Panasonic MC-E885, MC-E883, MC-E881, MC-E886 User Manual

0 (0)

Instrucciones de Manejo Operating Instructions Manual de Instruções Manuale di Istruzione Käyttöohjeet

δηγιες´ Xρησης´

Aspiradora • Vacuum Cleaner • Aspirador • Aspirapolvere • Pölynimuri • Hλεκτρικη´ σκ πα

MC-E881, MC-E883, MC-E885, MC-E886

Panasonic

E

Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . .

Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.

GB

We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . .

This product complies with the directives 73/23/EEC and 89/336/EEC and with the Australian Standards AS 3350 2.2 (1995) and Australian EMC requirements for the C-Tick Mark.

P

Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de instruções antes de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança.

Este produto está contemplado pelas directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.

I

Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’ aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. . . . . . . . . .

Questo prodotto rispetta le direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC.

SF

Tutustu näihin käyttöja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. . . . . . . . .

Tämä laite täyttää määräykset 73/23/EEC ja 89/336/EEC.

GR

Пαρα αλ µε

να δια σετε πρ σεκτικ αυτ ς

τις

δηγιες´

ρησης´

και να

ακ λ υ θησετε´

τις υπ δει´ εις ασ αλειας´ πριν θ σετε σε λειτ

υργια´ την συσκευη´ . . . .

H συσκευη´ αυυη´ ειναι´

κατασκευασµ νη σ µ ωνα

µε τις

δηγιες´

73/23/EEC και

89/336/EEC της Eυρωπαïκης´ Eνωσης.

 

 

 

 

Página 3

Page 3

Página 3

Pagina 17

Sivu 17

Страница 17

2

CONTENIDO

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

 

INDICE

 

 

• Advertencias importantes para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

5

• Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

• Identificación de las partes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

8

A) Cómo montar su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9

B) Cómo utilizar su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9-12

C) Cómo guardar su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

12

D) Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

13-14

E) Accesorio (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

15

• Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

16

• Cautions for AC Main Lead (only UK, IRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

4

• Important safety instructions for the user . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

5

• Cautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

• Identification of main parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

8

A) How to assemble your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9

B) How to operate your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9-12

C) How to store your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

12

D) Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

13-14

E) Accessory (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

15

• Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

16

• Instruções de segurança para o utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

6

• Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

• Identificação das componentes principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

8

A) Como montar o seu aspirador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9

B) Como utilizar o seu aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

9-12

C) Como arrumar o seu aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

12

D) Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

13-14

E) Acessório (Opciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

15

• Especificaçoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

16

3

CAUTION FOR AC MAINS LEAD (only UK, IRL)

FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug.

Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark ASA or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.

A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.

IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.

THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET.

If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue : Neutral

Brown : Live

As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured RED.

Under no circumstances should either of these wires be connected to the earth terminal of the three pin plug, marked with the letter E or the Earth Symbol

How to replace the Fuse:

There are two types of the supplied AC Mains Lead A and B as shown below. 1 Open the fuse compartment with a screwdriver.

2 Replace the fuse and fuse cover if detachable.

 

 

 

TYPE A

 

 

 

TYPE B

4

ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora.

No deje la aspiradora enchufada si no se utiliza, o bien cuando se realice cualquier servicio de mantenimiento.

No utilice la aspiradora en superficies mojadas o en exteriores.

Preste especial atención cuando esté utilizando la aspiradora cerca de los niños.

No utilizar la aspiradora con el cable o la clavija dañada. En caso de mal funcionamiento, por razones tales como haberse mojado o dejado en el exterior, consulte al Servicio de Asistencia Técnica autorizado Panasonic.

No deje que el cable pase por esquinas afiladas. Para desplazar la aspiradora, no tire del cable, utilizar el asa de la aspiradora. Cuando cierre una puerta cerciórese que ésta no pilla el cable. Mantener el cable apartado de focos de calor.

No coja la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.

No use la aspiradora si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso de aire provocando sobrecalentamientos que pueden dañar la aspiradora.

No desenchufe la aspiradora sin antes haberla parado.

No utilice la aspiradora sin los filtros ni la bolsa de papel. En caso de que la bolsa estuviese rota, nunca intente repararla.

Mantenga los cabellos, piezas de ropa, dedos y manos alejados de aberturas y partes móviles.

No aspire líquidos combustibles o inflamables tales como gasolina, alcohol, petróleo, etc., ni utilice la aspiradora en lugares donde se puedan hallar dichos productos.

No intente reparar la aspiradora. En caso de necesidad, llévela a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado Panasonic. Utilice siempre las piezas de recambio originales.

Preste especial atención cuando limpie en escaleras. Coja la aspiradora con una mano por el asa, para evitar que ésta se vuelque.

