Nikon WR-R10, WR-A10, WR-T10 User Manual

0 (0)
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless remote controller. With
a WR-R10 (transceiver) connected to the ten-pin remote or accessory ter-
minal of your Nikon camera, photographs can be taken by remote control
using a wireless WR-T10 (transmitter). The WR-A10 is a ten-pin remote ter-
minal adapter for the WR-R10. Before using this product, read both this
manual and the documentation provided with your camera. Additional
instructions, including information on the regulations governing the use
vided with this product.
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following
safety precautions in their entirety before using this product. Keep these safety instructions
where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions listed in this sec-
tion are indicated by the following symbol:
A
This icon marks warnings, information that should be read before using this Nikon
product to prevent possible injury.
WARNINGS
A
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in  re, electric
shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other ac-
cident, disconnect the camera power source and take the product to a Nikon-authorized
service representative for inspection.
A
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
A
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an
unusual smell coming from the product, immediately turn the camera o . Continued
operation could result in injury. Once the product has cooled, remove it and take it to a
Nikon-authorized service representative for inspection.
A
Do not use in the presence of  ammable gas. Failure to observe this precaution could
result in explosion or  re.
A
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe this precau-
tion could result in  re or electric shock.
A
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in elec-
tric shock.
A
Do not remain in contact with the camera or controller for extended periods while
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the product in
direct contact with the skin for extended periods may result in low-temperature burns.
A
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehicle un-
der the sun or in other areas subject to extremely high temperatures. Failure to observe
this precaution could result in  re or in damage to the casing or internal parts.
A
Observe proper precautions when handling batteries. Batteries may leak, rupture,
or overheat if improperly handled. Observe the following precautions when handling
CR2032 lithium batteries for use in the WR-T10:
Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used batteries as directed.
Be sure to insert in the correct orientation.
Do not shor t or disassemble.
Do not expose to  ame or to excessive heat.
Do not immerse in or expose to water.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the battery, such as
discoloration or deformation.
A
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits radio fre-
quency radiation that could interfere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without  rst obtaining the permission of
hospital or airline sta .
Notices
No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior
written permission.
Nikon reserves the right to change the speci cations of the hardware and software described in
this manual at any time and without prior notice.
Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
While every e ort has been made to ensure that the information in this manual is accurate
and complete, we would appreciate it were you to bring any errors or omissions to the at-
tention of the Nikon representative in your area (address provided separately).
This product, which contains encryption software developed in the United States, is controlled
by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or re-ex-
ported to any country to which the United States embargoes goods. The following countries
are currently subject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
A The WR-R10 Strap
Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in Figure 2 to prevent the
WR-R10 being lost or dropped.
A Replacing CR2032 3V Lithium Batteries (Figure 3)
Replace the battery when the LED for the WR-T10 starts to dim. I nsert a fi nger-
nail behind the battery-chamber latch and open the battery chamber (
1
).
Ensure that the battery is inserted in the correct orientation (
3
).
Supplied Accessories
Supplied Accessories
The product is sold in the sets below. This manual assumes you have a
WR-R10, WR-T10, and WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
User’s Manual (this manual)
Warranty
Strap for WR-R10
Strap for WR-T10
CR2032 3V lithium battery
*
Case
WR-R10
WR-R10
User’s Manual (this manual)
Warranty
Strap for WR-R10
Case
WR-T10
WR-T10
User’s Manual (this manual)
Warranty
CR2032 3V lithium battery
*
Strap for WR-T10
WR-A10
WR-A10
User’s Manual (this manual)
* Remove insulating sheet from WR-T10 before  rst use.
Parts of the Controller (Figure 1)
Parts of the Controller (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1
Red LED
2
Channel selector
3
Green LED
4
Pairing button
5
Strap eyelet
WR-T10
WR-T10
6
Shutter-release button
7
Fn button
8
Strap eyelet
9
Red LED
0
Channel selector
a
Pairing button
WR-A10
WR-A10
b
Release button
c
Mounting mark
Using the WR-R10 (Transceiver)
Using the WR-R10 (Transceiver)
Cameras with accessory terminals (Figure 4-a): Connect the WR-R10 as shown
by the marks on the camera (
1
) and WR-R10 (
3
).
Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b): Attach the WR-A10
WR adapter (
1
) as shown by the marks on the adapter (
1
) and WR-R10
(
3
) and connect the assembly to the ten-pin remote terminal (
2
), keep-
ing the mounting mark on the WR-A10 (
) aligned with the
mark on
the terminal. Tighten the WR-A10 locking screw (
3
).
Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the terminal is on the
front of the camera, remove the lens or camera body cap (
1
). Attach the
WR-A10, keeping the mounting mark (
) aligned with the mark on the
terminal (
2
). After tightening the WR-A10 locking screw (
3
), rotate the
WR-A10 (
4
) and attach the WR-R10 (
5
) as shown by the marks on the
adapter (
1
) and WR-R10 (
3
).
Note: Be sure the connectors are in the correct orientation; do not use force
or insert the connectors at an angle. Note that the WR-R10 can not be used
with certain accessories. Using force or inserting connectors at an angle could
damage the camera or accessory.
To remove the WR-R10, reverse the above steps. To remove the WR-A10,
press the release button (Figure 1-
b
) while sliding the adapter from the
WR-R10.
A The Fn Button
When a WR-R10 is mounted on the cameras below, the Fn button on the
WR-T10 performs the function currently assigned to the camera Fn button. See
the camera manual for details.
• D4 • D800/800E
Using the WR-T10 (Transmitter)
Using the WR-T10 (Transmitter)
The shutter-release button on the WR-T10 performs the same functions as
the camera shutter-release button whether pressed halfway or all the way
down. See the camera manual for details.
A Channel Selection and Pairing
If the camera fails to respond to the shutter-release button on the WR-T10, re-
establish the link between the WR-T10 and the receiver by matching channels
and pairing the devices as described below.
1
Set the units to the same channel.
Set the channel selectors on both
units to the same channel (5, 10, or 15).
Devices on di erent channels can not
be paired, while paired devices can only
be used together when both are set to
the same channel.
2
Pair the devices.
After turning the camera on, place the two
devices close together and press the pair-
ing buttons on both units simultaneously.
Keep the buttons pressed until the red and
green LEDs on the WR-R10  ash on and
o in sequence, indicating that pairing
is complete.
To erase pairing data, turn the camera on and keep the WR-R10 pairing button
pressed for about 3 seconds until the green LED fl ashes rapidly, and then quickly
press the pairing button twice before the green LED stops fl ashing. The green
and red LEDs will both fl ash twice simultaneously to show that all pairing data
has been erased.
Controlling Multiple Cameras
Controlling Multiple Cameras
The following options are available with multiple WR-R10 units, each
mounted on a separate camera.
Using a WR-T10 (Simultaneous Release)
If the WR-R10 units are paired
with and on the same channel as a
WR-T10, the shutters on all cameras
can be released simultaneously by
pressing the WR-T10 shutter-release
button all the way down.
Synchronizing Multiple Cameras
(Synchronized Release)
A WR-R10 mounted on a camera
with ten-pin remote terminal can
be used to control WR-R10 units on
multiple remote cameras.
1
Attach the WR-R10 units.
Attach WR-R10 units to the
master camera (any camera
with a ten-pin remote terminal) and all remote cameras as de-
scribed in “Using the WR-R10 (Transceiver)”.
2
Set all the units to the same channel.
3
Pair the cameras.
Turn the cameras on and press the pairing buttons on the WR-R10
on the master camera and one of the remote cameras. Keep the
buttons pressed until the red and green LEDs  ash on and o in
sequence, indicating that pairing is complete. Repeat until the
master camera is paired with all the remote cameras.
4
Take pictures.
The shutters on all cameras will be released when the shutter-
release button on the master camera is pressed all the way down.
Multiple Channels
The remote cameras can be di-
vided into up to three groups by
selecting diff erent channels for the
cameras in each group after pair-
ing and then changing the channel
for the WR-T10 or master WR-R10
to control only the remote cameras
on the selected channel.
Precautions for Use
Precautions for Use
To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units are correctly attached.
The shutter-release buttons on the camera and WR-T10 can not be used
when the camera is in remote control (ML-L3) release mode.
Disconnect WR-R10 units when they are not in use. Carrying a camera in
a bag or by the strap with a WR-R10 attached risks damage to the camera
or the WR-R10 in the event that the camera is exposed to strong physical
shocks or vibration.
A Compatibility
Wireless remote controllers can not be used with D1-series cameras or the
MB-D100. They can be used with the F100, D2X, D2Xs, D2Hs, and D200, but
the shutter can not be released with the F100 in self-timer mode, while the
D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will temporarily display
O
if the exposure meters
are activated after the unit is attached.
Speci cations
Speci cations
Wireless Remote Controller WR-R10
Type
Type WR-R10
Supported cameras
Supported cameras SLR cameras with ten-pin remote or accessory terminals
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
*
50 m (164 ft) between WR-R10s
Pairing
Pairing Can pair with up to 64 devices
Power consumption
Power consumption Approximately 100 mW maximum
Operating environment
Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
31.5 × 26.0 × 10.0 mm (1.2 × 1.0 × 0.4 in.)
Weight
Weight Approximately 6 g (0.2 oz), body only
Wireless Remote Controller WR-T10
Type
Type WR-T10
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
*
20 m (66 ft) from WR-T10 to WR-R10
Power source
Power source One CR2032 3V lithium battery
Battery life
Battery life Approximately 10,000 releases
Operating environment
Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
28.0 × 60.0 × 8.5 mm (1.1 × 2.4 × 0.3 in.)
Weight
Weight Approximately 12 g (0.4 oz), including battery; approxi-
mately 9 g (0.3 oz), body only
* Approximate range at height of about 1.2m (4ft); varies with weather conditions and pres-
ence or absence of obstacles
WR Adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
26.5 × 32.0 × 23.5 mm(1.0 × 1.3 × 0.9 in.)
Weight
Weight Approximately 10 g (0.4 oz), body only
Unless otherwise stated, all  gures assume a fresh battery and an ambient temperature of
23±3°C (73.4±5.4°F) as speci ed by the Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Range and battery life may drop at low temperatures.
Refer to the camera manual for additional information on operating environment and use the
products in the narrower of the two operating temperature ranges.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf einer Nikon-Funkfernsteuerung. Wenn Sie den Empfänger/
Sender der Funkfernsteuerung WR-R10 an den 10-poligen Anschluss oder den
Zubehöranschluss Ihrer Nikon-Kamera anschließen, können Sie mit dem Sender
WR-T10 Fotos kabellos per Fernbedienung aufnehmen. Der Fernsteuerungsadapter
WR-A10 ist ein Adapter, mit dem der Empfänger/Sender WR-R10 an einen 10-poligen
Anschluss angeschlossen werden kann. Bevor Sie diese Produkte einsetzen, sollten
Sie sowohl diese Bedienungsanleitung als auch die mit Ihrer Kamera mitgelieferten
Dokumentationen lesen. Zusätzliche Anweisungen, einschließlich der Informationen
über die Vorschriften zum Gebrauch des Geräts, fi nden Sie im Datenblatt Vorschriften
für kabellose Geräte, das mit diesem Produkt ausgeliefert wird.
