Neff HLAWD23N0 User Manual [ru]

0 (0)
Neff HLAWD23N0 User Manual

MIKROHULLÁM KUCHENKA MIKROFALOWA CUPTOR CU MICROUNDE

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

[hu]

Használati utasítás .............................

3

[pl]

Instrukcja obsługi .............................

21

[ro]

Instrucţiuni de utilizare .....................

40

[ru]

Правила пользования .....................

58

HLAWD23N0

Tartalomjegyzék

8Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5Postavljanje i priključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 7

]A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

7Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Környezetbarát ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

*A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Kezelőfelület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kezelőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hangjelzés hosszának módosítása . . . . . . . . . . . . . . . 9

_Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Kiegészítő tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

KAz első használat előtt elvégzendő tennivalók . 9

Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése . . . . . . 9 Az idő beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

^A mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Edény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mikrohullám­teljesítmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mikrohullám üzemmód beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . 11

BMemória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mentés a memóriába . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A memória indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PProgramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Program beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Felolvasztás programautomatikával . . . . . . . . . . . . . . 12 Főzés programautomatikával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

QAlapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DTisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Tisztítószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3Üzemzavar – mi a teendő? . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Termékszám és gyártási szám . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

hu

JKísérleti konyhánkban teszteltük Önnek . . . . . 17

Alkalmas edény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Nem alkalmas edények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Felolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Mélyhűtött ételek melegítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Ételek melegítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Tippek mikrohullámhoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

EPróbaételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.neff-international.com és az Online- Shop-ban: www.neff-eshop.com talál.

3

hu Rendeltetésszerű használat

8Rendeltetésszerű használat

Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.

Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót.

Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.

A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.

Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja.

Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.

Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.

A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15 éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag felügyelet mellett.

8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.

A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben tegye be a sütőtérbe. ~ "Az első használat előtt elvégzendő tennivalók" a(z) 9. Oldalon

(Fontos biztonsági előírások

Általános

:Figyelmeztetés – Égésveszély!

A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson gyúlékony tárgyakat a sütőtérben. Soha ne nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék füstöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.

A készülék forró. Ha a készüléket ajtóval rendelkező beépített bútorban helyezi el, zárt bútorajtónál hőtorlasz keletkezik. A készüléket csak nyitott bútorajtóval üzemeltesse.

:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!

A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.

A forró készülékrészeknél az elektromos készülékek kábelszigetelése megolvadhat. Soha ne érintkezzen az elektromos készülékek csatlakozó kábele forró készülékrészekkel.

A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.

A beáramló nedvesség áramütést okozhat. A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. A készüléket csak zárt helyiségben használja.

A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.

A készülék magasfeszültséggel működik. Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.

:Figyelmeztetés – Tűzveszély!

A készülék nagyon forró. Tartsa be a készülék minimális távolságát. ~ 7. oldal

A készüléket ne építse be dekorvagy bútorajtó mögé.

4

– A készülék nem helyezhető el beépített bútorban.

Túlhevülés miatti veszély áll fenn.

A tartozék vagy az edény nagyon forró. A forró edényt vagy tartozékot mindig fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.

Az alkoholgőzök meggyulladhatnak a forró sütőtérben. Soha ne készítsen olyan ételeket, amelyek magas százalékarányú alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis mennyiségű magas százalékarányú alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.

:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!

A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz távozhat a készülékből. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.

A forró sütőtérben lévő vízből forró vízgőz képződhet. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőtérbe.

:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!

A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.

Mikrohullámú sütő :Figyelmeztetés – Égésveszély!

A készülék nem rendeltetésszerű használata veszélyes és sérüléseket okozhat.

Nem megengedett étel vagy ruhanemű szárítása, parafa, magvakkal vagy gabonával töltött párna, szivacs, nedves tisztítókendő és hasonlók melegítése. Például a felmelegített parafa és a magvakkal vagy gabonával töltött párnák még órák múlva is meggyulladhatnak.A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja.

Fontos biztonsági előírások

hu

Az élelmiszerek lángra lobbanhatnak. Soha ne melegítse az ételt hőszigetelő csomagolásban.

Soha ne melegítse figyelmetlenül a műanyag-, papírvagy más gyúlékony csomagolásban levő élelmiszert.

Soha ne állítson be túl nagy mikrohullámteljesítményt vagy túl hosszú időtartamot. Tartsa be az ebben a használati útmutatóban feltüntetett utasításokat. Soha ne szárítson élelmiszert a mikrohullámú sütőben.

Alacsony víztartalmú ételeket, pl. kenyeret, soha ne olvasszon ki vagy melegítsen túl nagy mikrohullám-teljesítményen, illetve túl hosszú ideig.

Az étolaj meggyulladhat. Soha ne melegítsen tiszta étolajat a mikrohullámú sütőben.

:Figyelmeztetés – Robbanásveszély!

Folyadékok vagy más élelmiszerek a szorosan lezárt edényekben felrobbanhatnak. Soha ne melegítsen folyadékot vagy más élelmiszert szorosan lezárt edényben.

:Figyelmeztetés – Égésveszély!

A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek a felmelegítés alatt, de még utána is robbanásszerűen szétpukkadhatnak. Soha ne főzzön tojást héjastól vagy ne melegítsen kemény tojást. Ne főzzön héjas állatokat és rákot. Tükörtojás vagy buggyantott tojás készítésekor előbb szúrja ki a tojássárgáját. A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek esetében, mint pl. alma, paradicsom, burgonya vagy virsli, a héj megrepedhet. Ezért melegítés előtt szúrja ki a héjat vagy a bőrt.

A hő nem oszlik el egyenletesen a bébiételben. Soha ne melegítse a bébiételeket zárt edényben. Mindig vegye le a fedelet vagy a cumit. Melegítés után alaposan rázza fel vagy kavarja meg. Ellenőrizze a hőmérsékletet, mielőtt a gyermeknek adná az ételt.

A forró ételek hőt adnak le. Az edény forró lehet. Az edényt vagy a tartozékokat mindig fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.

Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a csomagolás szétdurranhat. Mindig ügyeljen a csomagoláson található gyártói utasításokra. Az ételt mindig edényfogóval vegye ki a sütőtérből.

A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.

5

hu Fontos biztonsági előírások

A készülék nem rendeltetésszerű használata veszélyes.

Nem megengedett ételek vagy ruhaneműk szárítása, papucs, maggal vagy gabonával töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb. melegítése.

Például a túlmelegedett papucs, maggal vagy gabonával töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb. égési sérülésekhez vezethet.

:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!

Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.

:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!

A nem alkalmas edény szétrepedhet. Porcelánés kerámiaedények esetében előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak mögött üreg van. Az üregbe bejutott nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt használjon.

Fémből készült edények és tartályok, illetve fémbevonattal rendelkező edények használatakor a csak mikrohullámú üzemmód esetén szikra képződhet. A készülék megsérül. A csak mikrohullámú üzemmód esetén soha ne használjon fémtartályokat.

:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!

A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.

A nem alkalmas edény szétrepedhet. Porcelánés kerámiaedények esetében előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak mögött üreg van. Az üregbe bejutott nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt használjon.

Fémből készült edények és tartályok, illetve fémbevonattal rendelkező edények használatakor a csak mikrohullámú üzemmód esetén szikra képződhet. A készülék megsérül. A csak mikrohullámú üzemmód esetén soha ne használjon fémtartályokat.

