Panasonic SC-AK240, SC-AK340 User Manual [pl]

4 (1)

Las ilustraciones muestran el SC-AK340. Ilustracje pokazują model SC-AK340. Na obrázku je ukázán typ SC-AK340.

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE

DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.

Zidentyfikuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego.

Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.

1 x Cordón de alimentación de CA

1 x Przewód sieciowy

1 x Kabel přívodu střídavého proudu

1 x Mando a distancia

1 x Pilot zdalnego sterowania

1 x Dálkové ovládání

(N2QAHB000065)

1 x Antena interior de FM

1 x Antena wewnętrzna FM

1 x FM pokojová anténa

1 x Antena de cuadro de AM

1 x Antena pętlowa AM

1 x AM rámová anténa

2 x Pilas del mando a distancia

2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania

2 x Baterie dálkového ovládání

E

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Model No. SC-AK340

SC-AK240

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.

A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al SC-AK340.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.

Rysunki zamieszczone w instrukcji obsługi przedstawiają model SC-AK340, chyba że zaznaczono inaczej.

Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.

Operace v těchto instrukcích jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.

Pokud není uvedeno jinak, obrázky v tomto návodu k obsluze znázorňují model SC-AK340.

Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.

RQTV0063-1E

Panasonic SC-AK240, SC-AK340 User Manual

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.

AK340 : indica las funciones aplicables al modelo SC-AK340.

AK240 : SC-AK240 solamente.

 

 

Sistema

SC-AK340

SC-AK240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

SA-AK340

SA-AK240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces

SB-AK340

SB-AK240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte interior del aparato

Índice

 

Colocación de los altavoces ......................

3

Preparativos iniciales..................................

4

Controles......................................................

6

Discos...........................................................

7

Cintas de casete –

 

reproducción y grabación ....................

11

Radio...........................................................

13

Temporizador .............................................

14

Ajuste del sonido.......................................

15

Equipo externo ..........................................

16

Mantenimiento ...........................................

16

Cuando se traslade el aparato .................

16

Guía para la solución de problemas........

17

Precauciones de seguridad......................

18

Especificaciones .......................................

19

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

2

RQT80432

Colocación de los altavoces

AK340

Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz de agudos quede en la parte interior.

Agudos

AK240

Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo.

No quite la red frontal de los altavoces.

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente.

Nota:

Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.

Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.

Cuando reproduzca sonido distorsionado.

Cuando ajuste la calidad del sonido.

Precaución

Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.

No instale estos altavoces en paredes ni techos.

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

3

3RQT8043

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

Preparativos iniciales

Paso 1 - Conexiones

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

1 Conecte los cables de los altavoces.

AK340

 

Conecte

AK240

 

 

Conecte

Gris

Rojas

el lado

el lado

 

izquierdo

izquierdo

 

 

 

 

(L) de la

(L) de la

 

 

misma

misma

 

 

manera

manera

Rojas

Rojas (+)

Rojas (+)

2 Conecte la antena de cuadro de AM.

Coloque la antena de cuadro sobre su base.

Gris (+)

Negras (–)

Negras (–)

Azules (–)

Azules

Negras

Negras

LANG - 4

3 Conecte la antena interior de FM.

Fije la antena con un trozo de cinta adhesiva en la posición que ofrezca la mejor recepción.

Cinta adhesiva

LANG - 5

RQTV0063

4

4 Conecte el cable de alimentación de CA.

Inserción del conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

Toma de entrada Conector

Para su referencia

Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.

Nota:

El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente.

No lo utilice con otro equipo.

RQT80434

Conexiones de antenas opcionales

Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.

Nota:

Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Antena exterior de FM

 

Antena exterior de FM (no suministrada)

Panel posterior

Cable coaxial de 75 Ω

del aparato

 

(no suministrada)

Antena exterior de AM

Antena exterior de AM (no suministrada)

5-12 m

Panel posterior

Antena de cuadro de AM

(suministrado)

del aparato

 

ESPAÑOL

Desconecte la antena interior de FM.

Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de

La antena deberá ser instalada por un técnico

 

vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.

 

competente.

Deje conectada la antena de cuadro.

Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia

DANSK

Pilas

• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.