NOTA: No olvide que estas aspiradoras han sido diseñadas para uso doméstico. No deben utilizarse en garajes, ni exteriores, ni para aspirar líquidos.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER

When using this vacuum cleaner, please observe these basic precautions.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Do not leave the vacuum cleaner plugged in to mains outlet. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning the appliance or undertaken maintenance operations.

Electric shocks can occur if used outdoors or on wet surfaces.

This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision; young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not use with damaged power supply cord or plug. If the vacuum cleaner is not working as it should be, or has been dropped, damaged, left outdoors, or come into contact with water, consult an authorised Panasonic Service Centre.

Do not pull or carry by power supply cord, use power supply cord as a handle, close a door on power supply cord, pull power supply cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over the power supply cord. Keep power supply cord away from heated surfaces.

Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may block or reduce air flow.

Turn off all controls before unplugging.

Do not use the vacuum cleaner without filters and/or dust bag in place. Never try to patch a broken dust bag.

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre , and only genuine Panasonic spare parts should be used.

Use extra care when cleaning stairs. Keep hold of the handle to avoid the cleaner fall.

NOTE: These vacuum cleaners have been designed for general household use and are not suitable for use in a garage, garden or to suck up liquids.

5

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR

Quando utilizar este aspirador, tenha em atenção estas precauções básicas. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou de ferimentos:

Não deve deixar o aspirador ligado à ficha quando não estiver a ser utilizado ou antes de fazer qualquer operação de manutenção.

Os choques eléctricos podem ocorrer se utilizar o aspirador fora de casa ou em superfícies molhadas.

Não permita que este aparelho seja utilizado como um brinquedo. É necessário muita atenção quando utilizado perto de crianças.

Não o utilize com o fio ou com as tomadas danificadas. Se o aspirador não está a trabalhar como deveria, se o deixou cair no chão, se está avariado ou se entrou em contacto com água, consulte os serviços de assistência técnica da Panasonic.

Não o carregue nem o puxe pelo fio, não o utilize como pega, não entale o fio ao fechar as portas, não o puxe por locais que podem cortar o fio e mantenha o fio afastado de superfícies quentes.

Não mexa no fio nem na tomada com as mãos molhadas.

Não coloque nenhum objecto nas ranhuras. Não o utilize com as aberturas bloqueadas. Mantenha o aspirador livre de qualquer sujidade que possa obstruir a circulação de ar.

Desligue o aspirador antes de proceder à sua limpeza.

Não utilize o aspirador sem ter postos os filtros e a bolsa de papel. No caso a bolsa estivesse rota, não tente jamais repará-la.

Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e todas as partes do corpo afastados das zonas com aberturas e com movimento.

Não o utilize para aspirar líquidos ou combustíveis inflamáveis como a gasolina ou em zonas onde possam estar presentes este tipo de substâncias.

Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistência técnica autorizados pela Panasonic e todas as peças substituídas deverão ser Panasonic.

Tome cuidados extra quando se servir do aspirador em escadas.

NOTA: Estes aspiradores foram concebidos para uso doméstico. Não o utilize em garagens, fora de casa ou para aspirar líquidos.

6

PRECAUCIONES

CAUTIONS

PRECAUÇÔES

La aspiradora incorpora un protector térmico de seguridad, el cual provoca que la aspiradora se pare en caso de que se obstruya la entrada de aire y se provoque un sobrecalentamiento del motor. En caso de que ésto ocurra, desenchufe la aspiradora, elimine el atasco y espere unos 30 min. antes de reanudar el trabajo.

This cleaner includes an automatic thermal safety device which automatically turns off the power if the suction inlet, hose or extension wand becomes clogged. If this occurs, disconnect from the mains outlet, remove the material responsible for the clogging and then wait about 30 minutes, before operating your cleaner again.

Este aspirador inclui um dispositvo de segurança de temperatura automático que desliga automaticamente o aspirador se a entrada de sucção, tubo flexível ou a mangueira estiverem obstridos. Se isto acontecer, desligue a ficha da tomada, retire o material responsável pela obstrução e espere cerca de 30 minutos antes de o pôr a funcionar novamente.

1) No aspire líquidos, suciedad húmeda, cigarrillos encendidos o materiales similares que pueden dañar la aspiradora.

Never let the vacuum cleaner pick up wet matter, mud, burning ashes or any other materials likely

to damage the unit.

Nunca deixe que o aspirador entre em contacto com matéria molhada, lama, brasas, etc.

2) Antes de utilizar la aspiradora, retire del suelo todo objeto grueso o punzante que pueda obstruir la entrada de aspiración o dañar la bolsa de papel.

Before using the vacuum cleaner, remove large or sharp objects from the floor to avoid damaging the machine or the dust bag.

Antes de utilizar o aspirador, retire os objectos grandes e afiados do chão para evitar danos no aspirador ou no saco.