Az üveg forgótányér megrepedhet. Ügyeljen arra, hogy kemény tárgyak ne ütődjenek a forgótányérhoz.

A forgótányéron keletkezett repedések vagy törések veszélyesek. Óvatosan bánjon a forgótányérral.

:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!

A készülék magasfeszültséggel működik. Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.

:Figyelmeztetés – Súlyos

egészségkárosodás veszélye!

Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék

felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és az élelmiszermaradványokat azonnal távolítsa el. A sütőteret, az ajtótömítést, az ajtót és az ajtóütközőt mindig tartsa tisztán.

~ "Tisztítás" a(z) 14. Oldalon

A sérült sütőtérajtó vagy ajtótömítés miatt mikrohullámú energia távozhat. Soha ne használja a készüléket, ha a sütőtér ajtaja vagy az ajtótömítés sérült. Hívja az ügyfélszolgálatot

Borítás nélküli készülékeknél mikrohullámú energia távozik. Soha ne vegye le a készülék borítását. Karbantartási vagy javítási munkákhoz hívja az ügyfélszolgálatot.

6

5Postavljanje i priključivanje

Ez a készülék csak magánháztartások számára készült.

Ez a készülék csak beépítésre készült. Tartsa be a speciális szerelési útmutatót.

A készülék dugaszolásra előkészített, és csak szabályszerűen szerelt, védőérintkezős aljzatra csatlakoztatható. A biztosíték 10 amperes legyen (L- vagy B-automata). A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a típustáblán megadott feszültséggel.

A csatlakozóaljzat áthelyezését vagy a csatlakozóvezeték cseréjét csak elektromos szakember végezheti. Ha a csatlakozódugó a beszerelést követően nem érhető el, szerelési oldalról többpólusú elválasztó berendezést kell beépíteni legalább 3 mm-es érintkezőközzel.

Ne használjon többpólusú dugaszoló csatlakozót, csatlakozósort és hosszabbítót. Túlterhelés esetén tűzveszély áll fenn.

Postavljanje i priključivanje

hu

]A sérülések okai

Figyelem!

Erősen szennyezett tömítés: Ha a tömítés erősen szennyezett, a készülék ajtaja üzemelés közben nem zár megfelelően. A szomszédos bútorlapok megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán a tömítést.

Étel nélküli mikrohullámú üzemmód: A készülék étel nélküli üzemelése túlterheléshez vezethet. Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha a sütőtérben nincs étel. Ez alól csak a rövid ideig tartó edényellenőrzés lehet kivétel.~ "Edényellenőrzés" a(z) 10. Oldalon

mikrohullámmal készíthető popcorn: Soha ne állítson be túl nagy mikrohullám-teljesítményt. Maximum 600 wattot használjon. A popcornos zacskót mindig helyezze egy üvegtányérra. Az üveg túlterhelés hatására megrepedhet.

A túlmelegített folyadék nem juthat a forgótányér meghajtásán keresztül a készülék belsejébe. Mindig figyelje a főzési folyamatot. Először rövidebb főzési időt állítson be, és csak akkor hosszabbítsa meg, ha szükséges.

Soha ne használja a mikrohullámú készüléket forgótányér nélkül.

Szikraképződés: A fémeknek pl. a kanálnak az üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtajának a belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.

Alumíniumtál: Ne használjon alumíniumtálat a sütőben. A készülék károsodhat a létrejövő szikraképződés miatt.

Lehűlés nyitott készülékajtóval: A sütőteret csak zárt ajtónál hagyja lehűlni. Vigyázzon, hogy semmi ne ragadjon be a sütőtér ajtajához. Még ha csak résnyire is marad nyitva az ajtó, a szomszédos bútorlapok idővel sérülhetnek.

Kondenzvíz a sütőtérben: Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján kondenzvíz gyűlhet össze. Ez normális, a mikrohullám működését nem befolyásolja. A korrózió elkerülése érdekében törölje le a kondenzvizet minden használat után.

7Környezetvédelem

Környezetbarát ártalmatlanítás

A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.

Ez a készülék az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/ EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and electronic equipment – WEEE) megfelelő jelöléssel rendelkezik.

Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon.

7

hu A készülék megismerése

*A készülék megismerése

Ebben a fejezetben ismertetjük a kijelzéseket és kezelőelemeket. Ezenkívül megismerkedhet a készülék különböző funkcióival.

Utasítás: A készülék típusától függően eltérések lehetnek a színekben és a részletekben.

Kezelőfelület

A kezelőfelület segítségével állíthatja be a készülék különféle funkcióit. A kijelző megmutatja az aktuális beállításokat.

Az áttekintő ábra a bekapcsolt készülék kezelőfelületét mutatja egy beállított idővel.

K

 

PLQ

 

NJ

 

#

+

( Kijelzés

az időhöz és időtartamhoz

0Forgatóválasztó

az idő és az időtartam beállításához, vagy a programautomatika beállításához

8 Óra gomb @ Gombok

H Automata ajtónyitó

Kezelőelemek

Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid leírása olvasható. Készülékét így egyszerűen és közvetlenül beállíthatja.

Gombok és jelentésük

Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid leírása olvasható.

Gombok

Jelentés

Jelölés

 

90

90 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása

180

180 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása

360

360 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása

600

600 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása

800

800 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása

h

Súly kiválasztása a programoknál

g

Programautomatika kiválasztása

i

Memória kiválasztása

Stop

Üzemmód leállítása vagy megállítása

Start

Üzemmód indítása

7

Készülék ajtajának nyitása

 

 

Forgatóválasztó

A forgatóválasztóval módosíthatja az összes javaslati és beállítási értéket.

A forgatóválasztó süllyeszthető. Beés kikattintáshoz nyomja meg a forgatható szabályozót.

Automatikus ajtónyitás

A készülék ajtaja kinyílik, ha megérinti az automatikus ajtónyitás mezőjét. A készülék ajtaját kézzel lehet teljesen kinyitni.

Áramkimaradás esetén nem működik az automatikus ajtónyitás. Az ajtót kézzel lehet kinyitni.

Utasítások

Ha folyamatban levő üzemmód közben kinyitja a készülék ajtaját, az üzemmód leáll.

Ha becsukja a készülék ajtaját, az üzemmód nem folytatódik automatikusan. Az üzemmódot kézzel kell elindítani.

Ha a készülék hosszabb ideje ki van kapcsolva, az ajtó késleltetve nyílik.

Hűtőventilátor

A készülék hűtőventilátorral van ellátva. A ventilátor tovább működhet akkor is, ha a készülék már ki van kapcsolva.

Utasítások

Mikrohullám üzemmódban a sütőtér hideg marad. Ennek ellenére a hűtőventilátor bekapcsol. A hűtőventilátor a mikrohullám üzemmód befejezése után is tovább működhet.

Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján kondenzvíz gyűlhet össze. Ez normális, a mikrohullám működését nem befolyásolja. Főzés után törölje ki a kondenzvizet.

8

Hangjelzés hosszának módosítása

A készülék kikapcsolásakor egy hangjelzés hallható. A hangjelzés időtartamát módosíthatja.

Ehhez nyomja meg kb. 6 másodpercig a Start gombot.

A készülék átveszi a hangjelzés új hosszát. Az idő újból megjelenik.

Lehetőségek:

Hangjelzés hossza rövid - 3 hang Hangjelzés hossza hosszú - 30 hang

_Tartozékok

Itt áttekintheti a csomagban szereplő tartozékokat, illetve azok megfelelő használatát.