Für Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb
nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer möglichen Verletzung vorzubeugen. Halten
Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen gri bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen
nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:
A
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden sollten, bevor Sie
dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
A
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das Gerät auf-
grund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen Sie die Kamera vom Netz
und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie außerdem, dass
die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil dieses Geräts ver-
schlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass Rauch
oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die Kamera sofort aus.
Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen. Hat sich das Gerät abgekühlt, neh-
men Sie es heraus und bringen Sie es zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor
Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Stromschlag verursachen.
A
Berühren Sie die Kamera oder die Fernsteuerung nicht für längere Zeit, während
die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen Temperaturen. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des
Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A
Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien. Akkus und Batterien können bei unsachge-
mäßem Umgang auslaufen, aufplatzen oder sich überhitzen. Bitte beachten Sie die nachfol-
genden Warnhinweise, wenn Sie Lithium-Batterien vom Typ CR2032 in die Funkfernsteuerung
WR-T10 einsetzen:
Verwenden Sie ausschließlich Lithium-Batterien vom Typ CR2032. Entsorgen Sie verbrauch-
te Batterien vorschriftsgemäß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz und versuchen Sie niemals, die Batterie zu ö nen.
Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze oder o enem Feuer aus.
Tauchen Sie die Batterie nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
• Verwenden Sie keinesfalls Batterien, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
A
Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses Gerät gibt
Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräte aus-
wirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie
eine Erlaubnis durch das Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Nikon weder
vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, in einem Datenabfragesystem
gespeichert oder übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen Daten der
Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des
Produkts entstehen.
Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau und vollständig dar-
zustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre
Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer
Nähe ist separat aufgeführt.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den US-
Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die
die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betri t das Handelsembargo die folgenden
Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
A
Der Riemen der WR-R10
Befestigen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 wie in Abbildung 2 abgebildet am
Trageriemen der Kamera, damit Sie den WR-R10 nicht verlieren oder er Ihnen versehent-
lich herunterfällt.
A
Austauschen der 3-Volt-Lithium-Batterie CR2032 (Abbildung 3)
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Leuchtkraft der LED für die WR-T10 nachlässt.
Stecken Sie einen Fingernagel hinter den Riegel des Batteriefachs und öff nen Sie das
Batteriefach (
1
). Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen (
3
).
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Das Produkt wird in folgenden Zusammenstellungen ausgeliefert. Diese
Bedienungsanleitung geht davon aus, dass Sie die Komponenten WR-R10, WR-T10
und WR-A10 besitzen.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Garantieschein
Riemen für WR-R10
Riemen für WR-T10
Lithium-Batterie CR2032 (3 V)
*
Tasche
WR-R10
WR-R10
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Garantieschein
Riemen für WR-R10
Tasche
WR-T10
WR-T10
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Garantieschein
Lithium-Batterie CR2032 (3 V)
*
Riemen für WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
* Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Isolationsfolie von dem Sender WR-T10.
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
WR-R10
WR-R10
1
Rote LED
2
Kanalschalter
3
Grüne LED
4
Zuordnungstaste
5
Öse für Riemen
WR-T10
WR-T10
6
Auslöser
7
Funktionstaste (Fn)
8
Öse für Riemen
9
Rote LED
0
Kanalschalter
a
Zuordnungstaste
WR-A10
WR-A10
b
Entriegelungstaste
c
Montagemarkierung
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Kameras mit Zubehöranschluss
(Abbildung 4-a): Schließen Sie den Empfänger/Sender
WR-R10 wie abgebildet an die Kamera an, indem Sie die Markierungen an Kamera
(
1
) und WR-R10 aneinander ausrichten (
3
).
Digitalkameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 4-b): Verbinden Sie den
Fernsteuerungsadapter WR-A10 (
1
) wie abgebildet mit dem Empfänger/Sender
WR-R10, indem Sie die Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) anein-
ander ausrichten und stecken Sie diese Verbindung in den 10-poligen Anschluss der
Kamera (
2
). Richten Sie die Montagemarkierung am WR-A10 ( ) mit der
-Mar-
kierung am Anschluss aus. Ziehen Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 an (
3
).
Analoge Kameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 5): Wenn sich der Anschluss
an der Vorderseite der Kamera befi ndet, nehmen Sie das Objektiv oder den
Gehäusedeckel von der Kamera ab (
1
). Stecken Sie den WR-A10 in den Anschluss,
indem Sie die Montagemarkierung (
) an der Markierung am Anschluss ausrichten
(
2
). Nachdem Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 angezogen haben (
3
),
drehen Sie den WR-A10 (
4
) und schließen Sie den WR-R10 (
5
) an, indem Sie die
Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) aneinander ausrichten.
Hinweis
: Achten Sie darauf, die Stecker richtig herum hineinzustecken; üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus und stecken Sie die Stecker nicht angewinkelt in den Anschluss. Beachten Sie, dass der
WR-R10 mit bestimmtem Zubehör nicht verwendet werden kann. Wenn die Stecker mit übermäßi-
gem Druck oder angewinkelt eingesteckt werden, können Kamera oder Zubehör beschädigt werden.
Um den Empfänger/Sender WR-R10 wieder von der Kamera abzunehmen
, nehmen Sie die beschrie-
benen Schritte in umgekehrter Reihenfolge vor. Um den WR-A10 abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (Abbildung 1-
b
) und ziehen Sie den Adapter vom WR-R10 ab.
A
Die Funktionstaste (Fn)
Wenn der WR-R10 mit einer der unten aufgeführten Kameras verbunden ist, kann mithilfe der
Funktionstaste (Fn) am Sender WR-T10 die Funktion ausgeführt werden, die aktuell der Funktionstaste
(Fn) an der Kamera zugeordnet ist. Weiterführende Informationen fi nden Sie im Kamerahandbuch.
• D4 • D800/800E
Benutzung des Senders WR-T10
Benutzung des Senders WR-T10
Der Auslöser am WR-T10 funktioniert auf die gleiche Weise wie der Auslöser an der
Kamera. Dies gilt sowohl, wenn er bis zum ersten Druckpunkt, als auch, wenn er bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird. Weiterführende Informationen fi nden Sie
im Kamerahandbuch.
A
Auswahl eines Kanals und Pairing
Wenn die Kamera auf das Drücken des Auslösers am Sender WR-T10 nicht reagiert, stellen
Sie die Verbindung zwischen dem WR-T10 und dem Empfänger erneut her, indem Sie
die Kanäle abgleichen und ein Pairing der Geräte wie unten beschrieben durchführen.
1
Stellen Sie an beiden Geräten denselben Kanal ein.
Stellen Sie den Kanalschalter an beiden
Geräten auf denselben Kanal ein (5, 10 oder
15). Es kann kein Pairing bei unterschiedli-
chen Kanaleinstellungen der Geräte durch-
geführt werden, wohingegen „gepairte“
Geräte nur miteinander verwendet werden
können, wenn an beiden auch derselbe Kanal
eingestellt ist.
2
Führen Sie ein Pairing der Geräte durch.
Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet ha-
ben, legen Sie die Geräte dicht nebenein-
ander und drücken Sie die Pairing-Taste an
beiden Geräten gleichzeitig. Halten Sie die
Tasten so lange gedrückt, bis die rote und die
grüne LED am WR-R10 in Folge blinken. Dies
zeigt an, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Pairing-Daten löschen wollen, schalten Sie die Kamera ein und halten Sie
die Pairing-Taste des WR-R10 ungefähr drei Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LED in
schneller Folge blinkt. Drücken Sie dann sofort die Pairing-Taste zweimal hintereinander,
bevor die grüne LED aufhört zu blinken. Die grüne und die rote LED blinken anschließend
zweimal gleichzeitig, um anzuzeigen, dass alle Pairing-Daten gelöscht wurden.
Steuerung mehrerer Kameras
Steuerung mehrerer Kameras
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung, wenn Sie mehrere Kameras verwen-
den, an denen jeweils ein Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 angeschlossen ist.
Verwenden des WR-T10 (Gleichzeitiges Auslösen)
Wenn die Empfänger/Sender vom Typ
WR-R10 miteinander gepairt sind und
der jeweils eingestellte Kanal mit dem
am WR-T10 übereinstimmt, können alle
Kameras gleichzeitig ausgelöst werden,
wenn Sie den Auslöser am WR-T10 bis
zum zweiten Druckpunkt drücken.
Synchronisieren mehrerer Kameras (Synchronisiertes Auslösen)
Mit einem an einer Kamera mit 10-poligem
Anschluss angeschlossenen WR-R10 kön-
nen Sie mehrere Kameras kabellos auslösen,
wenn an diese ebenfalls Empfänger/Sender
vom Typ WR-R10 angeschlossen sind.
1
Schließen Sie die Empfänger/
Sender vom Typ WR-R10 an.
Schließen Sie die Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 an eine Master-Kamera
(eine beliebige Kamera mit 10-poligem Anschluss) und an alle anderen Kameras
wie im Abschnitt „Benutzen der WR-R10 (Sender/Empfänger)“ beschrieben an.
2
Stellen Sie an allen Geräten denselben Kanal ein.
3
Pairen Sie alle Kameras.
Schalten Sie die Kameras ein und drücken Sie die Pairing-Tasten des WR-R10 an
der Master-Kamera sowie an einer der fernauszulösenden Kameras. Halten Sie
die Tasten gedrückt, bis die roten und grünen LEDs in Folge blinken und damit
anzeigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
die Master-Kamera mit allen fernauszulösenden Kameras gepairt ist.
4
Nehmen Sie Fotos auf.
Alle Kameras werden ausgelöst, wenn der Auslöser der Master-Kamera bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
Mehrere Kanäle
Die fernauszulösenden Kameras kön-
nen in bis zu drei Gruppen aufgeteilt
werden, indem Sie nach dem Pairing
für die Kameras, die zu einer Gruppe
gehören sollen, einen anderen Kanal
einstellen und anschließend diesen
Kanal auch für den WR-T10 oder den
WR-R10 der Master-Kamera entspre-
chend ändern, um ausschließlich die
Kameras mit dieser Kanaleinstellung auszulösen.
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
Achten Sie darauf, dass alle Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 richtig ange-
schlossen sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Die Auslöser an der Kamera und am WR-T10 können nicht verwendet werden,
wenn an der Kamera als Aufnahmebetriebsart die Fernauslösung (mit dem
ML-L3) ausgewählt ist.
Nehmen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 von der Kamera ab, wenn er nicht benö-
tigt wird. Wenn Sie eine Kamera in der Tasche oder am Trageriemen mit angeschlos-
senem WR-R10 transportieren, besteht das Risiko, dass die Kamera oder der WR-R10
bei einem starken Schlag, einem Sturz oder einer Erschütterung beschädigt wird.
