Olympus DP-20 User Manual [da]

Page 1
LYDOPTAGER
NOTE CORDER
BETJENINGSVEJLEDNING
Regist rer dit produk t på www.oly mpus-cons umer.com/reg ister og få f lere fordele f ra Olympus!
DP-20
DA
Page 2
Introduktion
DA
Tak, fordi du valgte en digital Olympus lydoptager. Yderligere oplysninger om korrekt og sikker brug af produktet ndes i denne brugervejledning. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før du bruger enheden for at sikre vellykkede optagelser.
• Der tages forbehold for ændring af indholdet i dette dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste oplysninger om produktnavne og modelnumre.
• Illustrationerne af skærm og optager i denne betjeningsvejledning blev fremstillet i udviklingsfasen og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Der er udvist stor omhu for at sikre, at indholdet i dette dokument er korrekt. Skulle du alligevel have spørgsmål eller nde fejl eller udeladelser, skal du kontakte vores kundeservicecenter.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for indirekte skader eller skader, der er opstået i forbindelse med tab af data som følge af en fejl i produktet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus-serviceværksted og enhver anden årsag.
Sikker og korrekt brug
Generelle forholdsregler:
• Maskinen må ikke efterlades i varme og fugtige omgivelser, f.eks. i en lukket bil i direkte sollys eller på stranden om sommeren.
• Maskinen må ikke opbevares i meget fugtige eller støvede omgivelser.
• Brug ikke organiske opløsningsmidler som alkohol eller lakfortynder til rengøring af enheden.
• Maskinen må ikke placeres på eller i nærheden af elektrisk udstyr som tv eller køleskabe.
• Undgå optagelse eller afspilning i nærheden af mobiltelefoner eller andet trådløst udstyr, da de kan forårsage interferens og støj. Hvis du oplever støj, så bevæg dig lidt væk, eller yt diktermaskinen væk fra sådant udstyr.
• Undgå sand og snavs. Disse kan forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller stød.
• Du må ikke selv adskille, reparere eller ændre enheden.
• Udstyret må ikke betjenes, mens du kører (f.eks. på cykel, motorcykel eller gokart).
• Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
Advarsel vedrørende tab af data:
• Optaget indhold i hukommelsen kan blive ødelagt eller slettet ved forkert brug, fejl i enheden eller under reparation.
• Hvis indholdet er vigtigt, anbefaler vi, at du skriver det ned et sted.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for indirekte skader eller skader opstået i forbindelse med tab af data som følge af en fejl i produktet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus-serviceværksted og alt andet, der ikke er omfattet af Olympus' ansvar.
Batterier:
f Fare:
• Batteriet må ikke udsættes for åben ild eller høje temperaturer og må ikke kortsluttes eller adskilles.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv.
f Advarsel:
• Der må ikke loddes ledninger eller poler direkte på batteriet, og batteriet må ikke modiceres.
• Forbind ikke polerne Det kan medføre brand, overophedning eller elektrisk stød.
• Batterierne skal være i det medfølgende etui under transport og opbevaring for at beskytte polerne. Batteriet må ikke transporteres eller opbevares sammen med metalgenstande, f.eks. en nøglering. Hvis denne advarsel ikke overholdes, kan der opstå brand, overophedning eller elektrisk stød.
• Du må ikke isætte batterierne, når polerne og - vender forkert.
• Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med øjnene, skal du straks skylle stedet med rent vand og søge læge.
= og - med hinanden.
• Forsøg ikke at oplade alkaline-, lithium- og andre batterier, der ikke er genopladelige.
• Brug aldrig batterier, der er revnet eller med ødelagt ydre kappe.
• Batteriet skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Gør følgende, hvis du bemærker noget usædvanligt, når du bruger produktet, f.eks. unormal støj, varme, røg eller røglugt: 1 fjern omgående batterierne (pas på,
du ikke brænder dig) og
2 kontakt en forhandler eller det lokale
Olympus-serviceværksted.