Figyelem!

Az edény kivételekor ügyeljen arra, hogy a forgótányér ne csússzon el. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér a helyére pattanjon. A forgótányér balra és jobbra forgatható.

Forgótányér

Utasítás: A készüléket csak behelyezett forgótányérral használja. Ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen bepattintva. A forgótányér balra és jobbra forgatható.

Görgőkarika

Kiegészítő tartozékok

Speciális tartozékokat a vevőszolgálatnál a szakkereskedésekben vagy az interneten vásárolhat. A tartozékok széles választékát találja prospektusainkban és a honlapunkon.

Országonként eltér a készlet, illetve az, hogy online megrendelhető-e a termék. Kérjük, tájékozódjon a mellékelt dokumentumokból.

Utasítás: Nem mindegyik speciális tartozék alkalmas mindegyik készülékhez. Vásárláskor mindig pontosan adja meg készüléke azonosítószámát (E-szám).

~ "Vevőszolgálat" a(z) 16. Oldalon

Párolóedény

Rizs, burgonya és zöldségek párolásához

 

 

Tartozékok hu

KAz első használat előtt elvégzendő tennivalók

Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielőtt először készítene ételt a mikrohullámú sütőjével. Előtte olvassa el a Biztonsági útmutató című fejezetet. ~ "Fontos biztonsági előírások" a(z) 4. Oldalon

Mielőtt elkezdhetné használni új készülékét, megfelelően be kell helyeznie a forgótányért. Tisztítsa meg továbbá a sütőteret és a tartozékokat.

Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése

Mielőtt először készítene ételt a készülékkel, tisztítsa meg a sütőteret és a tartozékokat.

Így helyezze be a forgótányért:

1.Tegye görgőkarikát a a sütőtérben található mélyedésbe.

2.Tegye a forgótányért b a sütőtér aljának közepén található meghajtóműbe c, és pattintsa be.

Utasítás: A készüléket csak behelyezett forgótányérral használja. Ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen bepattintva. A forgótányér balra és jobbra forgatható.

Az idő beállítása

A készülék csatlakoztatása vagy áramkimaradás után a kijelzőmezőben három nulla világít.

1.Nyomja meg a 0 gombot.

A kijelzőn megjelenik a ‚ƒ:‹‹œ és a 0 gomb feletti jelzőlámpa világít.

2.A forgatóválasztóval állítsa be az időt.

3.Nyomja meg újra a 0 gombot.

Az aktuális időt a készülék beállította.

Időkijelzés kikapcsolása

Nyomja meg a 0 gombot, majd a Stop gombot. A kijelző sötét.

Idő újbóli beállítása

Nyomja meg a 0gombot.

A kijelzőn megjelenik a 12:00. Ezután a 2 és 3 pontokban leírtak szerint állítsa be.

Idő módosítása pl. nyári időszámításról télire

Az 1-3. pontokban leírtak szerint állítsa be.

9

hu A mikrohullámú sütő

^A mikrohullámú sütő

A mikrohullámú sütővel az ételeket különösen gyorsan lehet főzni, felmelegíteni és felolvasztani. A mikrohullám üzemmód önállóan vagy pedig grillel kombinálva is használható.

A mikrohullámú sütő optimális használatához vegye figyelembe az edényekre vonatkozó utasításokat, és tartsa be a használati útmutató végén található alkalmazási táblázatokban szereplő adatokat.

Először próbálja ki a mikrohullámú készüléket. Például melegítsen fel egy csésze vizet a teához.

Vegyen elő egy aranyvagy ezüstdíszítés nélküli csészét, és tegyen bele egy teáskanalat. Tegye a vízzel teli csészét a forgótányérra, a közepétől kicsit kifelé.

1.Nyomja meg a 800 W gombot.

2.A forgatóválasztóval állítsa be az 1:30 min értéket.

3.Nyomja meg a Start gombot.

1 perc 30 másodperc után egy hangjelzés hallható. A víz forró.

:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!

Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.

Edény

Nem minden edény alkalmas a mikrohullámú sütőben való használatra. Annak érdekében, hogy az ételek felmelegedjenek, és a készülék ne sérüljön meg, kizárólag olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak a mikrohullámú sütőben való használatra.

Alkalmas edények

Alkalmasak az üvegből, üvegkerámiából, porcelánból, kerámiából vagy hőálló műanyagból készült hőálló edények. Ezek az anyagok átengedik a mikrohullámokat.

Tálalóedényeket is használhat. Így nem kell átraknia az ételt. Arany vagy ezüst díszítésű edényeket csak akkor használjon a mikrohullámú sütőben, ha az edény gyártója garantálja az alkalmasságot.

Nem alkalmas edények

Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg marad.

Figyelem!

Szikraképződés: Ügyeljen arra, hogy a fémtárgyak – pl. a pohárban levő kanál – legalább 2 cm-re legyenek a sütőtér falától és az ajtó belső oldalától. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.

Edényellenőrzés

Soha ne kapcsolja be a mikrohullámú sütőt úgy, hogy nincs benne étel. Ez alól az egyetlen kivétel a rövid ideig tartó edényellenőrzés.

Ha Ön bizonytalan, hogy egy edény alkalmas-e a mikrohullámú sütőben való használatra, akkor végezze el az alábbi tesztet.

1.Tegye az üres edényt ½-1 percre maximális teljesítmény mellett a sütőtérbe.

2.Ellenőrizze közben az edény hőmérsékletét. Az edény hideg vagy legfeljebb kézmeleg lehet.

Ha az edény felforrósodik vagy szikra képződik, akkor nem alkalmas a mikrohullámú sütőben való használatra.

Szakítsa meg a tesztet.

:Figyelmeztetés – Égési sérülés veszélye!

A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.

Mikrohullám­teljesítmények

A gombokkal állíthatja be a kívánt mikrohullám­ teljesítményt.

90 W kényes élelmiszerek felolvasztásához

180 W felolvasztáshoz és tovább-pároláshoz

360 W hús párolásához és kényes élelmiszerek melegítéséhez

600 W ételek felforrósításához és főzéséhez

800 W folyadékok felforralásához

Utasítás: A 800 W-os mikrohullám-teljesítmény

30 percre állítható be, a 600 W-os 1 órára, a többi teljesítményt pedig 1 órára és 39 percre.

10

Mikrohullám üzemmód beállítása

Példa: 600 wattos mikrohullám-teljesítmény, 5 perc

1.Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt. A gomb feletti jelzőlámpa világít.

2.A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.

PLQ

NJ

3. Nyomja meg a Start gombot.

Az időtartam letelte látható a kijelzőn.

A beállított időtartam letelt

Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a Stop gombot. Újra a pontos idő látható.

Időtartam módosítása

Ez mindig lehetséges. A forgatóválasztóval módosítsa az időtartamot.

Leállítás

Érintse meg egyszer a Stop mezőt vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A Stop fölötti kijelzés világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a Start mezőt.

Üzemmód megszakítása

Nyomja meg 2-szer a Stop gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a Stop gombot.

Utasítás: Először beállíthatja az időtartamot, azután a mikrohullám-teljesítményt.

Memória hu

BMemória

A memóriával elmentheti egy étel beállításait, és később bármikor lekérdezheti.

Akkor célszerű a memória használata, ha valamely ételt különösen gyakran készít.

