NordicTrack NTL170121 Owner's Manual

www.nordictrack.com

Nº. du Modèle NTL17012.1 Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

Autocollant du

Numéro de Série

ACTIVEZ VOTRE

GARANTIE

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.

SERVICE À LA

CLIENTÈLE

Appelez gratuitement le 1-888-936-4266

du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)

ou par courriel customerservice@iconcanada.ca

Merci de ne pas contacter le magasin.

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

                           3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

 

 

                            7

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . .

.

. .

.

.

.

.

.

.                   8

ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . .    

 

   

 

 

 

 

 

                . .9

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

.

.

. .                 14

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

.

 

                    15

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . .

.

. .

.

.

.

.

.

. . . . . . .      29

LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

                        30

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    34

SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    36

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . Dernière Page

GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique

l’emplacement des autocollants d’avertissement.

Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne

sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

iPad est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’iPad® n’est pas inclus.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.

1.Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.

2.Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

3.Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

4.Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

5.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

6.Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.

7.Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro-

sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

8.Gardez toujours les enfants de moins de

12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

9.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 400 livres (181 kg).

10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

11.Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

12.Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée (voir page 15). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones portables.

13.Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 15. Vous pouvez acheter un suppresseur de surtension chez votre revendeur NORDICTRACK, ou auprès de notre Service à la Clientèle (voir le numéro de téléphone sur la couverture du manuel), ou dans un magasin vendant du matériel électronique.

14.Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.

15.Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.

3

16.Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)

17.Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17).

18.Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.

19.Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

20.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.

21.Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma page 7 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

22.N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 9, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le tapis de course.

23.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement.

24.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.

25.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

26.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

27.DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.

28.Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

NordicTrack NTL170121 Owner's Manual

5

6

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL 2150. Le tapis de course COMMERCIAL 2150 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur :

6' 10" (208 cm)

Porte-iPad

Largeur :

3' 1" (94 cm)

 

 

Assemblage

 

 

Plateau

 

 

Détecteur du

Rampe

Rythme Cardiaque

 

Montant

Clé/Pince

 

 

 

 

Interrupteur

Courroie Mobile

 

 

Repose-pieds

 

Cordon

 

 

 

 

d'Alimentation

 

 

Amortisseur de la Plateforme

Rouleau-guide

 

 

Vis de Réglage

 

 

 

 

7

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre

entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.

 

 

 

Vis Autoperçante

 

 

Rondelle Étoilée

Écrou 3/8" (10)–2

#8 x 3/4" (11)–4

Vis 1/4" x 1/2"

Vis 5/16" x 3/4"

5/16" (9)–4

 

 

 

(7)–2

(2)–4

Vis 5/16" x 1 1/2"

Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1

Vis 5/16" x 2" (4)–4

(3)–4

 

 

 

 

 

Boulon 3/8" x 2" (8)–1

 

Vis 5/16" x 3 3/4" (5)–2

 

8

ASSEMBLAGE

Il faut être deux personnes pour effectuer l'assemblage.

Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.

Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

Les pièces gauche portent l'indication « L » ou

«Left » et les pièces droite portent l'indication

«R » ou « Right ».

Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 8.

L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse

une clé à molette

un tournevis cruciforme

Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.

1.Appelez ou envoyez un courriel au Service à la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd'hui et enregistrez votre appareil.

activez votre garantie

gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard

pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres

2.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Attachez la Jambe Droite de la Base (94) sur le côté droit du Montant (93) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (2).

Attachez la Jambe Gauche de la Base (non illustrée) sur le côté gauche du Montant (93) de la même manière.

1

2

2

93 94

9

3.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (90, 97).

Tenez le Boîtier Gauche de la Base (90) près du Montant (93) gauche. Glissez le Boîtier Droit de la Base (97) sur le Montant droit.

Ensuite, enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (90, 97) vers le bas jusqu'à se qu'ils s'enclenchent en place avec un bruit sec.

4.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près du Montant (93) droit.

Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré.

Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place.

Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE

BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.

Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.

3

 

90

93

 

97

4

 

 

Assemblage

 

de la Console

Fil de la

88

Console

Attache

Fil de la

 

Console

93

88

 

10

5.Insérez les fils dans le Montant (93) droit alors que vous placez l'assemblage de la console sur le Montant. Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (88).

Attachez l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (3) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (9). Vissez chacune des quatre

Vis de quelques tours avant de toutes les serrer.

6.Identifiez la Rampe Droite (86). Glissez la Rampe Droite entre l'assemblage de la console et l'assemblage du détecteur.

Attachez la Rampe Droite (86) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2" (4) et une Vis 5/16" x 3 3/4" (5), comme sur le schéma. Vissez chacune des trois Vis de quelques tours avant de toutes les serrer.

Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur l'assemblage de la console comme décrit ci-dessus.

5

 

 

Assemblage

 

de la Console

 

3

 

9

 

3

 

9

 

88

 

93

6

Assemblage

 

de la

 

Assemblage Console

 

du Détecteur

86

4

4

5

 

11

7.Glissez le Boîtier du Support (100) vers le haut sur le Porte-iPad (101). Attachez le Porte-iPad sur l'assemblage de la console à l'aide de deux Vis 1/4" x 1/2" (7).

Glissez le Boîtier du Support (100) vers le bas contre l'assemblage de la console.

8.Soulevez le Cadre (66) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.

Orientez le Loquet de Rangement (68) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma.

Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (68) sur le Montant (93) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).

7

 

101

7

100

Assemblage

 

de la Console

8

 

 

 

 

66

Bouton

93

10

68

8

du Loquet

 

 

Grand

 

Cylindre

12

Loading...
+ 28 hidden pages