3) Mantenga la aspiradora apartada de focos de calor tales como, radiadores, estufas, etc.

Keep the vacuum cleaner away from heat sources such as radiators, fires, direct sunlight, etc.

Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor como radiadores, fogos, sol directo, etc.

4) Cuando desenchufe la aspiradora no tire del cable, sino de la clavija

.

Do not pull on the cord when disconnecting the appliance from the mains, always pull on the plug body itself.

Não puxe o fio para desligar a ficha da tomada. Puxe sempre pela ficha.

Este aparato está provisto de un cable de alimentación, el cual en caso de ser dañado deberá ser reemplazado por Panasonic, por un Servicio Técnico Autorizado o bien por una persona cualificada para así evitar posibles riesgos personales.

This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.

Este produto é provido de um fio flexivel. Se este for danificado, a reparação deverá ser feita pela Panasonic ou pelos seus serviços de assistência técnica autorizados ou por uma pessoa qualificada de forma a evitar algum perigo.

7

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES

IDENTIFICATION OF MAIN PARTS

IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS

NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos.

NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product.

NOTA: Quando desembalar o aspirador, verifique se os acessórios marcados com (*) estão incluidos.

B-8) Control manual de aspiración

Manual suction control

Regulação manual do poder de sucção

(*)

A) Tubo telescópico (según modelo) Telescopic tube (depending on model) Tubo telescópico

(dependendo do modelo)

(*)

A) Tubo extensible (según modelo) Extensible tube (depending on model) Tubo extensivel

(dependendo do modelo)

(*)

 

A) Cepillo grande

 

(según modelo)

Asa

Floor Nozzle

Handle

(depending on model)

Peça de aspiraçäo

Pega

do chäo

(dependendo do modelo)

B-4) Pedal selector del cepillo

Floor nozzle selector pedal

Pedal selector da escova do chäo

(*)

A)Cepillo grande con sensor de polvo (según modelo)

Floor nozzle with dust sensor (depending on model)

Escova para o chão com sensor de pó (dependendo do modelo)

(*)

A)Manguera Hose

Mangueira/tubo de borracha

B-10) Indicador de llenado de la bolsa Dust bag check indicator Indicator do estado do saco do pó

B-2) Pedal de recogida del cable Cord rewind pedal

Pedal de recolha automatica do fio

B-7) Control electrónico de potencia Variable power control

Controlo electrónico de potência

D-2) Filtro expulsión Clean air filter Filtro de limpeza de ar

B-3) Pedal interruptor ON/OFF Switch pedal Pedal de ligar/desligar o aspirador

B-6) Tapa accesorios Accessories lid

Tapa do compartimento dos acessórios

D-1) Compartimiento de la bolsa de polvo

Dust bag compartment Compartimento do saco do pó

A)Entrada de aspiración Suction inlet

Entrada de sucçäo

B-5) Sensor de polvo del cepillo Floor nozzle dust sensor Sensor de pó da escova

(*)

D-1) Bolsa de papel Dust bag Saco do pó

NOTA: El cepillo y los tubos son accesorios que están sujetos a posibles cambios sin aviso previo. NOTE: Floor nozzles and extension tubes are subject to change without notice.

NOTA: A escova e o tubos säo acessórios que se encontram sujeitos a possíveis mudanças, sem abrigaçäo de aviso prévio.

8

Panasonic MC-E885, MC-E883, MC-E881, MC-E886 User Manual

A)CÓMO MONTAR SU ASPIRADORA HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR

1

2

1

B)CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO OPERATE YOUR CLEANER COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR

B-1) Cable de toma de

B-2) Recogida del cable

B-3) Interruptor de puesta

corriente

automática

en marcha / paro

Cord connection

Automatic cord rewind

ON/OFF Switch pedal

Fio que liga à corrente

Recolha automática

Pedal para ligar/desligar

eléctrica

do fio

 

Para recoger el cable, presione el pedal.

Rewind the power supply cord, pressing the pedal.

Carregue no pedal para recolher o fio.

Para poner en marcha o parar la aspiradora, presione el pedal.

Start or stop the cleaner, pressing the pedal.

Para pôr a trabalhar ou para desligar, carregue no pedal.

B-4) Pedal selector del cepillo

Floor nozzle selector pedal

Pedal selector da escova do chão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suelos / Parquet

 

Alfombras / Moqueta

 

 

 

 

 

 

Limpiar el cepillo con regularidad.

Hard floor / Parquet

 

Carpeted floor / Rugs

 

 

Regularly clean the vacuum cleaner head.

Chão dificil / Parquet

 

Carpetes / Alcatifas

 

 

Limpe regularmente a cabeça do aspirador.

 

 

 

 

 

 

 

9

Loading...
+ 19 hidden pages