Nedis ZBHTR10WT User guide

Zigbee Radiator Control
requires gateway WIFIZBxxx
ZBHTR10W T
ned.is/zbhtr10wt
Quick start guide 5
a
Kurzanleitung 10
c
Guide de démarrage rapide 17
Snelstartgids 23
d
Guida rapida all’avvio 29
Guía de inicio rápido 34
h
Guia de iniciação rápida 41
i
Snabbstartsguide 47
e
Pika-aloitusopas 53
g
Hurtigguide 58
Vejledning til hurtig start 64
2
Gyors beüzemelési útmutató 70
k
Przewodnik Szybki start 76
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 82
x
Rýchly návod 88
Rychlý návod 94
l
Ghid rapid de inițiere 99
y
9
5
3
2
1
4
6
7 8
r
q w
e
1
2 3
4 5
7
6
9
q
w
8
A
!
B
C
TOP
TOP
TOP
Quick start guide
a
Zigbee Radiator Control
For more information see the extended manual online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Intended use
The Nedis ZBHTR10WT is a radiator thermostat. This product requires the Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx) to use the product wirelessly. The temperature can be set manually or via the Nedis SmartLife App. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for professional use. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Zigbee Radiator Control Article number ZBHTR10WT Dimensions (l x w) 89 x 57 mm Interface nut M30 x 1.5 mm Weight 192g Power input DC3V (2x AA not included) Max. radio transmit power 9 dBm Frequency range 2405 - 2480 MHz Wireless distance ≥30 meters in open air
5
Temperature settings range Automatic mode
Measurement temperature 0 °C ~ 50 °C Measurements intervals 2 minutes Valve stroke Max. 6 mm Noise level <35 dBa Environment temperature -20 °C ~ 65 °C Storage temperature 0 °C ~ 40 °C Max. water temperature 90 °C Environment standards RoHS
Main parts (image A)
1 Ring nut 2 Body 3 Thermostat wheel 4 LCD display 5 Fault 6 Low battery
Manual mode Anti-freezing mode
8 Window detection 9 Automatic mode q Child lock w Network indicator e Installation mode r Manual mode
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Set temperature
App overview (image B)
1 Battery status 2 Set temperature 3 Room temperature 4 Manual mode 5 Automatic mode
7 Valve detection 8 Temperature dial 9 Temperature range q Anti-freezing mode w Window detection
6 Child lock
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
6
Do not use the product if a par t is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not drop the product and avoid bumping.
Keep distance from ammable objects.
Do not expose the product to water or moisture.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
Always purchase the battery recommended by the product manufacturer for the product.
Do not use any battery which is not designed for use with the equipment.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Do not mix cells of dierent manufacture, capacity, size or type within a
product.
Obser ve the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Placing the batteries (image C)
Use only size AA batteries for this product.
-
Do not use rechargeable batteries.
-
1. Rotate the body A
2. Place 2 size AA batteries (not included) into the battery compartment.
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
-
The current temperature A display A
3. Align the marking on A
4. Rotate A
4
.
2
clockwise.
2
counterclockwise, and pull the body open.
7
and installation mode Ae lights up on the LCD
2
to the 'TOP' marking on the ring nut A1.
7
Switching between modes
1. Press A4 to switch between three modes. Automatic mode A9, Manual
r
mode A
and Anti-freezing mode.
Automatic mode
To use the automatic mode, make sure that the thermostat is connected to
4
the Nedis Zigbee gateway and your wi- network.
The thermostat automatically switches to the desired temperature.
1. Double tap automatic mode B
Automatic mode can be set at multiple temperatures. For example: 21°C when you are at home, 17°C while you are sleeping and set at 15°C when you are away from home.
5
to add or change time schedules.
Manual mode
1. Rotate A4 to manually set the temperature.
The temperature will stay the same, unless you change the temperature again.
The temperature range is 5~30°C.
4
Anti-freezing mode
1. Set the thermostat at anti-freezing mode if you leave your home for a longer
time. This will protect the water pipes from freezing at low temperatures.
The temperature range is 5~15°C.
4
Set child lock
Set the child lock to prevent children from playing with the thermostat. If the child lock is set, it locks all operations on the product.
1. Press and hold A
The child lock symbol Aq appears on the display.
4
Press and hold A4 for more than 3 seconds to switch o the child lock.
4
4
for more than 3 seconds to switch on the child lock.
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via
Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address
and tap Continue.
4. Enter the received verication code.
5. Create a password and tap Done.
8
6. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connecting to the Zigbee gateway
Make sure the Zigbee gateway is connected to the Nedis SmartLife app. For information on how to connect the gateway to the app, consult the manual of the gateway.
1. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
2. Select the Zigbee gateway to enter the gateway interface.
3. Tap Add subdevice.
4. Quickly press A
The network indicator A The product appears in the app when the product is successfully connected to the gateway.
4
three times.
w
ashes.
Using the app
1. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
Set the mode selection
Tap the automatic button B5 for automatic mode. Tap it again to add or
change time schedules.
Tap the manual button B
Tap the anti-freezing button B
4
for manual mode.
q
for anti-freezing mode.
Set the temperature
1. Drag the temperature dial B8 to set the temperature.
Set child lock
The child lock can be switched on or o in the app.
1. Tap the child lock button B
q
A
switches on or o automatically.
6
to switch the child lock on or o.
Set window detection
If the thermostat detects an open window, the valve will be closed for 30
4
minutes to save energy. The window detection is on by default.
4
1. Tap the window detection button B
function on or o.
w
to switch the window detection
9
Set valve detection
The valve detection is on by default.
4
1. Tap the valve detection button B
or o.
7
to switch the valve detection function on
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ZBHTR10WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/zbhtr10wt#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Zigbee-Heizungssteuerung
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis ZBHTR10WT ist ein Heizungsthermostat. Dieses Produkt benötigt das Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx), um das Produkt kabellos verwenden zu können. Die Temperatur kann manuell oder über die Nedis SmartLife-App gesteuert werden. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
10
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Zigbee-Heizungssteuerung Artikelnummer ZBHTR10WT Größe (L x B) 89 x 57 mm Anschlussmutter M30 x 1,5 mm Gewicht 192g Stromeingang DC3V
Max. Funksendeleistung 9 dBm Frequenzbereich 2405 - 2480 MHz Funkreichweite ≥30 Meter ohne Hindernisse Temperatureinstellbereich Automatikmodus
Messbare Temperatur 0 °C ~ 50 °C Messintervalle 2 Minuten Ventilhub max. 6 mm Geräuschpegel <35 dBa Umgebungstemperatur -20 °C ~ 65 °C Lagertemperatur 0 °C ~ 40 °C Max. Wassertemperatur 90 °C Umweltstandards RoHS
(2x AA nicht im Lieferumfang enthalten)
Manueller Modus Frostwächtermodus
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
11
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Ringmutter 2 Gehäuse 3 Thermostat-Rad 4 LCD-Display 5 Fehler 6 Niedriger Akkustand
8 Fenstererkennung 9 Automatikmodus q Kindersicherung w Netzwerkanzeige e Installationsmodus r Manueller Modus
7 Solltemperatur
App-Übersicht (Abbildung B)
1 Batteriestatus 2 Solltemperatur 3 Raumtemperatur 4 Manueller Modus 5 Automatikmodus
7 Ventilerkennung 8 Temperaturregler 9 Temperaturbereich q Frostwächtermodus w Fenstererkennung
6 Kindersicherung
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen.
Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Produkt empfohlene Batterie.
Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
12
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Einsetzen der Batterien (Abbildung C)
Verwenden Sie nur Batterien in Größe AA für dieses Produkt.
-
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Akkus.
-
1. Drehen Sie das Gehäuse A
ab.
2. Setzen Sie 2 AA-Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
-
Pol-Markierungen. Die Anzeigen für aktuelle Temperatur A leuchten auf der LCD-Anzeige A
3. Richten Sie die Markierung auf A
Ringmutter A
4. Drehen Sie A
1
2
2
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie Regler
4
aus.
im Uhrzeigersinn.
7
und Installationsmodus Ae
auf.
2
an der Markierung 'TOP' an der
Umschalten zwischen den Modi
1. Drücken Sie A4, um zwischen drei Modi umzuschalten. Automatikmodus
9
A
, manueller Modus Ar und Frostwächtermodus.
Automatikmodus
Um den Automatikmodus zu verwenden, stellen Sie sicher, dass der
4
Thermostat mit dem Nedis Zigbee-Gateway und Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist.
13
Der Thermostat wechselt automatisch zu der gewünschten Temperatur.
1. Tippen Sie doppelt auf Automatikmodus B
oder zu ändern. Im Automatikmodus können mehrere Temperaturen eingestellt werden. Zum Beispiel: 21°C wenn Sie da sind, 17°C wenn Sie schlafen und 15°C wenn Sie nicht zu Hause sind.
5
, um Zeitpläne hinzuzufügen
Manueller Modus
1. Drehen Sie A4, um die Temperatur manuell einzustellen. Die Temperatur wird gleich bleiben, außer Sie ändern die Temperatur erneut.
Der Temperaturbereich ist 5~30°C.
4
Frostwächtermodus
1. Stellen Sie den Thermostat auf Frostwächtermodus, wenn Sie Ihr Zuhause für
längere Zeit verlassen. Dadurch werden die Wasserleitungen bei niedrigen
Temperaturen vor dem Einfrieren geschützt.
Der Temperaturbereich ist 5~15°C.
4
Kindersicherung einstellen
Stellen Sie die Kindersicherung ein, damit Kinder nicht mit dem Thermostat spielen. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, wird die komplette Steuerung direkt am Produkt gesperrt.
1. Halten Sie A
einzuschalten.
4
länger als 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung
Das Kindersicherungssymbol Aq erscheint auf der Anzeige.
4
Halten Sie A4 länger als 3Sekunden lang gedrückt, um die
4
Kindersicherung auszuschalten.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play
Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-
Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
14
6. Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufügen), um ein SmartLife-Zuhause zu
erstellen.
7. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine
Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
Verbinden mit dem Zigbee-Gateway
Stellen Sie sicher, dass das Zigbee-Gateway mit der Nedis SmartLife-App verbunden ist. Informationen zum Verbinden des Gateways mit der App nden Sie im Handbuch des Gateways.
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
2. Wählen Sie das Zigbee-Gateway, um die Gateway-Oberäche aufzurufen.
3. Tippen Sie auf Add subdevice (Untergeordnetes Gerät hinzufügen).
4. Drücken Sie A Die Netzwerkanzeige A Das Produkt erscheint in der App, wenn das Produkt erfolgreich mit dem Gateway verbunden wurde.
4
schnell dreimal.
w
blinkt.
Verwenden der App
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
Einstellen der Modusauswahl
Tippen Sie auf die Schaltäche Automatik B5 für den Automatikmodus.
Tippen Sie erneut, um Zeitpläne hinzuzufügen oder zu ändern.
Tippen Sie auf die Schaltäche manuell B
Tippen Sie auf die Schaltäche Frostschutz B
4
für den manuellen Modus.
q
für den Frostwächtermodus.
Einstellen der Temperatur
1. Ziehen Sie den Temperaturregler B8, um die Temperatur einzustellen.
Kindersicherung einstellen
Die Kindersicherung kann in der App ein- oder ausgeschaltet werden.
1. Tippen Sie auf die Schaltäche Kindersicherung B
ein- bzw. auszuschalten.
q
A
schaltet sich automatisch ein oder aus.
6
, um die Kindersicherung
15
Einstellen der Fenstererkennung
Wenn der Thermostat ein oenes Fenster erkennt, wird das Ventil 30
4
Minuten lang geschlossen, um Energie zu sparen. Die Fenstererkennung ist standardmäßig eingeschaltet.
4
1. Tippen Sie auf die Schaltäche Fenstererkennung B
Fenstererkennungsfunktion ein- bzw. auszuschalten.
w
, um die
Einstellen der Ventilerkennung
Die Ventilerkennung ist standardmäßig eingeschaltet.
4
1. Tippen Sie auf die Schaltäche Ventilerkennung B
Ventilerkennungsfunktion ein- bzw. auszuschalten.
