Panasonic CQ-DFX202N User Manual

0 (0)
Panasonic CQ-DFX202N User Manual

AUTO·P

REMOTE

VOL BAND

SEL

TUNE

TRACK

LOUD

CT

DISP

CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

 

DISC

 

1

2

3

CQ-DFX202N

OPEN

MONO/LOC

 

 

 

PTY

 

 

 

PWR

 

 

 

SOURCE

 

 

 

EON EPTY ECT

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

 

 

REG

R 4

5 SCAN REP 6

AFSUB·W

CD Player/Receiver with CD Changer Control

CQ-DFX202N

Operating Instructions

Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones

¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. ¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.

¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.

Label Indications and Their Locations Warnetiketten und deren Anbringungsort

Indications portées les étiquettes et emplacement

Aanduiding van de labels en hun plaats Varningsskyltarna, och deras placering Indicazioni delle etichette e le loro posizioni Indicaciones de las etiquetas y su ubicación

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG! WENN ABDECKUNG GEÖFFNET IST, NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN.

¡APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ¡KLASS 1 LASER APPARAT ¡LUOKAN 1 LASERPLAITE

CLASS 1

LASER PRODUCT

¡Caution Mark ¡Warnzeichen

¡Marque d’avertissement ¡Waarschuwingsteken ¡Varningsmärke ¡Etichetta di avvertimento ¡Marka de advertencia

DANGER! Invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to beam.

ADVARSEL! Usynligt laserlys udstråles ved åbning. Undgå direkte bestråling.

VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.

VARNING! Osynlig lasersträlning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strälen.

ADVERSEL! Usynlig laserstråling når deksel åpnes og sikkerhedslås brytes. Unngå eksponering for strålen.

¡Deck Ass’y (Upper Side) ¡Geräteansicht (Oberseite) ¡Assemblage de la table lecture

(Côté supérieur) ¡Dekkbevestig (Bovenkant) ¡Däcksenhet (Topp) ¡Gruppo della piastra

(Lato superiore) ¡Conjunto de la platina

(Lado superior)

2

Contents

 

Page

Precautions (ISO Connector) ............................

 

4

Precautions .........................................................

 

6

Laser Products ...................................................

 

6

Power and Sound Controls ...............................

 

7

Radio Basics .......................................................

 

8

Inhaltsverzeichnis

 

Seite

Vorsichtsmaßnahmen (ISO-Stecker).................

 

4

Vorsichtsmaßnahmen ........................................

 

24

Laserprodukte.....................................................

 

24

Stromversorgung und Klangregler ...................

 

25

Rundfunkempfang ..............................................

 

26

Table des matières

 

Page

Mesures de précaution (connecteur ISO)

........ 4

Mesures de précaution ......................................

 

42

Appareils à laser.................................................

 

42

Interrupteur d'alimentation et commandes de

réglage de la sonorité ...................................

 

43

Utilisation de base du récepteur radio .............

 

44

Inhoudsopgave

Bladzijde

Voorzorgsmaatregelen (ISO aansluiting)

.........

4

Voorzorgen ..........................................................

 

60

Laserproducten ..................................................

 

60

Stroomvoorziening en geluidsregeling ............

 

61

Basisbediening radio .........................................

 

62

Innehåll

 

Sida

Observera (ISO-kontakt) ....................................

 

4

Observera............................................................

 

78

Om laserprodukter .............................................

 

78

Strömoch ljudreglage ......................................

 

79

Grundläggande manövrering av radion ...........

 

80

Contenuto

 

Pag.

Precauzioni (Connettore ISO)............................

 

4

Precauzioni .........................................................

 

96

Prodotti laser ......................................................

 

96

Comandi di alimentazione e del suono ............

 

97

Funzionamento della radio ................................

 

98

Indice

 

Pag.

Precauciones (conector ISO) ..........................

 

4

Precauciones.....................................................

 

114

Productos de láser ...........................................

 

114

Alimentación y controles del sonido ..............

 

115

Operación básica de la radio ...........................

 

116

 

 

 

 

..................................RDS (Radio Data System)

10

.......................................Electrical Connections

20

Clock Set .............................................................