A
Kompatibilität
Funkfernsteuerungen können nicht mit Kameras der D1-Serie oder dem MB-D100 ver-
wendet werden. Sie können aber mit der F100, D2X, D2Xs, D2Hs und D200 verwendet
werden. Bei der F100 kann allerdings der Verschluss nicht ausgelöst werden, wenn der
Selbstauslösermodus aktiviert ist, und die Kameras D2X, D2Xs, D2Hs und D200 blenden
zeitweise die Anzeige
O
ein, wenn der Belichtungsmesser nach dem Anschließen der
Funkfernsteuerung aktiviert wird.
Technische Daten
Technische Daten
Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)
Typ
Typ WR-R10
Unterstützte Kameras
Unterstützte Kameras Spiegelre exkameras mit 10-poligem oder Zubehöranschluss
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite (Sichtverbindung)
Reichweite (Sichtverbindung)
*
*
50 m zwischen den Funkfernsteuerungen vom Typ WR-R10
Pairing
Pairing Kann mit bis zu 64 Geräten gepairt werden.
Energieverbrauch
Energieverbrauch Ca. 100 mW Maximum
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen Temperatur: –20 °C bis +50 °C
Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 26,0 × 31,5 × 10,0 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 6 g, nur Gehäuse
Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)
Typ
Typ WR-T10
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite (Sichtverbindung)
Reichweite (Sichtverbindung)
*
*
20 m von der WR-T10 zur WR-R10
Energieversorgung
Energieversorgung
Eine 3-Volt-Lithium-Batterie vom Typ CR2032
Lebensdauer der Batterie
Lebensdauer der Batterie Ca. 10.000 Auslösungen
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen Temperatur: –20 °C bis +50 °C
Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 60,0 × 28,0 × 8,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 12 g, inklusive Batterie; ca. 9 g, nur Gehäuse
* Ungefähre Reichweite bei einer Höhe von ca. 1,2 m; variiert je nach Witterungsbedingungen und
eventuell vorhandenen Hindernissen.
Fernsteuerungsadapter WR-A10
Typ
Typ WR-A10
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 32,0 × 26,5 × 23,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 10 g, nur Gehäuse
Wenn nicht anders angegeben, beruhen alle Zahlenangaben auf der Verwendung frischer
Batterien und einer Umgebungstemperatur von 23 ±3 °C, entsprechend CIPA-Richtlinien (Camera
and Imaging Products Association). Reichweite und Batterielebensdauer können bei niedrigen
Temperaturen sinken.
Weitere Informationen zu den Betriebsbedingungen  nden Sie Kamerahandbuch. Verwenden Sie
bei unterschiedlichen Angaben zur Betriebstemperatur die Produkte innerhalb der geringeren
Temperaturspanne.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté une télécommande radio sans fi l
Nikon. Grâce au module WR-R10 (émetteur-récepteur) raccordé à la prise
télécommande à dix broches ou à la prise pour accessoire de votre appareil
photo Nikon, vous pouvez prendre des photos à distance à l’aide de la télé-
commande sans fi l WR-T10 (émetteur). Le WR-A10 est un adaptateur pour
prise télécommande à dix broches destiné au module WR-R10. Avant d’uti-
liser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que la documentation fournie
avec votre appareil photo. D’autres instructions, notamment des informa-
tions sur les réglementations relatives à l’utilisation de ce dispositif, sont
disponibles dans le document Données en matière de réglementation
sur les appareils sans  l fourni avec ce produit.
Pour votre sécurité
A n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attenti-
vement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Conservez ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées dans cette sec-
tion sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce
produit Nikon, a n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électro-
cution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et con ez le
produit à un centre Nikon agréé pour le faire véri er.
A
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des bles-
sures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étou ement. Si un enfant
avalait une pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement.
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois
que le produit a refroidi, retirez-le et con ez-le à un centre Nikon agréé pour le faire véri er.
A
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une explosion ou un incendie.
A
Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
A
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer une électrocution.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou de la télécommande
radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce
produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de
longues périodes peut entraîner des brûlures super cielles.
A
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé
en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur
ou les pièces internes.
A
Respecter les consignes de manipulation des piles. Les piles peuvent fuir, se casser ou sur-
chau er si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les piles au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :
Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032. Éliminez les piles usagées comme
indiqué.
Véri ez que les piles sont insérées dans le bon sens.
Ne les court- circuitez pas et ne les démontez pas.
Ne les exposez pas aux  ammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modi cation
de la pile, comme une décoloration ou une déformation.
A
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de naviga-
tion. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable
l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche
documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient
les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modi er les caractéristiques techniques du matériel ou des logi-
ciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
Bien que tous les e orts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et
complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant
Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les ré-
glementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations) et
ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo.
Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
A
Dragonne du module WR-R10
Attachez le module WR-R10 à la courroie de l’appareil photo comme indiqué
sur la Figure 2 afi n d’éviter la perte ou la chute du WR-R10.
A
Changement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)
Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence à faiblir. Insérez un
ongle derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir ce dernier (
1
).
Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (
3
).
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les modules peuvent être achetés ensemble ou séparément et sont four-
nis avec les accessoires indiqués ci-dessous. Ce manuel part du principe
que vous avez les WR-R10, WR-T10 et WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Garantie
Dragonne pour WR-R10
Dragonne pour WR-T10
Pile au lithium CR2032 3 V
*
Étui
WR-R10
WR-R10
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Garantie
Dragonne pour WR-R10
Étui
WR-T10
WR-T10
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Garantie
Pile au lithium CR2032 3 V
*
Dragonne pour WR-T10
WR-A10
WR-A10
Manuel d’utilisation (ce manuel)
* Retirez le feuillet isolant de la WR-T10 avant la première utilisation.
Éléments de la télécommande (Figure 1)
Éléments de la télécommande (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1
DEL rouge
2
Sélecteur de canal
3
DEL verte
4
Commande de connexion
5
Œillet pour dragonne
WR-T10
WR-T10
6
Déclencheur
7
Commande Fn
8
Œillet pour dragonne
9
DEL rouge
0
Sélecteur de canal
a
Commande de connexion
WR-A10
WR-A10
b
Bouton de déverrouillage
c
Repère de montage
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Appareils photo dotés d’une prise pour accessoire (Figure 4-a) : insérez le module
WR-R10 comme indiqué par les repères de l’appareil photo (
1
) et du
WR-R10 (
3
).
Appareils photo numériques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 4-b) :
xez l’adaptateur WR WR-A10 (
1
) comme indiqué par les repères de l’adap-
tateur (
1
) et du WR-R10 (
3
) et insérez l’ensemble dans la prise télécom-
mande à dix broches (
2
), en alignant le repère de montage du WR-A10 ( )
sur le repère
de la prise. Serrez la vis de blocage du WR-A10 (
3
).
Appareils photo argentiques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 5) :
si la prise est située à l’avant de l’appareil photo, retirez l’objectif ou le bou-
chon de boîtier (
1
). Fixez le WR-A10, en alignant le repère de montage
(
) sur le repère de la prise (
2
). Après avoir serré la vis de blocage du
WR-A10 (
3
), tournez ce dernier (
4
) et insérez le module WR-R10 (
5
)
comme indiqué par les repères de l’adaptateur (
1
) et du WR-R10 (
3
).
Remarque
: veillez à ce que les connecteurs soient dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’insérez pas les connecteurs de travers. Notez que le module WR-R10 ne peut
pas être utilisé avec certains accessoires. Si vous forcez ou insérez les connec-
teurs de travers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
Pour retirer le module WR-R10, eff ectuez les étapes ci-dessus dans le sens
inverse. Pour retirer le WR-A10, appuyez sur le bouton de déverrouillage
(Figure 1-
b
) tout en faisant glisser l’adaptateur hors du WR-R10.
A Commande Fn
Lorsqu’un module WR-R10 est raccordé aux appareils photo ci-dessous, la com-
mande Fn de la WR-T10 eff ectue la même fonction que la commande Fn de l’ap-
pareil photo. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
• D4 • D800/800E
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Le déclencheur de la WR-T10 eff ectue les mêmes fonctions que celui de
l’appareil photo, que vous appuyiez à mi-course ou jusqu’en fi n de course.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
A Sélection du canal et connexion
Si l’appareil photo ne répond pas au déclencheur de la WR-T10, rétablissez la
liaison entre la WR-T10 et le récepteur en choisissant les mêmes canaux et en
connectant les périphériques comme décrit ci-dessous.
1
Réglez les modules sur le même canal.
Réglez les sélecteurs de canal des deux
modules sur le même canal (5, 10 ou 15).
Il n’est pas possible de connecter entre
eux des périphériques qui sont sur des
canaux di érents. Par ailleurs, les péri-
phériques connectés entre eux ne peu-
vent être utilisés conjointement que si
les deux sont réglés sur le même canal.
2
Connectez les périphériques.
Après avoir mis l’appareil photo sous
tension, placez les deux périphériques
l’un à côté de l’autre et appuyez simul-
tanément sur les deux commandes de
connexion. Maintenez ces commandes
enfoncées jusqu’à ce que les DEL rouge
et verte du module WR-R10 clignotent
de manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée.
Pour supprimer les données de connexion, mettez l’appareil photo sous tension
et maintenez enfoncée la commande de connexion du WR-R10 pendant 3 se-
condes environ jusqu’à ce que la DEL verte clignote rapidement, puis appuyez
rapidement deux fois sur la commande de connexion avant que la DEL verte ne
cesse de clignoter. Les DEL verte et rouge clignotent deux fois simultanément
pour indiquer que toutes les données de connexion ont été supprimées.
Contrôle de plusieurs appareils photo
Contrôle de plusieurs appareils photo
Les options suivantes sont disponibles avec plusieurs modules WR-R10 ; un
module doit être fi xé sur chaque appareil photo.
Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)
Si les modules WR-R10 sont connec-
tés à la WR-T10 et réglés sur le même
canal, il est possible de déclencher si-
multanément tous les appareils pho-
to en appuyant jusqu’en fi n de course
sur le déclencheur de la WR-T10.
Synchronisation de plusieurs appareils photo (déclenchement synchronisé)
Un module WR-R10 inséré dans un
appareil photo doté d’une prise télé-
commande à dix broches permet de
commander les WR-R10 insérés dans
plusieurs appareils photo distants.
1
Insérez les modules WR-R10.
Insérez les modules WR-R10
dans l’appareil photo principal (tout appareil photo doté d’une
prise télécommande à dix broches) et dans les appareils photo
distants comme décrit dans le paragraphe « Utilisation du module
WR-R10 (émetteur-récepteur) ».
2
Réglez tous les modules sur le même canal.
3
Connectez les appareils photo.
Mettez les appareils photo sous tension et appuyez sur les com-
mandes de connexion du WR-R10 inséré dans l’appareil photo
principal et d’un WR-R10 inséré dans l’un des appareils photo dis-
tants. Maintenez ces commandes enfoncées jusqu’à ce que les DEL
rouge et verte clignotent de manière séquentielle, indiquant que la
connexion est terminée. Répétez la procédure jusqu’à que l’appareil
photo principal soit connecté à tous les appareils photo distants.
