Downloaded from
www . vandenborre . be
Four encastrable
B45CR22.0
Downloaded from
www . vandenborre . be
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . . 5
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ampoule halogène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . 7
Économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menu Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctions du compartiment de cuisson . . . . . . . . . . . 10
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Insertion de l'accessoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Combiner les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyez le compartiment de cuisson . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allumer et éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Démarrer et arrêter le fonctionnement de l'appareil. . 13
Modifier ou interrompre le fonctionnement de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réchauffer rapidement l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O Fonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afficher et masquer les fonctions de temps. . . . . . . . 15 Régler le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Régler la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement différé - « Fin dans » . . . . . . . . . . . . 15 Contrôler, modifier ou annuler des réglages . . . . . . . 15
A Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité enfants automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sécurité enfants non récurrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liste des réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Définir des favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Downloaded |
|
fr |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
F Réglage fonctionnement continu . . . . . |
. . . . . . 18 |
|
|
Démarrer la fonction Sabbat. . . . . . . . |
.www. . . . . . |
. . . . .18 |
|
Interrompre la fonction Sabbat |
. |
|
|
. . . . |
. . . . . .18 |
|
|
D Nettoyants |
vandenborre |
||
. . . . . . |
. . . . . 18 |
|
|
Nettoyants appropriés . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .18 |
|
Surfaces du compartiment de cuisson . |
. . . . . . |
. . . . .19 |
. |
Après le nettoyage |
|
20 |
|
. . . . . . |
be |
||
Maintenir l'appareil propre . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .20 |
|
. Fonction nettoyage . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . . 21 |
|
Lancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .21 |
|
Terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .21 |
|
Nettoyage de finition. . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .21 |
|
Retirer les salissures tenaces. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . .21 |
|
p Supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . . 22 |
|
Décrocher et accrocher les supports . . |
. . . . . . |
. . . . .22 |
|
q Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . . 22 |
|
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil . |
. . . . .22 |
|
|
Dépose et pose des vitres de la porte . |
. . . . . . |
. . . . .24 |
|
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Durée de fonctionnement maximale dépassée . . . . .25
Changer l'ampoule au plafond dans le compartiment de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Couvercle en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
J Testés pour vous dans notre laboratoire. . . . . 27
Moules en silicone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Gâteaux et petites pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Pain et petits pains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Pizzas, quiches et gâteaux salés . . . . . . . . . . . . . . . .33 Gratins et soufflés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Poisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Légumes et garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Économies d'énergie avec les modes de cuisson
éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 L'acrylamide dans l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cuisson basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Déshydratation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Mise en conserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Laisser lever la pâte en position Étuve . . . . . . . . . . .47 Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Plats d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
3
fr Utilisation conforme
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neffeshop.com
|
Downloaded |
|
|
8Utilisation conforme |
|
|
|
|
from |
|
|
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors |
|||
que vous pourrez utiliser votre appareil |
|
|
|
|
www |
|
|
. |
|
|
|
correctement et en toute sécurité. Conserver |
|
|
|
la notice d'utilisation et de montage pour un |
|
|
|
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. |
|||
Cet appareil est conçu pour être encastré |
|
|
|
|
vandenborre |
||
uniquement. Respecter la notice spéciale de . |
|||
montage. |
be |
||
|
|
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Assurez-vous de toujours insérer les accessoires dans le bon sens dans le compartiment de cuisson. ~ "Accessoires" à la page 10
4
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.
■Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer. Ne jamais poser de papier sulfurisé non attaché sur un accessoire lors du préchauffage. Toujours déposer un plat ou un moule de cuisson sur le papier sulfurisé pour le lester. Recouvrir uniquement la surface nécessaire de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit pas dépasser des accessoires.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
■Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson.
■Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
: PrécautionsDownloadedde sécurité importantes fr
Mise en garde – Risque de brûlures !
■Les éléments accessiblesfromdeviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds.www Eloigner les enfants. . De la vapeur chaude peut s'échapper
■lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.vandenborre La vapeur n'est pas visible selon sa température. Ne pas se placer trop près de l'appareil lors de l'ouverture. Ouvrir . prudemment la porte de l'appareil. Eloigner be les enfants.
■La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud.