13

Speaker Connections .........................................

22

CD Player and CD Changer ...............................

14

Fuse .....................................................................

22

Installation...........................................................

16

Maintenance ........................................................

22

Anti-Theft System ...............................................

19

Specifications .....................................................

23

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio-Daten-System (RDS)-Empfang ...............

28

Uhrzeit (CT) .........................................................

31

CD-Spieler und CD-Wechsler ............................

32

Einbau..................................................................

34

Diebstahlschutz ..................................................

37

Elektrischer Anschluß........................................

38

Anschluß der Lautsprecher ...............................

40

Sicherung ............................................................

40

Pflege...................................................................

40

Technische Daten ...............................................

41

Réception radio RDS (Radio Data System) ......

46

Réglage de l’horloge ..........................................

49

Utilisation du lecteur de CD et du changeur de

 

CD ...................................................................

50

Installation...........................................................

52

Système antivol ..................................................

55

RDS (Radio Data Systeem) ................................

64

Gelijk zetten van de klok....................................

67

CD-speler en CD-wisselaar ...............................

68

Installatie .............................................................

70

Anti-diefstal systeem .........................................

73

Branchements électriques.................................

56

Branchement des haut-parleurs .......................

58

Fusible .................................................................

58

Entretien ..............................................................

58

Données techniques ..........................................

59

Elektrische aansluitingen ..................................

74

Aansluitingen luidsprekers ...............................

76

Zekering...............................................................

76

Onderhoud ..........................................................

76

Technische gegevens.........................................

77

RDS-mottagning (datastyrd radiomottagning) .....

82

Tidsinställning ....................................................

85

CD-spelare och CD-växlare ...............................

86

Montering ............................................................

88

Stöldskyddsanordning.......................................

91

Elektriska anslutningar ......................................

92

Anslutning av högtalare.....................................

94

Säkring ................................................................

94

Underhåll .............................................................

94

Tekniska data ......................................................

95

Ricezione RDS (Radio Data System) ..............

100

Regolazione dell’orologio ................................

103

Lettore CD e cambiadischi CD ........................

104

Installazione ......................................................

106

Sistema antifurto ..............................................

109

Collegamenti elettrici........................................

110

Collegamenti degli altoparlanti........................

112

Fusibile ..............................................................

112

Manutenzione ....................................................

112

Dati tecnici.........................................................

113

Recepción RDS (sistema de datos

 

radiofónicos)................................................

118

Ajuste de la hora...............................................

121

Reproductor de CD y cambiador de CD .........

122

Instalación ........................................................

124

Sistema antirrobo .............................................

127

Conexiones eléctricas......................................

128

Conexiones de los altavoces ..........................

130

Fusible ...............................................................

130

Mantenimiento ..................................................

130

Especificaciones ..............................................

131

3

CQ-DFX202N

Precautions (ISO Connector)

¡The pin arrangement of the power connector conforms to ISO standard.

¡The pin arrangement of ISO connectors in some cars may differ from the ISO standard.

¡Please check that the pin arrangement of the connector in your car conforms to ISO standard.

¡For car types A and B, change the wiring of the red and yellow leads as shown at right.

¡After connection, insulate the portions marked (C) with insulating tape.

Note: For cars other than types A and B, please consult your local car shop.

Vorsichtsmaßnahmen (ISO-Stecker)

¡Die Stiftanordnung des Versorgungssteckers entspricht dem ISO-Standard.

¡Die Stiftanordnung der ISO-Stecker im manchen Fahrzeugen kann von dem ISO-Standard abweichen.

¡Bitte stellen Sie sicher, daß die Stiftanordnung des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard entspricht.

¡Für Fahrzeugtypen A und B die Verdrahtung der roten und gelben Kabel gemäß rechter Abbildung äudern.

¡Nach der Verkabelung sollte unbedingt der durch (C) gekenn-zeichnete Teil mit Hilfe von Isolierbändern o.ä. isoliert wer-den.

Hinweis: Für andere als die Fahrzeugtypen A und B wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Werkstatt.