Mentés a memóriába

Példa: 360 W, 25 perc

1.Nyomja meg a i gombot.

A gomb feletti jelzőlámpa világít.

2.Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt.

A kijelzőn megjelenik az 1:00 min érték, és a gomb feletti jelzőlámpa világít.

3.A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.

PLQ

PLQ

NJ

4. A i gombbal erősítse meg.

Újra a pontos idő látható. A készülék mentette a beállítást.

Utasítások

Több mikrohullám-teljesítményt nem lehet egymás után tárolni.

Az automatikaprogram nem tárolható.

A memória is eltárolható és azonnal elindítható. A végén ne a igombot, hanem a Start gombot nyomja meg.

Memória feltöltése új adatokkal: nyomja meg a i

gombot. Megjelennek a régi beállítások . Az új programot az 1-4 pontokban leírtak szerint tárolja el.

A memória indítása

A mentett program egészen egyszerűen elindítható. Tegye az ételt a készülékbe. Csukja be a készülék ajtaját.

1.Nyomja meg a i gombot.

A mentett beállítások megjelennek.

2.Nyomja meg a Start gombot.

Az időtartam letelte látható a kijelzőn.

A beállított időtartam letelt

Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a Stop gombot. Újra a pontos idő látható.

Leállítás

Nyomja meg egyszer a Stop gombot vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés világít. Az ajtó becsukása után nyomja meg ismét a Start gombot.

11

hu Programok

Üzemmód megszakítása

Nyomja meg 2-szer a Stop gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a Stop gombot.

PProgramok

A programokkal egészen egyszerűen készíthet el ételeket. Válassza ki a programot, és adja meg az étel súlyát. A program átveszi az optimális beállítást.

Utasítás: 7 program közül választhat.

Program beállítása

Ha kiválasztott egy programot, állítsa be az alábbiak szerint:

1.Ismételten nyomja meg a g gombot addig, amíg a

kívánt programszám meg nem jelenik. A gomb feletti jelzőlámpa világít.

2.Nyomja meg a h gombot.

A kijelzőn megjelenik egy javasolt súlyérték, és a gomb feletti jelzőlámpa világít.

3.A forgatóválasztóval állítsa be az étel súlyát.

4.Nyomja meg a Start gombot.

PLQ

NJNJ

A program időtartamának letelte látható a kijelzőn.

A beállított időtartam letelt

Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a Stop gombot. Újra a pontos idő látható.

Javítás

Nyomja meg kétszer a Stop gombot és állítsa be újra.

Leállítás

Nyomja meg egyszer a Stop gombot vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés

világít. Az ajtó becsukása után nyomja meg ismét a Start gombot.

Üzemmód megszakítása

Nyomja meg 2 -szer a Stop gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a Stop gombot.

Utasítások

Néhány programnál egy meghatározott idő után egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és keverje meg az ételt, ill. fordítsa meg a húst vagy a szárnyast. Miután bezárta, nyomja meg ismét a Start gombot.

A program számát és a súlyt a g ill. a h gombbal

kérdezheti le. A lekérdezett érték 3 másodpercre megjelenik a kijelzőn.

Felolvasztás programautomatikával

A 4 felolvasztó programmal húst, szárnyast és kenyeret olvaszthat fel.

Utasítások

Élelmiszerek előkészítése

Lehetőleg laposan és adagonként -18 °C lefagyasztott és tárolt élelmiszert használjon. Felolvasztáshoz vegye ki az élelmiszert a csomagolásból és mérje meg. A súly szükséges a program beállításához.

Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék keletkezik. Ezt forgatáskor távolítsa el és már ne használja fel vagy ne hagyja, hogy az más élelmiszerrel érintkezzen.

Edény

Tegye az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz alkalmas lapos edénybe, p l. üvegvagy porcelántányérra, és ne fedje le.

Pihenési idő

A felolvasztott élelmiszert a hőmérsékletkiegyenlítődéshez még 10-30 percet pihentesse. A nagy húsdarabokat hosszabb ideig pihentesse mint a kisebbeket. A lapos darabokat és a darált húst a pihentetési idő előtt válassza el egymástól.

Ezután az élelmiszerrel tovább dolgozhat akkor is, ha a vastag hússzeletek belül esetleg még fagyosak. Szárnyasoknál most ki tudja venni a belsőségeket.

Hangjel

Néhány programnál egy meghatározott idő után egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és válassza szét az ételeket, ill. fordítsa meg a húst vagy a szárnyast. Miután bezárta, nyomja meg a start gombot.

12

Programszám

 

Edény

Súlytartomány

 

 

 

kg-ban

 

Felolvasztás

 

 

P 01

Darált hús

fedőnél-

0,20 - 1,00

 

kül

 

 

 

 

P 02

Hússzeletek

fedőnél-

0,20 - 1,00

 

kül

 

 

 

 

P 03

Csirke, fél csirke

fedőnél-

0,40 - 1,80

 

kül

 

 

 

 

P 04

Kenyér

fedőnél-

0,20 - 1,00

 

kül

 

 

 

 

 

 

 

 

Főzés programautomatikával

A 3 főzési programmal készíthet rizst, burgonyát vagy zöldséget.

Utasítások

Edény

Az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben főzze lefedve. A rizshez nagy, magas edényt használjon.

Élelmiszerek előkészítése

Mérje le az élelmiszert. Ez szükséges a program beállításához.

Rizs:

Ne használjon főzőzacskós rizst. Adjon hozzá a csomagoláson szereplő gyártói utasítás szerint szükséges vízmennyiséget. Normál esetben ez a rizs súlyának két-háromszorosa.

Burgonya:

A sós burgonyához vágja a friss burgonyát egyenletesen apró darabokra. 100 g sós burgonyánként adjon hozzá egy evőkanál vizet és kevés sót.

Friss zöldség:

Mérje le a friss, megtisztított zöldséget. A zöldséget vágja egyenletes apró darabokra. 100 g zöldségenként adjon hozzá egy evőkanál vizet.

Hangjel

A program futása közben, bizonyos idő elteltével egy hangjelzés hallható. Keverje meg az élelmiszert.

Pihenési idő

Ha a program lefutott, keverje meg még egyszer az élelmiszert. A hőmérséklet-kiegyenlítődéshez még 5- 10 percet pihentesse.

A főzéseredmény függ az élelmiszer minőségétől és jellemzőitől.

Programszám

 

Edény

Súlytartomány

 

 

 

kg-ban

 

Főzés

 

 

P 05

Rizs

fedővel

0,05 - 0,2

P 06

Burgonya

fedővel

0,15 - 1,0

P 07

Zöldségek

fedővel

0,15 - 1,0

 

 

 

 

Alapbeállítások hu

QAlapbeállítások

Igény esetén módosíthatja a készülék alapbeállítását.

Beállítás

Kiválasztás

Gomb hangjel-

Ž*

bekapcsolva

zése

Πkikapcsolva

 

 

 

(A gomb hangjelzése a Start és a

 

 

Stop gombok esetén bekapcsolva

 

 

marad)

ƒ Bemutató mód

š“‹

A készülék ki van kapcsolva. Hasz-

nálhatja a gombokat és a kijelzőt, de a gombok nem működnek, vagyis például a mikrohullám aktiválása esetén nem kapcsol be a mikrohul- lám-teljesítmény. A Bemutató módot elsősorban kereskedők használják.

*Gyári beállítás (a készülék típusától függően a gyári beállítások eltérőek lehetnek)

Igény esetén módosíthatja készülékén a gombok hangjelzéseit.