• Det genopladelige batteri må ikke udsættes for vand. Der må ikke komme vand på batteripolerne.
• Batteriernes isoleringskappe må ikke beskadiges.
• Brug ikke batteriet, hvis der ser ud til at være noget galt med det, hvis det f.eks. er utæt, farven eller formen har ændret sig.
• Afbryd laderen, hvis opladningen ikke er færdig efter den angivne periode.
• Hvis der kommer batterivæske på huden eller tøjet, skal det straks vaskes af med rent vand.
• Sørg for, at batteriet ikke kommer i nærheden af åben ild.
f Forsigtig:
• Batterierne må ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger.
• Hvis genopladelige batterier ikke har været brugt i et stykke tid, skal de lades op, før det tages i brug.
• Genopladelige batterier har en begrænset levetid. Når brugstiden bliver mærkbar kortere, selvom det genopladelige batteri er ladet helt op som beskrevet, skal det udskiftes med et nyt.
=
Page 3
Kom godt i gang
1
Isættelse af b atterier
`
Remhol der
Indik ator for batt eri:
Når [ ] vises på s kærmen, skal b atterierne u dskiftes snarest m uligt. Når bat terierne er ved a t være opbrugt , vises [ ] og [Bat tery Low] på skæ rmen, og optag eren slukkes.
2
Sådan tændes optageren
Skub knappen POWER over på [ON].
Sådan s lukkes opta geren:
Når opta geren er stopp et: Skub POWE R-kontak ten til positi onen [OFF/HOLD].
Energ isparefun ktion:
Hvis opt ageren er tænd t, men ikke h ar været brugt i 10 minu tter eller længer e, slukkes skær men, og optag eren skifte r til energi sparefunkt ion. Tryk på en vi lkårlig knap for a t afslutte energi sparefunkt ionen.
HOLD:
Når du sti ller knappen P OWER/HOLD p å [OFF/HOLD], gemmes d e aktuelle ind stillinger, og al le knapper deakt iveres.
• Når du bruger optageren første gang efter køb, eller når du tænder den efter at have ernet batterierne i mere end 30 minutter i forbindelse med batteriskift o.lign., vender tiden tilbage til standardindstillingen, og [Set
Time & Date] vises.
• Remmen følger ikke med.
Optagelse
Optagelampen er tændt under optagelse.
```
Aktuel dato/ b Indikator for
a
optagefunktion/ c Indikator for mikrofonfølsomhed/ d Samlet antal optagede ler for datoen/ e Aktuelt lnummer/
Forløbet optagetid/ g Resterende optagetid
f
Hvis optageren er i optagefunktion, og REC (x)-knappen trykkes ned, sættes optagelsen på pause. Hvis der trykkes på REC (x)-knappen igen, starter optagelsen igen.
Mikrofonfølsomhed
Ret mikrofonen i retning af den kilde, der skal optages.
Høj
Meget høj følsomhed, der optager alle lyde i omgivelserne. (AH)
Lav
Standardniveau for mikrofonfølsomhed. (AL)
• Optageren kan ikke optage længere, når [Memory Full] eller [Maximum File Size is reached] vises. Slet unødvendige ler, før du optager mere.
• Når den resterende optagetid er under 60 sekunder, blinker optagelampen. Når der er mellem 30 og 10 sekunder tilbage af optagetiden, blinker indikatoren hurtigere.
a b c d e f g
Page 4
Gengivelse
a b
c
```
Optagedato/ b Aktuelt
a
lnummer/ c Forløbet gengivetid/ d Indikator for aktuel gengiveposition
Omtrentlig llængde
e
s Hvis der trykkes på knappen 0 eller 9, og den holdes nede, mens
optageren gengiver, springes der frem i filen med lyd.
s Hvis der trykkes på knappen 0 eller 9, mens optageren er stoppet,
går optageren til starten af filen.
s Det er muligt at spole hur tigt frem eller tilbage forbi datoen.
Optag erens højt taler af brydes , når der bru ges hovedt elefoner. D er gengive s i mono.