R6/LR6, AA • Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.

• No utilice baterías recargables.

• Un mal manejo de pilas en el control remoto puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.

Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.

Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la

parte afectada con agua abundante.

No:

mezcle nunca pilas viejas y nuevas.

utilice nunca pilas de diferentes tipos a la vez.

caliente nunca las pilas ni las exponga a las llamas.

desmonte nunca las pilas ni las cortocircuite.

intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.

utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia.

• derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia.

Utilización

Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato.

Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.

Paso 3 - Función de demostración

Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el visualizador una demostración de sus funciones.

Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [DISPLAY, –DEMO].

La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.

NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación)

Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo de energía.

Nota:

La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

5

5RQT8043

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

6

Controles

Aparato principal

Los números entre paréntesis indican la página de referencia.

Indicador de alimentación de CA [AC IN]

Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA.

1 Interruptor de alimentación en espera conectada [y/l] (10, 18)

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente.

Cambiar múltiples discos (8)

Visualizador

2 Control de volumen

3 Selector de sintonizador/banda (13)

4 Selección de puerto de música (16) Conector de puerto de música (16)

Apertura de la platina 1 (11)

Omitir/buscar disco, avance rápido de cinta /rebobinar, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo (11)

Grabación (12, 16)

Visualización y demostración (5)

5 Selección H.BASS (15) Portacinta de la platina 1 (11)

Sensor de señal del mando a distancia

Bandeja de discos

Abrir/cerrar bandeja de disco (7)

Cambiar un sólo disco (8)

Reproducción directa de disco (8)

6 Reproducción/pausa de disco (7)

Toma de auriculares (PHONES)

Procure evitar utilizarlos

mucho rato con el fi n de evitar lesiones auditivas.

Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm (no suministrada)

7 Reproducción de casete (11)

Apertura de la platina 2 (11)

Paro (11)

Selección de platina (11)

Portacinta de la platina 2 (11)

 

 

 

 

Para seleccionar el modo de visualización deseado.

 

AK340

 

 

 

 

 

Cada vez que pulse el botón:

Normal = Refl exión = (desactivada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.

1

Reducción de la iluminación

 

del visualizador,

Temporizador para dormir (15),

Temporizador de

reproducción/grabación (14)

Apagado automático

 

Disco (7)

Reloj/temporizador (14)

Programas (8, 13)

Numéricos y de caracteres

 

Modo de reproducción

(7, 9)

 

(7, 11, 13)

 

Repetición (9)

6

 

Borrado (9)

Parada/cancelación de

 

programas (7, 9)

3

7

 

 

2

4

Omitir/buscar disco,

 

Selección de àlbum (7)

avance rápido de cinta,

sintonizar/selección de canal

 

 

presintonizado, ajuste de

Selección de intro (9)

tiempo, cursor

(7, 9, 12, 13, 14)

 

Marcación de memoria/

Introducir (8)

 

recuperación (9)

Selector de búsqueda de

 

títulos (9)

Visualizador (8, 13)

Silenciamiento

 

5

Ecualizador preajustado (15)

Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco o cinta, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.

Mantenga pulsado [–AUTO OFF] para activar esta función.

Mantenga pulsado [–AUTO OFF] de nuevo para cancelar.

El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.

Para reducir la iluminación del visualizador.

Para silenciar el

sonido.

Pulse el botón para activarlo.

Vuélvalo a pulsar para cancelar.

RQT80436

Discos

Botones

numéricos

Reproducción básica

1 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja.

El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con la etiqueta hacia arriba.

Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.

2 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.

También puede pulsar [DISC] y a continuación

[1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos

cargados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador del disco actual

 

 

Para

Acción

 

 

parar

Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción.

reproducción

 

 

 

 

 

Visualización en el modo de parada: Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene

archivos MP3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número total

Número total

 

 

de álbumes

de pistas

 

 

 

 

 

 

interrumpir la

Pulse [6, CD] durante la reproducción.

reproducción

Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

saltar álbum

Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el album deseado durante la reproducción o en el modo de paro.

