|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.....................Wichtige Sicherheitshinweise |
2 |
|
||||||||||
|
Important safety notes ................................ |
4 |
|
||||||||||
|
Consignes de sécurité importantes ............ |
6 |
|
||||||||||
|
Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. |
8 |
|
||||||||||
|
Avvertenze importanti per la sicurezza |
10 |
|
||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... |
12 |
|
||||||||||
|
Viktiga säkerhetsanvisningar.................... |
14 |
|
||||||||||
|
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... |
16 |
|
||||||||||
|
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...................... |
18 |
|
||||||||||
|
Pomembni varnostni predpisi ................... |
20 |
|
||||||||||
|
Važne sigurnosne upute ................................. |
22 |
|
||||||||||
|
Dôležité bezpeènostné upozornenia............. |
24 |
|
||||||||||
|
Dùležitá bezpeènostní upozornìní ................ |
26 |
|
||||||||||
|
Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ............... |
28 |
|
||||||||||
|
Fontos biztonsági útmutatások ..................... |
30 |
|
||||||||||
|
Avisos de seguridad importantes ............. |
32 |
|
||||||||||
|
Avisos de segurança importantes ............. |
34 |
|
||||||||||
УзмбнфйкЭт хрпдеЯоейт буцЬлейбт ............. |
36 |
|
|||||||||||
|
Önemli güvenlik bilgileri ........................... |
38 |
|
||||||||||
|
|
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ
Avant de mettre l’aspirateur en service, lisez aussi absolument la notice d”utilisation adjointe et conservez-les à portée de la main.
L’aspirateur ne doit être employé que par des personnes qui savent le manipuler et
ont été chargées expressément de l’utiliser.
GÉNÉRALITÉS
Le fonctionnement de l'aspirateur est régi par les règlements nationaux en vigueur.
Outre les instructions de service et les règlements de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il faut respecter également les règles techniques admises pour des travaux conformes à la sécurité et
aux règles de l'art.
S'abstenir de tout mode de fonctionnement présentant un risque pour
la sécurité.
POUSSIERES NOCIVES *)
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de poussières nocives.
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Ne pas aspirer les matières suivantes :
–matières chaudes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes, etc.)
–liquides inflammables, explosifs, agressifs (par ex. essence, solvants, acides, bases, etc.)
–poussières inflammables, explosives (par ex. poussière de magnésium,
d'aluminium, etc.) *)
PRISE ADDITIONNELLE
Mettre l'aspirateur hors tension avant de brancher un appareil à la prise
additionnelle.
Pour brancher des appareils à la prise additionnelle, veiller à ce
qu'ils soient hors tension avant de les brancher.
ATTENTION ! Observer les instructions de service des appareils branchés à la prise additionnelle et les consignes de sécurité qu'elles
contiennent.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, vérifier que l'appareil est dans l'état réglementaire. La fiche et les connexions des câbles d'alimentation secteur doivent être au moins protégées contre
les projections d'eau.
Contrôler l'alimentation secteur et la fiche. Vérifier régulièrement le câble d'alimentation secteur pour détecter les détériorations et les signes de vieillissement. Ne mettre l'aspirateur en service qu'avec une parfaite alimentation secteur. (Danger d'électrocution en cas
de détérioration !)
N'aspirer qu'avec une cartouche filtrante intacte.
6 |
*) Pour les aspirateurs de sécurité contôlé catégories de poussière |
L,M,H et B1, observer les notes figurant dans la notice d’utilisation.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Veiller à ne pas détériorer le câble d'alimentation secteur (par ex. en roulant dessus, en le tirant, en l'écrasant). Toujours saisir ce câble par sa fiche pour le débrancher (ne pas tirer
sur le câble).
Avant d'aspirer des liquides, retirer le sac à poussière et contrôler le fonctionnement du flotteur.
Si de la mousse se forme, arrêter immédiatement le
travail et vider la cuve.
MAINTENANCE ET RÉPARATION
ATTENTION ! Débrancher par principe la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de
l'aspirateur.
N'effectuer que les travaux de maintenance qui sont décrits dans les instructions de service. Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
Ne pas apporter de modifications techniques à l'aspirateur.
ATTENTION !
Il pourrait y avoir un danger pour votre
sécurité.
Pour les travaux de maintenance et de réparation plus importants, veuillez vous adresser au service après-vente de Wap ou à un atelier
spécialisé agréé !