Gomb hangjelzésének módosítása

Előfeltétel: a készülék legyen kikapcsolt állapotban.

1.Tartsa egyszerre lenyomva néhány másodpercig a Start és a Stop gombot.

A kijelzőn megjelenik a következő:

2.Koppintson a Start gombra.

A kijelzőn villog a következő: Ž.

3.A forgatóválasztóval válassza ki a Œ lehetőséget.

4.Koppintson a Start gombra. A készülék átvette a beállítást.

5.Koppintson a Stop gombra.

A gombok hangjelzése ezzel ki van kapcsolva. A beállítás bármikor újra módosítható.

13

hu Tisztítás

DTisztítás

Gondos ápolással és tisztítással a készülék sokáig szép és működőképes marad. Az alábbiakban elmagyarázzuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelően a készüléket.

:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!

A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.

:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!

A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.

:Figyelmeztetés – Súlyos egészségkárosodás

veszélye!

Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és az élelmiszer-maradványokat azonnal távolítsa

el.~ "Tisztítószerek" a(z) 14. Oldalon

:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!

A készüléket soha ne merítse vízbe vagy ne tisztítsa vízsugárral.

Utasítás: A kellemetlen szagokat, pl. hal készítése után, egészen egyszerűen megszüntetheti. Adjon néhány csepp citromlevet egy csésze vízhez. Helyezzen mindig egy kanalat az edénybe a késleltetett forrás elkerülése érdekében. Melegítse fel a vizet 1-2 percig maximális mikrohullám-teljesítmény mellett.

Tisztítószerek

Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne sérüljenek a nem megfelelő tisztítószerek használata miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő adatokat.

Ne használjon

karcoló vagy súroló hatású tisztítószert,

fémvagy üvegkaparót az ajtólapok tisztításához,

fémvagy üvegkaparót az ajtótömítés tisztításához,

kemény súrolópárnát és tisztítószivacsot,

magas alkoholtartalmú tisztítószert.

Az új szivacskendőket használat előtt alaposan mossa ki.

Terület

Tisztítószerek

A készülék elülső

Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával

oldala

tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje

 

szárazra. Ne használjon fémvagy üvegkapa-

 

rót a tisztításhoz.

Készülék elülső

Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával

oldala nemesacél

tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje

részekkel

szárazra. A vízkő-, zsír-, keményítőés tojásfe-

 

hérje-foltokat azonnal távolítsa el. Az ilyen fol-

 

tok alatt korrózió alakulhat ki. A

 

vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben

 

speciális nemesacél-tisztítószerek kaphatók.

 

Ne használjon üvegtisztítót, fém vagy üvegka-

 

parót a tisztításhoz.

Nemesacél sütőtér

Forró mosogatószeres vagy ecetes víz: Moso-

 

gatóruhával tisztítsa meg, majd puha törlőken-

 

dővel törölje szárazra. Ne használjon

 

sütőtisztító spray-t, sem egyéb agresszív sütő-

 

tisztító szert vagy súrolószert. A súrolópárnák,

 

durva szivacsok és edénytisztítók szintén nem

 

használhatók. Ezek az eszközök megkarcolják

 

a felületet. A belsőfelületeket hagyja alaposan

 

megszáradni.

Mélyedés a sütőtérNedves kendő: A forgótányér-meghajtásnál

ben

nem kerülhet víz a készülék belsejébe. Egy

 

kendővel szárítsa meg a forgótányér-meghaj-

 

tást.

Forgótányér és görForró mosogatószeres víz: Amikor visszateszi

gőkarika

a forgótányért, ügyeljen rá, hogy az megfele-

 

lően bepattanjon.

Ajtólapok

Üvegtisztító szer: Mosogatóruhával tisztítsa

 

meg. Ne használjon üvegkaparót.

14

3Üzemzavar – mi a teendő?

Ha valami zavar keletkezik, akkor gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná a vevőszolgálatot, próbálja meg a táblázat segítségével saját kezűleg elhárítani a zavart.

Javaslat: Ha egyszer egy ételt nem sikerül optimálisan elkészíteni, nézzen utána a következő fejezetben. Ott sok tipp és útmutatás található az optimális beállítással

Hibatáblázat

Üzemzavar – mi a teendő?

hu

kapcsolatban.~ "Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek" a(z) 17. Oldalon

:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!

A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.

Hibajelenség

Lehetséges ok

Elhárítás/Útmutatás

A készülék nem működik

A csatlakozódugó nincs bedugva

Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz

 

Áramkimaradás

Ellenőrizze, hogy a többi konyhai készülék működik-e

 

A biztosíték meghibásodott

Ellenőrizze a biztosítékszekrényben, hogy a készülék

 

 

biztosítéka rendben van-e

 

Hibás kezelés

A készülék biztosítékát kapcsolja ki a biztosítékszek-

 

 

rényben, és kb. 10 másodperc múlva kapcsolja be

 

 

újra

A kijelzőn három nulla világít.

Áramkimaradás

Állítsa be ismét az időt.

A készülék nincs üzemben. A kijelzőn

Valószínűleg működésbe hozta a forgatóválasztót.

Nyomja meg a „Stop” gombot.

egy időtartam látható.

Beállítás után nem nyomta meg a „Start” gombot.

Nyomja meg a „Start” gombot vagy törölje a beállítást

 

 

 

a „Stop” gombbal.

A mikrohullámú sütőnem működik.

Az ajtó nincs teljesen becsukva.

Ellenőrizze, nem ragadt-e ételmaradék vagy valami-

 

 

lyen idegen test az ajtóba.

 

Nem nyomta meg a „Start” gombot.

Nyomja meg a „Start” gombot.

Az ételek lassabban melegszenek fel,

Túl kicsi mikrohullám-teljesítményt állított be.

Válasszon nagyobb mikrohullám-teljesítményt.

mint korábban

A szokásosnál nagyobb mennyiséget tett a készü-

Kétszeres mennyiség – kétszeres idő.

 

 

lékbe.

 

 

Az ételek hidegebbek voltak a szokásosnál.

Az ételeket időközben keverje meg vagy fordítsa meg.

A forgótányér karcoló vagy súrlódó

Szennyeződés vagy idegen tárgy került a forgótányér-

Tisztítsa meg a görgőkarikát és a sütőtérben lévő

hangot ad.

meghajtásba.

mélyedést.

A mikrohullám üzemmód minden lát-

A mikrohullámú sütőmeghibásodott.

Ha a zavar ismételten fellép, hívja a vevőszolgálatot.

ható ok nélkül megszakad.

 

 

A kijelzőn egy ilátható.

A készülék Bemutató módban van

Kapcsolja ki a Bemutató módot.

 

 

~ "Alapbeállítások" a(z) 13. Oldalon

"E - 3" hibaüzenet

Hiba az automatikus ajtónyitó rendszerben.

Hibaüzenet esetén kapcsolja ki a készüléket, majd

 

 

kapcsolja be újra. Ha kialszik a kijelzés, akkor egy-

 

 

szeri probléma volt. Amennyiben a hiba ismételten fel-

 

 

lép, vagy a kijelzés nem szűnik meg, kérjük, vegye fel

 

 

a kapcsolatot a vevőszolgálattal, és adja meg a hiba-

 

 

kódot.

15

hu Vevőszolgálat

4Vevőszolgálat

Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges kiszállás.