Mostrar al seleccionarlo en modo de paro (ejemplo):

Álbum actual

Número de pistas del álbum actual

Esta función no funciona en modo 1-DISC RANDOM y ALL-DISC RANDOM. Es aplicable únicamente durante el modo paro del programa.

saltar pistas Pulse [4, REW /] o [¢, / FF].

Durante la reproducción aleatoria (\ ver abajo, “Función de modo de reproducción”), no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas.

Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual.

buscar por

pistas

Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF] durante la reproducción o la pausa para buscar.

Durante la reproducción programada (\ página 8), o la reproducción aleatoria (\ ver abajo, “Función de modo de reproducción”), usted sólo puede buscar dentro de la pista.

Función de modo de reproducción

Puede escuchar discos específicos y pistas.

Preparación

Seleccione y reproduzca sus discos deseados.

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Modo

Para reproducir

 

 

1-DISC

un disco seleccionado.

 

1 DISC

 

 

 

 

 

1-DISC RANDOM

un disco seleccionado aleatoriamente.

1 DISC RND

 

 

 

 

 

ALL-DISC

todos los discos cargados en sucesión

ALL DISC

del disco seleccionado al último disco.

 

Ejemplo: 4→5→1→2→3.

 

 

 

ALL-DISC RANDOM

todos los discos cargados en orden

ALL-DISC RND

aleatorio.

 

 

 

 

1-SONG

una melodía seleccionada del disco

1-SONG

seleccionado.

 

 

 

Pulse los botones numéricos para

 

seleccionar la pista en el disco actual.

 

La reproducción empieza desde la pista

 

seleccionada.

 

 

 

Pulse [ALBUM (

o

)] para

 

seleccionar el álbum.

 

 

Pulse los botones numéricos para

 

seleccionar la pista en el álbum actual.

 

La reproducción empieza desde la pista

 

seleccionada.

 

 

 

 

1-ALBUM

un álbum seleccionado del disco

1-ALBUM

seleccionado.

 

 

 

 

 

 

Pulse [ALBUM (

o

)] para

 

seleccionar el álbum.

 

 

 

1- ALBUM RANDOM

todas las pistas de un álbum

1-ALBUM RND

seleccionado aleatoriamente.

 

 

Pulse [ALBUM (

o

)] para

 

seleccionar el álbum.

 

 

 

 

 

Cuando termine la reproducción

El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.

Nota:

Usted no puede utilizar el modo de programa con la “Función de modo de reproducción”.

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

7

7RQT8043

Discos (Continuación)

ESPAÑOL

DANSK

Botones

numéricos

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiado discos múltiples (MULTI CHANGE)

 

Aparato principal solamente

 

 

1

Pulsar [0, MULTI CHANGE] para abrir las bandejas.

 

2

Pulse el botón repetidamente para comprobar y

 

 

cambiar discos múltiples.

La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá.

Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [0, OPEN/CLOSE].

Cambiando un disco sencillo (SINGLE CHANGE)

 

Aparato principal solamente

 

- 4

Puede cambiar el disco en el resto de bandejas que no

estén en reproducción.

LANG

1

Pulse [0, SINGLE CHANGE].

2

Pulse [1 3 ~ 5 3] para seleccionar la bandeja

 

 

deseada.

 

3

Cambie el disco.

 

4

Pulse [0, SINGLE CHANGE] para cerrar la bandeja.

Comprobando la información de la pista

Puede seleccionar un modo de visualización del disco.

- 5

 

AK340

 

AK240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [DISPLAY] durante la reproducción o la pausa.

LANG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AK240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [DISPLAY, –DEMO] en la unidad principal durante la

reproducción o la pausa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción

 

 

Tiempo de reproducción

 

 

 

 

RQTV0063

transcurrido

 

 

 

restante

 

 

 

Tiempo de reproducción

Tiempo de reproducción

 

Nombre de

 

 

transcurrido

 

 

 

 

restante

 

 

album

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Etiqueta

 

 

 

Etiqueta

 

 

 

Etiqueta

 

 

 

 

 

 

Nombre de

 

 

(Arista)

(Título)

 

 

(Álbum)

 

pista

RQT80438

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior, la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará “– –:– –”.