4
Prenez des photos.
Les appareils photo se déclencheront lorsque vous appuierez
jusqu’en  n de course sur le déclencheur de l’appareil photo principal.
Canaux multiples
Vous pouvez diviser les appareils
photo distants en trois groupes
maximum en sélectionnant des ca-
naux diff érents pour les appareils
de chaque groupe après les avoir
connectés. Vous pouvez ensuite
modifi er le canal de la WR-T10 ou
du WR-R10 principal pour contrô-
ler uniquement les appareils photo
distants réglés sur le canal sélectionné.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifi ez que les modules WR-R10
sont insérés correctement.
Il n’est pas possible d’utiliser les déclencheurs de l’appareil photo et de
la WR-T10 lorsque l’appareil photo est en mode télécommande (ML-L3).
Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les utilisez pas. En transpor-
tant dans un sac ou par la courroie un appareil photo dans lequel est insé-
ré un WR-R10, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou le WR-R10
si l’appareil photo est soumis à des vibrations ou à des chocs importants.
A Compatibilité
Les télécommandes radio sans fi l ne sont pas compatibles avec les appareils photo de
la gamme D1 ou la MB-D100. Elles sont compatibles avec les F100, D2X, D2Xs, D2Hs
et D200, mais il n’est pas possible de déclencher avec le F100 si celui-ci est en mode
retardateur. Par ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affi chent temporairement
O
si
le système de mesure de l’exposition est activé après l’insertion du module.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Télécommande radio sans  l WR-R10
Type
Type WR-R10
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles Re ex dotés d’une prise télécommande à dix broches ou
d’une prise pour accessoire
Sans  l
Sans  l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
*
50 m entre les WR-R10
Connexion
Connexion Possibilité de connecter jusqu’à 64 périphériques
Consommation
Consommation Environ 100 mW maximum
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
Température: –20 °C – +50 °C
Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Poids
Poids Environ 6 g, corps uniquement
Télécommande radio sans  l WR-T10
Type
Type WR-T10
Sans  l
Sans  l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
*
20 m entre les WR-T10 et WR-R10
Source d’alimentation
Source d’alimentation Une pile au lithium CR2032 3 V
Autonomie de la pile
Autonomie de la pile Environ 10 000 déclenchements
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
Température: –20 °C – +50 °C
Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Poids
Poids Environ 12 g, avec pile ; environ 9 g, corps uniquement
* Portée approximative à une hauteur de 1,2 m environ ; varie en fonction des conditions
météorologiques et de la présence ou non d’obstacles
Adaptateur WR WR-A10
Type
Type WR-A10
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Poids
Poids Environ 10 g, corps uniquement
Sauf indication contraire, tous les chi res se rapportent à une pile neuve et à une température am-
biante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
La portée et l’autonomie de la pile peuvent être inférieures en cas de faibles températures.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus sur les conditions de fonc-
tionnement et utilisez ces produits dans la plage de températures la moins large (c’est-à-dire
celle recommandée pour l’appareil photo).
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Norsk
Takk for at du valgte en Nikon trådløs  ernkontroll. Med en WR-R10 (trans-
ceiver) koblet til 10-pinners  ernstyringskontakten eller terminalen for
tilbehør på ditt Nikon-kamera, kan du ta fotografi er med  ernstyring ved
bruk av en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-pinners  ernstyrings-
kontaktadapter for WR-R10. Les både denne bruksanvisningen og doku-
mentasjonen som følger med kameraet før du bruker dette produktet. Du
nner ekstra instruksjoner, inklusive informasjon om forskrifter for bruken
av denne enheten på arket Trådløs forskriftsdata som følger med dette
produktet.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre, les følgende
sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet. Oppbevar disse sikkerhets-
instruksjonene et sted der alle som bruker produktet kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i dette avsnittet
ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
A
Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av dette
Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.
ADVARSLER
A
Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til
brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på grunn av et fall el-
ler en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta produktet med til en Nikon-
autorisert servicerepresentant for inspisering.
A
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en kvelningsfare. Dersom et
barn skulle komme til å svelge en del fra dette produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
A
Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet av øyeblik-
kelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg ned,  ern det og ta med
det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
A
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
A
Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
A
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes,
kan det føre til elektrisk støt.
A
Unngå kontakt med kameraet eller styreenheten over lengre perioder mens pro-
duktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt
med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
A
Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjøretøy
under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye temperaturer. Dersom
denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller skade på hylsteret
eller innvendige deler.
A
Ta ordentlige forholdsregler når du håndterer batteriene. Dersom batteriene ikke
blir håndtert på riktig måte, kan de komme til å lekke, briste eller gå varme. Ta følgende
forholdsregler når du håndterer litium-batteriene CR2032 for bruk i WR-T10:
Bruk kun CR2032-litium-batterier. Brukte batterier må kastes som henvist.
Pass på at du setter inn batteriene i riktig retning.
Må ikke kuttes eller tas fra hverandre.
Må ikke utsettes for  ammer eller overdreven varme.
Må ikke senkes ned i eller utsettes for vann.
Avslutt bruken øyeblikkelig dersom du observer noen form for endring på batteriet,
som misfarging eller deformering.
A
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr. Ikke bruk
dette produktet på et sykehus eller ombord på et  y uten at du først har fått tillatelse fra
sykehus- eller  ypersonalet.
Merknader
Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkriberes, oppbeva-
res i et gjen nningssystem eller oversettes til et annet språk i noen som helst form, på noen
som helst måte, uten foregående skriftlig tillatelse fra Nikon.
Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre spesi kasjonene for
maskinvare og programvare som beskrives i denne bruksanvisningen.
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk av dette
produktet.
Selv om alt er blitt gjor t for å sørge for at informasjonen i denne bruksanvisningen er nøyak-
tig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-representanten i ditt område (adres-
sen angis separat) oppmerksom på eventuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, reguleres av de
amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke eksporteres eller reeksporte-
res til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende
land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan og Syria.
A Bærestroppen for WR-R10
Fest WR-R10 til kameraets nakkerem som vist på fi gur 2 for å forhindre at
WR-R10 forsvinner eller mistes i bakken.
A Bytte CR2032 3 V litium-batterier (Figur 3)
Bytt batteriet når LED-lyset på WR-T10 begynner å bli svakere. Sett inn en negl
bak låsen til batterikammeret og åpne batterikammeret (
1
). Pass på at bat-
teriet er satt inn i riktig retning (
3
).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktet selges i settene nedenfor. Denne bruksanvisningen antar at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)
Garantiseddel
Bærestropp for WR-R10
Bærestropp for WR-T10
3 V litium-batteri CR2032
*
Etui
WR-R10
WR-R10
Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)
Garantiseddel
Bærestropp for WR-R10
Etui
WR-T10
WR-T10
Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)
Garantiseddel
3 V litium-batteri CR2032
*
Bærestropp for WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)
* Fjern isolasjonsarket fra WR-T10 før du bruker den for første gang.
Styreenhetens deler (Figur 1)
Styreenhetens deler (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1
Rødt LED-lys
2
Kanalvelger
3
Grønt LED-lys
4
Kanalvelger
5
Festeøye for bærestropp
WR-T10
WR-T10
6
Utløser
7
Fn-knapp
8
Festeøye for bærestropp
9
Rødt LED-lys
0
Kanalvelger
a
Paringsknapp
WR-A10
WR-A10
b
Frigjøringsknapp
c
Påsettingsmerke
Bruke WR-R10 (transceiver)
Bruke WR-R10 (transceiver)
Kameraer med tilbehørsterminaler (Figur 4-a): Koble WR-R10 som vist med
merkene på kameraet (
1
) og WR-R10 (
3
).
Digitalkameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter (Figur 4-b): Fest
WR-adapteren WR-A10 (
1
) som vist ved merkene på adapteren (
1
) og
WR-R10 (
3
) og koble samlingen til 10-pinners  ernstyringskontakten
(
2
) mens du holder monteringsmerket på WR-A10 ( ) rettet mot termi-
nalens
-merke. Stram låseskruen til WR-A10 (
3
).
Filmkameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter (Figur 5): Dersom termina-
len er foran på kameraet,  erner du objektivet eller kamerahusdekselet
(
1
). Fest WR-A10 og hold påsettingsmerket ( ) rettet mot terminalens
merke (
2
). Etter at du har strammet WR-A10-låseskruen (
3
), dreier du
WR-A10 (
4
) og fester WR-R10 (
5
) som vist med merkene på adapteren
(
1
) og WR-R10 (
3
).
Merk: Pass på at tilkoblingspunktene er i riktig retning; ikke bruk makt eller sett
inn koblingene i vinkel. Merk deg at WR-R10 ikke kan brukes sammen med
visse tilbehør. Dersom du bruker makt eller setter inn koblingene i vinkel, kan
dette skade kameraet eller tilbehøret.
Foreta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å  erne WR-R10. Trykk på
frigjøringsknappen (Figur 1-
b
) mens du lar adapteren gli fra WR-R10 for
å  erne WR-A10.
A Fn-knappen
Når en WR-R10 er montert på kameraene nedenfor, utfører Fn-knappen på
WR-T10 funksjonen som for øyeblikket er tildelt kameraets Fn-knapp. Se kame-
raets bruksanvisning for detaljer.
• D4 • D800/800E
Bruke WR-T10 (sender)
Bruke WR-T10 (sender)
Utløseren på WR-T10 utfører samme funksjoner som kameraets utløser når
den trykkes halvveis ned eller helt ned. Se kameraets bruksanvisning for
detaljer.
A Kanalvalg og paring
Dersom kameraet mislykkes i å respondere til utløseren på WR-T10, etabler for-
bindelsen mellom WR-T10 og mottakeren på nytt ved å tilpasse kanaler og pare
enhetene som vist nedenfor.
1
Still inn enhetene på samme kanal.
Still inn kanalvelgerne på begge en-
heter på samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på forskjellige kanaler kan ikke
pares, mens parede enheter kun kan
brukes sammen når begge er stilt inn på
samme kanal.
2
Par enhetene.
Etter at du har slått på kameraet, plasser
de to enhetene nærme hverandre og
trykk på paringsknappene på begge en-
hetene samtidig. Hold knappene trykket
ned til det røde og det grønne LED-lyset
på WR-R10 blinker av og på i rekkefølge,
hvilket indikerer at paringen er fullført.
For å slette paringsdata, slå kameraet på og hold paringsknappen på WR-R10
trykket ned i rundt 3 sekunder til det grønne LED-lyset blinker hurtig, og trykk
deretter raskt på paringsknappen to ganger før det grønne LED-lyset slutter å
blinke. Både det grønne og det røde LED-lyset vil blinke to ganger samtidig for
å vise at all paringsdata har blitt slettet.
Styre  ere kameraer
Styre  ere kameraer
Følgende alternativer er tilgjengelige med fl ere WR-R10-enheter, der hver
er montert på et separat kamera.