7
, um die
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erk lären als Hersteller, dass das Produkt ZBHTR10WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests er folgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/zbhtr10wt#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
16
Guide de démarrage rapide
Télécommande de radiateur
ZBHTR10WT
Zigbee
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/zbhtr10wt
Utilisation prévue
Le ZBHTR10WT Nedis est un thermostat de radiateur. Ce produit nécessite la passerelle Nedis Zigbee (WIFIZBxxx) pour utiliser le produit sans l. La température peut être réglée manuellement ou via l’application Nedis SmartLife. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont super visés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Télécommande de radiateur Zigbee Article numéro ZBHTR10WT Dimensions (L x l) 89 x 57 mm Écrou d'interface M30 x 1,5 mm Poids 192g Alimentation électrique 3 VCC (2 piles AA non incluses)
Puissance max. de transmission radio
9 dBm
17
Gamme de fréquences 2405 - 2480 MHz Distance sans l ≥30 mètres en plein air
Plage de réglages de température
Température de mesure 0 °C ~ 50 °C Intervalles de mesure 2 minutes Course de vanne 6 mm maxi Niveau sonore <35 dBa Température ambiante -20 °C ~ 65 °C Température de stockage 0 °C ~ 40 °C Température maxi de l’eau 90 °C Normes environnementales RoHS
Pièces principales (image A)
1 Écrou annulaire 2 Corps 3 Molette thermostatique 4 Achage LCD 5 Défaut 6 Batterie faible
Mode automatique Mode manuel Mode antigel
8 Détection de fenêtre 9 Mode automatique q Verrouillage enfant w Indicateur de réseau e Mode d'installation r Mode manuel
7 Température réglée
Aperçu de l'application (image B)
1 Statut des piles 2 Température réglée 3 Température ambiante 4 Mode manuel
8 Cadran de température 9 Plage de température q Mode antigel
w Détection de fenêtre 5 Mode automatique 6 Verrouillage enfant 7 Détection de vanne
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
18
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Tenez à distance tous objets inammables.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
produit.
Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour le
produit.
N'utiliser aucune batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec
l'équipement.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a
été conçue.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type diérents
dans un même produit.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le
matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Insérer les piles (image C)
Utilisez uniquement des piles AA pour ce produit.
-
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
-
1. Faites pivoter le corps A
l'ouvrir.
2
dans le sens antihoraire et tirez sur le corps pour
19
2. Mettez 2 piles AA (non incluses) dans le compartiment à piles.
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
-
7
La température actuelle A
4
LCD A
.
3. Alignez le marquage sur A
1
A
.
4. Tournez A
2
dans le sens horaire.
et le mode d’installation Ae s'allument sur l'écran
2
jusqu'au marquage «TOP» sur l'écrou annulaire
Basculer entre les modes
1. Appuyez sur A4 pour basculer entre les trois modes. Mode automatique
9
A
, mode manuel Ar et mode antigel.
Mode automatique
Pour utiliser le mode automatique, assurez-vous que le thermostat soit
4
connecté à la passerelle Zigbee Nedis et à votre réseau Wi-Fi.
Le thermostat passe automatiquement à la température souhaitée.
1. Appuyez deux fois sur le mode automatique B
des horaires. Le mode automatique peut être réglé à plusieurs températures. Par exemple : 21°C lorsque vous êtes chez vous, 17°C pendant que vous dormez et 15°C lorsque vous n'êtes pas chez vous.
5
pour ajouter ou modier
Mode manuel
1. Faites tourner A4 pour régler manuellement la température. La température restera la même, sauf si vous modiez à nouveau la température.
La plage de température est de 5~30°C.
4
Mode antigel
1. Réglez le thermostat en mode antigel si vous quittez votre domicile plus
longtemps. Cela protégera les conduites d'eau du gel à basse température.
La plage de température est de 5~15°C.
4
Régler le verrouillage enfant
Réglez le verrouillage enfant pour empêcher les enfants de jouer avec le thermostat. Si le verrouillage enfant est activé, il verrouille toutes les opérations sur le produit.
20
4
1. Appuyez et maintenez A
verrouillage enfant.
Le symbole de verrouillage enfant Aq apparaît sur l'écran.
4
Appuyez et maintenez A4 pendant plus de 3 secondes pour arrêter le
4
verrouillage enfant.
pendant plus de 3 secondes pour basculer sur le
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre
téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse
e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4. Entrez le code de vérication reçu.
5. Créez un mot de passe et appuyez sur Done (Terminé).
6. Appuyez sur Add Home (Ajouter les familles) pour créer une maison
SmartLife.
7. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous
souhaitez vous connecter et appuyez sur Done (Terminé).
Connexion à la passerelle Zigbee en cours
Assurez-vous que la passerelle Zigbee soit connectée à l’application Nedis SmartLife. Pour plus d'informations sur la connexion de la passerelle à l'application, consultez le manuel de la passerelle.
1. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
2. Pour accéder à l'interface de la passerelle, sélectionnez la passerelle Zigbee.
3. Appuyez sur Add subdevice (Ajouter un sous-appareil).
4. Appuyez rapidement sur A Le voyant réseau A Le produit apparaît dans l'application lorsque le produit est correctement connecté à la passerelle.
w
clignote.
4
à trois reprises.
Utilisation de l'application
1. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
21
Régler la sélection du mode
Appuyez sur le bouton automatique B5 pour le mode automatique. Appuyez
de nouveau dessus pour ajouter ou modier des horaires.
Appuyez sur le bouton manuel B
Appuyez sur le bouton antigel B
4
pour le mode manuel.
q
pour le mode antigel.
Régler la température
1. Faites glisser la molette de température B8 pour régler la température.
Régler le verrouillage enfant
Le verrouillage enfant peut être activé ou désactivé dans l'application.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage enfant B
le verrouillage enfant.
q
A
se met automatiquement sous ou hors tension.
6
pour activer ou désactiver
Régler la détection de fenêtre
Si le thermostat détecte une fenêtre ouverte, la vanne sera fermée pendant
4
30 minutes pour économiser de l'énergie. La détection de fenêtre est activée par défaut.
4
1. Appuyez sur le bouton de détection de fenêtre B
désactiver la fonction de détection de fenêtre.
w
pour activer ou
Régler la détection de vanne
La détection de vanne est activée par défaut.
4
1. Appuyez sur le bouton de détection de vanne B
la fonction de détection de vanne.
7
pour activer ou désactiver
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ZBHTR10WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/zbhtr10wt#support
22
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
Zigbee radiatorregeling
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Bedoeld gebruik
De Nedis ZBHTR10WT is een radiatorthermostaat. Om dit product draadloos te gebruiken, heeft u een Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx) nodig. De temperatuur kan handmatig of via de Nedis SmartLife app worden ingesteld. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Zigbee radiatorregeling Artikelnummer ZBHTR10WT Afmetingen (l x b) 89 x 57 mm
23
Interface-moer M30 x 1,5 mm Gewicht 192g Stroomingang DC3V (2x AA niet meegeleverd)
Max. zendvermogen van de radio
Frequentiebereik 2405 - 2480 MHz Draadloos bereik ≥30 meter bij vrij zicht Temperatuurinstellingen bereik Automatische modus
Temperatuurmeting 0 °C ~ 50 °C Intervallen metingen 2 minuten Klepslag Max. 6 mm Geluidsniveau <35 dBa Omgevingstemperatuur -20 °C ~ 65 °C Opslagtemperatuur 0 °C ~ 40 °C Max. watertemperatuur 90 °C Milieunormen RoHS
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Ringmoer 2 Behuizing 3 Draaiknop thermostaat 4 LCD-display 5 Storing 6 Batterij bijna leeg
9 dBm
Handmatige modus Antivriesmodus
8 Raamdetectie 9 Automatische modus q Kindervergrendeling w Netwerkindicator e Installatiemodus r Handmatige modus
7 Ingestelde temperatuur
App-overzicht (afbeelding B)
1 Batterijstatus 2 Ingestelde temperatuur 3 Kamertemperatuur 4 Handmatige modus 5 Automatische modus 6 Kindervergrendeling
7 Klepdetectie 8 Temperatuur draaiknop 9 Temperatuurbereik q Antivriesmodus w Raamdetectie
24
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen
heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
het product spelen.
Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het product voor het product
wordt aanbevolen.
Gebruik geen batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in
een product.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en
zorg dat het correct gebruikt wordt.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare
medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden
is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Batterijen plaatsen (afbeelding C)
Gebruik voor dit product alleen AA-batterijen.
-
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
-
1. Draai de behuizing A
2. Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvakje.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
-
2
tegen de klok in en trek de behuizing open.
25
De huidige temperatuur A op het LCD-display A
3. Lijn de markering op A
2
4. Draai A
met de klok mee.
7
en het installatiemodus-symbool Ae verschijnen
4
.
2
uit met de markering 'TOP' op de ringmoer A1.
Schakelen tussen de modi
1. Druk op A4 om tussen drie modi te schakelen. Automatische modus A9,
handmatige modus A
r
en antivriesmodus.
Automatische modus
Om de automatische modus te gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de
4
thermostaat met de Nedis Zigbee Gateway en uw WiFi-netwerk verbonden is.
De thermostaat schakelt automatisch naar de gewenste temperatuur.
1. Tik twee keer op automatische modus B
te wijzigen. De automatische modus kan meerdere temperatuurinstellingen hebben. Bijvoorbeeld: Ingesteld op 21°C als u thuis bent, 17°C terwijl u slaapt en op 15°C als u niet thuis bent.
5
om tijdschema's toe te voegen of
Handmatige modus
1. Draai A4 om de temperatuur handmatig in te stellen. De temperatuur blijft hetzelfde, tenzij u de temperatuur opnieuw verandert.
Het temperatuurbereik is 5~30°C.
4
Antivriesmodus
1. Zet de thermostaat in de antivriesmodus als u langere tijd niet thuis bent. Dit
beschermt de waterleidingen tegen bevriezing bij lage temperaturen.
Het temperatuurbereik is 5~15°C.
4
Kindervergrendeling inschakelen
Schakel de kindervergrendeling in om te voorkomen dat kinderen met de thermostaat spelen. Als de kindervergrendeling ingeschakeld is, wordt alle bediening van het product vergrendeld.
4
1. Houd A
meer dan 3 seconden ingedrukt om de kindervergrendeling in te
schakelen.
26
Het kindervergrendelingssymbool Aq verschijnt op het display.
4
Houd A4 meer dan 3 seconden ingedrukt om de kindervergrendeling uit
4
te schakelen.
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via
Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
3. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of e-mailadres en tik
op Continue (Verder).
4. Voer de ontvangen vericatiecode in.
5. Maak een wachtwoord aan en tik op Done (Voltooid).
6. Tik op Add Home (Huis toevoegen) om een SmartLife-huis aan te maken.
7. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Voltooid.
Verbinding maken met de Zigbee gateway
Zorg ervoor dat de Zigbee-gateway met de Nedis SmartLife app verbonden is. Raadpleeg de handleiding van de gateway voor meer informatie over het verbinden van de gateway met de app.
1. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
2. Selecteer de Zigbee-gateway om de gateway-interface te openen.
3. Tik op Add subdevice.
4. Druk drie keer snel op A De netwerkindicator A Het product verschijnt in de app wanneer het gelukt is om het product met de gateway te verbinden.
w
knippert.
4
.
Gebruik van de app
1. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
Modus selecteren
Tik op de automatische knop B5 voor de automatische modus. Tik er
nogmaals op om tijdschema's toe te voegen of te wijzigen.
Tik op de handmatige knop B
Tik op de antivriesknop B
4
voor de handmatige modus.
q
voor de anitvriesmodus.
27
Temperatuur instellen
1. Sleep de temperatuurregelaar B8 om de temperatuur in te stellen.
Kindervergrendeling inschakelen
De kindervergrendeling kan in de app ingeschakeld of uitgeschakeld worden.
1. Tik op de kindervergrendelingsknop B
te schakelen.
q
A
schakelt automatisch in of uit.
6
om de kindervergrendeling in of uit
Raamdetectie instellen
Als de thermostaat een open raam detecteert, dan wordt de klep 30
4
minuten gesloten om energie te besparen. De raamdetectie is standaard ingeschakeld.
4
1. Tik op de raamdetectieknop B
w
om de raamdetectie in of uit te schakelen.
Klepdetectie instellen
De klepdetectie is standaard ingeschakeld.
4
1. Tik op de klepdetectieknop B
7
om de klepdetectie in of uit te schakelen.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product ZBHTR10WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
-voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/zbhtr10wt#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
28
Guida rapida all’avvio
Termostato Zigbee
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Uso previsto
Il Nedis ZBHTR10WT è un termostato per radiatori. Per un corretto utilizzo, il prodotto ha bisogno del gateway Nedis Zigbee (WIFIZBxxx). La temperatura può essere regolata manualmente o tramite l'app Nedis SmartLife. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Termostato Zigbee Numero articolo ZBHTR10WT Dimensioni (p x l) 89 x 57 mm Vite di ssaggio M30 x 1,5 mm Peso 192g Ingresso di alimentazione DC3V (2x AA non incluse in dotazione)
Potenza di trasmissione radio max
Intervallo di frequenza 2405 - 2480 MHz
9 dBm
29
Distanza wireless ≥30 metri all'aperto
Intervallo di impostazioni di temperatura
Temperatura di misurazione 0 °C ~ 50 °C Intervalli di misurazione 2 minuti Corsa della valvola Max. 6 mm Livello di rumorosità <35 dBa Temperatura ambiente -20 °C ~ 65 °C Temperatura di conservazione 0 °C ~ 40 °C Temperatura max. dell'acqua 90 °C Standard ambientali RoHS
Parti principali (immagine A)
1 Ghiera 2 Corpo 3 Rotella del termostato 4 Display LCD 5 Guasto 6 Batteria scarica
Modalità automatica Modalità manuale Modalità antigelo
8 Rilevamento nestra 9 Modalità automatica q Blocco per bambini w Indicatore di rete e Modalità installazione r Modalità manuale
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Imposta temperatura
Prospetto app (gura B)
1 Stato della batteria 2 Imposta temperatura 3 Temperatura ambiente 4 Modalità manuale 5 Modalità automatica
7 Rilevamento valvola 8 Selettore della temperatura 9 Intervallo di temperatura q Modalità antigelo w Rilevamento nestra
6 Blocco per bambini
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
30
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Tenere a distanza da oggetti inammabili.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non
giochino con il prodotto.
Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal produttore del
prodotto.
Non utilizzare alcuna batteria che non sia progettata per essere utilizzata con
l’apparecchiatura.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi dierenti in un
singolo prodotto.
Osser vare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili
e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato
a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Inserimento delle batterie (gura C)
Utilizzare solo batterie di formato AA per questo prodotto.
-
Non usare batterie ricaricabili.
-
1. Ruotare il corpo A
2. Inserire 2 batterie di tipo AA (non incluse in dotazione) nell'apposito vano.
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
-
La temperatura corrente A sul display LCD A
3. Allineare il segno di demarcazione sul A
sulla ghiera A
4. Ruotare A
2
in senso antiorario e aprire il vano.
7
4
1
2
in senso orario.
e la modalità di installazione Ae si illumineranno
.
.
2
al segno di demarcazione 'TOP'
31
Commutazione fra modalità
1. Premere A4 per spostarsi tra le tre modalità: Modalità automatica A9,
Modalità manuale A
r
e Modalità antigelo.
Modalità automatica
Per usare la modalità automatica assicurarsi che il termostato sia collegato al
4
gateway Nedis Zigbee e alla propria rete Wi-Fi.
Il termostato passa automaticamente alla temperatura desiderata.
1. Premere due volte la modalità automatica B
programmi orari. La modalità automatica può essere impostata su diverse temperature. Ad esempio: 21°C quando si è a casa, 17°C mentre si dorme e 15°C quando non si è a casa.
5
per aggiungere o cambiare i
Modalità manuale
1. Ruotare A4 per impostare manualmente la temperatura. La temperatura resterà la stessa, a meno che non venga nuovamente cambiata.
La temperatura è compresa tra 5~30°C.
4
Modalità antigelo
1. Impostare il termostato alla modalità antigelo se si resta fuori casa per lunghi
periodi di tempo. In questo modo si eviterà che le tubature dell'acqua si
congelino con basse temperature.
La temperatura è compresa tra 5~15°C.
4
Impostare il blocco bambini
Impostare il blocco per evitare che i bambini giochino con il termostato. Se il blocco è impostato verranno bloccate tutte le operazioni sul prodotto.
1. Tenere premuto A
Il simbolo del blocco bambini Aq apparirà sul display.
4
Tenere premuto A4 per più di 3 secondi per disattivare il blocco bambini.
4
4
per più di 3 secondi per attivare il blocco bambini.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google
Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono.
32
3. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo
e-mail e toccare Continua.
4. Immettere il codice di verica ricevuto.
5. Creare una password e toccare Fatto.
6. Toccare Aggiungi Casa per creare una casa SmartLife.
7. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare
Fatt o.
Collegamento al gateway Zigbee
Assicurarsi che il gateway Zigbee sia collegato all’app Nedis SmartLife. Per informazioni su come collegare il gateway all’app, consultare il manuale del gateway.
1. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono.
2. Selezionare il gateway Zigbee per accedere all’interfaccia del gateway.
3. Toccare Add subdevice.
4. Premere rapidamente A L'indicatore di rete A Il dispositivo apparirà nell'app una volta stabilita la connessione con il gateway.
4
w
lampeggerà.
per tre volte.
Come usare l'app
1. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono.
Impostare la modalità scelta
Premere il tasto automatico B5 per la modalità automatica. Premerlo
nuovamente per aggiungere o cambiare i programmi orari.
Premere il tasto manuale B
Premere il tasto antigelo B
4
per la modalità manuale.
q
per la modalità antigelo.
Impostare la temperatura
1. Trascinare il selettore B8 per impostare la temperatura.
Impostare il blocco bambini
Il blocco bambini può essere attivato o disattivato nell'app.
1. Premere il pulsante del blocco bambini B
q
A
si attiverà o si disattiverà automaticamente.
6
per attivarlo o disattivarlo.
33
Impostare il rilevamento nestra
Se il termostato rileva una nestra aperta, la valvola si chiuderà per 30
4
minuti per risparmiare energia. Il rilevamento nestra è attivo come impostazione predenita.
4
1. Premere il pulsante del rilevamento nestra B
funzione di rilevamento nestra.
w
per attivare o disattivare la
Impostare il rilevamento valvola
Il rilevamento valvola è attivo come impostazione predenita.
4
1. Premere il pulsante del rilevamento valvola B
funzione di rilevamento valvola.
7
per attivare o disattivare la
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ZBHTR10WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/zbhtr10wt#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Control de radiador Zigbee
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
34
Uso previsto por el fabricante
Nedis ZBHTR10WT es un termostato de radiador. Este producto requiere la puerta de enlace Zigbee (WIFIZBxxx) para utilizar el producto de forma inalámbrica. La temperatura se puede ajustar manualmente o mediante la aplicación Nedis SmartLife. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. El producto no está diseñado para un uso profesional. Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Control de radiador Zigbee Número de artículo ZBHTR10WT Dimensiones (la x an) 89 x 57 mm Tuerca de interfaz M30 x 1,5 mm Peso 192g Potencia de entrada DC3V (2x AA no incluidas)
Potencia máx. de radiotransmisión
Rango de frecuencia 2405 - 2480 MHz Distancia inalámbrica ≥30 metros al aire libre
Rango de ajustes de temperatura
Temperatura de medición 0 °C ~ 50 °C Intervalos de medición 2 minutos
9 dBm
Modo automático Modo manual Modo anticongelación
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
35
Carrera de la válvula Máx. 6 mm Nivel de ruido <35 dBa Temperatura ambiente -20 °C ~ 65 °C Temperatura de almacenaje 0 °C ~ 40 °C Temperatura máx. del agua 90 °C Normas ambientales RoHS
Partes principales (imagen A)
1 Tuerca anular 2 Cuerpo 3 Rueda del termostato 4 Pantalla LCD 5 Fallo 6 Batería baja
8 Detección de ventanas 9 Modo automático q Seguro para niños w Indicador de red e Modo de instalación r Modo manual
7 Ajuste de la temperatura
Vista general de la aplicación (imagen B)
1 Estado de las pilas 2 Ajuste de la temperatura 3 Temperatura de la habitación 4 Modo manual 5 Modo automático
7 Detección de válvula 8 Dial de temperatura 9 Rango de temperatura q Modo anticongelación w Detección de ventanas
6 Seguro para niños
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
36
Mantenga la distancia respecto de objetos inamables.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Se debe super visar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
producto.
Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del producto para
el producto.
No utilice ninguna batería que no esté diseñada para el uso con el equipo.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya
diseñado.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de
un producto.
Obser ve las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y
asegúrese de un uso correcto.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios
implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos
inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Cómo colocar las pilas (imagen C)
Utilice solamente pilas AA para este producto.
-
No utilice pilas recargables.
-
1. Gire el cuerpo A
para abrirlo.
2. Coloque 2 pilas de tamaño AA (no incluidas) en el compartimento de las pilas.
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
-
La temperatura actual A pantalla LCD A
3. Alinee la marca de A
4. Gire A
2
en sentido contrario a las agujas del reloj y tire del cuerpo
7
4
2
en el sentido de las agujas del reloj.
y el modo de instalación Ae se iluminan en la
.
2
con la Marca «TOP» de la tuerca anular A1.
Cómo cambiar entre los modos
1. Pulse A4 para cambiar entre los tres modos. Modo automático A9, modo
manual A
r
y modo anticongelación.
37
Modo automático
Para utilizar el modo automático, asegúrese de que el termostato está
4
conectado a la puerta de enlace Zigbee Nedis y a su red wi.
El termostato cambia automáticamente a la temperatura deseada.
1. Toque dos veces el modo automático B
horarios programados. El modo automático se puede ajustar a varias temperaturas. Por ejemplo: 21 °C cuando está en casa, 17 °C mientras está durmiendo y ajustado a 15 °C cuando está fuera de casa.
5
para agregar o cambiar los
Modo manual
1. Gire A4 para ajustar la temperatura manualmente. La temperatura permanecerá igual, a menos que cambie la temperatura de nuevo.
El rango de temperatura es 5~30 °C.
4
Modo anticongelación
1. Ajuste el termostato en el modo anticongelación si sale de su casa durante un
tiempo más prolongado. Esto protegerá las tuberías de agua de congelarse a
bajas temperaturas.
El rango de temperatura es 5~15 °C.
4
Ajuste del seguro para niños
Ajuste el seguro para niños para evitar que los niños jueguen con el termostato. Si el seguro para niños está activado, se bloquean todos los accionamientos en el producto.
1. Mantenga pulsado A
para niños.
El símbolo del seguro para niños Aq aparece en la pantalla.
4
Mantenga pulsado A4 durante más de 3 segundos para apagar el seguro
4
para niños.
4
durante más de 3 segundos para encender el seguro
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a
través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis SmartLife en su teléfono.
38
3. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo
electrónico y toque Continuar.
4. Introduzca el código de vericación recibido.
5. Cree una contraseña y toque Hecho.
6. Toque Añadir hogar para crear un hogar SmartLife.
7. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque
Hecho.
Cómo conectarse a la puerta de enlace Zigbee
Asegúrese de que la puerta de enlace Zigbee está conectada a la aplicación Nedis SmartLife. Para obtener información sobre cómo conectar la puerta de enlace a la aplicación, consulte el manual de la puerta de enlace.
1. Abra la aplicación Nedis SmartLife en su teléfono.
2. Seleccione la puerta de enlace Zigbee para acceder a la interfaz de la puerta
de enlace.
3. Toque en Añadir subdispositivo.
4. Pulse rápidamente A El indicador de red A El producto aparece en la aplicación cuando se haya conectado correctamente a la puerta de enlace.
4
w
parpadea.
tres veces.
Uso de la aplicación
1. Abra la aplicación Nedis SmartLife en su teléfono.
Ajuste de la selección de modo
Toque el botón de automático B5 para el modo automático. Tóquelo de
nuevo para agregar o cambiar los horarios programados.
Toque el botón de manual B
Toque el botón de anticongelación B
4
para el modo manual.
q
para el modo anticongelación.
Ajuste de la temperatura
1. Arrastre el dial de temperatura B8 para ajustar la temperatura.
39
Ajuste del seguro para niños
El seguro para niños se puede encender o apagar en la aplicación.
1. Pulse el botón del seguro para niños B
para niños.
q
A
se enciende o se apaga automáticamente.
6
para encender o apagar el seguro
Ajuste de la detección de ventanas
Si el termostato detecta una ventana abierta, la válvula se cerrará durante
4
30 minutos para ahorrar energía. La detección de ventanas está activada por defecto.
4
1. Toque el botón de detección de ventanas B
función de detección de ventanas.
w
para encender o apagar la
Ajuste de la detección de válvula
La detección de válvula está activada por defecto.
4
1. Toque el botón de detección de válvula B
función de detección de válvula.
7
para encender o apagar la
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ZBHTR10WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/zbhtr10wt#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
40
Guia de iniciação rápida
i
Controlo de radiador Zigbee
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Utilização prevista
O ZBHTR10WT da Nedis é um termóstato de radiador. E necessário dispor da porta de entrada Nedis Zigbee (WIFIZBxxx) para poder utilizar o aparelho sem os. A temperatura pode ser denida manualmente ou através da aplicação Nedis SmartLife. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. O produto não se destina a utilização prossional. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Controlo de radiador Zigbee Número de artigo ZBHTR10WT Dimensões (c x l) 89 x 57 mm Porca de interface M30 x 1,5 mm Peso 192g Entrada de alimentação DC3V (2x AA não incluídas)
Potência de transmissão de rádio máx.
9 dBm
41
Gama de frequências 2405 - 2480 MHz Alcance sem os ≥30 metros a céu aberto
Intervalo de denição de temperatura
Temperatura de medição 0 °C ~ 50 °C Intervalos de medição 2 minutos Curso da válvula Máx. 6 mm Nível de ruído <35 dBa Temperatura ambiente -20 °C ~ 65 °C
Temperatura de armazenamento
Temperatura máxima da água 90 °C Normas ambientais RoHS
Peças principais (imagem A)
1 Porca de anel 2 Corpo 3 Roda do termóstato 4 Ecrã LCD 5 Falha 6 Bateria fraca
Modo automático Modo manual Modo anticongelamento
0 °C ~ 40 °C
8 Deteção de janela 9 Modo automático q Bloqueio para crianças w Indicador de rede e Modo de instalação r Modo manual
7 Temperatura denida
Visão geral da aplicação (imagem B)
1 Estado da bateria 2 Temperatura denida 3 Temperatura ambiente 4 Modo manual
8 Mostrador de temperatura 9 Intervalo de temperatura q Modo anticongelamento
w Deteção de janela 5 Modo automático 6 Bloqueio para crianças 7 Deteção de válvula
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
42
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique -se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inamáveis.