Cuando un título tenga más de 9 caracteres, éste se desplazará de un lado a otro del visualizador. El avance/retroceso comenzará cada 3 segundos.

• Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza “NO TAG”.

Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 32

Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista con etiquetas WMA y MP3 ID3 (versión 1.0 y 1.1).

Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.

ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.

Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad.

Reproducción avanzada

Reproducción programada

Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

1

Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR].

2

Pulse [PROGRAM].

 

 

Aparece “PGM”.

 

3

Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el

 

disco.

 

 

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar la

 

pista deseada.

 

 

Repita los pasos 3 a 4 para programar otras pistas.

5

Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.

1

Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el

 

disco.

 

 

2

Pulse [7, CLEAR].

 

3

Pulse [PROGRAM].

 

4

Pulse [ALBUM

)] para seleccionar el álbum

 

deseado.

 

 

 

Para seleccionar un álbum directamente, pulse los

 

botones numéricos después de pulsar

 

[ALBUM

)].

 

5

Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para seleccionar

 

la pista.

 

 

 

Para seleccionar una pista directamente, pulse los

 

botones numéricos después de pulsar

 

[4, REW /

] o [¢,

/ FF].

6 Pulse [ENTER].

Repita los pasos 4 a 6 para programar otras pistas.

7 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.

Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos.

Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos.

Para

Acción

cancelar el

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.

modo de

 

programación

 

reproducir el

Pulse [PROGRAM] y a continuación [6, CD]

programa otra

en modo paro.

vez

 

Para

Acción

añadir al

 

 

 

 

 

programa

Repita pasos 3 a 4 en el modo paro.

 

 

Repita pasos 4 a 6 en el modo paro.

verifi car el

Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] cuando

contenido del

aparezca “PGM” en el modo de parada.

programa

 

 

 

 

 

 

Se visualice el número de pista, orden de

 

programa y número de disco:

 

 

Número de pista Orden del programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El orden del programa se muestra seguido del

 

número de álbum y pista.

 

 

cancelar la

Pulse [DEL] en el modo de parada.

última pista

 

cancelar todas

Pulse [7, CLEAR] en el modo de parada. Se

las pistas

visualizará “CLEAR ALL”. Pulse el botón antes

 

de que pasen 5 segundos para cancelar todas

 

las pistas.

Nota:

No puede programar CD-DA con pistas MP3 o WMA.

La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco.

No puede programar más de un disco para MP3 o WMA.

Repetición de reproducción

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

Pulse [REPEAT].

Se visualiza “ ”.

Para cancelar

Pulse otra vez [REPEAT].

” desaparece.

Nota:

Puede utilizar el modo repetir con la “Reproducción programada” (\ página 8) y “Función de modo de reproducción” (\ página 7).

Marcación de una pista

Le permite marcar una pista de cada disco cargado para poder iniciar la reproducción desde ella más adelante.

Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [MARKER] hasta que “STORING” parpadee en el visualizador para marcar su pista favorita.

Pulse [MARKER] durante la reproducción o la parada para recuperar una pista marcada.

Nota:

“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.

El marcador de memoria desaparece cuando abre las bandejas de disco excepto la del disco actual en reproducción o pausa.

Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación.

Funciones avanzadas (solo

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exploración de álbumes

 

 

ESPAÑOL

1

Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR].

 

 

Esta función le permite encontrar un álbum escuchando

 

durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes

 

del disco actual.

 

 

 

2

Pulse [INTRO] para iniciar la función INTRO.

 

 

3

Mientras se reproduce el álbum deseado, pulse

 

 

[6, CD]. El modo Intro se cancela y continúa la

 

 

reproducción.

 

 

 

La función INTRO se cancela después de reproducir la primera

 

pista del último álbum.

 

 

 

Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [7, CLEAR].

DANSK

 

 

 

 

Nota:

Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación.

Búsqueda de título de álbum/pista

Esta función le permite buscar la pista o álbum deseado.

1

Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR].

 

 

2

Para la búsqueda del título del álbum pulse

 

 

[TITLE SEARCH] una vez.

 

 

 

 

Para la búsqueda del título de la pista pulse

 

 

[TITLE SEARCH] dos veces.

o

)] caracteres.