Bruke en WR-T10 (samtidig utløsing)
Dersom WR-R10-enhetene er paret
med og er på samme kanal som
WR-T10, kan lukkerne på alle ka-
meraene utløses samtidig ved at du
trykker utløseren på WR-T10 helt ned.
Synkronisere  ere kameraer
(synkronisert utløsing)
En WR-R10 montert på et kamera med
en 10-pinners  ernstyringskontakt kan
brukes til å styre WR-R10-enhetene på
ere  ernstyrte kameraer.
1
Fest WR-R10-enhetene.
Fest WR-R10-enhetene på
hovedkameraet (hvilket som
helst kamera med en 10-pinners  ernstyringskontakt) og alle  ern-
styrte kameraer som beskrevet i ”Bruke WR-R10 (transceiver)”.
2
Still inn alle enhetene på samme kanal.
3
Par kameraene.
Slå kameraene på og trykk på paringsknappene på WR-R10 på ho-
vedkameraet og på et av de  ernstyrte kameraene. Hold knappene
trykket ned til det røde og det grønne LED-lyset blinker av og på i
rekkefølge, hvilket indikerer at paringen er fullført. Gjenta til hoved-
kameraet er paret med alle de  ernstyrte kameraene.
4
Ta bilder.
Lukkerne på alle kameraene vil utløses når utløseren på hovedka-
meraet trykkes helt ned.
Flere kanaler
De  ernstyrte kameraene kan de-
les opp i tre grupper ved at du vel-
ger forskjellige kanaler for kamera-
ene i hver gruppe etter paring og
ved at du deretter endrer kanal for
WR-T10 eller hoved-WR-R10 for å
kun styre de  ernstyrte kameraene
på den valgte kanalen.
Forholdsregler før bruk
Forholdsregler før bruk
Pass på at WR-R10-enhetene er festet som de skal for å forhindre funksjonsfeil.
Utløserne på kameraet og WR-T10 kan ikke brukes når kameraets utlø-
serfunksjon for  ernkontroll (ML-L3) er aktiv.
Koble fra WR-R10-enhetene når de ikke er i bruk. Dersom du bærer ka-
meraet i en veske eller i nakkeremmen med en montert WR-R10, risikerer
du at kameraet eller WR-R10 blir skadet hvis kameraet utsettes for store
fysiske støt eller vibrasjon.
A Kompatibilitet
Trådløse  ernkontroller kan ikke brukes sammen med kameraer i D1-serien
eller med MB-D100. De kan brukes sammen med F100, D2X, D2Xs, D2Hs og
D200, men lukkeren kan ikke utløses sammen med F100 i selvutløserfunksjon,
mens D2X, D2Xs, D2Hs og D200 midlertidig vil vise
O
dersom lysmålerne akti-
veres etter at enheten er festet.
Spesi kasjoner
Spesi kasjoner
Trådløs  ernkontroll WR-R10
Type
Type WR-R10
Kameraer som støttes
Kameraer som støttes Speilre ekskameraer med 10-pinners  ernstyringskontakt
eller tilbehørsterminal
Trådløs funksjon
Trådløs funksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
*
50 m mellom WR-R10-enhetene
Paring
Paring Kan pares med opp til 64 enheter
Strømforbruk
Strømforbruk Cirka 100 mW maksimum
Driftsmiljø
Driftsmiljø Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vekt
Vekt Cirka 6 g, kun enheten
Trådløs  ernkontroll WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløs funksjon
Trådløs funksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
*
20 m fra WR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Ett 3 V litium-batteri CR2032
Batteriets levetid
Batteriets levetid Cirka 10 000 utløsninger
Driftsmiljø
Driftsmiljø Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus
* Omtrentlig rekkevidde ved en høyde på rundt 1,2 m; varierer med værforholdene og tilste-
deværelsen eller fraværet av hindringer
WR-adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 10 g, kun enheten
Dersom ikke noe annet er oppgitt, gjelder alle tallene for et nytt batteri og en omgivelses-
temperatur på 23 ±3 °C som spesi ser t av Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Rekkevidden og batteriets levetid kan reduseres ved lave temperaturer.
Se kameraets bruksanvisning for tilleggsinformasjon om driftsmiljø, og bruk produktene i den
smaleste av de to operasjonstemperaturrekkeviddene.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Svenska
Tack för att du köpt en Nikon trådlös  ärrkontroll. Med en WR-R10 (transcei-
ver) ansluten till den 10-poliga  ärr- eller tillbehörskontakten på din Nikon-
kamera kan bilder tas med en  ärrkontroll som använder en trådlös WR-T10
(transmitter). WR-A10 är en 10-polig  ärrkontakt till WR-R10. Innan du an-
vänder den här produkten, läs både denna handbok och den dokumentation
som medföljer din kamera. Ytterligare information, inklusive information
om gällande bestämmelser för användning av denna enhet, fi nns i bladet
Bestämmelser om trådlös dataöverföring som medföljer denna produkt.
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för att förhindra
att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa säkerhetsföreskrifter så att de
är tillgängliga för alla som använder produkten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt markeras av följande
symbol:
A
Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas innan denna
Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
A
Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra
brand, elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta produkten till
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning. Kontakta omedel-
bart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna produkt.
A
Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning kan leda
till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med den till en Nikon-
auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A
Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A
Håll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller elstöt.
A
Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra elstötar.
A
Undvik att ha direkt hudkontakt med kameran eller kontrollen under längre pe-
rioder medan produkten är påslagen eller används. Delar av produkten blir varma.
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
A
Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i solen
eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet eller inre delar.
A
Iakttag nödvändiga försiktighetsåtgärder när batterier hanteras. Batterier kan
läcka, spricka eller överhettas om de hanteras felaktigt. Iakttag följande försiktighets-
åtgärder vid användning av CR2032 litiumbatterier till WR-T10:
Använd endast litiumbatterier CR2032. Kassera använda batterier enligt anvisningarna.
Se till att sätta i i rätt riktning.
Kortslut inte eller ta isär dem.
Utsätt inte batteriet för öppen eld eller hög värme.
Får inte sänkas ned i eller utsättas för vatten.
Avbryt användningen omedelbart om du upptäcker några förändringar av batteriet,
såsom missfärgning eller deformering.
A
Följ instruktionerna från sjukvårds- och  ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navigeringsutrustning.
Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller  ygplan utan tillåtelse från sjukvårds- eller
ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras i ett lag-
ringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något sätt utan föregående
skriftlig tillåtelse från Nikon.
Nikon förbehåller sig rätten att ändra speci kationerna för den hård- och mjukvara som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av denna produkt.
Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är korrekt och full-
ständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-representanten i ert område
på eventuella fel och utelämnanden (adresser tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under
Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras eller vidareexporteras till något
land som omfattas av USA:s varuembargo. För närvarande omfattas följande länder av detta
embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.
A WR-R10 rem
Fäst WR-R10 på kameraremmen som det visas i bild 2 för att förhindra att
WR-R10 försvinner eller tappas.
A Byte av CR2032 3 V litiumbatterier (Bild 3)
Byt batteriet när lysdioden på WR-T10 börjar bli svagare. Stick in en fi ngerna-
gel under batterifackets låsfl ik och öppna batterifacket (
1
). Se till att batteriet
sätts i åt rätt håll (
3
).
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Produkten säljs i följande kombinationer. I denna handbok förutsätts att du
har en WR-R10, WR-T10 och WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Användarhandbok (denna handbok)
Garanti
Rem till WR-R10
Rem till WR-T10
CR2032 3 V litiumbatteri
*
Fodral
WR-R10
WR-R10
Användarhandbok (denna handbok)
Garanti
Rem till WR-R10
Fodral
WR-T10
WR-T10
Användarhandbok (denna handbok)
Garanti
CR2032 3 V litiumbatteri
*
Rem till WR-T10
WR-A10
WR-A10
Användarhandbok (denna handbok)
* Ta bort isoleringsskyddet från WR-T10 innan den ska användas första gången.
Kontrollens olika delar (Bild 1)
Kontrollens olika delar (Bild 1)
WR-R10
WR-R10
1
Röd lysdiod
2
Kanalväljare
3
Grön lysdiod
4
Parningsknapp
5
Remögla
WR-T10
WR-T10
6
Avtryckare
7
Fn-knapp
8
Remögla
9
Röd lysdiod
0
Kanalväljare
a
Parningsknapp
WR-A10
WR-A10
b
Frigöringsknapp
c
Monteringsmarkering
Använda WR-R10 (transceiver)
Använda WR-R10 (transceiver)
Kameror med tillbehörskontakter (Bild 4-a): anslut WR-R10 som det framgår av
markeringarna på kameran(
1
) och WR-R10 (
3
).
Digitalkameror med 10-poliga  ärrkontakter (Bild 4-b): Anslut WR-A10 WR-
adaptern (
1
) som det framgår av markeringarna på adaptern (
1
) och
WR-R10 (
3
) och anslut dem till den 10-poliga  ärrkontakten (
2
), med
monteringsmarkeringen på WR-A10 (
) i linje med
markeringen på
kontakten. Dra åt låsskruven WR-A10 (
3
).
Filmkameror med 10-poliga  ärrkontakter (Bild 5): Om kontakten är på fram-
sidan av kameran, ta bort objektivet eller locket på kamerahuset (
1
).
Anslut WR-A10, håll monteringsmarkeringen (
) i linje med markeringen
på kontakten (
2
). Efter att låsskruven WR-A10 har dragits åt (
3
), vrid
WR-A10 (
4
) och anslut WR-R10 (
5
) som det framgår av markeringarna
på adaptern (
1
) och WR-R10 (
3
).
Observera: Se till att kontakterna sitter åt rätt håll; tvinga inte in dem och sätt
inte heller in dem snett. Observera att vissa tillbehör inte kan användas till-
sammans med WR-R10. Om man tvingar in eller sätter in kontakter snett kan
kameran eller tillbehören skadas.
Ta bort WR-R10 genom att utföra ovanstående steg i omvänd ordning. Ta
bort WR-A10 genom att trycka in frigöringsknappen (bild 1-
b
) och sam-
tidigt skjuta ut den ut ur WR-R10.
A Fn-knappen
Om en WR-R10 är monterad på kamerorna nedan, så kommer Fn-knappen
på WR-T10 att utföra den funktion som för tillfället har tilldelats kamerans Fn-
knapp. Se din kameras handbok för mer information.
• D4 • D800/800E
Använda WR-T10 (transmitter)
Använda WR-T10 (transmitter)
Avtryckaren på WR-T10 utför samma funktioner som när kamerans av-
tryckare trycks ned halvvägs eller hela vägen. Se din kameras handbok för
mer information.
A Kanalväljare och parkoppling
Om kameran misslyckas med att reagera på avtryckaren på WR-T10 så måste
du återupprätta länken mellan WR-T10 och mottagaren genom att matcha ka-
nalerna och para ihop enheterna som det beskrivs nedan.