Não exponha o produto à água ou humidade.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
produto.
Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do produto para o
mesmo.
Não utilize nenhuma bateria que não tenha sido concebida para ser utilizada
com o equipamento.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro
de um mesmo produto.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no
equipamento e garanta uma utilização correta.
Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos médicos
implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é
proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Colocação das pilhas (imagem C)
Utilize apenas pilhas de tamanho AA para este produto.
-
Não utilize pilhas recarregáveis.
-
1. Rode o corpo A
2
no sentido anti-horário e puxe-o para abrir.
43
2. Coloque pilhas 2 de tamanho AA (não incluídas) no compartimento das
pilhas.
Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
-
7
A temperatura atual A
4
A
.
3. Alinhe a marcação em A
2
4. Rode A
no sentido horário.
e o modo de instalação Ae acendem no ecrã LCD
2
com a marcação «TOP» na porca de anel A1.
Alternar entre modos
1. Prima A4 para alternar entre os três modos. Modo automático A9, modo
manual A
r
e modo anticongelamento.
Modo automático
Para utilizar o modo automático, certique-se de que o termóstato está
4
ligado à porta de entrada Zigbee Nedis e à sua rede wi-.
O termóstato muda automaticamente para a temperatura pretendida.
1. Toque duas vezes no modo automático B
horários. O modo automático pode ser denido em várias temperaturas. Por exemplo: 21°C quando está em casa, 17°C quando está a dormir e 15°C quando está fora de casa.
5
para adicionar ou alterar
Modo manual
1. Rode A4 para denir manualmente a temperatura. A temperatura permanece a mesma, a menos que se altere a temperatura novamente.
O intervalo de temperaturas é de 5~30°C.
4
Modo anticongelamento
1. Dena o termóstato no modo anticongelamento se sair de casa durante
um período mais prolongado. Estará assim a impedir que os tubos de água
congelem a baixas temperaturas.
O intervalo de temperaturas é de 5~15°C.
4
Denir o bloqueio para crianças
Dena o bloqueio para crianças para evitar que as crianças brinquem com o termóstato.
44
Se o bloqueio para crianças estiver denido, todas as operações no aparelho carão bloqueadas.
1. Prima e mantenha A
para crianças.
O símbolo de bloqueio para crianças Aq aparece no visor.
4
Prima e mantenha A4 durante mais de 3 segundos para desligar o
4
bloqueio para crianças.
4
durante mais de 3 segundos para ativar o bloqueio
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu
telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail
e prima Continuar.
4. Introduza o código de vericação recebido.
5. Crie uma palavra-passe e prima Concluído.
6. Toque em Adicionar Casa para criar uma Casa SmartLife.
7. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer
ligação e prima Concluído.
Ligação à porta Zigbee
Certique-se de que a porta Zigbee está ligada à aplicação Nedis SmartLife. Para informações sobre como ligar a porta à aplicação, consulte o manual sobre a porta de entrada.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
2. Selecione a porta Zigbee para entrar na interface da mesma.
3. Toque em Adicionar subdispositivo.
4. Prima brevemente A O indicador de rede A O produto aparece na aplicação quando é ligado com sucesso à porta de entrada.
4
w
três vezes.
pisca.
Utilização da aplicação
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
45
Dena a seleção do modo
Toque no botão automático B5 para o modo automático. Toque novamente
para adicionar ou alterar os horários.
Toque no botão manual B
Toque no botão anticongelamento B
4
para o modo manual.
q
para o modo anticongelamento.
Denir a temperatura
1. Arraste o mostrador de temperatura B8 para denir a temperatura.
Denir o bloqueio para crianças
O bloqueio para crianças pode ser ligado ou desligado na aplicação.
1. Toque no botão de bloqueio para crianças B
bloqueio para crianças.
q
A
liga-se ou desliga-se automaticamente.
6
para ligar ou desligar o
Denir a deteção de janela
Se o termóstato detetar uma janela aberta, a válvula fechar-se-á durante 30
4
minutos para poupar energia. A deteção de janela está ligada por defeito.
4
1. Toque no botão de deteção de janela B
deteção de janela.
w
para ligar ou desligar a função de
Denir a deteção de válvula
A deteção de válvula está ligada por defeito.
4
1. Toque no botão de deteção de válvula B
deteção de válvula.
7
para ligar ou desligar a função de
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ZBHTR10WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/zbhtr10wt#support
46
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Snabbstartsguide
e
Zigbee kontroll till
ZBHTR10WT
värmeelement
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/zbhtr10wt
Avsedd användning
Nedis ZBHTR10WT är en termostat för värmeelement. Produkten kräver Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx) för trådlös användning. Temperaturen kan justeras manuellt eller via appen Nedis SmartLife. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Zigbee kontroll till värmeelement Artikelnummer ZBHTR10WT Dimensioner (l x b) 89 x 57 mm Kopplingsmutter M30 x 1,5 mm Vikt 192g
47
Kraftingång DC3V (2 x AA medföljer ej) Radions maximala sändeekt 9 dBm Frekvensområde 2405–2480 MHz
Max. avstånd för trådlös överföring
Temperaturinställningsområde Automatiskt läge
Mätning temperatur 0 °C - 50 °C Mätningsintervall 2 minuter Ventilöppning Max. 6 mm Ljudnivå < 35 dBa Omgivningstemperatur -20 °C - 65 °C Lagringstemperatur 0 °C - 40 °C Max. vattentemperatur 90 °C Miljöstandarder RoHS
Huvuddelar (bild A)
1 Ringmutter 2 Stomme 3 Termostatreglage 4 LCD-display 5 Fel 6 Låg batterinivå
≥ 30 meter utan hinder
Manuellt läge Antifrysläge
8 Fönsterdetektor 9 Automatiskt läge q Barnlås w Nätindikator e Installationsläge r Manuellt läge
7 Inställd temperatur
App översikt (bild B)
1 Batterinivå 2 Inställd temperatur 3 Rumstemperatur 4 Manuellt läge 5 Automatiskt läge
7 Ventildetektion 8 Temperaturreglage 9 Temperaturområde q Antifrysläge w Fönsterdetektor
6 Barnlås
5 °C - 30 °C 5 °C - 30 °C 5 °C - 15 °C
48
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en
skadad eller defekt produkt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Håll avstånd från brännbara föremål.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
produkten.
Köp alltid det batteri som tillverkaren rekommenderar för produkten.
Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med utrustningen.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika k apacitet, storlek eller
typ i produkten.
Obser vera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och
utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och
annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är
förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Sätta i batterier (bild C)
Använd endast batterier storlek AA i denna produkt.
-
Använd inte återuppladdningsbara batterier.
-
1. Vrid höljet A
2. Sätt i 2 batterier i storlek AA (medföljer ej) i batterifacket.
2
motsols och dra isär det för att öppna det.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+)
-
och (–).
49
Indikeringarna för aktuell temperatur A LCD-skärmen A
3. Markeringen på A
A
4. Vrid A
4
.
2
1
.
2
ska vara i linje med markeringen ”TOP” på ringmuttern
medsols.
7
och installationsläge Ae tänds på
Växla mellan olika lägen
1. Tryck på A4 för att växla mellan tre lägen. Automatiskt läge A9, Manuellt
r
läge A
och Antifrysläge.
Automatiskt läge
För det automatiska läget måste termostaten vara ansluten till en Nedis
4
Zigbee gateway och till ditt wi-nät.
Termostaten reglerar värmen till önskad temperatur automatiskt.
1. Dubbelklicka på knappen för automatiskt läge B
ändra tidsscheman. Det automatiska läget kan användas för era temperaturer. Exempel: 21°C när du är hemma, 17°C när du sover och 15°C när du inte är hemma.
5
för att lägga till eller
Manuellt läge
1. Vrid på A4 för att ställa in temperaturen manuellt. Temperaturen ändras då inte förrän du justerar temperaturen igen.
Temperaturintervallet är 5~30°C.
4
Antifrysläge
1. Sätt termostaten på antifrysläge om du kommer att vara hemifrån under en
längre tid. Detta förhindrar att vattenledningarna fryser igen när det blir kallt.
Temperaturintervallet är 5~15°C.
4
Inställning av barnlås
Aktivera barnlåset för att förhindra att barnen leker med termostaten. När barnlåset är aktiverat kan inga åtgärder vidtas på produkten.
1. Tryck på och håll A
Barnlåssymbolen Aq tänds på displayen.
4
Tryck på och håll A4 intryckt i 3 sekunder för att avaktivera barnlåset.
4
4
intryckt i mer än 3 sekunder för att aktivera barnlåset.
50
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via
Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
3. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och
tryck på Continue.
4. Skriv in den mottagna verieringskoden.
5. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att ansluta till Zigbee gateway
Se till att Zigbee-gatewayen är ansluten till Nedis SmartLife-appen. I gatewayens manual nner du mer information om hur du ansluter den till appen.
1. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
2. Välj Zigbee-gateway för att ange gateway-gränssnitt.
3. Vidrör Lägg till underenhet.
4. Tryck kort på A Nätindikatorn A Produkten visas i appen när den har anslutits till gatewayen.
4
tre gånger i rad.
w
blinkar.
Använda appen
1. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
Inställningar med driftlägen
Tryck på knappen för automatiskt läge B5 för att aktivera automatiskt läge.
Tryck på samma knapp igen för att lägga till eller ändra tidsscheman.
Tryck på knappen för manuellt läge B
Tryck på knappen för antifrysläge B
4
för att aktivera manuellt läge.
q
för att aktivera antifrysläge.
Ställa in temperatur
1. Vrid på temperaturreglaget B8 för att ställa in temperaturen.
51
Inställning av barnlås
Barnlåset kan aktiveras och avaktiveras via appen.
1. Tryck på barnlåsknappen B
q
A
aktiveras eller avaktiveras automatiskt.
6
för att aktivera eller avaktivera barnlåset.
Ställa in fönsterdetektion
Om termostaten detekterar ett öppet fönster stängs ventilen i 30 minuter
4
för att spara energi. Fönsterdetektionen är aktiverad som standard.
4
1. Tryck på fönsterdetektionsknappen B
fönsterdetektorn.
w
för att slå på eller stänga av
Aktivera ventildetektorn
Ventildetektorn är aktiverad som standard.
4
1. Tryck på ventildetektorknappen B
ventildetektorn.
7
för att slå på eller stänga av
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten ZBHTR10WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE­standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.sv/zbhtr10wt#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
52
Pika-aloitusopas
g
Lämmittimen Zigbee-säätö
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Käyttötarkoitus
Nedis ZBHTR10WT on lämmittimen termostaatti. Tämän tuotteen langaton käyttö vaatii Nedis Zigbee -yhdyskäytävän (WIFIZBxxx). Lämpötilan voi asettaa manuaalisesti tai Nedis SmartLife -sovelluksen kautta. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Lämmittimen Zigbee-säätö Tuotenro ZBHTR10WT Mitat (p x l) 89 x 57 mm Liitäntämutteri M30 x 1,5 mm Paino 192g Ottoteho DC 3 V
Maks. radiolähetysteho 9 dBm Taajuusalue 2405–2480 MHz Langaton etäisyys ≥ 30 metriä avoimessa tilassa
(2 AA-paristoa, eivät sisälly toimitukseen)
53
Lämpötilan asetusalue Automaattinen tila
Mittauslämpötila 0 °C ~ 50 °C Mittausväli 2 minuuttia Venttiilin isku Maks. 6 mm Melutaso < 35 dBa Ympäristön lämpötila -20 °C ~ 65 °C Säilytyslämpötila 0 °C ~ 40 °C Veden lämpötila enintään 90 °C Ympäristöstandardit RoHS
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Rengasmutteri 2 Runko 3 Termostaatin säätökiekko 4 LCD-näyttö 5 Vika 6 Akku vähissä
Manuaalinen tila Jäätymisenestotila
8 Avoimen ikkunan tunnistus 9 Automaattinen tila q Lapsilukko w Verkkoyhteyden merkkivalo e Asennustila r Manuaalinen tila
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Aseta lämpötila
Sovelluksen yleiskuvaus (kuva B)
1 Akun tila 2 Aseta lämpötila 3 Huoneen lämpötila 4 Manuaalinen tila 5 Automaattinen tila
7 Venttiilin tunnistus 8 Lämpötilanvalitsin 9 Lämpötila-alue q Jäätymisenestotila w Avoimen ikkunan tunnistus
6 Lapsilukko
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmär tänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun muk aisesti.
54
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa paristoa.
Älä käytä ak kua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Käytä ak kukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on
tarkoitettu.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin er i valmistajien valmistamia, eritehoisia,
erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Huomioi akk ukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja
noudata niitä käytössä.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin
laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Paristojen asettaminen (kuva C)
Käytä tässä tuotteessa vain AA-koon paristoja.