FRANÇAIS

3

introducidos, pulse [CURSOR

Pulse los botones numéricos repetidamente para

 

 

seleccionar el carácter deseado y pulse

 

 

[CURSOR ] para introducir el siguiente carácter.

 

 

• Puede introducir hasta 8 caracteres.

 

 

 

• Para modifi car cualquiera

de

los caracteres

 

Para borrar, mueva el cursor para ponerlo encima del carácter y pulse [DEL].

Botones

 

Caracteres

 

Botones

 

Caracteres

 

 

numerados

 

 

 

numerados

 

 

 

 

1

 

 

1

 

6

 

 

M N O 6

 

 

2

 

 

A B C 2

 

7

 

 

P Q R S 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

D E F 3

 

8

 

 

T U V 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

G H I 4

 

9

 

 

W X Y Z 9

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

J K L 5

 

0

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h10

 

espacio ! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _ `

 

LANG

 

 

 

 

 

 

 

Puede buscar “<” o “>” introduciendo “(” o “)”.

Los caracteres especiales

se visualizarán como se

indica abajo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caracteres

 

Visualización de la

 

Caracteres

 

Visualización de la

 

 

 

 

unidad principal

 

 

 

unidad principal

 

 

!

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

:

 

 

 

 

- 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&

 

 

 

 

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LANG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

`

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RQTV0063

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algunos caracteres no se visualizarán correctamente

 

debido al formato de grabación/software utilizado.

 

9

(Continúa en la siguiente página) 9RQT8043

Discos (Continuación)

ESPAÑOL

DANSK

 

4

Pulse [ENTER].

FRANÇAIS

 

Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para buscar la

 

 

del título del álbum.

 

 

siguiente o la anterior palabra clave idéntica.

 

 

El título que corresponde se visualiza.

 

 

Búsqueda de título de álbum

 

 

 

Parpadea para indicar el modo de búsqueda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título de álbum correspondiente

 

 

Búsqueda de título de pista

 

 

 

 

 

Título de pista correspondiente

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parpadea para indicar el modo de búsqueda

-

 

 

del título de la pista.

LANG

 

 

5

Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción desde el

 

álbum o la pista encontrada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación.

LANG - 5

RQTV0063

10

NOTA sobre CDs

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.

Busque el disco con esta marca.

Esta unidad puede reproducir archivos MP3 o WMA y formato de audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.

Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

No utilice discos con forma irregular.

No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.

No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.

No escriba nada en el disco.

Utilizando DualDiscs

Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.

Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato.

Pulse [y /I] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes.

Pulse siempre [0, OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un disco.

No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja o esto provocará un accidente.

Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en el centro de la bandeja.

Introduzca un solo disco en cada bandeja.

RQT804310

NOTA sobre MP3 o WMA

Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.

Durante la reproducción de archivos WMA, puede que se produzca ruido.

Este aparato no puede reproducir algunos archivos WMA como, por ejemplo, los protegidos por los derechos de propiedad intelectual.

Limitaciones en la reproducción de MP3 o WMA play

Si ha grabado archivos MP3 o WMA en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.

Algunos archivos MP3 o WMA no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación.

Debido a las diferencias y variaciones de las etiquetas WMA, algunos archivos no se reproducirán o mostrarán la información de las etiquetas adecuadamente.

Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.

Tecnología de descodifi cación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.

Cintas de casete – reproducción y

grabación

Los botones descritos para “Cintas de casete –

 

reproducción y grabación” son principalmente para la

ESPAÑOL

Puede utilizar la platina 1 (DECK 1) o platina 2 (DECK 2)

unidad a no ser que se indique lo contrario.

 

Reproducción básica

 

 

para reproducir cintas.

 

Use cintas de posición normal.

 

 

Las cintas de posición alta y de posición metal pueden

 

reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir

 

perfectamente las características de estas cintas.

 

1

Pulse [3, TAPE].

 

 

El aparato se enciende.

 

 

Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción

 

 

empezará automáticamente (Reproducción de un

DANSK

 

toque).

 

 

 

 

 

2

Pulse [0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) o

 

[OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e insertar la

 

cinta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y

 

 

con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete

 

 

con la mano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delantero

 

3

Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

Para

Acción

 

 

detener la

Pulse [7, STOP].