Termékszám és gyártási szám

Telefonos ügyintézés esetén kérjük, adja meg a készülék teljes termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk. Az ezeket a számokat tartalmazó adattáblát jobbra látja, amikor kinyitja a készülék ajtaját.

( 1U

)'

= 1U

 

 

 

7\SH

Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, ide felírhatja a készüléke adatait és a vevőszolgálat telefonszámát.

E-Nr. FD-Nr.

Vevőszolgálat O

Vegye figyelembe, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális időszakban sem ingyenes.

Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.

Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H +361 489 5461

Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.

Ez a berendezés megfelel az EN 55011, illetve CISPR 11 szabványoknak. 2. csoport B osztályba sorolt termék.

A 2. csoport azt jelenti, hogy a mikrohullámok keltése élelmiszer felmelegítése céljából történik. A B osztály azt jelenti, hogy a készülék magánháztartások számára készült.

Műszaki adatok

Bemeneti feszültség

AC 220-230 V, 50 Hz

Teljesítmény

1270 W

Max. kimeneti teljesítmény

800 W (IEC 60705)

Mikrohullámú frekvencia

2450 MHz

Biztosíték

10 A

Méret (ma./szé./mé.)

 

- készülék

382 x 594 x 317 mm

- sütőtér

221 x 308 x 369 mm

VDE által bevizsgált

Igen

CE-jelölés

Igen

16

JKísérleti konyhánkban teszteltük Önnek

Az alábbiakban ételek választéka és az elkészítésükre vonatkozó optimális beállítások találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik mikrohullám-teljesítmény a legmegfelelőbb a kiválasztott ételhez. Tippeket adunk az edényekhez és az elkészítéshez.

Utasítások

A táblázatokban megadott időtartamok irányértékek. Az értékek az élelmiszerek minőségétől és tulajdonságaitól függnek.

A táblázatokban gyakran időtartományokat adtunk meg. Először a rövidebb időt állítsa be, majd szükség esetén növelje az időt.

Mindig használjon edényfogót, amikor a forró edényt kiveszi a sütőtérből.

Előfordulhat, hogy Ön más mennyiségekkel dolgozik, mint ami a táblázatban szerepel. Mikrohullám üzemmód esetén a következő gyakorlati szabály érvényes: dupla mennyiséghez csaknem dupla idő, fele mennyiséghez fele idő.

Az edényt mindig a forgótányérra helyezze.

Az alábbi táblázatokban sok lehetőség és beállítási érték található a mikrohullámú sütőhöz.

Alkalmas edény

A hőálló edény alkalmas, ha üvegből, üvegkerámiából, porcelánból, kerámiából vagy hőálló műanyagból készült. Ezek az anyagok átengedik a mikrohullámokat.

Tálalóedényeket is használhat. Így megtakarítható a tálalás. <HR> Arany vagy ezüst díszítésű edényeket csak akkor használjon a mikrohullámú sütőben, ha az edény gyártója garantálja az alkalmasságot.

Nem alkalmas edények

Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg marad.

Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek

hu

Figyelem!

Szikraképződés: A fémeknek, pl. a kanálnak az üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtó belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.

Felolvasztás

Tegye a fagyasztott élelmiszert egy nyitott edényben a forgótányérra.

Kényes darabokat, mint pl. csirkeláb és -szárny vagy a hús zsíros részét takarja le egy kis alufóliával. A fólia nem érhet hozzá a sütő falához. A felolvasztási idő fele után vegye le az alufóliát.

Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék keletkezik. Ezt a folyadékot megfordításkor távolítsa el, semmiképpen sem szabad felhasználni, és ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel.

Az ételt időközben 1-2 alkalommal fordítsa meg vagy keverje meg. A nagyobb darabokat többször is fordítsa meg.

Pihentesse a felolvasztott ételt még 10-20 percig szobahőmérsékleten, hogy a hőmérséklete egyenletessé váljon. Szárnyasoknál ekkor ki tudja venni a belsőségeket. A hússal akkor is dolgozhat, ha a közepe kicsit még fagyos.

Felolvasztási tippek

 

 

 

Az étel az időleteltekor még nem

Állítson be hosszabb időtartamot.

olvadt fel, nem forró vagy nem

A nagyobb mennyiségekhez és

puhult meg.

magasabb ételekhez hosszabb

 

időszükséges.

A főzési időletelte után az étel a

Keverje meg közben az ételt,

széleken túlmelegedett, a közepe

illetve legközelebb válasszon

azonban még nincs kész.

kisebb teljesítményt és hosszabb

 

időtartamot.

Felolvasztás után a szárnyas vagy

Válasszon legközelebb kisebb

hús külsőrésze elkezdett főni, a

mikrohullám-teljesítményt. A felol-

közepe azonban még nem olvadt

vasztandó élelmiszert nagy men-

fel.

nyiség esetén többször fordítsa

 

meg.

 

 

Felolvasztás

Súly

Mikrohullám-tel-

Időtartam

Megjegyzések

 

 

jesítmény watt-

percben

 

 

 

ban

 

 

Hús egészben, marha, borjú vagy sertés (csont-

800 g

180

15

-

tal vagy csont nélkül)

 

90

10-20

 

 

1 kg

180

20

 

 

 

90

15-25

 

 

1,5 kg

180

30

 

 

 

90

20-30

 

Hús darabokban vagy szeletekben, marha, borjú

200 g

180

2

forgatásnál a kiolvasztott részeket válassza el egy-

vagy sertés

 

90

4-6

mástól

 

500 g

180

5

 

 

 

90

5-10

 

 

800 g

180

8

 

 

 

90

10-15

 

17

hu

Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek

 

 

 

 

 

 

 

 

Felolvasztás

Súly

Mikrohullám-tel-

Időtartam

Megjegyzések

 

 

 

jesítmény watt-

percben

 

 

 

 

ban

 

 

Darált hús, vegyes

200 g

90

10

lehetőleg laposan fagyassza le

 

 

500 g

180

5

többször fordítsa meg, a már felolvadt húst tegye

 

 

külön

 

 

 

90

10-15

 

 

 

 

 

 

800 g

180

8

 

 

 

 

90

10-20

 

Szárnyas vagy darabolt szárnyas

600 g

180

8

a felolvadt részeket válassza el egymástól

 

 

 

90

10-20

 

 

 

1,2 kg

180

15

 

 

 

 

90

10-20

 

Halfilé, halkotlett vagy halszeletek

400 g

180

5

a felolvadt részeket válassza el egymástól

 

 

 

90

10-15

 

Zöldség, pl. borsó

300 g

180

10-15

-

Gyümölcs, pl. málna

300 g

180

7-10

közben óvatosan keverje meg, a kiolvasztott része-

 

 

500 g

180

8

ket válassza el egymástól

 

 

 

 

 

 

90

5-10

 

Vaj megolvasztása

125 g

180

1

A csomagolást teljesen távolítsa el

 

 

 

90

2-3

 

 

 

250 g

180

1

 

 

 

 

90

3-4

 

Egész kenyér

500 g

180

6

-

 

 

 

90

5-10

 

 

 

1 kg

180

12

 

 

 

 

90

10-20

 

Sütemény, száraz, pl. kevert tésztából készült

500 g

90

10-15

csak máz, tejszín vagy krém nélküli sütemények-

sütemény

750 g

180

5

hez, a süteménydarabokat válassza el egymástól

 

 

 

 

 

 

90

10-15

 

Sütemény, lédús, pl. gyümölcsös sütemény,

500 g

180

5

csak máz, tejszín és zselatin nélküli sütemények-

túrós lepény

 

90

15-20

hez

 

 

750 g

180

7

 

 

 

 

90

15--20

 

 

 

 

 

 

 

Mélyhűtött ételek melegítése

Utasítások

Vegye ki a készételt a csomagolásból. A mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az étel különféle összetevői különbözőképpen melegedhetnek fel.