-
Älä käytä ladattavia paristoja.
-
1. Käännä runkoa A
2. Aseta 2 AA-kokoista paristoa (eivät sisälly toimitukseen) paristolokeroon.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
-
Nykyinen lämpötila A
3. Aseta rungossa A
'TOP'-merkin kanssa.
4. Käännä runkoa A
2
vastapäivään ja vedä auki.
7
ja asennustila Ae palavat LCD-näytöllä A4.
2
oleva merkki kohdakkain rengasmutterissa A1 olevan
2
myötäpäivään.
55
Tilojen välillä vaihtaminen
1. Paina A4 vaihtaaksesi kolmen tilan välillä. Automaattinen tila A9,
manuaalinen tila A
r
ja jäätymisenestotila.
Automaattinen tila
Automaattisen tilan käyttämistä varten varmista, että termostaatti on
4
kytketty Nedis Zigbee -yhdyskäytävään ja WiFi-verkkoon.
Termostaatti vaihtaa halutulle lämpötilalle automaattisesti.
1. Kaksoisnapsauta automaattista tilaa B
aikatauluja. Automaattisen tilan voi asettaa usealle eri lämpötilalle. Esimerkiksi: 21 °C oleskellessasi kotona, 17 °C nukkuessasi ja 15 °C ollessasi pois kotoa.
5
lisätäksesi tai vaihtaaksesi
Manuaalinen tila
1. Käännä A4 asettaaksesi lämpötilan manuaalisesti. Lämpötila pysyy samana, kunnes vaihdat sitä taas.
Lämpötila-alue on 5–30 °C.
4
Jäätymisenestotila
1. Aseta termostaatti jäätymisenestotilaan, jos lähdet kotoa pidemmäksi aikaa.
Tämä estää vesiputkia jäätymästä alhaisilla lämpötiloilla.
Lämpötila-alue on 5–15 °C.
4
Aseta lapsilukko
Aseta lapsilukko, jotta lapset eivät pääse leikkimään termostaatilla. Jos lapsilukko on asetettu, se lukitsee tuotteen kaikki toiminnot.
4
1. Paina A
yli 3 sekuntia lapsilukon kytkemiseksi päälle.
Näytölle tulee näkyviin lapsilukkosymboli Aq.
4
Paina A4 yli 3 sekuntia lapsilukon kytkemiseksi pois päältä.
4
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google
Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4. Syötä saamasi vahvistuskoodi.
56
5. Luo salasana ja paina Valmis.
6. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin.
7. Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Valmis.
Yhdistetään Zigbee-yhdyskäytävään
Varmista, että Zigbee-yhdyskäytävä on yhdistetty Nedis SmartLife -sovellukseen. Tarkemmat tiedot yhdyskäytävän yhdistämisestä sovellukseen saat yhdyskäytävän käyttöoppaasta.
1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2. Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi yhdyskäytävän käyttöliittymään.
3. Napauta Lisää alalaite.
4
4. Paina A Verkkoyhteyden merkkivalo A Tuote näkyy sovelluksessa, kun tuotteen yhdistäminen yhdyskäytävään on onnistunut.
nopeasti kolme kertaa.
w
vilkkuu.
Sovelluksen käyttäminen
1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
Aseta tilavalinta
Kytke automaattinen tila napauttamalla automaattista painiketta B5.
Napauta sitä uudestaan lisätäksesi tai vaihtaaksesi aikatauluja.
Kytke manuaalinen tila napauttamalla manuaalista painiketta B
Kytke jäätymisenestotila napauttamalla jäätymisenestopainiketta B
4
.
q
.
Aseta lämpötila
1. Käännä lämpötilanvalitsinta B8 asettaaksesi lämpötilan.
Aseta lapsilukko
Lapsilukon voi kytkeä päälle tai pois sovelluksessa.
1. Napauta lapsilukon painiketta B
q
A
kytkeytyy päälle tai pois automaattisesti.
6
kytkeäksesi lapsilukon päälle tai pois.
Aseta avoimen ikkunan tunnistus
Jos termostaatti havaitsee avoimen ikkunan, venttiili sulkeutuu 30
4
minuutiksi energian säästämiseksi.
57
Oletuksena avoimen ikkunan tunnistus on päällä.
4
1. Napauta avoimen ikkunan tunnistus -painiketta B
ikkunan tunnistustoiminnon päälle tai pois.
w
kytkeäksesi avoimen
Aseta venttiilin tunnistus
Oletuksena venttiilin tunnistus on päällä.
4
1. Napauta venttiilin tunnistus -painiketta B
tunnistustoiminnon päälle tai pois.
7
kytkeäksesi venttiilin
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote ZBHTR10WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE­standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis./zbhtr10wt#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
Zigbee-radiatorkontroll
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Tiltenkt bruk
Nedis ZBHTR10WT er en radiatortermostat. Dette produktet krever Nedis Zigbee-gateway (WIFIZBxxx) for å kunne brukes trådløst.
58
Temperaturen kan stilles inn manuelt eller via Nedis SmartLife-appen. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Zigbee-radiatorkontroll Artikkelnummer ZBHTR10WT Dimensjoner (L x B) 89 x 57 mm Koblingsmutter M30 x 1,5 mm Vekt 192g Strøminngang DC3V (2x AA er ikke inkludert) Maks overføringskraft 9 dBm Frekvensrekkevidde 2405 - 2480 MHz Trådløs distanse ≥30 meter i friareal Temperaturinnstillingsområde Automatisk modus
Målingstemperatur 0 °C ~ 50 °C Målingsintervaller 2 minutter Ventilslag Maks 6 mm Støynivå <35 dBa Miljøtemperatur -20 °C ~ 65 °C Oppbevaringstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Manuell modus Antifrysmodus
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
59
Maks vanntemperatur 90 °C Miljøstandarder Direktiv om begrensninger i bruk av visse
Hoveddeler (bilde A)
1 Ringmutter 2 Hoveddel 3 Termostathjul 4 LCD-display 5 Feil 6 Lavt batteri
farlige stoer i elektrisk og elektronisk utstyr (RoHS)
8 Vindusregistrering 9 Automatisk modus q Barnesikring w Nettverksindikator e Installeringsmodus r Manuell modus
7 Still inn temperaturen
Appoversikt (bilde B)
1 Batteristatus 2 Still inn temperaturen 3 Romtemperatur 4 Manuell modus 5 Automatisk modus
7 Ventilregistrering 8 Temperaturskive 9 Temperaturområde q Antifrysmodus w Vindusregistrering
6 Barnesikring
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ik ke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt
produkt med det samme.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tek niker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ik ke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Hold avstand fra brennbare gjenstander.
Ik ke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av produktet.
60
Ik ke bruk noe batteri som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Ik ke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et
produkt.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og
sørg for riktig bruk av produktet.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet
medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ik ke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn
av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Plassering av batteriene (bilde C)
Bruk kun AA-batterier i dette produktet.
-
Ikke bruk oppladbare batterier.
-
1. Roter hoveddelen A
2. Plasser 2 AA-batterier (ikke inkludert) i batteriseksjonen.
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
-
Nåværende temperatur A
4
A
.
3. Juster markeringen på A
2
4. Roter A
2
med klokken.
mot klokken, og dra for å åpne hoveddelen.
7
og installeringsmodus Ae lyser på LCD-skjermen
2
til markeringen «TOP» på ringmutteren A1.
Bytte mellom moduser
1. Trykk på A4 for å bytte mellom tre moduser. Automatisk modus A9,
manuell modus A
r
og antifrysmodus.
Automatisk modus
For å bruke den automatiske modusen må du sørge for at termostaten er
4
koblet til Nedis Zigbee-gatewayen og det trådløse nettverket.
Termostaten bytter automatisk til ønsket temperatur.
1. Dobbelttrykk på automatisk modus B Du kan angi ere temperaturer for automatisk modus. Eksempel: 21°C når du er hjemme, 17°C når du sover og 15°C når du ikke er hjemme.
5
for å legge til eller endre tidsplaner.
61
Manuell modus
1. Roter A4 for å angi temperaturen manuelt. Temperaturen forblir den samme, med mindre temperaturen endrer seg igjen.
Temperaturområdet er 5~30°C.
4
Antifrysmodus
1. Still inn termostaten på antifrysmodus hvis du skal være borte i en lengre
periode. Dette hindrer vannrørene i å fryse ved lave temperaturer.
Temperaturområdet er 5~15°C.
4
Still inn barnesikring
Still inn barnesikring for å hindre barn i å kunne leke med termostaten. Hvis du har stilt inn barnesikring, låses alle operasjonene på produktet.
1. Trykk og hold inne A
Barnesikringssymbolet Aq vises på displayet.
4
Trykk og hold inne A4 i mer enn 3 sekunder for å slå av barnesikringen.
4
4
i mer enn 3 sekunder for å slå på barnesikringen.
Installasjon av SmartLife-appen
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via
Google Play eller Apple App Store.
2. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
3. Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din og trykk
på Fortsett.
4. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5. Lag et passord og trykk på Ferdig.
6. Trykk på Legg til hjem for å opprette et SmartLife-hjem.
7. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Ferdig.
Koble til Zigbee-gatewayen
Forsikre deg om at Zigbee-gatewayen er koblet til Nedis SmartLife-appen. Se i gatewayens manual for informasjon om hvordan du kobler gatewayen til appen.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Velg Zigbee-gateway for å gå inn i gateway-grensesnittet.
3. Trykk på Add subdevice (legg til underenhet).
4. Trykk kjapt på A
4
tre ganger.
62
Nettverksindikatoren A Produktet vises i appen når produktet er koblet til gatewayen.
w
blinker.
Bruk av appen
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
Angi modusvalget
Trykk på knappen Automatisk B5 for automatisk modus. Trykk på den igjen
for å legge til eller endre tidsplaner.
Trykk på knappen Manuell B
Trykk på knappen Antifr ys B
4
for manuell modus.
q
for antifrysmodus.
Still inn temperaturen
1. Dra temperaturskiven B8 for å stille inn temperaturen.
Still inn barnesikring
Barnesikringen kan slås av eller på i appen.
1. Trykk på barnesikring-knappen B
q
A
slås av eller på automatisk.
6
for å slå barnesikringen av eller på.
Still inn vindusregistrering
Hvis termostaten oppdager et åpent vindu, lukkes ventilen i 30 minutter for
4
å spare energi. Vindusregistrering er på som standard.
4
1. Trykk på vindusregistrering-knappen B
på.
w
for å slå vindusregistrering av eller
Still inn ventilregistrering
Ventilregistrering er på som standard.
4
1. Trykk på ventilregistrering-knappen B
7
for å slå ventilregistrering av eller på.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet ZBHTR10WT fra Nedis®­merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
63
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/zbhtr10wt#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
Zigbee-radiatorkontrol
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Tilsigtet brug
Nedis ZBHTR10WT er en radiatortermostat. Dette produkt kræver Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx), for at det kan bruges trådløst. Temperaturen kan indstilles manuelt vha. Nedis SmartLife-appen. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
64
Specikationer
Produkt Zigbee-radiatorkontrol Varenummer ZBHTR10WT Mål (l x b) 89 x 57 mm Grænseademøtrik M30 x 1,5 mm Vægt 192g Strøminput DC3V (2 stk. AA medfølger ikke) Maks. sendeeekt 9 dBm Frekvensinterval 2405 - 2480 MHz Trådløs distance ≥30 meter i fri luft Temperaturindstillingsområde Automatisk funktion
Måling af temperatur 0 °C ~ 50 °C Måling af intervaller 2 minutter Ventilslag Maks. 6 mm Støjniveau <35 dBa Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 65 °C Opbevaringstemperatur 0 °C ~ 40 °C Maks. vandtemperatur 90 °C Miljønormer RoHS
Hoveddele (billede A)
1 Ringmøtrik 2 Krop 3 Termostathjul 4 LCD-display 5 Fejl 6 Lavt batteri 7 Indstil temperaturen 8 Vinduesdetektion
Manuel funktion Antifrostfunktion
9 Automatisk funktion q Børnelås w Netværksindikator e Installationstilstand r Manuel funktion
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
65
App-oversigt (billede B)
1 Batteristatus 2 Indstil temperaturen 3 Rumtemperatur 4 Manuel funktion 5 Automatisk funktion
7 Ventildetektion 8 Temperaturvælger 9 Temperaturområde q Antifrostfunktion w Vinduesdetektion
6 Børnelås
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et sk adet
eller defekt produkt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Hold på afstand af brændbare objekter.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Børn sk al holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Køb altid det batteri, der anbefales af produktproducenten til produktet.
Brug ikke et batteri, som ik ke er beregnet til brug med udstyret.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i
samme produkt.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret,
og sørg for korrekt brug.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på
grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
66
Placering af batterierne (billede C)
Brug kun batterier i størrelse AA til dette produkt.
-
Brug ikke genopladelige batterier.
