459,9 mm) 18,2 pulg (459,9 mm)
Altura 11,6 pulg (293,9 mm) 13,0 pulg (330,2 mm)
7,21 libras. (3,27 kg) 8,49 libras. (3,85 kg)
• Los diseños y las especiÀ caciones pueden ser objeto de modiÀ caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.
36
ES

GARANTÍA LIMITADA

NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci­dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate­riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor­cionados bajo esta garantía contra
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cober­tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro­porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre­spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com­pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein­stalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
defectos en los materiales y en
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis­tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza­do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro­ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-
341-3738
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA­BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU­LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Imprimido en China
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
1EMN26681
A017CUH
Loading...