Mesures de précaution (connecteur ISO)

¡La disposition des broches du connecteur d'alimentation est conforme aux normes ISO.

¡La disposition des broches des connecteurs ISO de certaines voitures risque d'être différente par rapport aux normes ISO.

¡Vérifier si la disposition des broches du connecteur de votre voiture est conforme aux normes ISO.

¡En ce qui concerne les véhicules des types A et B, modifier le câblage des fils rouge et jaune comme indiqué ci-contre.

¡Une fois le branchement réalisé, isoler les sections identifiées par le signe (C) avec de l'adhésif isolant.

Remarque: En ce qui concerne les véicules des types A et B, veuillez vous renseigner auprès de votre concessionnaire automobile habituel.

Voorzorgsmaatregelen (ISO aansluiting)

¡De pennen van de stroomaansluiting voldoen aan de vereisten van de ISO standaard.

¡De pennen van ISO aansluitingen in sommige auto's kunnen verschillen van de ISO standaard.

¡PControleer of de pennen van de aansluiting in uw auto voldoen aan de ISO standaard.

¡Voor auto's van de types A en B dienen de rode en gele draden gewijzigd te worden zoals rechts staat aangegeven.

¡Na het aansluiten moeten de plekken die zijn aangegeven met (C) afgeplakt worden met isolatieband.

Opmerking: voor auto's van andere types dan A en B dient u uw plaatselijke garage te raadplegen.

Observera (ISO-kontakt)

¡Stiftens placering i strömkontakten överensstämmer med ISO-standard.

¡I vissa bilar kan stiftens placering i ISO-kontakter skilja sig från ISO-standard.

¡Kontrollera att stiftens placering i kontakten på din bil överensstämmer med ISO-standard.

¡För biltyp A och B: ändra ledningsdragningen av de röda och gula kablarna så som visas till höger.

¡Delar märkta med (C) måste efter slutförda anslutningar isoleras med isoleringstejp.

Obs: Kontakta din lokala bilhandlare i fråga om bilar av annan typ än A och B.

Precauzioni (Connettore ISO)

¡La disposizione dei pin del connettore di alimentazione è conforme allo standard ISO.

¡La disposizione dei pin dei connettori ISO in alcune automobili potrebbe differire dallo standard ISO.

¡Accertarsi che la disposizione dei pin del connettore dell'automobile sia conforme allo standard INSTALLATO.

¡Per le macchine del tipo A e B, cambiare i collegamenti dei cavi rosso e giallo come mostrato a destra.

¡Dopo il collegamento, isolare le parti contrassegnate collegare (C) usando del nastro isolante.

Nota: Per le macchine diverse dal tipo A e B, rivolgersi a una autorivendita locale.

Precauciones (conector ISO)

¡La disposición de las patillas del conector de alimentación satisface las normas ISO.

¡La disposición de las patillas de los conectores ISO de algunos vehículos puede ser distinta de las normas ISO.

¡Compruebe que la disposición de las patillas del conector de su vehículo satisfaga las normas ISO.

¡Para los tipos A y B de vehículos, cambie las conexiones de los cables rojo y amarillo como se muestra a la derecha.

¡Después de la conexión, aísle las partes marcadas con (C) usando cinta aislante.

Nota: Para los vehículos que no sean de los tipos A y B, consulte a su taller mecánico local.

4

CQ-DFX202N

ISO

Standard ISO

¡IGN or ACC

A7

switched 12V supply

 

¡Zündschalter

 

(ACC/IGN)

 

¡Sélecteur ACC/IGN

 

¡ACC/IGN schakelaar

 

¡tändningsomkopplare

 

¡Interruttore ACC/IGN

 

¡Llave ACC/IGN

 

¡+12 V Battery (Permanent supply)

¡+12 V-Batterie

¡Batterie +12 V ¡+12 V accu ¡+12 V batteri

¡Batteria +12 V A4 ¡+12 V Batería

 

 

(Red)

(Red)

 

 

(Rot)

(Rot)

 

 

(Rouge)

(Rouge)

 

 

(Rood)

(Rood)

 

A7

(Röd)

(Röd)

 

 

(Rosso)

(Rosso)