:Mise en garde – Risque de blessure !
■Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
■Les charnières de la porte de l'appareil bougent à l'ouverture et à la fermeture de la porte et peuvent pincer. Ne jamais mettre les doigts dans la zone des charnières.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
■Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■L'isolation des câbles des appareils électroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
■De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
■Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
5
fr Causes de dommages
:Mise en garde – Danger par magnétisme !
Le bandeau de commande ou les éléments de commande contiennent des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par ex. stimulateurs cardiaques ou pompes à insuline. En tant que porteur d'un implant électronique, respecter une distance minimum de 10 cm du bandeau de commande.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension. Retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles avant de procéder au remplacement.
|
|
Downloaded |
|
|
]Causes de dommages |
|
|
||
Généralités |
from |
|
|
|
www |
|
|
||
Attention ! |
|
|
||
|
|
. |
|
|
■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur |
||||
|
|
vandenborre |
||
le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas |
||||
d'accessoires sur le fond du compartiment de |
|
|
||
cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment |
||||
de cuisson d'une feuille, quel que soit le type, ni de |
. |
|||
papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur le |
||||
|
|
|
be |
|
fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé |
||||
une température supérieure à 50 °C. Cela crée une |
||||
accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne |
|
|
||
correspondent plus et l'émail sera endommagé. |
|
|
■ Humidité dans le compartiment de cuisson : si de l'humidité subsiste longtemps dans le compartiment de cuisson, cela peut entraîner une corrosion. Laissez sécher le compartiment de cuisson après utilisation. Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée. Ne stockez pas d'aliments dans le compartiment de cuisson.
■ Refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte : lorsque vous avez utilisé l'appareil à haute température, laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte fermée. Ne coincez rien dans la porte de l'appareil. Même si la porte n'est qu'en partie ouverte, les façades des meubles voisins peuvent s'endommager avec le temps. Laissez refroidir le compartiment de cuisson porte ouverte uniquement lorsque la cuisson a créé beaucoup d'humidité.
■ Joint de porte fortement encrassé : si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce que le joint soit toujours propre.
6
■Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le compartiment de cuisson.
■Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
fr Présentation de l'appareil
*Présentation de l'appareil
Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
Remarque : Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d'appareil.
|
Bandeau de commandeDownloaded |
|
|
from |
|
|
Le bandeau de commande vous permet de régler les |
|
|
différentes fonctions de votre appareil. L'écran vous |
|
|
affiche les réglages actuels. |
www |
|
|
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
|
&LUFR7KHUP $LU SXOVp |
|
|
|
³ ± ´ Å |
|
|
µ É£© Ý |
|
|
& |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( Écran |
! |
Informations |
|
Afficher d'autres informations |
0 Touches tactiles |
|
|||
|
|
|
Afficher la température actuelle |
|
8 Élément de commande ShiftControl |
|
|
|
|
|
|
|
~"Démarrer et arrêter le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fonctionnement de l'appareil" |
Éléments de commande |
|
|
|
à la page 13 |
Les éléments de commande vous permettent de régler votre appareil facilement et directement.
Les touches tactiles intègrent des capteurs. Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la touche tactile correspondante.
Touche tactile |
Utilisation |
|
# |
allumer/éteindre |
Allumer ou éteindre |
|
|
l'appareil~"Allumer et éteindre |
|
|
l'appareil" à la page 13 |
° |
Chauffage rapide |
Activer ou désactiver le chauffage |
|
|
rapide ~"Réchauffer rapidement |
|
|
l'appareil" à la page 14 |
|
|
Activer ou désactiver PowerBoost |
|
|
~"Réchauffer rapidement |
|
|
l'appareil" à la page 14 |
# |
Marche/arrêt |
Démarrer ou arrêter le fonctionne- |
|
|
ment ~"Démarrer et arrêter le |
|
|
fonctionnement de l'appareil" |
|
|
à la page 13 |
0 |
Menu général |
Sélectionner les modes de fonction- |
|
|
nement et les réglages |
|
|
~"Démarrer et arrêter le |
|
|
fonctionnement de l'appareil" |
|
|
à la page 13 |
3 |
Fonctions de temps |
Régler le minuteur, la durée ou le |
|
|
fonctionnement différé « Fin dans » |
|
|
~"Fonctions temps" à la page 15 |
|
Sécurité enfants |
Activer ou désactiver la sécurité- |
|
|
enfants ~"Sécurité-enfants" |
|
|
à la page 16 |
|
|
|
8
L'élément de commande ShiftControl vous permet de naviguer d'une ligne à l'autre dans l'affichage et de sélectionner des réglages. Lors que les réglages sont modifiables des flèches droite et gauche apparaissent dans l'affichage '.