-
1. Roter hoveddelen A
2. Placer 2 batterier i størrelse AA (medfølger ikke) i batterirummet.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
-
Nuværende temperatur A skærmen A
3. Tilpas markeringen på A
2
4. Rotér A
4
.
med uret.
2
mod uret, og træk i hoveddelen, så den åbner.
7
og installationstilstand Ae lyser op på LCD-
2
til ”TOP”-markeringen på ringmøtrikken A1.
Skift mellem funktioner
1. Tryk på A4 for at skifte mellem tre funktioner. Automatisk funktion A9,
manuel funktion A
r
og antifrostfunktion.
Automatisk funktion
For at bruge den automatiske funktion skal termostaten være forbundet til
4
Nedis Zigbee-gateway og dit WiFi-netværk.
Termostaten skifter automatisk til den ønskede temperatur.
1. Tryk to gange på automatisk funktion B Automatisk funktion kan indstilles ved ere temperaturer. For eksempel: 21 °C, når du er hjemme, 17 °C, når du sover, og indstillet til 15 °C, når du er væk hjemmefra.
5
for at tilføje eller ændre tidsplan.
Manuel funktion
1. Rotér A4 for manuelt at indstille temperaturen. Temperaturen forbliver den samme, medmindre du ændrer temperaturen igen.
Temperaturintervallet er 5~30 °C.
4
Antifrostfunktion
1. Indstil termostaten på antifrostfunktion, hvis du forlader dit hjem i en længere
periode. Dette beskytter dine vandrør mod frostskader ved lave temperaturer.
Temperaturintervallet er 5~15 °C.
4
67
Indstil børnelåsen
Indstil børnelåsen for at forhindre børn i at lege med termostaten. Hvis børnelåsen er indstillet, låser den alle operationer på produktet.
1. Tryk og hold A
Symbolet for børnelås Aq lyser op på skærmen.
4
Tryk og hold A4 nede i mere end 3 sekunder for at deaktivere børnelåsen.
4
4
nede i 3 sekunder for at aktivere børnelåsen.
Installation af Nedis SmartLife-appen
1. Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via
Google Play eller Apples App Store.
2. Åbn Nedis SmartLife-appen på din telefon.
3. Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse og tryk
på Fortsæt).
4. Indtast den modtagne verikationskode.
5. Opret en adgangskode og tryk på Udført).
6. Tryk på Tilføj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem.
7. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på .
Tilslutning til Zigbee gateway
Sørg for, at Zigbee-gatewayen er sluttet til Nedis SmartLife-appen. Få oplysninger om, hvordan du slutter gatewayen til appen, i vejledningen til gatewayen.
1. Åbn Nedis SmartLife-appen på din telefon.
2. Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i gateway-grænseaden.
3. Tryk på Add subdevice.
4. Tryk hurtigt på A Netværksindikatoren A Produktet vises i appen, når produktet er korrekt sluttet til gatewayen.
4
tre gange.
w
blinker.
Brug af appen
1. Åbn Nedis SmartLife-appen på din telefon.
Indstil funktionsvalg
Tryk på den automatiske knap B5 for automatisk funktion. Tryk igen for at
tilføje eller ændre tidsplaner.
Tryk på den manuelle knap B
Tryk på antifrostknappen B
4
for manuel funktion.
q
for antifrostfunktion.
68
Indstil temperaturen
1. Træk i temperaturvælgeren B8 for at indstille temperaturen.
Indstil børnelåsen
Børnelås kan aktiveres og deaktiveres i appen.
1. Tryk på børnelåsknappen B
q
A
slås automatisk til eller fra.
6
for at slå børnelås til eller fra.
Indstil vinduesdetektion
Hvis termostaten detekterer et åbent vindue, lukkes ventilen i 30 minutter
4
for at spare energi. Vinduesdetektion er aktiveret som standard.
4
1. Tryk på vinduesdetektionsknappen B
vinduesdetektionen.
w
for at tænde eller slukke for
Indstil ventildetektionen
Ventildetektionen er aktiveret som standard.
4
1. Tryk på ventildetektionsknappen B
ventildetektion.
7
for at tænde eller slukke for
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet ZBHTR10WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via: nedis.da/zbhtr10wt#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
69
Gyors beüzemelési útmutató
k
Zigbee radiátor távvezérlő
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Tervezett felhasználás
A Nedis ZBHTR10WT egy radiátor-hőfokszabályzó. A termék vezeték nélküli használatához Nedis Zigbee Wi-Fi átjáró (WIFIZBxxx) szükséges. A hőmérsékletet kézzel vagy a Nedis SmartLife alkalmazáson keresztül lehet beállítani. A termék beltéri használatra készült. A termék nem professzionális használatra készült. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Zigbee radiátor távvezérlő Cikkszám ZBHTR10WT Méretek (h × sz) 89 x 57 mm Illesztőanya M30 x 1,5 mm Súly 192g Tápbemenet DC3V (2x AA nem tartozék)
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
Frekvenciatartomány 2405 – 2480 MHz Vezeték nélküli hatótáv ≥30 méter akadálytalan terepen
9 dBm
70
Hőmérséklet-beállítási tartomány
Mérési tartomány 0 °C ~ 50 °C Mérési időközök 2 perc Szeleplöket Legfeljebb 6 mm Hangszint <35 dBa Környezeti hőmérséklet -20 °C ~ 65 °C Tárolási hőmérséklet 0 °C ~ 40 °C Legmagasabb vízhőmérséklet 90 °C Környezetvédelmi normák RoHS
Fő alkatrészek (A kép)
1 Gyűrű alakú anyacsavar 2 Test 3 Hőfokszabályzó tárcsa 4 LCD kijelző 5 Hiba 6 Alacsony akkumulátorfeszültség
Automatikus üzemmód Kézi üzemmód Fagyásgátló üzemmód
8 Ablaknyitás-érzékelő 9 Automatikus üzemmód q Gyermekzár w Hálózati állapotjelző e Telepítési üzemmód r Kézi üzemmód
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Hőmérséklet beállítása
Alkalmazás áttekintése(B ábra)
1 Elemek állapota 2 Hőmérséklet beállítása 3 Szoba hőmérséklete 4 Kézi üzemmód 5 Automatikus üzemmód
7 Szelepérzékelő 8 Hőfokállító tárcsa 9 Hőmérséklet-tartomány q Fagyásgátló üzemmód w Ablaknyitás-érzékelő
6 Gyermekzár
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leír t módon használja.
71
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Mindig vásároljon a termék gyártója által a termék hez javasolt akkumulátort.
Ne használjon egyéb, nem a felszereléshez tervezett elemet.
Az elemeket vagy ak kumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő
célra használja.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású,
méretű vagy típusú elemeket.
Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken,
akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető
orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték
nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Az elemek behelyezése (C ábra)
Ehhez a termékhez kizárólag AA méretű akkumulátorokat használjon.
-
Ne használjon újratölthető elemeket.
-
1. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, majd nyissa fel a termék
2
vázát A
2. Helyezzen 2 db AA méretű elemet (nem tartozék) az elemek foglalatába.
Az LCD kijelzőn A üzemmód A
3. Igazítsa össze az A
4. Forgassa el az A
.
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
-
található „TOP” jelöléssel.
4
világítani kezd a jelenlegi hőmérséklet A7 és a telepítési
e
.
2
részen található jelölést a gyűrű alakú anyán A1
2
részt az óramutató járásával megegyező irányba.
72
Üzemmódok közötti átváltás
1. Az üzemmódok közötti átváltáshoz nyomja meg az A4 részt. Automata
üzemmód A
9
, Kézi üzemmód Ar és fagyásgátló üzemmód.
Automatikus üzemmód
Az automata üzemmód használatához ügyeljen arra, hogy a hőfokszabályzó
4
csatlakoztatva legyen a Nedis Zigbee Wi-Fi átjáróhoz és a helyi Wi-Fi hálózathoz.
A hőfokszabályzó automatikusan átkapcsol a kívánt hőmérsékletre.
1. Ütemezések hozzáadásához vagy megváltoztatásához nyomja meg duplán az
automata üzemmód gombját B Az automata üzemmódot többféle hőmérsékletre is be lehet állítani. Például: 21 °C-ra, amikor otthon van, 17 °C-ra, amikor alszik és 15 °C-ra, amikor nincs otthon.
5
.
Kézi üzemmód
1. A hőmérséklet kézi beállításához forgassa el az A4 részt. A hőmérséklet a következő változtatásig megmarad.
A hőmérséklet-tartomány 5~30°C.
4
Fagyásgátló üzemmód
1. Ha hosszabb időre hagyja el otthonát, a hőfokszabályzót állítsa fagyásgátló
üzemmódra. Ezzel megelőzheti azt, hogy a vízvezetékek megfagyjanak
alacsony hőmérséklet esetén.
A hőmérséklet-tartomány 5~15°C.
4
Gyermekzár beállítása
A gyermekzár beállításával megelőzheti, hogy a gyermekek a hőfokszabályzóval játsszanak. A gyermekzár beállításakor a termék összes funkciója zárolódik.
1. A gyermekzár bekapcsolásához tartsa nyomva az A
másodpercig.
A kijelzőn megjelenik a gyermekzár szimbólum Aq.
4
A gyermekzár kikapcsolásához tartsa nyomva az A4 részt legalább 3
4
másodpercig.
4
részt legalább 3
73
A SmartLife alkalmazás telepítése
1. Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google
Play vagy az Apple App Store áruházból.
2. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
3. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy ókot, és
érintse meg a Tovább gombot.
4. Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Kész gombot.
6. Érintse meg a Kezdőlap hozzáadása gombot egy SmartHome kezdőlap
létrehozásához.
7. Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt
helyiségeket, és érintse meg a Kész gombot.
Csatlakoztatás a Zigbee átjáróhoz
Ügyeljen arra, hogy a Zigbee átjáró csatlakozzon a Nedis SmartLife alkalmazáshoz. Az átjárónak az alkalmazáshoz történő csatlakoztatásával kapcsolatos részleteket az átjáró kézikönyvében találja.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
2. Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész megnyitásához.
3. Érintse meg az Alkészülék hozzáadása gombot.
4. Gyorsan nyomja meg az A A hálózati állapotjelző A Miután a termék sikeresen csatlakozott az átjáróhoz, megjelenik az alkalmazásban.
4
w
villogni kezd.
részt háromszor.
Az alkalmazás használata
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
Az üzemmódok választékának beállítása
Automata üzemmódhoz nyomja meg az automata gombot B5. Ütemezések
hozzáadásához vagy megváltoztatásához nyomja meg újból.
Kézi üzemmódhoz nyomja meg a kézi gombot B
Fagyásgátló üzemmódhoz nyomja meg a fagyásgátló gombot B
4
.
q
.
74
Hőmérséklet beállítása
1. A hőmérséklet beállításához tekerje el a hőfokállító tárcsát B8.
Gyermekzár beállítása
A gyermekzárat az alkalmazásban is be/ki lehet kapcsolni.
1. A gyermekzár be/kikapcsolásához nyomja meg a gyermekzár gombot B
q
Az A
rész automatikusan kapcsol be/ki.
6
.
Ablaknyitás-érzékelés beállítása
Ha a hőfokszabályzó nyitott ablakot érzékel, a szelep az energiamegtakarítás
4
érdekében 30 percre lezár. Az ablaknyitás-érzékelés alapértelmezetten be van kapcsolva.
4
1. Az ablaknyitás-érzékelés funkció be/kikapcsolásához nyomja meg az
ablaknyitás-érzékelés gombot B
w
.
Szelepérzékelés beállítása
A szelepérzékelés alapértelmezetten be van kapcsolva.
4
1. A szelepérzékelés funkció be/kikapcsolásához nyomja meg a szelepérzékelés
gombot B
7
.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott ZBHTR10WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/zbhtr10wt#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
75
Przewodnik Szybki start
Sterownik grzejnika Zigbee
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Przeznaczenie
Nedis ZBHTR10WT to termostat do grzejnika. Ten produkt wymaga użycia bramki Nedis Zigbee (WIFIZBxxx), aby mógł działać bezprzewodowo. Temperaturę można ustawić ręcznie lub w aplikacji Nedis SmartLife. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Sterownik grzejnika Zigbee Numer katalogowy ZBHTR10W T Wymiary (dł. x szer.) 89 x 57 mm Nakrętka do interfejsu M30 x 1,5 mm Waga 192g Pobór mocy DC3V (2 x AA, brak w zestawie) Maks. moc transmisji radiowej 9 dBm Zakres częstotliwości 2405 - 2480 MHz
Zasięg działania bezprzewodowego
≥ 30 metrów na wolnym powietrzu
76
Zakres ustawień temperatury Tryb automatyczny
Temperatura pomiaru 0 °C ~ 50 °C Interwały pomiarów 2 minut Skok zaworu Maks. 6 mm Poziom hałasu < 35 dBa Temperatura otoczenia -20 °C ~ 65 °C Temperatura przechowywania 0 °C ~ 40 °C Maks. temperatura wody 90 °C Normy środowiskowe RoHS
Główne części (rysunek A)
1 Nakrętka pierścieniowa 2 Korpus 3 Pokrętło termostatu 4 Wyświetlacz LCD 5 Usterka 6 Niski stopień naładowania baterii
Tryb ręczny Tryb przeciwzamrożeniowy
8 Wykrywanie okna 9 Tryb automatyczny q Blokada rodzicielska w Wskaźnik sieci e Tryb instalacyjny r Tryb ręczny
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Ustawiona temperatura
Omówienie aplikacji(obraz B)
1 Stan baterii 2 Ustawiona temperatura 3 Temperatura pokojowa 4 Tryb ręczny 5 Tryb automatyczny
7 Wykrywanie zaworu 8 Pokrętło regulacji temperatury 9 Zakres temperatur q Tryb przeciwzamrożeniowy w Wykrywanie okna
6 Zabezpieczenie przed dziećmi
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje
zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
77
Produktu należy uż ywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
Nie uż ywaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Zachowaj odpowiednią odległość od przedmiotów łatwopalnych.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Zawsze kupuj baterie zalecane przez producenta produktu.