 

 

(Rojo) C (Rojo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATTERY 15A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Yellow) C (Yellow)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Gelb)

(Gelb)

 

 

 

 

 

 

 

A4

(Jaune)

(Jaune)

 

 

(Geel)

(Geel)

 

 

(Gul)

(Gul)

 

 

(Giallo)

(Giallo)

 

 

(Amarillo)

(Amarillo)

A

Car Type A

¡+12 V Battery

A7

(Permanent supply)

 

¡+12

V-Batterie

 

¡Batterie +12 V

 

¡+12 V accu

 

¡+12

V batteri

 

¡Batteria +12 V

 

¡+12

V Batería

 

¡IGN or ACC

switched 12V supply ¡Zündschalter

(ACC/IGN) ¡Sélecteur ACC/IGN ¡ACC/IGN schakelaar ¡tändningsomkopplare

¡Interruttore ACC/IGN A4 ¡Llave ACC/IGN

 

 

(Red)

 

 

(Yellow)

 

 

 

(Rot)

 

 

 

 

 

 

 

(Gelb)

 

 

 

(Rouge)

 

 

 

 

 

 

 

(Jaune)

 

 

 

(Rood)

 

 

 

 

 

 

 

(Geel)

 

 

 

(Röd)

 

 

 

 

 

 

 

(Gul)

 

 

 

(Rosso)

 

 

 

 

 

 

 

(Giallo)

 

 

 

(Rojo)

C

 

 

 

(Amarillo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATTERY 15A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Yellow)

C (Red)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Gelb)

 

 

(Rot)

 

 

 

 

 

 

 

 

(Jaune)

 

 

(Rouge)

 

 

 

(Geel)

 

 

(Rood)

 

 

 

(Gul)

 

 

(Röd)

 

 

 

(Giallo)

 

 

(Rosso)

 

 

 

(Amarillo)

 

 

(Rojo)

 

B

Car Type B

¡+12 V Battery

A7

 

(Permanent supply)

 

¡+12 V-Batterie

 

¡Batterie +12 V

 

¡+12 V accu

 

¡+12 V batteri

 

¡Batteria +12 V

 

¡+12 V Batería

 

¡No connection

 

¡Kein Anschluß

 

¡Non connecté

 

¡Niet aangesloten

 

¡ingen anslutning

A4

¡Non collegato

¡Sin conexión

 

(Red)

(Red)

(Rot)

(Rot)

(Rouge)

(Rouge)

(Rood)

(Rood)

(Röd)

(Röd)

(Rosso)

(Rosso)

C (Rojo)

(Rojo)

ACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATTERY 15A

 

(Yellow)

C (Yellow)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Gelb)

(Gelb)

 

 

 

 

 

 

 

(Jaune)

(Jaune)

 

(Geel)

(Geel)

 

(Gul)

(Gul)

 

(Giallo)

(Giallo)

 

(Amarillo)

(Amarillo)

 

5

E N G L I S H

1

Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic products owners.

We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have built into it, you too will be proud to be a member of our family.

Precautions

Volume Level

 

 

For your driving safety, keep the volume level low enough to be aware of road

 

and traffic conditions.

 

Car Washing

 

To avoid electrical shorts which may cause fire, or other damage, do not

 

expose this Product (including the speakers and CDs) to water or excessive

 

moisture.

 

Car Ventilation

 

If your car is parked for several hours in direct sunlight, the temperature inside

 

the car may become very high. It is advisable to drive the car and give the

 

interior a chance to cool down before switching the unit on.

 

Power Supply

 

This Product is designed to be used in a car having a 12-Volt negative ground

 

battery system.

 

Disc Mechanism

 

Do not insert coins or any small objects. Keep screwdrivers and other metallic

 

objects away from the disc mechanism and disc.

 

Service

 

This Product is made of precision parts. Do not attempt to disassemble or

 

adjust any parts. For repair, please consult your nearest authorized Panasonic

 

Service Center.

 

Note: The preset memory is cleared to return to the original factory setting

 

when the power connector or battery is disconnected.