1
Ställ in enheterna på samma kanal.
Ställ in kanalväljarna på bägge enhe-
terna på samma kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på olika kanaler kan inte paras,
och parade enheter kan endast använ-
das tillsammans om båda är inställda på
samma kanal.
2
Para ihop enheterna.
Efter att du har startat kameran, placera
de två enheterna nära varandra och
tryck samtidigt på båda enheternas
knappar för ihopparning. Håll knappar-
na intryckta tills de röda och gröna lys-
dioderna på WR-R10 blinkar på och av
efter varandra, vilket visar att parningen
är fullbordad.
För att radera parningsdata sätter du på kameran och håller parningsknap-
pen på WR-R10 intryckt i ungefär 3 sekunder tills den gröna lysdioden blinkar
snabbt, tryck sedan snabbt två gånger på parningsknappen innan den gröna
lysdioden slutar blinka. De gröna och röda lysdioderna kommer båda att blinka
samtidigt två gånger för att visa att alla parningsdata har raderats.
Styrning av  era kameror
Styrning av  era kameror
Följande alternativ är möjliga med fl era WR-R10-enheter, var och en mon-
terad på en separat kamera.
Använda en WR-T10 (samtidig utlösning)
Om WR-R10-enheter är parade med
och på samma kanal som en WR-T10,
kan slutaren på alla kameror utlösas
samtidigt genom att man trycker in
avtryckaren på WR-T10 hela vägen
ned.
Synkronisering av  era kameror
(synkroniserad utlösning)
En WR-R10 monterad på en kamera
med 10-polig  ärrkontakt kan an-
vändas för att styra WR-R10-enheter
på fl era  ärrkameror.
1
Anslut WR-R10-enheter.
Anslut WR-R10-enheter till
masterkameran (vilken kame-
ra som helst med 10-polig  ärrkontakt) och alla  ärrkameror som
det beskrivs i “Använda WR-R10 (transceiver)”.
2
Ställ in alla enheterna på samma kanal.
3
Para ihop kamerorna.
Sätt på kamerorna och tryck in parningsknapparna på WR-R10 på
masterkameran och en av  ärrkamerorna. Håll knapparna intryckta
tills de röda och gröna lysdioderna blinkar på och av efter varandra,
vilket visar att parningen är fullbordad. Upprepa tills masterkame-
ran är parad med alla  ärrkameror.
4
Ta bilder.
Slutaren på alla kameror kommer att utlösas när avtryckaren på
masterkameran har tryckts hela vägen ned.
Flera kanaler
Fjärrkamerorna kan delas in i upp
till tre grupper genom att välja
olika kanaler för kamerorna i varje
grupp efter parningen och sedan
byta kanal för WR-T10 eller master-
WR-R10 för att styra endast  ärka-
merorna på den valda kanalen.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
För att förhindra fel, se till att WR-R10-enheterna är korrekt monterade.
Avtryckarna på kameran och WR-T10 kan inte användas när kameran är i
ärrstyrt utlösarläge (ML-L3).
Koppla loss WR-R10-enheter när de inte används. Om man bär kameran i
en väska eller i remmen med en WR-R10 ansluten riskerar man skador på
kameran eller på WR-R10 om kameran skulle utsättas för kraftiga stötar
eller vibrationer.
A Kompatibilitet
Trådlösa  ärrkontroller kan inte användas med kameror i D1- eller MB-D100-
serierna. De kan användas med F100, D2X, D2Xs, D2Hs och D200, men sluta-
ren kan inte frigöras med F100 i självutlösarläge, medan D2X, D2Xs, D2Hs, och
D200 tillfälligt kommer att visa
O
om exponeringsmätaren har aktiverats efter
att enheten har anslutits.
Speci kationer
Speci kationer
Trådlös  ärrkontroll WR-R10
Typ
Typ WR-R10
Stödda kameror
Stödda kameror Systemkameror med 10-poliga  ärr- eller
tillbehörskontakter
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
*
50 m mellan WR-R10s
Parning
Parning Kan paras ihop med upp till 64 enheter
Strömförbrukning
Strömförbrukning Cirka 100 mW maximum
Driftsmiljö
Driftsmiljö Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vikt
Vikt Cirka 6 g, endast huvudenheten
Trådlös  ärrkontroll WR-T10
Typ
Typ WR-T10
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
*
20 m från WR-T10 till WR-R10
Strömkälla
Strömkälla Ett CR2032 3 V litiumbatteri
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd Ungefär 10 000 bilder
Driftsmiljö
Driftsmiljö Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 12 g inklusive batteri; ca 9 g (endast hus)
* Ungefärlig räckvidd på en höjd av cirka 1,2 m; varierar med väderförhållanden och närva-
ron eller frånvaron av hinder
WR-A10 WR adapter
Typ
Typ WR-A10
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 10 g, endast huvudenheten
Om inget annat anges avser alla si ror ett fräscht batteri och en omgivande temperatur på
23 ± 3 °C enligt speci kationer angivna av Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Räckvidd och batteriets livslängd kan minska vid låga temperaturer.
För ytterligare information om driftsmiljö och användning av produkterna i det smalare av de
två arbetstemperaturområdena hänvisas till kamerans handbok.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman kauko-ohjaimen hankkimisesta. Kun
WR-R10 (lähetin-vastaanotin) on liitetty Nikon-kameran 10-napaiseen
kauko-ohjausliitäntään tai lisälaiteliitäntään, valokuvia voi ottaa kauko-
ohjaimella käyttäen langatonta WR-T10:tä (lähetin). WR-A10 on WR-R10:lle
tarkoitettu 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään kiinnitettävä sovitin.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä lue sekä tämä käyttöopas että kame-
rasi mukana toimitettu dokumentaatio. Lisätietoja, mukaan lukien tiedot
tämän laitteen käyttöön liittyvistä säännöksistä, on laitteen mukana toimi-
tetussa Tietoa langattomia laitteita koskevista säännöksistä -lehtisessä.
Turvallisuustietoja
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen itsellesi tai muille
lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän laitteen käyttämistä. Säilytä näitä turval-
lisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien saatavilla.
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mahdolliset seura-
ukset osoitetaan tällä merkillä:
A
Tämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin tätä Nikon-
tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
A
Älä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa
tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli laite avautuu putoamisen tai
muun onnettomuuden seurauksena, irrota kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle
Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A
Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien aiheuttama tukehtumis-
vaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
A
Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua tai
epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi. Käytön jatkami-
nen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähtynyt, irrota se ja vie se valtuute-
tulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A
Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
A
Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
A
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saat-
taa johtaa sähköiskuun.
A
Älä koske kameraa tai ohjainta pitkään tuotteiden ollessa päällä tai käytössä.
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A
Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka on
auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. Tämän varotoi-
menpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai kuoren tai sisäosien
vioittumiseen.
A
Noudata asianmukaisia varotoimenpiteitä käsitellessäsi paristoja. Paristot saat-
tavat vuotaa, rikkoutua tai ylikuumentua, jos niitä käsitellään väärin. Noudata seuraavia
varotoimenpiteitä käsitellessäsi WR-T10:ssä käytettäviä CR2032-litiumparistoja:
Käytä vain CR2032-litiumparistoja. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että paristo on asetettu oikein päin.
Älä aseta oikosulkuun tai pura osiin.
Älä altista tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Älä upota tai altista vedelle.
Lopeta käyttö välittömästi, jos huomaat paristossa muutoksia, kuten värimuutoksia
tai epämuodostumia.
A
Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä
laite tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai na-
vigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman sairaalan tai
lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljentää, julkais-
ta, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muodossa tai millään tavalla
ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja ohjelmiston tek-
nisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista vahingoista.
Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkistamaan ja nii-
den virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mikäli huomaatte virheitä
tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman alueenne Nikon-edustajan tietoon
(osoite annetaan erikseen).
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on Yhdysvaltain vienti-
hallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jälleenviedä mihinkään maahan, joka
on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen. Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat:
Kuuba, Iran, Pohjois-Korea, Sudan ja Syyria.
A WR-R10:n hihna
Kiinnitä WR-R10 kameran hihnaan kuvan 2 osoittamalla tavalla, jotta WR-R10
ei katoa tai putoa.
A 3 V:n CR2032-litiumparistojen vaihtaminen (kuva 3)
Vaihda paristo, kun WR-T10:n LED alkaa himmentyä. Laita kynsi paristotilan sal-
van taakse ja avaa paristotila (
1
). Varmista, että paristo on asetettu oikeinpäin
(
3
).
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Tuote myydään alla kuvattuina kokonaisuuksina. Tässä käyttöoppaassa
oletetaan, että käytettävissä ovat WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Käyttöohje (tämä käyttöopas)
Tak uu
WR-R10:n hihna
WR-T10:n hihna
3 V:n CR2032-litiumparisto
*
Kotelo
WR-R10
WR-R10
Käyttöohje (tämä käyttöopas)
Tak uu
WR-R10:n hihna
Kotelo
WR-T10
WR-T10
Käyttöohje (tämä käyttöopas)
Tak uu
3 V:n CR2032-litiumparisto
*
WR-T10:n hihna
WR-A10
WR-A10
Käyttöohje (tämä käyttöopas)
* Poista WR-T10:n eristeliuska ennen ensimmäistä käyttöä.
Ohjaimen osat (Kuva 1)
Ohjaimen osat (Kuva 1)
WR-R10
WR-R10
1
Punainen LED
2
Kanavanvalitsin
3
Vihreä LED
4
Pariliitospainike
5
Hihnan kiinnike
WR-T10
WR-T10
6
Laukaisin
7
Fn-painike
8
Hihnan kiinnike
9
Punainen LED
0
Hihnan kiinnike
a
Pariliitospainike
WR-A10
WR-A10
b
Vapautuspainike
c
Kiinnitysmerkki
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
Kamerat, joissa on lisälaiteliitäntä (Kuva 4-a): Liitä WR-R10 kamerassa (
1
) ja
WR-R10:ssä (
3
) olevien merkkien mukaisesti.
Digitaalikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 4-b): Kiinnitä
WR-sovitin WR-A10 (
1
) sovittimessa (
1
) ja WR-R10:ssä (
3
) olevien
merkkien mukaisesti ja liitä laiteyhdistelmä 10-napaiseen kauko-ohjaus-
liitäntään (
2
) pitäen WR-A10:ssä olevan merkin ( ) kohdistettuna liitän-
nässä olevan merkin
kanssa. Kiristä WR-A10:n lukitusruuvi (
3
).
Filmikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 5): Jos liitäntä
on kameran etupuolella, irrota objektiivi tai kameran rungon suojus (
1
).
Kiinnitä WR-A10 pitäen kiinnitysmerkin (
) kohdistettuna liitännässä
olevan merkin kanssa (
2
). Kun olet kiristänyt WR-A10:n lukitusruuvin
(
3
), kierrä WR-A10:tä (
4
) ja kiinnitä WR-R10 (
5
) sovittimessa (
1
) ja
WR-R10:ssä (
3
) olevien merkkien mukaisesti.