Nie uż ywaj baterii, która nie jest przeznaczona do użytku z tym urządzeniem.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały
przeznaczone.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej
pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie
oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych
urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie uż ywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Wkładanie baterii (ilustracja C)
Do tego produktu należy używać wyłącznie baterii AA.
-
Nie należy używać akumulatorów.
-
1. Obróć korpus A
go.
2. Włóż 2 baterie AA (brak w zestawie) do komory baterii.
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
-
Na wyświetlaczu LCD A
e
A
.
2
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, pociągnij i otwórz
4
pojawi się aktualna temperatura A7 i tryb instalacji
78
2
3. Wyrównaj oznaczenie na A
pierścieniowej A
4. Przekręć A
1
2
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
z oznaczeniem „TOP” na nakrętce
.
Przełączanie pomiędzy trybami
1. Naciśnij A4, aby przełączać się pomiędzy trzema trybami. Tryb
automatyczny A
9
, Tryb ręczny Ar i Tryb przeciwzamrożeniowy.
Tryb automatyczny
Aby użyć trybu automatycznego, upewnij się, że termostat jest podłączony
4
do bramki Zigbee Nedis i sieci Wi-Fi.
Termostat automatycznie przełącza się na żądaną temperaturę.
1. Dotknij dwukrotnie trybu automatycznego B
harmonogramy. Tryb automatyczny można ustawić dla wielu temperatur. Przykład: 21°C, gdy jesteś w domu, 17°C w nocy i 15°C, gdy jesteś poza domem.
5
, aby dodać lub zmienić
Tryb ręczny
1. Przekręć A4, aby ręcznie ustawić temperaturę. Temperatura pozostanie taka sama, chyba że ponownie ją zmienisz.
Zakres temperatur to 5~30°C.
4
Tryb przeciwzamrożeniowy
1. Jeśli wychodzisz z domu na dłuższy czas, ustaw termostat na tryb
przeciwzamrożeniowy. Ten tryb chroni wypełnione wodą rur y przed
zamarznięciem w niskich temperaturach.
Zakres temperatur to 5~15°C.
4
Zabezpieczenie przed dziećmi
Ustaw zabezpieczenie przed dziećmi, aby uniemożliwić dzieciom zabawę termostatem. Jeśli zabezpieczenie przed dziećmi jest ustawione, wszystkie formy korzystania z produktu zostają zablokowane.
1. Naciśnij i przytrzymaj A
przed dziećmi.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol zabezpieczenia przed dziećmi Aq.
4
4
dłużej niż 3 sekundy, aby włączyć zabezpieczenie
79
Naciśnij i przytrzymaj A4 dłużej niż 3 sekundy, aby wyłączyć
4
zabezpieczenie przed dziećmi.
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za
pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwórz konto z wykorzystaniem numeru telefonu komórkowego lub adresu
e-mail i dotknij Kontynuuj.
4. Wprowadź otrzymany kod werykacyjny.
5. Utwórz hasło i dotknij Gotowe.
6. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyć dom SmartLife.
7. Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Gotowe.
Łączenie z bramką Zigbee
Upewnij się, że bramka Zigbee jest podłączona do aplikacji Nedis SmartLife. Więcej informacji na temat podłączania bramki do aplikacji można znaleźć w instrukcji obsługi bramki.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs bramki.
3. Dotknij Dodaj urządzenie podrzędne.
4. Trzykrotnie krótko naciśnij A Wskaźnik sieci A Produkt pojawi się w aplikacji po pomyślnym podłączeniu do bramki.
w
zacznie migać.
4
.
Korzystanie z aplikacji
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
Ustaw tryb
Dotk nij przycisku trybu automatycznego B5, aby wybrać ten tryb. Dotknij
ponownie, aby dodać lub zmienić harmonogramy.
Dotk nij przycisku trybu ręcznego B
Dotk nij przycisku trybu przeciwzamrożeniowego B
4
, aby wybrać ten tryb.
q
, aby wybrać ten tryb.
Ustaw temperaturę
1. Przeciągnij pokrętło temperatury B8, aby ustawić temperaturę.
80
Zabezpieczenie przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi można włączyć lub wyłączyć w aplikacji.
1. Naciśnij przycisk zabezpieczenia przed dziećmi B
wyłączyć zabezpieczenie.
q
A
włącza się i wyłącza automatycznie.
6
, aby włączyć lub
Ustaw wykrywanie okna
Jeśli termostat wykryje otwarte okno, zawór zamknie się na 30 minut dla
4
oszczędności energii. Funkcja wykrywania okna jest włączona domyślnie.
4
1. Naciśnij przycisk funkcji wykry wania okna B
funkcję.
w
, aby włączyć lub wyłączyć tę
Ustaw wykrywanie zaworu
Funkcja wykrywania zaworu jest włączona domyślnie.
4
1. Naciśnij przycisk funkcji wykry wania zaworu B
tę funkcję.
7
, aby włączyć lub wyłączyć
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt ZBHTR10WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: nedis.pl/zbhtr10wt#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
81
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Zigbee χειριστήριο
ZBHTR10WT
θερμαντικού σώματος
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/zbhtr10wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ZBHTR10WT είναι ένας θερμοστάτης θερμαντικού σώματος. Αυτό το προϊόν χρειάζεται το Nedis Zigbee Gateway (WIFIZBxxx) για την ασύρματη λειτουργία του προϊόντος. Η θερμοκρασία ρυθμίζεται χειροκίνητα ή με την Nedis SmartLife εφαρμογή. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Zigbee χειριστήριο θερμαντικού σώματος Αριθμός είδους ZBHTR10WT Διαστάσεις (μ x π) 89 x 57 mm Περικόχλιο σύνδεσης M30 x 1,5 mm Βάρος 192g Ισχύς εισόδου DC3V (2x AA δεν περιλαμβάνονται) Μέγ. ισχύ εκπομπής 9 dBm Εύρος συχνότητας 2405 - 2480 MHz Απόσταση ασύρματου ≥30 μέτρα σε ανοιχτό χώρο
82
Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας Αυτόματη λειτουργία
Θερμοκρασία μέτρησης 0 °C ~ 50 °C Διαστήματα μετρήσεων 2 λεπτά Βαλβίδα υπερπίεσης Έως 6 χιλ Επίπεδο θορύβου <35 dBa Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 °C ~ 65 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης 0 °C ~ 40 °C Μέγιστη θερμοκρασία νερού 90 °C Πρότυπα περιβάλλοντος RoHS
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Περικόχλιο κρίκος 2 Κύριο σώμα 3 Τροχός θερμοστάτη 4 Οθόνη LCD 5 Σφάλμα 6 Χαμηλή μπαταρία
Χειροκίνητη λειτουργία Λειτουργία κατά του παγετού
8 Ανίχνευση παραθύρου 9 Αυτόματη λειτουργία q Κλείδωμα για παιδιά w Ένδειξη δικτύου e Λειτουργία εγκατάστασης r Χειροκίνητη λειτουργία
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Επισκόπηση εφαρμογής (εικόνα B)
1 Κατάσταση μπαταρίας 2 Ρύθμιση θερμοκρασίας 3 Θερμοκρασία δωματίου 4 Χειροκίνητη λειτουργία 5 Αυτόματη λειτουργία
7 Ανίχνευση βαλβίδας 8 Διακόπτης θερμοκρασίας 9 Εύρος θερμοκρασίας q Λειτουργία κατά του παγετού w Ανίχνευση παραθύρου
6 Κλείδωμα για παιδιά
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
83
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Κρατήσ τε μία απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώσ τε να μην παίζουν με το προϊόν.
Πάντα να αγοράζετε την μπαταρία που προτείνεται από τον κατασκευαστή του
προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε καμία μπαταρία που δεν προορίζεται για χρήση με τον
εξοπλισμό.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που
προορίζεται.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης,
μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Παρατηρήστε τις ενδεί ξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία
και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων
συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Τοποθέτηση των μπαταριών (εικόνα C)
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες AA για αυτό το προϊόν.
-
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
-
1. Περιστρέψτε το σώμα A
ανοίξει.
2. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών.
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-)ταιριάζουν.
-
Η τρέχουσα θερμοκρασία A στην οθόνη LCD A
2
αριστερόστροφα και τραβήξτε το σώμα για να
7
4
και η λειτουργία εγκατάστασης Ae φωτίζονται
.
84
2
3. Ευθυγραμμίστε τη σήμανση στο A
1
κρίκος A
.
4. Περιστρέψτε A
2
δεξιόστροφα.
στην 'ΠΑΝΩ' σήμανση του περικοχλίου
Αλλαγή λειτουργίας
1. Πατήστε το A4 για αλλαγή ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες. Αυτόματη
λειτουργία A
παγετού.
9
, Χειροκίνητη λειτουργία Ar και λειτουργία κατά του
Αυτόματη λειτουργία
Για την αυτόματη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο θερμοστάτης είναι
4
συνδεδεμένος στο Nedis Zigbee gateway και το ασύρματο δίκτυο σας.
Ο θερμοστάτης αλλάζει αυτόματα στην επιθυμητή θερμοκρασία.
1. Πατήστε δύο φορές την αυτόματη λειτουργία B
των ωρολογίων προγραμμάτων. Η αυτόματη λειτουργία μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θερμοκρασίες. Για παράδειγμα: 21°C όταν βρίσκεστε στο σπίτι, 17°C ενόσω κοιμάστε και 15°C όταν δεν βρίσκεστε στο σπίτι.
5
για προσθήκη ή αλλαγή
Χειροκίνητη λειτουργία
1. Περιστρέψτε A4 για να ρυθμίσετε χειροκίνητα τη θερμοκρασία. Η θερμοκρασία θα παραμείνει η ίδια, εκτός κι αν αλλάξετε ξανά τη θερμοκρασία.
Το εύρος θερμοκρασίας είναι 5~30°C.
4
Λειτουργία κατά του παγετού
1. Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη λειτουργία κατά του παγετού αν λείψετε για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Αυτό θα προστατέψει τους σωλήνες νερού
από τον παγετό σε χαμηλές θερμοκρασίες.
Το εύρος θερμοκρασίας είναι 5~15°C.
4
Ρύθμιση κλείδωμα για παιδιά
Ρυθμίστε το κλείδωμα για παιδιά για να μην παίζουν τα παιδιά με τον θερμοστάτη. Αν έχετε ρυθμίσει το κλείδωμα για παιδιά, κλειδώνει όλες τις λειτουργίες στο προϊόν.
1. Πατήστε παρατεταμένα το A
ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά.
4
για πάνω από 3 δευτερόλεπτα για να
85
Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά Aq εμφανίζεται στην οθόνη.
4
Πατήστε παρατεταμένα το A4 για πάνω από 3 δευτερόλεπτα για να
4
απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά.
Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό
σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό του κινητού τηλεφώνου ή τη
διεύθυνση e-mail σας και πατήστε Συνέχεια.
4. Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Ολοκλήρωση.
6. Πατήστε Προσθήκη Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7. Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε
και πατήστε Ολοκλήρωση.
Σύνδεση στην πύλη δικτύου Zigbee
Βεβαιωθείτε ότι το Zigbee gateway είναι συνδεδεμένο στην εφαρμογή Nedis SmartLife. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του gateway στην εφαρμογή, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο του gateway.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2. Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε στη διεπαφή gateway.
3. Πατήστε το Add subdevice.
4. Πατήστε γρήγορα A Η ένδειξη δικτύου A Το προϊόν εμφανίζεται στην εφαρμογή όταν έχει συνδεθεί επιτυχώς στο gateway.
4
τρεις φορές.
w
αναβοσβήνει.
Χρήση της εφαρμογής
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
Ρύθμιση της λειτουργίας επιλογής
Πατήσ τε το αυτόματο κουμπί B5 για την αυτόματη λειτουργία. Πατήστε ξανά
για να προσθέσετε ή να αλλάξετε τα ωρολόγια προγράμματα.