Note: For remote control, buy the CA-RC61EX Remote Controller available as an optional accessory. Read the remote controller manual for instructions on how to operate the remote controller.

Laser Products

Caution: This product utilizes a laser.

 

Use of controls or adjustments or performance of procedures other

 

than those specified herein may result in hazardous radiation expo-

 

sure.

 

 

 

 

 

 

Laser products:

 

Wave Length

780 nm

 

Laser Power

No hazardous radiation is emitted with safety protection.

 

 

 

 

 

Do not take apart this unit or attempt to make any changes yourself.

 

This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve

 

information from the surface of compact discs. The laser is carefully

 

shielded so that its rays remain inside the cabinet.

 

Therefore, never try to disassemble the player or alter any of its parts

 

since you may be exposed to laser rays and dangerous voltages.

 

 

 

6

CQ-DFX202N

Power and Sound Controls

Power

Turn the key in

Power on :

Power off :

Note: When demonstration

To cancel this

Remote control sensor for an optional remote control.

40)

the

OPEN

MONO/LOC

 

 

 

PTY

 

 

 

SOURCE

CONTROL

 

 

EON EPTY ECT

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

 

 

REG

R 4

5 SCAN REP 6

AFSUB·W

Loudness

Press [LOUD] to enhance bass and treble tones at low or medium volume.

Press [LOUD] again to cancel.

Note: The sound can be muted with the optional remote controller. (Read the remote controller manual for instructions.)

Audio Mode

(Bass/Treble/Balance/Fader)

q Press and hold [SEL] to change to the display control mode. (“PATTERN” appears on the display.)

Press and hold [SEL]

 

Press [SEL]

Regular Mode

 

 

Level Meter

 

 

Panel Removal Alarm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Page 19)

w Press [[TUNE] to select a level meter pattern.

Pattern 1

 

Pattern 2

 

Pattern 3

 

 

 

 

 

Pattern 5

 

 

 

Pattern 4

(Pattern off)

 

 

 

 

( []TUNE]: opposite direction)

q Press [SEL] to select the audio mode. Modes change as follows:

Regular Mode Volume Bass Treble

Fader

 

Balance

 

 

 

w Press [}VOL] or [{VOL] to change each level.

Bass

BAS+ 3dB

(–12 to +12)

Treble

TRE+ 3dB

(–12 to +12)

Balance

BAL L 2

(Left / Right: 1 to 15)

 

 

 

Fader

FAD F 3

(Front / Rear: 1 to 15)

 

 

 

Note: If no operation takes place for more than 5 seconds in the audio mode (2 seconds in Volume mode), the display returns to Regular Mode.

E N G L I S H

2

7

CQ-DFX202N

NE

Radio Basics

 

G

 

 

L

q Mode Selection (SOURCE)

SI

H

Press [SOURCE] to change to the radio mode.

3

Radio

 

 

CD Player

 

 

(When a CD is inserted)

 

 

CD Changer Control

 

 

(When a CD changer is

 

 

connected)

 

 

AUTO·P

REMOTE

 

BAND

 

 

TUNE

w Band

Press [BAND] to change

ST

e Manual Tuning

[[TUNE] : Higher frequency []TUNE] : Lower frequency

Seek Tuning

Press and hold []TUNE] or [[TUNE] for more than 0.5 seconds, then release. Seeking will start.

r Mono/Local Selection (MONO /LOC)

MONO : Monaural reception. Select MONO to reduce noise when receiving a stereo broadcast.

LOCAL : Tunes in strong stations only.

FM broadcasts

Press and hold [PTY] (MONO/LOC) to change the mode. Release at the desired point.

AM broadcast

Press [PTY] (MONO/LOC) to switch LOCAL mode on and off.

OPEN

MONO/LOC

PTY

FM broadcast AM broadcast

 

 

MONO OFF

 

LOCAL ON

 

 

LOCAL OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONO ON

 

LOCAL OFF

 

 

LOCAL OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONO ON

 

 

 

 

 

 

LOCAL ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONO OFF

 

 

 

 

 

 

LOCAL ON

 

 

 

 

8

CQ-DFX202N

Loading...
+ 16 hidden pages