Touche |
Utilisation |
|
( |
Gauche |
naviguer à gauche dans l'affichage |
) |
Droite |
naviguer à droite dans l'affichage |
% |
En haut |
naviguer vers le haut dans l'affichage |
& |
En bas |
naviguer vers le bas dans l'affichage |
|
|
|
Remarque : Vous pouvez également faire défiler rapidement les réglages en maintenant une touche enfoncée. Dès que vous relâchez la touche, le défilement rapide cesse.
Menu général |
Downloaded |
|
fr |
||
|
|
Présentation de l'appareil |
|||
|
|
|
from |
|
|
Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche |
|||||
0. |
|
|
www |
|
|
Menu |
Utilisation |
|
|||
|
. |
|
|||
|
Modes de cuisson |
|
|
||
¢ |
|
vandenborre |
|||
|
|
|
|||
|
Sélectionner le mode de cuisson et la température |
|
|||
|
souhaités pour vos mets ~"Allumer et éteindre |
|
|||
|
l'appareil" à la page 13 |
|
|
|
|
" |
Réglages de base |
|
|
. |
|
|
|
|
|
||
|
Adapter les réglages de l'appareil |
|
be |
individuellement.~"Réglages de base"
à la page 17
šEasyClean
Nettoyer les légères salissures dans le compartiment de cuisson ~"Fonction nettoyage" à la page 21
Votre appareil propose différents modes de cuisson. À la mise sous tension de l'appareil, vous accédez directement au menu Modes de cuisson.
Mode de cuisson |
Température |
Utilisation |
|
|
|
|
|
‚ |
CircoTherm Air pulsé |
40 - 200 °C |
Pour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux. |
|
|
|
La chaleur du collier chauffant situé dans la paroi arrière est répartie uniformé- |
|
|
|
ment dans le compartiment de cuisson par le ventilateur. |
ƒ |
Convection naturelle |
50 - 275 °C |
Pour la cuisson et le rôtissage traditionnels sur un niveau. Convient particulière- |
|
|
|
ment pour des gâteaux avec une garniture fondante. |
|
|
|
La chaleur est diffusée uniformément par la voûte et la sole. |
‡ |
Gril air pulsé |
50 - 250 °C |
Pour le rôtissage de volaille, de poisson entier et de gros morceaux de viande. |
|
|
|
La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent en alternance. Le ventilateur |
|
|
|
répartit l'air chaud autour du mets. |
„ |
Position Pizza |
50 - 275 °C |
Pour la préparation de pizzas et de mets qui demandent beaucoup de chaleur par |
|
|
|
la sole. |
|
|
|
La résistance inférieure et le collier chauffant dans la paroi arrière chauffent. |
… |
Position cuisson du pain |
180 - 240 °C |
Pour la cuisson du pain, des petits pains et des pâtisseries qui requièrent des tem- |
|
|
|
pératures élevées. |
ˆ |
Gril grande surface |
50 - 290 °C |
Pour griller des pièces peu épaisses, telles que des steaks, saucisses ou des |
|
|
|
toasts et pour gratiner. |
|
|
|
Toute la surface située sous la résistance du gril est chauffée. |
‰ |
Gril petite surface |
50 - 290 °C |
Pour griller de petites quantités de steaks, de saucisses ou des toasts, et pour gra- |
|
|
|
tiner. |
|
|
|
La surface centrale sous la résistance du gril est chauffée. |
† |
Chaleur de sole |
50 - 250 °C |
Pour la cuisson au bain-marie et pour poursuivre la cuisson. |
|
|
|
La chaleur est diffusée par la sole. |
Š |
Cuisson basse température |
70 - 120 °C |
Pour la cuisson lente à découvert de morceaux de viande tendres, saisis, en les |
|
|
|
préservant. |
|
|
|
La chaleur est diffusée uniformément à basse température par la voûte et la sole. |
Œ |
Position étuve |
35 - 55 °C |
Pour laisser lever des pâtes à la levure et des levains, et pour faire fermenter du |
|
|
|
yaourt. |
|
|
|
La pâte lève plus rapidement qu'à la température ambiante. Le dessus de la pâte |
|
|
|
ne se dessèche pas. |
‘ |
Convection naturelle eco |
50 - 275 °C |
Pour la cuisson à énergie optimisée de mets sélectionnés. |
|
|
|
La chaleur est diffusée uniformément par la voûte et la sole. |