A lapos ételek gyorsabban megmelegszenek, mint ha púpozva vannak. Ezért az ételt lehetőleg laposan rendezze el az edényben. Az élelmiszereket már fagyasztáskor se rétegezze egymásra.

Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs megfelelő méretű fedő az edényhez, akkor fedje le tányérral vagy mikrohullámú sütőhöz való speciális fóliával.

Az ételeket elkészítés közben 2-3 alkalommal keverje meg, illetve fordítsa meg.

Felmelegítés után még 2-5 percig pihentesse az ételeket a hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.

Mindig használjon edényfogó kesztyűt vagy edényfogót, ha kiveszi az edényt.

Mélyhűtött ételek melegítése

Súly

Mikrohullám-teljesít-

Időtartam perc-

Megjegyzések

 

 

mény wattban

ben

 

Menü, egytálétel, készétel

300-400 g

600

8-11

-

(2-3 összetevő)

 

 

 

 

Leves

400 g

600

8-10

-

Egytálételek

500 g

600

10--13

-

Hússzeletek vagy -darabok mártásban, pl.

500 g

600

12-17

keveréskor a hússzeleteket válassza el

pörkölt

 

 

 

egymástól

18

 

 

 

Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek

hu

 

 

 

 

 

 

Mélyhűtött ételek melegítése

Súly

Mikrohullám-teljesít-

Időtartam perc-

Megjegyzések

 

 

 

mény wattban

ben

 

 

Felfújtak, pl. lasagne, cannelloni

450 g

600

10-15

-

 

Köretek, pl. rizs, tészta

250 g

600

2-5

adjon hozzá egy kevés folyadékot

 

 

500 g

600

8-10

 

 

Zöldség, pl. borsó, brokkoli, répa

300 g

600

8-10

adjon hozzá annyi vizet, hogy ellepje az

 

600 g

600

14-17

edény alját

 

 

 

 

Tejfölös spenót

450 g

600

11-16

víz hozzáadása nélkül főzze

 

 

 

 

 

 

 

Ételek melegítése

Figyelem!

A fémeknek, pl.a kanálnak az üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtó belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.

Utasítások

Vegye ki a készételt a csomagolásból. A mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az étel különféle összetevői különbözőképpen melegedhetnek fel.

Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs az edénynek megfelelő méretű fedő, akkor fedje le tányérral vagy mikrohullámú sütőhöz való fóliával.

Az ételeket elkészítés közben többször keverje meg, illetve fordítsa meg. Ellenőrizze a hőmérsékletet.

Felmelegítés után még 2-5 percig pihentesse az ételeket a hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.

Mindig használjon edényfogó kesztyűt, illetve edényfogót, amikor kiveszi az edényt.

:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!

Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró

folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.

Ételek melegítése

Súly

Mikrohullám-telje-

Időtartam

Megjegyzések

 

 

sítmény wattban

percben

 

Italok

200 ml

900

2-3

Tegyen kanalat az üvegbe, az alkoholtartalmú italokat ne

 

500 ml

900

3-4

hevítse túl, közben ellenőrizze

 

 

Bébiételek, pl. tejesüveg

50 ml

360

kb. ½

Cumi vagy tetőnélkül. Felmelegítés után mindig jól rázza

 

100 ml

360

kb. 1

össze. Feltétlenül ellenőrizze a hőmérsékletet!

 

 

 

200 ml

360

1^

 

Leves, 1 csésze

200 g

600

2-3

-

Leves, 2 csésze

400 g

600

4-5

-

Menü, egytálétel, készétel

350-500 g

600

4-8

-

2-3 összetevő)

 

 

 

 

Hús mártásban

500 g

600

8-11

Válassza el egymástól a hússzeleteket

Egytálétel

400 g

600

6-8

-

 

800 g

600

8-11

-

Zöldségek

150 g

600

2-3

adjon hozzá egy kevés folyadékot

 

300 g

600

3-5

 

19

hu Próbaételek

Tippek mikrohullámhoz

Az előkészített ételmennyiséghez nem talál beállítási adatokat.

Az alábbi gyakorlati szabály szerint hosszabbítsa meg vagy rövidítse le a

 

főzési időket:

 

Kétszeres mennyiség = csaknem kétszeres idő

 

fél mennyiség = fele idő

Az étel túl száraz lett.

Következőalkalommal rövidebb főzési időt állítson be vagy alacsonyabb mik-

 

rohullám­teljesítményt válasszon. Fedje le az ételt és adjon hozzá több folya-

 

dékot.

Az étel a beállított időletelte után még mindig nem olvadt ki, nem lett

Hosszabb időt állítson be. A nagyobb mennyiségekhez és magasabb ételek-

forró vagy nem főtt meg.

hez hosszabb időszükséges.

A főzési időletelte után az étel a széleken túlmelegedett, a közepe

Időközben keverje meg és a következőalkalommal alacsonyabb teljesít-

pedig még nincs kész.

ményt és hosszabb időtartamot válasszon.

Felolvasztás után a szárnyas vagy a hús kívül elkezdett főni, belül azonKövetkezőalkalommal kisebb mikrohullám­teljesítményt válasszon. A felolban még nem olvadt ki. vasztandó élelmiszert nagy mennyiség esetén többször fordítsa meg.

Kondenzvíz

Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján kondenzvíz keletkezhet. Ez normális. Ez nem

EPróbaételek

Ezek a táblázatok minőségellenőrző intézetek számára készültek a különböző készülékek ellenőrzésének megkönnyítése érdekében.

Főzés mikrohullámmal

befolyásolja a mikrohullámú készülék működését. Főzés után törölje ki a kondenzvizet.

Az EN 60705:2012, IEC 60705:2010 és EN 60350- 1:2013 ill. IEC 60350-1:2011 szabványok szerint.

Étel

Mikrohullámú sütő teljesítménye, watt, időtartam

Megjegyzés

 

percben

 

Tojásos tej, 750 g

360 W, 12-17 perc + 90 W, 20-25 perc

A 20x25 cm-es pyrexformát tegye a forgótányérra.

Piskóta

600 W, 8-10 perc

A 22 cm átmérőjűpyrexformát tegye a forgótányérra.

vagdalt hús

600 W, 20-25 perc

A pyrexformát tegye a forgótányérra.

Felolvasztás mikrohullámmal

 

Étel

Mikrohullámú sütő teljesítménye, watt, időtartam

Megjegyzés

 

percben

 

Hús

180 W, 5-7 perc + 90 W,10-15 perc

A 22 cm átmérőjűpyrexformát tegye a forgótányérra.