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avanzar

Pulse [4/ REW / ] o [ / FF / ¢].

 

rápidamente o

 

 

 

 

 

 

rebobinar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar

Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia:

 

entre las platinas

[PLAY MODE]).

 

cargadas

 

 

 

 

 

- 4

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LANG

• La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si

usted abre la otra platina.

• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o

 

atascarse en el mecanismo.

• Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.

• Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente.

LANG - 5

RQTV0063

11

11RQT8043

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

12

Cintas de casete – reproducción y grabación (Continuación)

Mando a distancia solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabar

1) Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discos/pistas

seleccionar el disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

específi cas

Asegúrese de que el disco esté parado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modo deseado (\ página 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para el modo 1-ALBUM y el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-SONG:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el álbum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para el modo 1-SONG:

 

 

Pulse [4, REW / ] o [¢,

/ FF] para

 

seleccionar la pista.

 

 

Grabación de cinta a cinta:

 

Botones

Pulse [3, TAPE] y luego [7, STOP].

 

Pulse[0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) e inserte

numéricos

el casete a grabar.

 

 

 

3

Pulse [, REC] para iniciar la grabación.

 

Otras operaciones básicas

Para

Acción

Grabación

Selección de cintas para la grabación

Use cintas de posición normal.

Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.

Preparación

Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.

1

Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte

 

la cinta que hay que grabar.

 

Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la

 

cinta expuesta hacia abajo.

2

Seleccione la fuente que va a grabar.

 

Grabación de la radio:

 

Sintonice la emisora. (\ página 13)

 

Grabación de disco:

 

Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.

 

Pulse [6, CD] y luego [7, STOP].

 

Prepare el modo de grabación del disco deseado.

 

 

 

 

Para

Acción

 

grabar

 

las pistas

Ejecutar los pasos de 2 a 4 en

programadas

“Reproducción programada” (\ página 8).

 

 

Ejecutar los pasos de 3 a 6 en

 

“Reproducción programada” (\ página 8).

 

 

detener la

Pulse [7, STOP].

grabación

 

 

 

 

grabar en la otra

Dé vuelta a la cinta de casete y pulse

cara de la cinta

[¶, REC].

 

 

borrar un sonido

1) Pulse [3, TAPE] y luego [7, STOP].

grabado

2)

Inserte la cinta grabada en la platina 2

 

 

(DECK 2). Asegúrese de que no haya

 

 

una cinta en la platina 1 (DECK 1).

 

3)

Pulse [¶, REC].

 

 

 

Nota:

Los cambios en el volumen o en los ajustes de volumen no afectan a la grabación.

No podrá abrir la platina 1 (DECK 1) durante la grabación.

No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras graba con la otra.

Protección contra borrado

La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.

Lado A

Lengüeta del lado B

Lengüeta del lado A

Para volver a grabar

Cinta de posición normal

Cinta adhesiva

RQT804312

Radio

Sintonización manual

1

Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o

 

“AM”.

 

2

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

3

Pulse [4, REW /

] o [¢ , / FF] para seleccionar

 

la frecuencia de la emisora requerida.

 

• Se visualizará

” cuando esté siendo recibida una

 

emisora estéreo por FM.

 

• Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con

 

precisión una emisora de radio.

Para sintonizar automáticamente

Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora.

La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas.

Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez

más [4, REW / ] o [¢, / FF].

Para mejorar la calidad del sonido de FM

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.

Para cancelar

Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.

MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.

Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Emisiones RDS

Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en el visualizador.

AK340 AK240

Pulse [DISPLAY] para visualizar:

AK240

Pulse [DISPLAY, –DEMO] en la unidad principal para visualizar:

 

 

Nombre de la emisora

Tipo de programa

 

 

 

 

 

 

(PS)

 

(PTY)

 

 

 

 

 

 

Visualización de frecuencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización de tipos de programas

NEWS

 

 

VARIED

FINANCE

 

COUNTRY

AFFAIRS

 

 

POP M

CHILDREN

 

NATIONAL

INFO

 

 

ROCK M

SOCIAL A

 

OLDIES

SPORT

 

 