9
fr |
Accessoires |
|
|
Downloaded |
|
|
ž |
CircoTherm Eco |
40 - 200 °C |
|
|
|
|
Pour la cuisson à énergie optimisée de mets sélectionnés sur un niveau, sans pré- |
||||||
|
|
|
chauffage. |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La chaleur à énergie optimisée du collier chauffant situé dans la paroi arrière est |
|
||
|
|
|
répartie uniformément dans le compartiment de cuisson par le ventilateur. |
|
||
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
Fonctions du compartiment de cuisson |
|
_Accessoires |
|
|
||
Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une grande |
Votre appareil est livré avec divers accessoires. Vous |
|
||||
|
|
|
|
|
||
surface du compartiment de cuisson est éclairée et un |
|
vandenborre |
||||
trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de |
. |
|||||
ventilateur protège l'appareil d'une surchauffe. |
|
be |
||||
|
leur utilisation. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir la porte de l'appareil |
|
|
Accessoires fournis |
|
|
|
Si vous ouvrez la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne, |
|
|
||||
l'appareil cesse de fonctionner. Il reprend son |
|
Votre appareil est équipé des accessoires suivants : |
|
|||
fonctionnement dès que vous refermez la porte. |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
Remarque : Pour quelques modes de cuisson, le four |
Grille |
|
|
|||
Pour des récipients, moules à gâteaux et |
|
|||||
continue de fonctionner même avec la porte de |
|
|
||||
|
plats à gratin. |
|
|
|||
l'appareil ouverte. |
|
|
|
|
||
|
|
Pour des rôtis et pièces à griller. |
|
|||
Éclairage du compartiment de cuisson |
|
|
||||
|
Lèchefrite |
|
|
|||
Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, l'éclairage |
|
|
||||
Pour des gâteaux fondants, pâtisseries, |
|
|||||
du compartiment de cuisson s'allume. Si la porte reste |
|
|||||
plats surgelés et gros rôtis. |
|
|||||
ouverte plus de 15 minutes environ, l'éclairage s'éteint. |
|
|||||
Elle peut servir à récupérer la graisse si |
|
|||||
Dans la plupart des modes de cuisson, l'éclairage du |
|
|||||
vous faites griller directement sur la |
|
|||||
compartiment de cuisson s'allume dès que l'appareil |
|
|
||||
|
grille. |
|
|
|||
est mis en marche. Il s'éteint lorsque l'appareil ne |
|
|
|
|||
|
Plaque à pâtisserie |
|
|
|||
fonctionne plus. |
|
|
|
|
||
Remarque : Les réglages de base vous permettent de |
Pour des gâteaux sur plaque et des |
|
||||
petites pâtisseries. |
|
|
||||
définir si l'éclairage du compartiment de cuisson doit |
|
|
|
|
||
s'allumer lorsque l'appareil est mis en marche. |
|
|
|
|
||
~ "Réglages de base" à la page 17 |
|
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont |
|
|||
|
|
|
|
|
||
Ventilateur de refroidissement |
|
|
été spécialement élaborés pour votre appareil. |
|
||
Le ventilateur de refroidissement se met en marche et |
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du |
|
||||
se coupe selon les besoins. L'air chaud s'échappe au- |
service après-vente, dans le commerce spécialisé ou |
|
||||
dessus de la porte. |
|
|
sur Internet. |
|
|
|
Attention ! |
|
|
Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud il peut |
|
||
Ne pas couvrir les fentes d'aération. Sinon l'appareil |
|
se déformer. Ce phénomène est normal et n'a aucune |
|
|||
surchauffe. |
|
|
incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Cette |
|
||
|
|
|
|
déformation disparaît dès qu'il refroidi. |
|
|
Le compartiment de cuisson possède 4 niveaux d'enfournement. Les niveaux d'enfournement du compartiment de cuisson se comptent du bas vers le haut.
|
|
|
|
L'accessoire peut être retiré jusqu'à la moitié sans s'incliner.