20

Spis treści

8Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . 22

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mikrofale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5Ustawianie i podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

]Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie

środowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

*Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . 27

Pulpit obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Zmiana czasu trwania sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

_Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Akcesoria dodatkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

KPrzed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Czyszczenie komory gotowania i wkładanie talerza obrotowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Nastawianie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

^Mikrofale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Moce mikrofal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nastawianie mikrofal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

BPamięć. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Zapisywanie w pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Włączanie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

PProgramy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ustawianie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Rozmrażanie z zastosowaniem programów automatycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Gotowanie z zastosowaniem programów automatycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

QUstawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DCzyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD). . . 35 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

pl

JPrzetestowane w naszym studiu gotowania . . 36

Odpowiednie naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Nieodpowiednie naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Rozmrażanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Podgrzewanie zamrożonych potraw . . . . . . . . . . . . . .37 Podgrzewanie potraw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Porady dotyczące użytkowania kuchenki

mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

EPotrawy testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.neffinternational.com oraz w sklepie internetowym:

www.neff-eshop.com

21

pl Używanie zgodne z przeznaczeniem

8Używanie zgodne z przeznaczeniem

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać specjalnej instrukcji montażu.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 4000 metrów nad poziomem morza.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Zawsze prawidłowo umieszczać wyposażenie w komorze gotowania. ~ "Przed pierwszym użyciem" na stronie 29

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Informacje ogólne

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!

Przechowywane w komorze gotowania łatwopalne przedmioty mogą się zapalić. Nigdy nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w komorze gotowania. Nigdy nie otwierać drzwiczek urządzenia, gdy wydobywa się z niego dym. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.

Urządzenie bardzo się nagrzewa. Jeśli urządzenie jest zabudowane, wówczas za zamkniętymi drzwiczkami ozdobnymi gromadzi się ciepło. Urządzenia używać wyłącznie, gdy drzwiczki ozdobne są otwarte.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.

Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgotności. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

22

Urządzenie pracuje pod wysokim napięciem. Zdejmowanie obudowy jest zabronione.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!

Urządzenie bardzo się nagrzewa. Przestrzegać zaleceń dotyczących

minimalnego odstępu nad urządzeniem.

~ Strona 25

Nie montować urządzenia za drzwiami dekoracyjnymi ani za drzwiami mebla.

Urządzenia nie wolno ustawiać wewnątrz

mebli do zabudowy. Istnieje ryzyko przegrzania.

Akcesoria i naczynia bardzo się nagrzewają. Do wyjmowania gorącego wyposażenia lub naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.

Opary alkoholowe mogą zapalić się w gorącej komorze gotowania. Nigdy nie przygotowywać potraw z dużą ilością wysokoprocentowych napojów alkoholowych. Używać wyłącznie niewielkich ilości wysokoprocentowych napojów. Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!

Podczas otwierania drzwiczek urządzenia może wydostawać się gorąca para. Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się!

Woda w gorącej komorze gotowania może prowadzić do powstania gorącej pary wodnej. Nigdy nie wlewać wody do gorącej komory gotowania.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

obrażeń!

Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do szkła, żrących ani szorujących środków czyszczący.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

pl

Mikrofale

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!

Użycie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem jest niebezpieczne i może spowodować szkody.

Niedopuszczalne jest suszenie potraw lub ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek wypełnionych ziarnem lub zbożem, gąbek, wilgotnych ściereczek itp.

Na przykład podgrzane kapcie lub poduszki wypełnione ziarnem lub zbożem mogą się zapalić nawet po kilku godzinach. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów.

Produkty spożywcze mogą się zapalić. W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać produktów w opakowaniach izotermicznych. Nigdy nie podgrzewać bez nadzoru potraw w pojemnikach z tworzywa sztucznego, papieru lub z innych palnych materiałów. W żadnym wypadku nie wolno nastawiać zbyt dużej mocy mikrofal ani zbyt długiego czasu grzania. Należy przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi. W żadnym wypadku nie wolno suszyć produktów spożywczych przy użyciu mikrofal.

Nie podgrzewać ani nie rozmrażać produktów spożywczych o niskiej zawartości wody, np. chleba, z zastosowaniem zbyt dużej mocy lub przez zbyt długi czas.

Olej spożywczy może się zapalić. W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać w kuchence mikrofalowej samego oleju jadalnego.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

wybuchu!

Płyny lub pożywienie w szczelnie zamkniętych naczyniach mogą eksplodować. Nigdy nie podgrzewać płynów ani pożywienia w szczelnie zamkniętych naczyniach.

23

pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!

W trakcie podgrzewania, ale również już po podgrzaniu, produkty ze skorupką, łupiną lub skórką mogą się rozprysnąć. Nigdy nie gotować jaj w skorupkach ani nie podgrzewać jaj gotowanych na twardo. Nigdy nie gotować skorupiaków. W przypadku jajek sadzonych lub w szklance trzeba najpierw nakłuć żółtko. Łupina lub skórka produktów, np. jabłek, pomidorów, ziemniaków lub kiełbasek, może popękać Przed podgrzewaniem należy nakłuć łupinę lub skórkę.

Ciepło w pożywieniu dla niemowląt rozprowadza się nierównomiernie. W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać pożywienia dla niemowląt w zamkniętych naczyniach. Zawsze należy zdejmować pokrywkę lub smoczek. Po podgrzaniu dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem dziecku należy sprawdzić temperaturę pożywienia.

Podgrzane potrawy oddają ciepło. Naczynie może być gorące. Do wyjmowania gorącego wyposażenia lub naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.

W przypadku podgrzewania produktów w hermetycznych opakowaniach może dojść do porozrywania opakowania. Zawsze przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu. Do wyjmowania gorących naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.

Dostępne elementy nagrzewają się podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.

Użycie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem jest niebezpieczne.

Nie jest dozwolone: suszenie potraw lub ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek z wypełnieniem z ziaren, gąbek, wilgotnych ściereczek i tym podobnych.

Zbyt gorące kapcie, poduszki z wypełnieniem z ziaren, wilgotne ściereczki i tym podobne mogą spowodować oparzenia

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!

Podczas podgrzewania płynów może dojść do zahamowania wrzenia. Oznacza to, że temperatura wrzenia jest osiągana bez powstawania typowych pęcherzyków powietrza. Nawet małe wstrząśnięcie może spowodować, że gorący napój nagle zaczyna kipieć i rozpryskiwać się. Podczas podgrzewania płynu zawsze należy wkładać łyżkę do naczynia. W ten sposób zapobiega się zahamowaniu wrzenia.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo obrażeń!!

Nieodpowiednie naczynia mogą popękać. Naczynia porcelanowe lub ceramiczne mogą mieć drobne pory w uchwytach lub pokrywkach. Za tymi otworami znajduje się pusta przestrzeń. Wilgoć, która wniknęła do pustej przestrzeni, może spowodować pęknięcie naczynia. Należy używać wyłącznie naczyń nadających się do użycia w kuchenkach mikrofalowych.

Naczynia i pojemniki wykonane z metalu lub naczynia z metalowymi elementami mogą powodować iskrzenie w przypadku stosowania wyłącznie trybu mikrofal. Urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Nigdy nie używać metalowych pojemników w trybie samych mikrofal.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo obrażeń!

Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do szkła, żrących ani szorujących środków czyszczący.

Nieodpowiednie naczynia mogą popękać. Naczynia porcelanowe lub ceramiczne mogą mieć drobne pory w uchwytach lub pokrywkach. Za tymi otworami znajduje się pusta przestrzeń. Wilgoć, która wniknęła do pustej przestrzeni, może spowodować pęknięcie naczynia. Należy używać wyłącznie naczyń nadających się do użycia w kuchenkach mikrofalowych.

24

Loading...
+ 56 hidden pages