M-O-R- M

RELIGION

 

FOLK M

EDUCATE

 

 

LIGHT M

PHONE IN

 

DOCUMENT

DRAMA

 

 

CLASSICS

TRAVEL

 

TEST

CULTURE

 

 

OTHER M

LEISURE

 

ALARM

SCIENCE

 

 

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Música para todos los públicos)

Nota:

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

Grabación de emisoras en memoria

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada

ESPAÑOL

banda, FM y AM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparación

 

 

 

 

 

Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presintonización automática

 

 

 

 

 

1

Sintonice la frecuencia desde la que quiere

 

 

 

 

comenzar a presintonizar.

 

 

 

 

 

2

Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la

 

 

 

 

presintonización.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANSK

 

 

 

 

 

 

 

El sintonizador presintonizará en

los canales, en

orden

ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando

 

termine, se sintonizará la última emisora memorizada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presintonización manual

 

 

 

 

 

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

 

2

Pulse [4, REW / ] o [¢ ,

/ FF] para seleccionar

 

 

la emisora deseada.

 

 

 

 

 

3

Pulse [PROGRAM].

 

 

 

 

FRANÇAIS

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar el

 

canal.

 

 

 

 

 

Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y luego los dos

 

dígitos.

 

 

 

 

 

La emisora que ocupa un canal se borrará

si se

 

 

presintoniza otra emisora en ese canal.

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

O

 

 

 

- 4

 

 

 

 

 

 

LANG

2

Pulse [4, REW / ] o [¢ , / FF] para seleccionar

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

 

el canal.

LANG - 5

RQTV0063

13

13RQT8043

antes de que pasen 8 segundos

Temporizador

ESPAÑOL

DANSK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puesta en hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Éste es un reloj de sistema de 24 horas.

 

1

Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.

 

 

 

Cada vez que pulse el botón:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK ˚ PLAY

˚ REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

2

 

 

 

 

Visulización original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

)

Antes de que pasen unos 8 segundos

 

 

 

Pulse [4, REW / ] o [¢,

/ FF] para ajustar la

 

 

 

hora.

 

 

 

 

 

 

3

Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.

Visualización del reloj

Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera.

La hora se muestra durante unos pocos segundos.

 

Nota:

 

Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su

 

precisión.

 

 

- 4

Utilización del temporizador de

reproducción / grabación

LANG

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a

una hora determinada para despertarle (temporizador de

reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de

 

música (temporizador de grabación).

 

El temporizador de reproducción no puede utilizarse en

 

combinación con el temporizador de grabación.

 

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.

 

 

Temporizador

Acción

 

 

Temporizador

Prepare la fuente de música que desea

 

 

de

escuchar (la platina 2 [DECK 2] tiene

 

 

reproducción

prioridad), número de disco (1~5), radio

- 5

 

 

o fuente de puerto de música y ajuste el

 

 

volumen.

LANG

 

 

 

 

Temporizador

Compruebe las lengüetas de prevención de

 

 

 

 

de grabación

borrado del casete (\ página 12), inserte el

 

 

 

casete en la platina 2 (DECK 2) y sintonice la

 

 

 

emisora de radio (\ página 13) o seleccione la

 

 

 

fuente del puerto de música (\ página 16).

 

 

 

 

 

RQTV0063

 

14

1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador deseado.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK ˚ PLAY ˚ REC

Visulización original

˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción ˚REC : para ajustar el temporizador de grabación (Vaya al paso siguiente )

2 Pulse [4, REW /] o [¢, / FF] para ajustar la hora de inicio.

Indicador del temporizador de reproducción

Hora de inicio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador del temporizador de grabación

3

Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.

4

Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de

 

finalización.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hora de finalización

Para activar el temporizador

5

Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para encender el

 

temporizador deseado.

 

 

 

 

˚ PLAY ˚ REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

Ninguna visualización (desactivado)

 

 

 

 

 

 

Pulse [y] para apagar el aparato.

 

El aparato debe estar apagado para que funcionen los

temporizadores.

Otras operaciones básicas

Para

Acción

cambiar la

Repita los pasos 1 a 4 y 6 (\ ver arriba).

confi guración

 

 

 

cambiar la

1) Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para

fuente o el

cancelar el temporizador indicador del

volumen

visualizador.