■Assurez-vous de toujours insérer les accessoires dans le bon sens dans le compartiment de cuisson.
■Enfournez toujours complètement l'accessoire dans le compartiment de cuisson afin qu'il ne soit pas en contact avec la porte de l'appareil.
L'accessoire doit être retiré jusqu'à environ la moitié pour qu'il s'encliquette. La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. L'accessoire doit être correctement inséré dans le compartiment de cuisson, afin que la sécurité antibasculement fonctionne.
En enfournant la grille, veillez à ce que le taquet d'arrêt ‚ soit orienté vers le bas. Le côté ouvert doit être orienté vers le bas ¾ vers la porte de l'appareil et la courbure.
D |
D |
En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce que le taquet d'arrêt ƒ soit à l'arrière et orienté vers le bas. Le biseau de l'accessoire „ doit être orienté à l'avant vers la porte de l'appareil.
E |
E |
F |
Vous pouvez enfourner la grille simultanément avec la lèchefrite pour recueillir les gouttes de liquide.
En mettant la grille, Downloadedveillez à ce que les deux écarteurs |
||||
|
|
Accessoires |
fr |
|
‚ soient sur le bord arrière. En en ournant la lèchefrite, |
||||
|
|
from |
|
|
la grille se trouve au-dessus de la barre de guidage |
|
|||
supérieure du niveau d'enfournement. |
www |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
D |
|
D |
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
Les accessoires en option sont en vente auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil dans nos brochures ou sur Internet.
La disponibilité des accessoires en option ainsi que la possibilité de les commander en ligne varie selon les pays. Veuillez consulter les documents de vente.
Indiquez lors de votre achat la référence exacte de l'accessoire en option.
Remarque : Les accessoires en option ne correspondent pas tous à tous les appareils. Lors de l'achat, veuillez toujours indiquer la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). ~ "Service après-vente"
à la page 26
Accessoires |
Référence |
Grille à pâtisserie/de rôtissage |
Z11CR10X0 |
Plaque à pâtisserie |
Z12CB10A0 |
Lèchefrite |
Z12CU10A0 |
Plaque à pâtisserie, avec revêtement anti-adhé- |
Z11AB10A0 |
rent |
|
Lèchefrite, avec revêtement anti-adhérent |
Z11AU10A0 |
Plat profond à soufflé |
Z12CM10A0 |
Set vapeur pour four |
Z19DD10X0 |
Poêle professionnelle |
Z12CN10A0 |
Couvercle pour poêle professionnelle |
Z12CL10A0 |
Plaque à pizza |
Z1352X0 |
Grille anti-éclaboussures |
Z12CQ10A0 |
Plaque de cuisson céramique |
Z1913X0 |
Cocotte en verre, 5,1 litres |
Z11GT10X0 |
Lèchefrite en verre |
Z11GU10X0 |
Tiroir ComfortFlex (1 niveau)* |
Z11TC10X0 |
Sortie totale du panier sur 3 niveaux* |
Z11TF36X0 |
*Accessoire non adapté à tous les appareils, indiquez la référence (E-Nr.) lors de la commande
11
fr Avant la première utilisation
Avant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Nettoyez aussi le compartiment de cuisson et les accessoires.
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le premier réglage « Langue » apparaît.
4.Sélectionner le réglage suivant à l'aide de la touche
).
2.Sélectionner le jour actuel à l'aide de la touche ( ou
).
4.Sélectionner le réglage suivant à l'aide de la touche
).
6.Sélectionner le mois actuel à l'aide de la touche ( ou
).
8.Sélectionner le réglage suivant à l'aide de la touche
).
12.Valider les réglages à l'aide de la touche ). La première mise en service est terminée.
■Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment dans les réglages de base. ~ "Réglages de base" à la page 17
■Après le branchement de l'appareil ou une panne de courant, les réglages pour la première mise en service apparaissent à l'écran.