Lydstyrke
Sku ned for lyden, før hovedtelefonerne tilsluttes, for at undgå høreskader. Du må ikke skrue for højt op for lyden, når du bruger hovedtelefoner. Høj lyd kan forårsage høreskader og nedsat hørelse.
Høj
Lav
• Hovedtelefoner følger ikke med.
d
e
Ændring af gengivehastighed
Gengivelseshastigheden kan ændres til de følgende indstillinger: 0,5x, 0,75x, normal, 1,25x og 1,5x.
Hurtig
Langsom
Støjannullering
Til
Støj i filen reduceres under gengivelsen for at opnå en bedre lydkvalitet.
Indikator for støjannullering
Fra
Filen gengives, som den blev optaget.
• Når NOISE CANCEL står på [ON], vender
gengivehastigheden tilbage til normal gengivelse.
Page 5
Filsøgning
s Ved søgning efter en fil, der er optaget den 15. oktober.
Søg efter filer efter
optagedato.
Indikator for optagerstatus
M : Under gengivelse
M
F : Under hur tig gengivelse
M
S : Under langsom gengivelse
Mens optageren er stoppet, skal du trykke på knappen STOP (z) for at vise [Time & Date] og [Remain].
Hvis du vil slette alle filer fra den viste dato, skal du bruge knappen SEARCH/ MENU til at skifte datovisningen.
Vælg
Indstil
s Vælg den fil, som du ønsker at slette, og stop gengivelsen først.
Slet i dato
Filsletning
Annuller Hvis [Cancel] vælges, og der
trykkes på knappen PLAY/OK (y), stoppes optageren.
`` `` ``
Datoskærmen vises. Vælg 15. oktober. Den første fil gengives. Hvis filen springes over,
skifter optageren til den næste fil.
Sletning
`` `` `` ``
• En slettet l kan ikke gendannes. Vær forsigtig, når du sletter ler.
• Optageren stopper, hvis der ikke vælges en funktion inden for 8 sekunder.
• Det kan tage over 10 sekunder at udføre behandlingen. Du må aldrig erne batterierne, mens dette sker, da det kan ødelægge data. Kontroller også omhyggeligt batteriniveauet for at sikre, at batteriet ikke løber tør for strøm under behandlingen.
Page 6
Fremgangsmåde for indstilling af menu
Indstilling af tid
og dato på forhånd
gør det lettere
at administrere
filerne.
1
Tryk på knappen SEARCH/MENU og hold den inde i 1 sekund eller længere.
Indstil
Forrige
Næste
2
Tryk på knappen 0 eller 9 for at fly tte det element, du vil indstille.
Tidsoplysningerne vises med den angivne dato og det angivne tidspunkt. Tryk på knappen PLAY/OK (y) afhængigt af tidssignalet.
Time & Date Rec Mode
Language (Sprog)
Ændring af optagefunktionenIndstilling af tid og dato
Anbef alede ind stilling er til fors kellige optag eforhold
Optag eforho ld
Diktering med meget baggrundsstøj.
Optagelser fra undervisning og møder.
Lange optagelser.
Indstil
• English
• Deutsch
• Français
• Español
• Italiano
• Polski
• Русский
Anbef alede ind stilli nger
Rec Mode MIC SENSE
[HQ]
(stereooptagelse i høj lydkvalitet)
[HQ]
(stereooptagelse i høj lydkvalitet)
[SP]
(standardoptagelse)
Ændring af sprog
[LOW]
[HIGH]
[HIGH]
Page 7
Fejlfinding
Sp1: Maskinen kan ikke tændes. Sv1: • Batterierne kan være opbrugt.