 

2) Cambie la fuente o el volumen.

 

3) Realice los pasos 5 a 6 (\ ver arriba).

 

 

compruebe la

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente

confi guración

seleccione ˚PLAY o ˚REC.

 

 

cancelar

Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para

 

cancelar el temporizador indicadores del

 

visualizador.

 

 

Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores

Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato.

RQT804314

Nota:

El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.

El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.

Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Utilización del temporizador para dormir

Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada.

Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora deseada.

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90

SLEEP OFF SLEEP 120

Ajuste del sonido

Selección de efectos de sonido

Preset EQ

Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

 

 

FLAT (apagado)

 

HALL

 

LIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste

Efecto

 

 

 

 

 

 

 

HEAVY

Añade potencia al rock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOFT

Para música de fondo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLEAR

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOCAL

Añade brillo a las voces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISCO

Produce un sonido con la misma clase de

 

 

 

 

reverberación extendida que la que se oye en las

 

 

 

 

discotecas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIVE

Da más vida a las voces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

Añade expansibilidad al sonido para crear la

 

 

 

 

atmósfera de una sala de conciertos grande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FLAT

Sin efecto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

DANSK

Indicador del temporizador de dormir

Para cancelar

Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.

Modificación del tiempo restante

Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.

Nota:

El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.

El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.

El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la función de grabar.

Mejoramiento de los sonidos graves

Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características acústicas de su sala no sean óptimas.

Para activar

Pulse [H.BASS].

Para cancelar

Pulse otra vez [H.BASS].

Nota:

El efecto real depende del disco.

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

15

15RQT8043

ESPAÑOL

Equipo externo

Conectando con un equipo portátil de audio

Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.

Conector de

MUSIC PORT

Equipo portátil de audio (no suministrada)

DANSK

FRANÇAIS

Cable de audio (no suministrada)

Reproduciendo desde un equipo portátil

 

 

Grabando desde un equipo portátil de

de música

 

 

audio

Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de

1

Pulse [MUSIC P.].

audio portátil antes de introducir el conector del puerto de

música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz

2

Reproducir el equipo portátil de audio.

saldrá distorsionado.

3

Pulse [, REC] en la unidad principal para iniciar la

1

Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse

 

 

grabación.

 

[MUSIC P.].

 

 

 

2

Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el

 

 

 

 

manual de instrucciones del reproductor portátil de

 

 

 

audio.)

Nota:

Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

16

Mantenimiento

Si las superficies está sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

Para obtener un sonido más claro

(platina de cinta de casete)

Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).

Cuando se traslade el aparato

1

Retire todos los discos.

2

Pulse [y/I] para apagar el aparato.

3

Desconecte el cable de alimentación de CA.

RQT804316

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.

Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el

4.

Problemas comunes

Aunque la unidad está en el modo de espera, la visualización se enciende y cambia continuamente.

No hay sonido.

El sonido se apaga.

Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.

Se visualiza “ERROR”.

“– –:– –” aparece en el visualizador en el modo de espera.

Se visualiza “F61”.

Desactive la función de demostración. 5

Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. %

Suba el volumen.

Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente donde hace calor.

Compruebe las conexiones de los altavoces. 4

Cerca de los cables hay un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.

Ponga la hora. %

Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4 Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.

Escucha de la radio

Se oye ruido.

El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

El sonido está distorsionado.

Se oye un ruido de batido.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

Utilice una antena exterior. 5

Apague el televisor o sepárelo del aparato.

Separe la antena de otros cables y conductores.

Cuando haya un televisor cerca

La imagen del televisor

La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una

desaparece o aparecen franjas en

antena interior, cambie a una antena exterior.

la pantalla.

El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de

 

antena del televisor del aparato.

 

 

Utilización de la platina de casete

Deficiente calidad de sonido.

Limpie los cabezales. (

No se puede grabar.

Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con

 

cinta adhesiva. #

 

 

ESPAÑOL

DANSK

FRANÇAIS

LANG - 4

LANG - 5

RQTV0063

17

(Continúa en la siguiente página) RQT804317

Loading...
+ 39 hidden pages