ELECTRICITÉ
Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de le brancher au secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension
secteur locale.
L'appareil peut également être utilisé à l'extérieur avec un câble d'alimentation électrique du type H07 RN-F 3G 1,5 mm².
En cas d'utilisation d'un câble de rallonge ou de remplacement du câble de branchement au secteur, se conformer à l'exécution indiquée par le fabricant.
Il est recommandé d'amener l'alimentation électrique de l'aspirateur par un disjoncteur de protection contre le courant de défaut. Celuici coupe l'alimentation lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms, ou il contient un circuit de contrôle de la mise à la terre.
Lors de l#utilisation d#un câble de rallonge, veiller à la section minimum.
Longueur du câble |
Section |
m |
mm² |
jusqu’à 20 |
1.5 |
20 à 50 |
2.5 |
|
|
Choisir la disposition des pièces conductrices (prises, fiches et connexion) et la pose du câble de rallonge de manière à conserver la classe de protection de l'aspirateur.
PRÉCAUTION !
Ne jamais projeter d'eau sur la tête d'aspiration : danger pour les personnes, risque de
court-circuit.
Observer la dernière édition des règlements
CIE.
7
INTERNET |
ALTO Danmark A/S (food division) |
SINGAPORE |
http://www.alto-online.com |
Blytækkervej 2 |
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. |
|
9000 Aalborg |
No. 17 Link Road |
ALTO HEADQUARTERS |
Tel.: +45 7218 21 00 |
Singapore 619034 |
Fax: +45 7218 20 99 |
Tel.: +65 2 68 10 06 |
|
Incentive International A/S |
E-mail: scanio.technology@alto-dk.com |
Fax: +65 2 68 49 16 |
Kongens Nytorv 28 |
FRANCE |
E-mail: densin@singnet.com.sg |
P.O.Box 2064 |
Web:www.densin.com |
|
1013 Copenhagen K |
ALTO France S.A. |
|
Tel.: +45 33 11 11 42 |
B.P. 44, 4 Place d’Ostwald |
SLOVENIA |
Fax: +45 33 93 46 36 |
67036 Strasbourg Cedex 2 |
Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. |
E-mail: incentive@incentive-dk.com |
Tel.: +33 3 88 28 84 00 |
Letališka 33 |
|
Fax: +33 3 88 30 05 00 |
SLO-1110Ljubljana |
SUBSIDIARIES |
E-mail: info@alto-fr.com |
Tel.: +368 15 24 23 42 |
GERMANY |
Fax: +368 15 40 42 94 |
|
AUSTRALIA |
E-mail: wap.prodaja@siol.com |
|
Wap ALTO Group |
|
|
ALTO Overseas Inc. |
ALTO Deutschland GmbH |
SLOWAKIA |
1B/8 Resolution Drive |
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 |
Wap ALTO čistiace systémy s.r.o. |
P.O.Box 797 |
89287 Bellenberg |
Remeselnícka 42 |
Caringbah, N.S.W. 2229 |
Tel.: +49 0180 5 37 37 37 |
83106 Bratislava-Rača |
Tel.: +61 2 95 24 61 22 |
Fax: +49 0180 5 37 37 38 |
Tel.: +421 2 44 881 402 |
Fax: +61 2 95 24 52 56 |
E-mail: info@wap-online.de |
Fax: +421 2 44 881 395 |
AUSTRIA |
GREAT BRITAIN |
E-mail: wap@gtinet.sk |
Web: www.wap-alto.sk |
||
ALTO Österreich GmbH |
ALTO Cleaning Systems |
|
Metzgerstr. 68 |
(UK) Ltd. |
SPAIN |
5101 Bergheim/Salzburg |
Bowerbank Way |
ALTO Iberica S.L. |
Tel.: +43 6624 5 64 00-14 |
Gilwilly Industrial Estate, Penrith |
Calle de la Majada No. 4 |
Fax: +43 6624 5 64 00-55 |
Cumbria CA11 9BN |
28760 Tres Cantos - Madrid |
E-mail: wap@salzburg.co.at |
Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 |
Tel.: +34 91 8 04 62 56 |
BRAZIL |
Fax: +44 1 7 68 86 47 13 |
Fax: +34 91 8 04 64 63 |
E-mail: sales@alto-uk.com |
E-mail: info@alto-es.com |
|
Wap do Brasil Ltda. |