Nettoyez le compartimentDownloaded de cuisson
Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffezfrom le compartiment de cuisson à vide, porte fermée.
1.Retirez les accessoires du compartimentwww de cuisson.
2.Retirez les restes d'emballage (comme.les billes de polystyrène) du compartiment de cuisson.vandenborre
4.Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche #. .
5.Réglez le mode de cuisson, la température, puis be démarrez votre appareil. ~ "Démarrer et arrêter le fonctionnement de l'appareil" à la page 13
Réglages |
|
Mode de cuisson |
Convection naturelle ƒ |
Température |
240 °C |
Durée |
1 heure |
7.Éteignez l'appareil après la durée indiquée en appuyant sur la touche #.
Nettoyez soigneusement les accessoires avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette ou une brosse douce.
12
1Utilisation de l’appareil
Nous vous avons déjà présenté les éléments de commande et leur fonctionnement. Maintenant, nous vous expliquons comment régler votre appareil. Vous apprendrez ce qui se passe lors de la mise sous tension et de la mise hors tension et comment régler les modes de fonctionnement.
Pour allumer ou éteindre l'appareil, appuyez sur la touche #.
Après l'arrêt de l'appareil, l'affichage indique si la chaleur résiduelle est élevée ou faible.
Affichage |
Signification |
-H- |
Forte chaleur résiduelle (supérieure à 120°C) |
-h- |
Faible chaleur résiduelle (entre 60°C et 120°C) |
|
|
■Certains affichages ou informations par ex. concernant la chaleur résiduelle dans le compartiment de cuisson, restent aussi visibles l'appareil éteint.
■Une fois que l'appareil a fonctionné le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner, jusqu'à ce que le compartiment de cuisson ait le plus possible refroidi.
■Si vous n'avez plus besoin de votre appareil, éteignez-le. Si vous n'effectuez aucun réglage pendant une longue période, l'appareil s'éteint automatiquement.
Exemple : CircoTherm Air pulsé ‚ à 170°C
Vous accédez directement au menu Modes de cuisson ¢.
&LUFR7KHUP $LU SXOVp
&
4. Utilisez la toucheDownloaded( ou ) pour sélectionner la |
||
|
Utilisation de l’appareil fr |
|
température. |
from |
|
|
||
&LUFR7KHUP $LU SXOVp |
||
www |
||
|
||
|
. |
|
|
vandenborre |
|
& |
||
. |
||
|
be |
|
|
|
Remarque : D'autres réglages sont disponibles selon le mode de fonctionnement. Pour chaque autre réglage, utilisez la touche & pour accéder aux lignes suivantes. Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner le réglage.
5.Appuyez sur la touche # pour démarrer l'appareil. La barre de chauffage et le temps de marche apparaissent.
Remarque : Pour accéder directement au menu principal 0 dès la mise en marche de l'appareil, sélectionnez le menu principal dans le chapitre Réglages de base sous « Fonctionnement après la mise en service ». ~ "Réglages de base" à la page 17
L'appareil indique pour chaque mode de cuisson une température préconisée ou un niveau. Vous pouvez les valider ou modifier dans la plage respective.
Dès qu'un mode de cuisson démarre, la barre de chauffage apparaît. La barre de chauffage affiche la montée de température dans le compartiment de cuisson.
Lorsqu'un mode de cuisson est démarré, le temps de marche s'affiche. Le temps de marche s'écoule. Vous pouvez ainsi contrôler le temps de fonctionnement.
Pour afficher la température actuelle, appuyez sur la touche !.
La température est affichée rapidement et uniquement pendant le chauffage.
Si la touche ! s'allume, vous pouvez afficher des informations. Appuyez pour ce faire sur la touche !. Les informations s'affichent pendant quelques secondes.
13
fr Utilisation de l’appareil
■Lorsque le fonctionnement est interrompu, le ventilateur peut continuer à fonctionner.
■Le temps de marche interrompu s'écoule à nouveau après une modification de la température. Après une modification du type de chauffage le temps de marche reprend à zéro.
Interrompre le fonctionnement de l'appareil
Appuyez sur la touche tactile # jusqu'à de que le fonctionnement de l'appareil soit interrompu.