• Batterierne kan være isat forkert. Kontroller
• Er batteriernes poler snavsede? Hvis de er, skal du rengøre dem med en
Sp2: Der sker intet, når der trykkes på en knap. Sv2: •
Skub knappen Sp3: Der høres ingen lyd eller kun lidt lyd fra
Sv3: Hovedtelefonerne er muligvis sluttet til
Lydstyrken er indstillet til minimum. Sp4: Der høres støj, når der lyttes med på den
Sv4: Der er opstået lydfeedback. Du kan
Sp5: Der kan ikke optages. Sv5: Ved tryk på knappen
• Kontroller, om displayet viser [
• Kontroller, om displayet viser
Slet unødvendige filer, før du optager
Sp6: Gengivehastigheden er for hurtig eller
Sv6: Optageren er indstillet til hurtig eller
Brug knappen
= og -, før du isætter nye
batterier.
tør klud.
POWER-kontakten kan være i
positionen [OFF/HOLD].
højttaleren under en gengivelse.
optageren.
lyd, der optages.
udføre justeringer som følger: Placer hovedtelefonerne længere væk fra mikrofonen, ret ikke mikrofonen mod hovedtelefonerne, skru ned for lyden ved medhør, osv.
Full].
[Maximum File Size is reached].
mere. Der kan højst optages 99 filer på en enkelt dag.
langsom.
langsom gengivelse.
til normal gengivelse.
POWER over på [ON].
REC (x):
Memory
PLAY SPEED til at indstille
Tekniske data
Optagemedie:
Indbygget flashhukommelse (1 GB)
Frekvensoversigt:
HQ funktion: 70 til 13.000 Hz SP funktion: 70 til 8.000 Hz
Optagetider:
HQ funktion: Ca. 67 t. SP funktion: Ca. 131 t.
Mikrofon:
Elektret kondensatormikrofon (mono)
Højttaler:
Indbygget dynamisk højttaler (ø 36 mm)
Udgangseffekt:
200 mW
Hovedtelefonstik (mono):
3,5 mm i diameter, impedans 8 Ω eller mere
Strømforsyning:
To LR03-batterier (AAA) eller to
genopladelige Ni-MH-batterier
Brug med batteri:
Oplysninger om alkalinebatteriernes driftstid
Optagetilstand HQ SP Under optagelse ca. 51 t. ca. 63 t. Under gengivelse
(indbyggede højttalere)
Under afspilning (hovedtelefoner)
Mål:
95 (L) mm x 50 (B) mm x 18,2 (D) mm
(uden fremspringende dele)
Vægt: 78 g (inkl. batteri) Brugstemperatur:
0-42° C
• Ovenstående optagetider gælder efter sletning af den vejledning, der er gemt på maskinen.
• Batteriernes driftstid er målt af Olympus. Den varierer meget, afhængigt af den type batteri, der bruges og brugsforholdene.
ca. 21 t. ca. 21 t.
ca. 69 t. ca. 69 t.
• Optaget indhold må kun bruges til eget brug. Det er jævnfør loven om ophavsret forbudt at optage materiale, der er beskyttet af ophavsret, uden tilladelse fra ejeren af ophavsrettighederne.
• Der tages forbehold for ændring af tekniske data og design, uden varsel.
Tilbehør (ekstraudstyr)
Genopladeligt Ni-MH-batteri og lader:
BC400 (til Europa)
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
BR401
"CE"-mærk et angiver, at dett e
produk t er i overensste mmelse med de eur opæiske krav til sikker hed, sundhed, m iljø samt forbru gerbesky ttelse.
Dette symbol [en skraldespand
med et kryds over, WEEE-direktivet, anneks IV] betyder, at elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur­og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Gælder for produkt: DP-20
Det te symbol [en sk raldespand
med et kr yds over, Direkt iv 2006/66 /EF, bilag II] b etyder, at brugte b atterier inds amles separat inden fo r EU. Batteriern e må ikke bort skaffes som a lmindeligt hushol dningsaffa ld. Brug det ret ur­og indsa mlingssyste m, der findes i dit land ti l bortskaf felse af brug te batter ier.
Page 8
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
Olympus Danmark a/s
Tempovej 48-50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 4 4 73 47 00
BraeOurnir OrmssOn ehf
Sidumula 9 , 128 Reykjavi k, Tfl.: +35 4 530 2800
E1-BS0601-01
AP1007
Loading...