Huomaa: Varmista, että liittimet ovat oikeassa asennossa; älä käytä voimaa tai
aseta liittimiä vinosti. Huomaa, että WR-R10:tä ei voi käyttää tiettyjen lisäva-
rusteiden kanssa. Voiman käyttäminen tai liittimien asettaminen vinosti voi
vahingoittaa kameraa tai lisävarustetta.
Irrota WR-R10 noudattamalla yllä olevia vaiheita käänteisessä järjestyksessä.
Irrota WR-A10 painamalla vapautuspainiketta (kuva 1-
b
) ja liu’uttamalla
sovitin irti WR-R10:stä.
A Fn-painike
Kun WR-R10 on kiinnitettynä alla lueteltuihin kameroihin, WR-T10:n Fn-painike
suorittaa kameran Fn-painikkeelle sillä hetkellä määritettynä olevan toiminnon.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
• D4 • D800/800E
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n laukaisin suorittaa samat toiminnot kuin kameran laukaisin,
kun se painetaan puoleenväliin tai pohjaan. Katso lisätietoja kameran
käyttöoppaasta.
A Kanavan valitseminen ja pariliitoksen muodostaminen
Jos kamera ei reagoi WR-T10:n laukaisimeen, muodosta WR-T10:n ja vastaanot-
timen välinen yhteys uudelleen asettamalla ne samalle kanavalle ja muodosta-
malla laitteiden välille pariliitos alla kuvatulla tavalla.
1
Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Aseta molempien laitteiden kanavanva-
litsimet käyttämään samaa kanavaa (5,
10 tai 15). Eri kanavilla olevien laitteiden
välille ei voi muodostaa pariliitosta, ja
pariliitoksen laitteita voi käyttää yhdessä
vain kun molemmat laitteet on asetettu
samalle kanavalle.
2
Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Kytke kamera päälle, aseta laitteet lähel-
le toisiaan ja paina molempien laittei-
den pariliitospainikkeita samanaikaises-
ti. Pidä painikkeita painettuna, kunnes
WR-R10:n punainen ja vihreä LED vilkku-
vat vuorotellen osoittaen, että pariliitos
on valmis.
Poistaaksesi pariliitostiedot kytke kamera päälle ja pidä WR-R10:n pariliitospai-
niketta painettuna noin 3 sekuntia, kunnes vihreä LED vilkkuu nopeasti, ja paina
sitten nopeasti pariliitospainiketta kaksi kertaa ennen kuin vihreä LED lakkaa
vilkkumasta. Vihreä ja punainen LED välähtävät kaksi kertaa samanaikaisesti
osoittaen, että kaikki pariliitostiedot on poistettu.
Usean kameran ohjaus
Usean kameran ohjaus
Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä, kun käytetään useita WR-R10-
laitteita, joista kukin on kiinnitetty eri kameraan.
WR-T10:n käyttäminen (samanaikainen laukaisu)
Jos WR-R10-laitteilla on muodos-
tettu pariliitos ja ne on asetettu
samalle kanavalle WR-T10:n kanssa,
kaikkien kameroiden sulkimet voi
laukaista samanaikaisesti painamal-
la WR-T10:n laukaisimen pohjaan.
Usean kameran synkronointi (synkronoitu laukaisu)
Kameran 10-napaiseen kauko-oh-
jausliitäntään kiinnitettyä WR-R10:tä
voi käyttää etäkameroihin kiinnitet-
tyjen WR-R10-laitteiden ohjauksessa.
1
Kiinnitä WR-R10-laitteet.
Kiinnitä WR-R10-laitteet pää-
kameraan (mikä tahansa ka-
mera, jossa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä) ja kaikk iin etäka-
meroihin kohdassa ”WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)”
kuvatulla tavalla.
2
Aseta kaikki laitteet käyttämään samaa kanavaa.
3
Muodosta pariliitos kameroiden välille.
Kytke kamerat päälle ja paina pääkameraan ja johonkin etäkame-
roista kytketyn WR-R10:n pariliitospainikkeita. Pidä painikkeita
painettuna, kunnes punainen ja vihreä LED vilkkuvat vuorotellen
osoittaen, että pariliitos on valmis. Toista, kunnes pariliitos on muo-
dostettu pääkameran ja kaikkien etäkameroiden välille.
4
Ota kuvia.
Kaikkien kameroiden sulkimet laukaistaan, kun pääkameran lau-
kaisin painetaan pohjaan.
Useita kanavia
Etäkamerat voi jakaa enintään kol-
meen ryhmään valitsemalla kun-
kin ryhmän kameroille eri kanavat
pariliitoksen muodostamisen jäl-
keen ja vaihtamalla WR-T10:n tai
pääkameran WR-R10:n kanavan,
jolloin ohjataan vain valitulla kana-
valla olevia etäkameroita.
Käyttöön liittyviä varotoimia
Käyttöön liittyviä varotoimia
Estääksesi toimintahäiriöt varmista, että WR-R10-laitteet on kiinnitetty
oikein.
Kameran ja WR-T10:n laukaisimia ei voi käyttää, kun kameran kuvanotto-
tapana on kauko-ohjaintila (ML-L3).
Irrota WR-R10-laitteet, kun niitä ei käytetä. Kameran kantaminen laukus-
sa tai hihnassa WR-R10:n ollessa kiinnitettynä voi vahingoittaa kameraa
tai WR-R10:tä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja tai tärinää.
A Yhteensopivuus
Langattomia kauko-ohjaimia ei voi käyttää D1-sarjan kameroiden eikä
MB-D100:n kanssa. Niitä voi käyttää mallien F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja D200
kanssa, mutta suljinta ei voi laukaista F100:lla itselaukaisintilassa, ja D2X, D2Xs,
D2Hs ja D200 näyttävät hetkellisesti
O
, jos valotusmittarit aktivoidaan sen jäl-
keen kun laite on kiinnitetty.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Tyyppi
Tyyppi WR-R10
Tuetut kamerat
Tuetut kamerat SLR-kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä
tai lisälaiteliitäntä
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
*
50 m WR-R10-laitteiden välillä
Pariliitos
Pariliitos Voi muodostaa pariliitoksen enintään 64 laitteen kanssa
Virrankulutus
Virrankulutus Enintään noin 100 mW
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö Lämpötila: –20 °C – +50 °C
Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Paino
Paino Noin 6 g, vain runko
Langaton kauko-ohjain WR-T10
Tyyppi
Tyyppi WR-T10
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
*
20 m WR-T10:n ja WR-R10:n välillä
Virtalähde
Virtalähde Yksi 3 V:n CR2032-litiumparisto
Pariston kesto
Pariston kesto Noin 10 000 laukaisua
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö Lämpötila: –20 °C – +50 °C
Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Paino
Paino Noin 12 g paristo mukaan lukien; noin 9 g, vain runko
* Likimääräinen kantama noin 1,2 m:n korkeudella; vaihtelee sääolosuhteiden ja mahdol-
listen esteiden mukaan
WR-sovitin WR-A10
Tyyppi
Tyyppi WR-A10
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Paino
Paino Noin 10 g, vain runko
Ellei toisin mainita, kaikkien lukujen yhteydessä oletetaan, että paristo on uusi ja ympäristön
lämpötila on 23 ±3 °C CIPA:n (Camera and Imaging Products Association) määritysten mu-
kaisesti. Kantama ja pariston kesto saattavat laskea matalissa lämpötiloissa.
Katso lisätietoja käyttöympäristöstä kameran käyttöoppaasta ja käytä tuotteita lämpötilassa,
joka on määritelty näistä kahdesta lämpötila-alueesta tarkemmin.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs  ernbetjening fra Nikon. Med en WR-R10
(sendemodtager) tilsluttet til 10-bens multistikket eller tilbehørsstikket
på dit Nikon-kamera kan der tages billeder via  ernbetjening ved hjælp
af en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-bens multistikadapter til
WR-R10. Før anvendelse af dette produkt skal du læse både denne vejled-
ning og dokumentationen, der følger med dit kamera. Du kan muligvis
nde yderligere oplysninger, herunder information om gældende regler
for anvendelse af denne enhed på arket Data om regulativer for trådløse
enheder, der følger med dette produkt.
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du læse følgende
sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produktet. Opbevar disse sikkerheds-
anvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der anvender produktet.
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i dette afsnit indi-
keres af følgende symbol:
A
Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anvendelse af dette
Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A
Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre
til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis produktet skulle gå itu i forbin-
delse med et fald eller andet uheld, skal du frakoble kameraets strømkilde og indlevere
produktet til eftersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsan-
visning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet, skal du omgående søge lægehjælp.
A
Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt
fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme til skade, hvis du fortsat
anvender kameraet. Når produktet er kølet af, skal du  erne det og indlevere det til ef-
tersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A
Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
A
Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn. Manglende
overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller elektrisk stød.
A
Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
A
Rør ikke ved kameraet eller  ernbetjeningen i længere tid ad gangen, når pro-
dukterne er tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i
kontakt med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A
Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et lukket kø-
retøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer. Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller beskadigelse af kamerahuset og
indvendige dele.
A
Overhold de relevante sikkerhedsanvisninger ved håndtering af batterier.
Batterierne kan lække, eksplodere eller overophedes ved forkert håndtering. Overhold
følgende sikkerhedsanvisninger ved håndtering af CR2032-litiumbatterier, der skal an-
vendes i WR-T10:
Anvend udelukkende CR2032-litiumbatterier. Bortskaf brugte batterier som anvist.
Sørg for at vende dem rigtigt.
Kortslut ikke batterierne, og skil dem ikke ad.
Batterierne må ikke udsættes for åben ild eller høj varme.
Batterierne må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand.
Indstil øjeblikkeligt brugen, hvis du bemærker ændringer i batteriet som misfarvning
eller deformering.
A
Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr. Anvend ikke
dette produkt på hospitaler eller om bord på et  y uden forudgående tilladelse fra ho-
spitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, udsendes,
omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget sprog under nogen form
uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre speci kationerne for hard-
waren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af dette produkt.
Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er nøjagtige og
fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle fejl og mangler i denne vej-
ledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adresser fore ndes separat).
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den amerikanske eks-
portlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har han-
delsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt underlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea,
Sudan og Syrien.
A WR-R10-rem
Montér WR-R10 på kameraremmen som vist i Figur 2, så du ikke mister eller
taber WR-R10.
A Udskiftning af 3 volts CR2032-litiumbatterier (Figur 3)
Udskift batteriet, når LED-lampen på WR-T10 dæmpes. Sæt en fi ngernegl bag
ved batterikammerlåsen, og åbn batterikammeret (
1
). Sørg for, at batteriet
vender rigtigt (
3
).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktet sælges i nedenstående sæt. Denne vejledning forudsætter, at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Brugervejledning (denne vejledning)
Garanti
Rem til WR-R10
Rem til WR-T10
3 volts CR2032-litiumbatteri
*
Bæretaske
WR-R10
WR-R10
Brugervejledning (denne vejledning)
Garanti
Rem til WR-R10
Bæretaske
WR-T10
WR-T10
Brugervejledning (denne vejledning)
Garanti
3 volts CR2032-litiumbatteri
*
Rem til WR-T10
WR-A10
WR-A10
Brugervejledning (denne vejledning)
* Fjern isoleringsarket fra WR-T10 før første anvendelse.