Remarque : Les modes de fonctionnement tels que la fonction de nettoyage ne peuvent pas être interrompus.
Les deux fonctions Chauffage rapide et PowerBoost permettent de réduire la durée de chauffe. Cela dépend du mode de cuisson réglé si l'appareil est chauffé avec la fonction Chauffage rapide ou PowerBoost. Contrairement à la fonction Chauffage rapide, lors de PowerBoost vous pouvez enfourner votre mets dans le compartiment de cuisson froid déjà avant la chauffe. Avec PowerBoost faites cuire uniquement sur un niveau.
Fonction |
Mode de cuisson |
Placer le mets |
|
|
dans le compar- |
|
|
timent de cuis- |
|
|
son |
Chauffage rapide |
Convection naturelle ƒ |
après la chauffe |
PowerBoost* |
CircoTherm Air pulsé ‚ avant la chauffe |
|
|
Fournil … |
|
* ne pas faire cuire sur plusieurs niveaux |
|
|
|
|
|
■Si la touche tactile ° est allumée, vous pouvez activer le chauffage rapide ou PowerBoost.
■Pour désactiver le chauffage rapide ou PowerBoost prématurément, appuyez sur la touche tactile °.
Activer le chauffageDownloadedrapide |
|
|
|
|
1. |
Réglez la Convection naturelle ƒ et la température. |
|
||
|
Remarque : Réglez une températurefrom |
supérieure à |
|
|
|
100°C, afin que l'appareil puisse préchauffer |
|
||
|
rapidement. |
www |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Appuyez sur la touche tactile # pour démarrer. |
|
||
4. |
Le chauffage rapide se coupe automatiquementvandenborre |
|||
|
l'appareil. |
|
|
|
3. |
Appuyez sur la touche tactile °, pour activer le |
|
||
|
chauffage rapide. |
|
|
|
|
Le symbole ° apparaît dans l'affichage. |
|
||
|
lorsque la température réglée est atteinte. Le |
. |
||
|
be |
|||
|
symbole ° s'éteint dans l'affichage. Placez le mets |
|
dans le compartiment de cuisson.
Remarque : Réglez une température supérieure à 100°C, afin que l'appareil puisse préchauffer rapidement.
Le symbole ° apparaît dans l'affichage. Lorsque la température réglée est atteinte, la
fonction PowerBoost se coupe automatiquement. Le symbole ° s'éteint dans l'affichage.
14
OFonctions temps
Votre appareil dispose de différentes fonctions de temps.
Fonction de temps |
Utilisation |
|
. |
Minuteur |
Le minuteur fonctionne comme un minu- |
|
|
teur de cuisine. L'appareil ne se met pas |
|
|
automatiquement en service ou hors ser- |
|
|
vice. |
+ |
Durée |
L'appareil s'éteint automatiquement |
|
|
après écoulement de la durée réglée. |
* |
Fin dans |
L'appareil s'allume automatiquement et |
|
|
s'éteint automatiquement après écoule- |
|
|
ment d'une durée réglée. |
|
|
|
Remarque : Si vous réglez une fonction de temps, l'intervalle de temps augmente si vous réglez des valeurs plus élevées. Exemple : une durée d'1 heure maximum peut être réglée à la minute près, au-dessus d'une heure, vous pouvez régler une durée à 5 minutes près.
Pour afficher ou masquer les fonctions de temps, appuyez sur la touche 0.
Remarque : Les fonctions affichées sont automatiquement masquées après un certain temps. Si vous aviez déjà réglé une durée, celle-ci est reprise.
PLQ_V
K_PLQ
Le minuteur peut être réglé aussi bien lorsque l'appareil est en marche que lorsqu'il est éteint.
Les fonctions de temps sont affichées.
Remarque : Lorsque l'appareil est allumé, naviguez à l'aide de la touche % dans la ligne . Minuteur et ensuite, sélectionnez la durée à l'aide de la touche ).
3.Appuyez sur la touche 0 pour démarrer le minuteur. Le symbole . apparaît. Le minuteur se met en marche.