|
|
Rua 25 de Agosto, 608 |
JAPAN |
SWEDEN |
83323-260 Pinhais/Paraná |
ALTO Danmark A/S Japan |
ALTO Sverige AB |
Tel.: +55 4 16 67 40 26 |
Representative Office |
Aminogatan 18 |
Fax: +55 4 16 67 47 99 |
5-2, Sakyo 1-Chome |
431 04 Mölndal |
E-mail:wap@wapltda.com.br |
631-0801 Nara City |
Tel.: +46 3 17 06 73 00 |
CANADA |
Tel.: +81 742 72 0555 |
Fax: +46 3 17 06 73 41 |
Fax: +81 742 72 0555 |
E-mail: info@alto-se.com |
|
ALTO Canada |
E-mail: alto-jpn@nifty.com |
|
24 Constellation Road |
NETHERLANDS |
USA |
Rexdale |
ALTO Cleaning Systems, Inc. |
|
Ontario M9W 1K1 |
ALTO Nederland B.V. |
12249 Nations Ford Road |
Tel.: +1 416 6 75 58 30 |
Postbus 65 |
28134 Pineville |
Fax: +1 416 6 75 69 89 |
3370 AB Hardinxveld- |
Tel.: +1 704 971 1240 |
CROATIA |
Giessendam |
Fax: +1 704 971 1241 |
Tel.: +31 18 46 67 72 00 |
E-mail: info@altocsi.com |
|
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. |
Fax +31 18 46 67 72 01 |
|
Siget 18a |
E-mail:info@alto-nl.com |
ALTO U.S. Inc. |
10020 Zagreb |
NEW ZEALAND |
16253 Swingley Ridge Road, Suite 200 |
Tel.: +385 1 65 54 144 |
63017-1544 Chesterfield, Missouri |
|
Fax: +385 1 65 54 112 |
ALTO Overseas Inc. |
Tel.: +1 636 530 0871 |
E-mail:admin.wap@wap-sistemi.hr |
5A Tarndale Grove |
Fax: +1 636 530 0872 |
CZECH REPUBLIC |
Albany Auckland |
E-mail: info@alto-us.com |
Tel.: +64 9 414 4520 |
|
|
ALTO Ceská Republika s.r.o. |
Fax: +64 9 414 4521 |
ALTO U.S. Inc. |
Zateckých 9 |
E-mail: altonz@ihug.co.nz |
2100 Highway 265 |
14000 Praha 4 |
NORWAY |
72764 Springdale, Arkansas |
Tel.: +420 2 41 40 84 19 |
Tel.: +1 479 750 1000 |
|
Fax: +420 2 41 40 84 39 |
ALTO Norge A/S |
Fax: +1 479 756 0719 |
E-mail: wap_p@mbox.vol.cz |
Bjørnerudveien 24 |
E-mail: info@alto-us.com |
Web: www.wap-alto.cz |
1266 Oslo |
|
DENMARK |
Tel.: +47 22 75 17 70 |
ALTO U.S. Inc. |
Fax: +47 22 75 17 71 |
1100 Haskins Road |
|
ALTO Danmark A/S |
E-mail: info@alto-no.com |
43402 Bowling Green |
Industrikvarteret |
|
Tel.: +1 419 352 75 11 |
9560 Hadsund |
|
Fax: +1 419 353 71 87 |
Tel.: +45 7218 21 00 |
|
E-mail: info@alto-us.com |
Fax: +45 7218 21 05 |
|
|
E-mail: salg@alto-dk.com |
|
|
65285 020403
SB Station
SB Station Marathon
SB Tandem
SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ |
2 |
Operating Instructions ........................ |
8 |
Notice d'utilisation ............................ |
14 |
Gebruiksaanwijzing ........................... |
20 |
Istruzioni sull'uso ............................... |
26 |
Driftsinstruks ..................................... |
32 |
Bruksanvisning .................................. |
38 |
Driftsvejledning ................................. |
44 |
Käyttöohje ......................................... |
50 |
Navodilo za uporabo .............................. |
56 |
Uputstvo za rad ....................................... |
62 |
Prevádzkový návod ................................. |
68 |
Provozní návod ....................................... |
74 |
Instrukcja obsługi ................................... |
80 |
Kezelési utasítás ..................................... |
86 |
Instrucciones de manejo .................... |
92 |
Instruções de operação ..................... |
98 |
Οδηγίες λειτουργίας ............................. |
104 |
Ýþletme kýlavuzu ................................ |
110 |