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1
Rød LED-lampe
2
Kanalvælger
3
Grøn LED-lampe
4
Sammenkædningsknap
5
Håndledsrem
WR-T10
WR-T10
6
Udløserknap
7
Knappen Fn
8
Håndledsrem
9
Rød LED-lampe
0
Kanalvælger
a
Sammenkædningsknap
WR-A10
WR-A10
b
Udløserknap
c
Monteringsmærke
Anvendelse af WR-R10 (sendemodtager)
Anvendelse af WR-R10 (sendemodtager)
Kameraer med tilbehørsstik (Figur 4-a): Tilslut WR-R10 som indikeret af marke-
ringerne på kameraet (
1
) og WR-R10 (
3
).
Digitalkameraer med 10-bens multistik (Figur 4-b): Montér WR-adapteren
til WR-A10 (
1
) som indikeret af markeringerne på adapteren (
1
) og
WR-R10 (
3
), og tilslut monteringen til 10-bens multistikket (
2
) samtidig
med, at monteringsmærket på WR-A10 (
) fl ugter med mærket
polen. Spænd låseskruen på WR-A10 (
3
).
Analoge kameraer med 10-bens multistik (Figur 5): Hvis polen sidder foran på
kameraet, skal du  erne objektiv- eller kamerahusdækslet (
1
). Montér
WR-A10 samtidig med, at monteringsmærket (
) fl ugter med polens
mærke (
2
). Når du har spændt låseskruen på WR-A10 (
3
), skal du dreje
WR-A10 (
4
) og montere WR-R10 (
5
) som vist af mærkerne på adapteren
(
1
) og WR-R10 (
3
).
Bemærk: Sørg for, at stikkene vender rigtigt; anvend ikke vold, og sæt stikkene
lige i. Bemærk, at WR-R10 ikke kan anvendes med visse typer tilbehør. Hvis du
er for voldsom eller ikke sætter stikkene lige i, kan det beskadige kameraet
eller tilbehøret.
For at  erne WR-R10 skal du udføre ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
For at  erne WR-A10 skal du trykke på udløserk nappen (Figur 1-
b
), mens
du skubber adapteren ud af WR-R10.
A Knappen Fn
Når der er monteret en WR-R10 på nedenstående kameraer, udfører knappen
Fn på WR-T10 den funktion, der aktuelt er knyttet til kameraets Fn-knap. Se bru-
gervejledningen til kameraet for detaljer.
• D4 • D800/800E
Anvendelse af WR-T10 (Sender)
Anvendelse af WR-T10 (Sender)
Udløserknappen på WR-T10 udfører de samme funktioner som kameraets
udløserknap, uanset om den trykkes halvt eller helt ned. Se brugervejled-
ningen til kameraet for detaljer.
A Valg af kanal og sammenkædning
Hvis kameraet ikke reagerer på udløserknappen på WR-T10, skal du genetab-
lere forbindelse mellem WR-T10 og modtageren ved at få kanalerne til at passe
sammen og kæde enhederne sammen som beskrevet nedenfor.
1
Indstil enhederne til samme kanal.
Indstil kanalvælgerne på begge enhe-
der til den samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheder, der er indstillet til forskellige
kanaler, kan ikke kædes sammen. Det
skyldes, at sammenkædede enheder
kun kan anvendes sammen, hvis de er
indstillet til samme kanal.
2
Kæd enhederne sammen.
Når du har tændt kameraet, skal du
stille de to enheder tæt sammen og
trykke samtidigt på begge enheders
sammenkædningsknapper. Hold knap-
perne nede, indtil de røde og grønne
LED-lamper på WR-R10 skiftevis blinker
og ikke blinker som indikation for, at
sammenkædningen er fuldført.
For at slette data om sammenkædning skal du tænde kameraet og holde
sammenkædningsknappen på WR-R10 nede i omtrent 3 sekunder, indtil den
grønne LED-lampe blinker hurtigt og derefter hurtigt trykke to gange på sam-
menkædningsknappen, før den grønne LED-lampe holder op med at blinke. De
grønne og røde LED-lamper blinker begge to gange samtidigt for at vise, at alle
data om sammenkædning er slettet.
Styring af  ere kameraer
Styring af  ere kameraer
Følgende indstillinger er tilgængelige med fl ere WR-R10-enheder, som er
monteret på hvert sit kamera.
Anvendelse af WR-T10 (samtidig lukkerudløsning)
Hvis WR-R10-enhederne er kædet sam-
men med og på den samme kanal som
en WR-T10, kan lukkerne på alle kame-
raerne udløses samtidigt ved at trykke
udløserknappen på WR-T10 helt ned.
Synkronisering af  ere kameraer
(Synkroniseret lukkerudløsning)
En WR-R10, der er monteret på et ka-
mera med 10-bens multistik, kan an-
vendes til at styre WR-R10-enhederne
på fl ere  ernstyrede kameraer.
1
Montér WR-R10-enhederne.
Montér WR-R10-enhederne på
masterkameraet (et vilkårligt
kamera med 10-bens multistik) og alle  ernstyrede kameraer som
beskrevet i ”Anvendelse af WR-R10 (Sendemodtager)”.
2
Indstil alle enhederne til samme kanal.
3
Kæd kameraerne sammen.
Tænd kameraerne, og tryk på parringsknapperne på WR-R10 på ma-
sterkameraet og ét af de  ernstyrede kameraer. Hold knapperne
nede, indtil de røde og grønne LED-lamper skiftevis blinker og ikke
blinker som indikation for, at sammenkædningen er fuldført. Gentag
dette, til masterkameraet er kædet sammen med alle de  ernstyrede
kameraer.
4
Tag billeder.
Lukkerne på alle kameraerne udløses, når masterkameraets udlø-
serknap trykkes helt ned.
Flere kanaler
De  ernstyrede kameraer kan ind-
deles i indtil tre grupper ved at
vælge forskellige kanaler til kame-
raerne i hver gruppe efter sammen-
kædning og derefter skift af kanal
for WR-T10 eller masterkameraets
WR-R10 for kun at styre de  ernsty-
rede kameraer på den valgte kanal.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
For at undgå funktionsfejl skal du sørge for, at WR-R10-enhederne er kor-
rekt monteret.
Udløserknapperne på kameraet og WR-T10 kan ikke anvendes, når ka-
meraet er i udløserindstillingen Fjernbetjening (ML-L3).
Kobl WR-R10-enhederne fra, når de ikke anvendes. Hvis du har kameraet
liggende i en taske eller bærer det i remmen med WR-R10 monteret, kan
du risikere at beskadige kameraet eller WR-R10, hvis kameraet udsættes
for kraftige stød eller rystelser.
A Kompatibilitet
Du kan ikke anvendes trådløse  ernbetjeninger til kameraer i D1-serien eller
til MB-D100. Du kan anvende dem til F100, D2X, D2Xs, D2Hs og D200, men
lukkeren kan ikke udløses med F100 i selvudløserindstilling, mens D2X, D2Xs,
D2Hs og D200 midlertidigt viser
O
, hvis lysmålerne aktiveres efter montering
af enheden.
Speci kationer
Speci kationer
Trådløs  ernbetjening WR-R10
Type
Type WR-R10
Understøttede kameraer
Understøttede kameraer Spejlre ekskameraer med 10-bens multistik eller
tilbehørsstik
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
*
50 m mellem WR-R10-enheder
Sammenkædning
Sammenkædning Kan kæde op til 64 enheder sammen
Strømforbrug
Strømforbrug Omtrent 100 mW maksimalt
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vægt
Vægt Omtrent 6 g, kun kamerahus
Trådløs  ernbetjening WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
*
20 m fra WR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Et 3 volts CR2032-litiumbatteri
Batteribrugstid
Batteribrugstid Omtrent 10.000 lukkerudløsninger
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vægt
Vægt Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus
* Omtrentlig rækkevidde i en højde på cirka 1,2 m; varierer alt efter vejrliget, og om der er
forhindringer eller ej
WR-adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vægt
Vægt Omtrent 10 g, kun kamerahus
Medmindre andet er angivet, gælder alle data ved et friskt batteri og en omgivende tempera-
tur på 23 ±3 °C som angivet af Camera and Imaging Products Association (CIPA). Rækkevidde
og batteribrugstid kan falde ved lave temperaturer.
Se kameraets brugervejledning for yderligere oplysninger om anvendelsesområde, og an-
vend produkterne i det af de to temperaturområder, der har det mindste temperaturspænd.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2/Kuva 2/Figur 2
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figur 4/Bild 4/Kuva 4/Figur 4
Figure 5 (F6 camera shown)/Abbildung 5 (Die abgebildete Kamera ist die F6)/
Figure 5 (appareil photo F6 représenté)/Figur 5 (F6-kameraet vises)/
Bild 5 (en F6 kamera visas)/Kuva 5 (kuvassa F6-kamera)/
Figur 5 (F6-kamera vises)
w
e
q
t
r
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1/Kuva 1/Figur 1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2
!3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3/Kuva 3/Figur 3
Printed in Japan
SB2I01(E5)
6MBJ02E5-01
En
Wireless Remote Controller WR-R10
Wireless Remote Controller WR-T10
WR adapter WR-A10
User’s Manual
De
Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)
Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)
Fernsteuerungsadapter WR-A10
Benutzerhandbuch
Fr
Télécommande radio sans  l WR-R10
Télécommande radio sans  l WR-T10
Adaptateur WR WR-A10
Manuel
d’utilisation
No
Trådløs  ernkontroll WR-R10
Trådløs  ernkontroll WR-T10
WR-adapter WR-A10
Bruksanvisning
Sv
Trådlös  ärrkontroll WR-R10
Trådlös  ärrkontroll WR-T10
WR-A10 WR adapter
Användarhandbok
Fi
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Langaton kauko-ohjain WR-T10
WR-sovitin WR-A10
Käyttöopas
Dk
Trådløs  ernbetjening WR-R10
Trådløs  ernbetjening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Brugervejledning
Nl
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Draadloze afstandsbediening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Gebruikershandleiding
It
Telecomando WR-R10
Telecomando WR-T10
Adattatore WR WR-A10
Manuale d'uso
Sl
Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10
Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10
WR-vmesnik WR-A10
Navodila za
uporabo
Et
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
WR adapter WR-A10
Kasutusjuhend
Lv
Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10
Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10
Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10
Lietotāja
rokasgrāmata
Lt
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10
WR adapteris WR-A10
Naudotojo
vadovas
Is
Þráðlaus  arstýring WR-R10
Þráðlaus  arstýring WR-T10
WR millistykki WR-A10
Notendahandbók
Loading...
+ 1 hidden pages