Remarque : Un signal retentit dès que le temps réglé est écoulé. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur la touche 0.
|
|
Fonctions temps |
fr |
|
Régler la durée Downloaded |
|
|
||
L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement |
|
|||
|
|
from |
|
|
de la durée réglée. Cette fonction peut uniquement être |
||||
utilisée en combinaison avec un mode de cuisson. |
|
|||
|
|
www |
|
|
1. |
Effleurez la touche tactile #. |
|
. |
|
|
|
|
||
2. |
Réglez le mode de cuisson et la température. |
|
||
3. |
Effleurez la touche tactile 0. |
|
|
|
|
Les fonctions de temps sont affichées. |
|
|
|
4. |
Réglez la durée à l'aide de la touche ( ou ). |
|
||
|
|
|
vandenborre |
|
|
– Touche ( Valeur de référence 10 minutes |
. |
||
|
– Touche ) Valeur de référence 30 minutes |
|||
|
be |
|||
5. |
Appuyez sur la touche # pour démarrer la durée |
|
réglée.
Dès que la durée est écoulée, un signal retentit et l'appareil cesse automatiquement de fonctionner. Pour couper le signal sonore, effleurez la touche tactile 0.
L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à l'heure de fin présélectionnée. Pour ce faire, réglez la durée et déterminez la fin du fonctionnement.
Le fonctionnement différé peut uniquement être utilisé en combinaison avec un mode de cuisson.
■Veillez à ce que les aliments ne restent pas trop longtemps dans le compartiment de cuisson afin qu'ils ne se gâtent.
■Tous les modes de cuisson ne peuvent pas être démarrés avec un fonctionnement différé.
Les fonctions de temps sont affichées.
L'appareil attend jusqu'au moment approprié pour démarrer l'appareil.
Dès que la durée est écoulée, un signal retentit et l'appareil cesse automatiquement de fonctionner. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur la touche 0.
Les fonctions de temps sont affichées.
Le réglage est automatiquement validé.
15
fr Sécurité-enfants
ASécurité-enfants
Afin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil par mégarde ou modifier des réglages, votre appareil est équipé d'une sécurité enfants.
Votre appareil propose deux verrouillages différents.
Verrouillage |
Activer / Désactiver |
Sécurité enfants automa- |
Via le menu Réglages ~"Réglages |
tique |
de base" à la page 17 |
Sécurité enfants non récur- |
Via la touche 0 |
rente |
|
|
|
Remarque : Dès que vous activez une sécurité enfants, le bandeau de commande est verrouillé. Sauf les touches 0 et #. Vous pouvez désactiver la sécurité enfants à tout moment.
Le bandeau de commande est verrouillé pour que l'appareil ne puisse pas être mis en marche. Pour le mettre en marche, la sécurité enfants automatique doit être annulée. Le bandeau de commande est automatiquement verrouillé après le fonctionnement de l'appareil.
3.Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner « Réglages ».
5.Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner « Sécurité enfants automatique ».
7.Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner « Activée ».
La « Sécurité enfants automatique » est active. Le symbole 1 apparaît lorsque vous éteignez l'appareil.
1.Maintenez la touche 0 enfoncée jusqu'à ce que
«Sécurité enfants désactivée » apparaisse.
4.Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner
«Réglages ».
6.Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner « Sécurité enfants automatique ».
7. Utilisez la toucheDownloaded& pour accéder à la ligne |
|
|||
suivante. |
from |
|
|
|
|
|
|
||
8. Utilisez la touche (ou ) pour sélectionner |
|
|||
« Désactivée ». |
|
www |
|
|
9. Effleurez la touche tactile 0. |
|
|||
|
|
|
||
10. Utilisez la touche & pour accéder à la ligne suivante |
||||
et mémoriser le réglage. |
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
||
La « Sécurité enfants automatique » est désactivée. |
|
|||
11. Effleurez la touche tactile ±. |
|
|
|
|
Sécurité enfants non récurrente |
|
. |
||
|
|
|
|
be |
Le bandeau de commande est verrouillé pour que l'appareil ne puisse pas être mis en marche. Pour le mettre en marche, la sécurité enfants non récurrente doit être désactivée. Le bandeau de commande n'est plus verrouillé lorsque vous éteignez l'appareil.
La sécurité enfant est activée.
La sécurité enfants est désactivée.
16