Πατήσ τε το χειροκίνητο κουμπί B
Πατήσ τε το κουμπί κατά του παγετού B
παγετού.
4
για την χειροκίνητη λειτουργία.
q
για την λειτουργία κατά του
86
Ρύθμιση θερμοκρασίας
1. Σύρετε τη ροδέλα θερμοκρασίας B8 για να ρυθμίσετε την θερμοκρασία.
Ρύθμιση κλείδωμα για παιδιά
Το κλείδωμα για παιδιά μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί από την εφαρμογή.
1. Πατήστε το κουμπί κλείδωμα για παιδιά B
απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά.
q
A
ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται αυτόματα.
6
για να ενεργοποιήσετε ή να
Ρύθμιση ανίχνευση παραθύρου
Αν ο θερμοστάτης ανιχνεύσει ένα ανοιχτό παράθυρο, η βαλβίδα θα κλείσει
4
για 30 λεπτά για εξοικονόμηση ενέργειας. Η ανίχνευση παραθύρου είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή.
4
1. Πατήστε το κουμπί ανίχνευση παραθύρου B
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανίχνευσης παραθύρου.
w
για να ενεργοποιήσετε ή να
Ρύθμιση ανίχνευσης βαλβίδας
Η ανίχνευση βαλβίδας είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή.
4
1. Πατήστε το κουμπί ανίχνευση βαλβίδας B
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανίχνευσης βαλβίδας.
7
για να ενεργοποιήσετε ή να
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν ZBHTR10WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/zbhtr10wt#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com
87
E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Rýchly návod
Ovládač výhrevného telesa
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Určené použitie
Nedis ZBHTR10WT je termostat výhrevného telesa. Tento výrobok vyžaduje bránu Nedis Zigbee (WIFIZBxxx), aby bolo možné používať tento výrobok bezdrôtovo. Teplotu je možné nastaviť manuálne alebo prostredníctvom aplikácie Nedis SmartLife. Výrobok je určený len na použitie vo vnútri. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Ovládač výhrevného telesa Číslo výrobku ZBHTR10WT Rozmery (d x š) 89 x 57 mm Matica rozhrania M30 x 1,5 mm Hmotnosť 192g Vstup napájania 3 V jednosm.
(2x AA - nie sú súčasťou dodávky)
88
Max. výkon rádiového vysielača 9 dBm Frekvenčné pásmo 2405 - 2480 MHz Bezdrôtová vzdialenosť ≥ 30 metrov na voľnom priestranstve Rozsah nastavenia teploty Automatický režim
Meranie teploty 0 °C ~ 50 °C Intervaly merania 2 minút Zdvih ventilu Max. 6 mm Úroveň hluku <35 dBa Teplota prostredia -20 °C ~ 65 °C Teplota skladovania 0 °C ~ 40 °C Max. teplota vody 90 °C Environmentálne normy RoHS
Hlavné časti (obrázok A)
1 Kruhová matica 2 Telo 3 Ovládač termostatu 4 LCD displej 5 Chyba 6 Takmer úplne vybitá batéria
Manuálny režim Režim ochrany proti zamrznutiu
8 Detekcia otvoreného okna 9 Automatický režim q Detská poistka w Indikátor siete e Režim inštalácie r Manuálny režim
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
7 Nastavená teplota
Prehľad aplikácie (obrázok B)
1 Stav batérie 2 Nastavená teplota 3 Teplota v miestnosti 4 Manuálny režim 5 Automatický režim
7 Detekcia ventilu 8 Ovládač na nastavenie teploty 9 Teplotný rozsah q Režim ochrany proti zamrznutiu w Detekcia otvoreného okna
6 Detský zámok
89
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Ser vis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Od horľavých predmetov udržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Vždy kupujte batériu, ktorú pre tento výrobok odporúča výrobca výrobku.
Nepoužívajte batérie, ktoré neboli určené na použitie s týmto zariadením.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo
typu.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a
zabezpečte správne použitie.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných
zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení
zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Umiestnenie batérií (obrázok C)
Pre tento výrobok používajte len batérie veľkosti AA.
-
Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
-
1. Otočte teleso A
otvorte.
2. Vložte 2 batérie veľkosti AA (nie sú súčasťou dodávky) do priestoru pre
batérie.
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
-
2
proti smeru hodinových ručičiek a potiahnutím teleso
90
Aktuálna teplota A
3. Zarovnajte značku na A
4. Otočte A
7
a režim inštalácie Ae sa rozsvietia na LCD displeji A4.
2
2
v smere hodinových ručičiek.
so značkou „TOP“ na kruhovej matici A1.
Prepínanie medzi režimami
1. Stlačením A4 môžete prepínať medzi troma režimami. Automatický režim
9
A
, manuálny režim Ar a režim ochrany proti zamrznutiu.
Automatický režim
Ak chcete použiť automatický režim, uistite sa, že je termostat pripojený k
4
bráne Zigbee Nedis a vašej sieti wi-.
Termostat sa automaticky prepne na požadovanú teplotu.
1. Dvakrát klepnite na automatický režim B
zmeniť časové harmonogramy. Automatický režim je možné nastaviť na viaceré teploty. Príklad: 21 °C, keď ste doma, 17 °C, pokiaľ spíte a nastavte na 15 °C, keď ste mimo domova.
5
, aby bolo možné pridať alebo
Manuálny režim
1. Otočením A4 manuálne nastavíte teplotu. Teplota zostane rovnaká, pokiaľ ju znova nezmeníte.
Rozsah teploty je 5~30°C.
4
Režim ochrany proti zamrznutiu
1. Nastavte termostat do režimu ochrany proti zamrznutiu, ak opúšťate domov
na dlhší čas. Týmto sa ochráni vodovodné potrubie pred zamrznutím pri
nízkej teplote.
Rozsah teploty je 5~15°C.
4
Nastavenie detskej poistky
Nastavte detskú poistku na zabránenie deťom, aby sa hrali s termostatom. Ak sa nastaví detskú poistku, uzamknú sa všetky ovládacie prvky na výrobku.
1. Podržaním stlačeného A
Na displeji sa objaví symbol detskej poistky Aq.
4
Podržaním stlačeného A4 na dlhšie ako 3 sekundy vypnete detskú poistku.
4
4
na dlhšie ako 3 sekundy zapnete detskú poistku.
91
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android
alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
3. Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej
e-mailovej adresy a klepnite na Pokračovať.
4. Zadajte prijatý overovací kód.
5. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo.
6. Klepnutím na Pridať domovskú stránku vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a
klepnite na Hotovo.
Pripojenie k bráne Zigbee
Uistite sa, že je brána Zigbee pripojená k aplikácii Nedis SmartLife. Informácie o spôsobe pripojenia brány k aplikácii nájdete uvedené v príručke k danej bráne.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania brány.
3. Klepnite na Add subdevice (Pridať podružné zariadenie).
4. Rýchlo stlačte A Začne blikať indikátor siete A Keď sa výrobok úspešne pripojí k bráne, objaví sa v aplikácii.
4
trikrát.
w
.
Používanie aplikácie
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
Nastavenie voľby režimu
Klepnutím na tlačidlo automatického režimu B5 nastavíte automatický režim.
Znova klepnite na tlačidlo, ak chcete pridať alebo zmeniť časové harmonogramy.
Klepnutím na tlačidlo manuálneho režimu B
Klepnutím na tlačidlo režimu ochrany proti zamrznutiu B
ochrany proti zamrznutiu.
4
nastavíte manuálny režim.
q
nastavíte režim
Nastavenie teploty
1. Potiahnutím ovládača teploty B8 nastavíte príslušnú teplotu.
92
Nastavenie detskej poistky
Detskú poistku je možné zapnúť a vypnúť v aplikácii.
1. Klepnutím na tlačidlo uzamknutia B
poistku.
q
A
sa zapne alebo vypne automaticky.
6
zapnete alebo vypnete detskú
Nastavenie detekcie otvoreného okna
Ak termostat zistí, že je otvorené okno, ventil sa na 30 minút zatvorí, aby sa
4
ušetrila energia. Detekcia otvoreného okna je v rámci predvolených nastavení zapnutá.
4
1. Klepnutím na tlačidlo detekcie otvoreného okna B
funkciu detekcie okna.
w
zapnete alebo vypnete
Nastavenie detekcie ventilu
Detekcia ventilu je v rámci predvolených nastavení zapnutá.
4
1. Klepnutím na tlačidlo detekcie ventilu B
detekcie ventilu.
7
zapnete alebo vypnete funkciu
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok ZBHTR10WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: nedis.sk/zbhtr10wt#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
93
Rychlý návod
l
Dálkové ovládání radiátoru
ZBHTR10WT
Zigbee
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/zbhtr10wt
Zamýšlené použití
ZBHTR10WT značky Nedis je termostat kradiátoru. Tento výrobek potřebuje kbezdrátovému použití bránu Zigbee (WIFIZBxxx) značky Nedis. Teplotu lze nastavovat ručně nebo prostřednictvím aplikace Nedis SmartLife. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Dálkové ovládání radiátoru Zigbee Číslo položky ZBHTR10WT Rozměry (D × Š) 89 × 57 mm Matice rozhraní M30 × 1,5 mm Hmotnost 192g Napájecí vstup 3VDC (2× AA, nejsou součástí) Max. vysílací výkon 9 dBm Frekvenční rozsah 2405–2480MHz Bezdrátový dosah ≥ 30metrů votevřeném prostoru
94
Rozsah nastavení teploty Automatický režim
Měření teploty 0 °C až 50 °C Intervaly měření 2minut Zdvih ventilu Max. 6mm Úroveň hluku < 35 dBa Teplota prostředí -20 °C až 65 °C Skladovací teplota 0 °C až 40 °C Max. teplota vody 90 °C Environmentální normy RoHS
Hlavní části (obrázek A)
1 Kruhová matice 2 Tělo 3 Regulátor termostatu 4 LCD displej 5 Chyba 6 Baterie téměř vybitá
Manuální režim Režim ochrany proti zamrznutí
8 Detekce otevřených oken 9 Automatický režim q Dětská pojistka w Ukazatel sítě e Režim instalace r Manuální režim
5 °C až 30 °C 5 °C až 30 °C 5 °C až 15 °C
7 Nastavená teplota
Přehled aplikace (obrázek B)
1 Stav baterie 2 Nastavená teplota 3 Pokojová teplota 4 Manuální režim 5 Automatický režim
7 Detekce ventilu 8 Regulátor teploty 9 Teplotní rozsah q Režim ochrany proti zamrznutí w Detekce otevřených oken
6 Dětský zámek
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
95
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Ser visní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Udržujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Do výrobku vždy kupujte pouze baterie doporučené výrobcem výrobku.
Nepoužívejte baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu zařízení.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v
zařízení a zajistěte správné použití.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních
zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno
kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Vložení baterií (obrázek C)
Do tohoto výrobku používejte pouze baterie AA.
-
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
-
1. Otočte tělo A
2. Vložte 2 baterie AA (nejsou součástí) do prostoru pro baterie.
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
-
Na LCD displeji A
3. Srovnejte značku na A
4. Otočte A
2
proti směru hodinových ručiček azatáhnutím tělo otevřete.
4
se rozsvítí aktuální teplota A7 arežim instalace Ae.
2
2
ve směru hodinových ručiček.
soznačením „TOP“ na kruhové matici A1.
Přepínání mezi režimy
1. Stiskem A4 přepínáte mezi třemi dostupnými režimy. Kdispozici je
automatický režim A
zamrznutí.
9
, manuální režim Ar arežim ochrany proti
96
Automatický režim
Chcete-li použít automatický režim, ujistěte se, že je termostat připojený na
4
bránu Zigbee Nedis avaši síť Wi-Fi.
Termostat automaticky přepíná na požadovanou teplotu.
1. Dvojím klepnutím na automatický režim B
rozvrh. Automatický režim lze nastavit na několik různých teplot. Například: Teplota 21 °C když jste doma, 17 °C když spíte a 15 °C, když jste mimo domov.
5
přidejte nebo změňte časový
Manuální režim
1. Otočením A4 manuálně nastavte teplotu. Teplota zůstane stejná, pokud ji znovu nezměníte.
Teplotní rozsah je 5 až 30 °C.
4
Režim ochrany proti zamrznutí
1. Pokud opouštíte domov na delší dobu, nastavte termostat do režimu ochrany
proti zamrznutí. Zabráníte tak zamrzání vodovodních trubek při nízkých
teplotách.
Teplotní rozsah je 5 až 15 °C.
4
Nastavení dětské pojistky
Nastavením dětské pojistky zabráníte dětem, aby si stermostatem hrály. Pokud je dětská pojistka nastavena, uzamkne všechny ovládací prvky výrobku.
1. Stiskem a podržením A
zapnete.
Na displeji se rozsvítí symbol dětské pojistky Aq.
4
Stiskem apodržením A4 na dobu delší než 3sekundy dětskou pojistku
4
vypnete.
4
na dobu delší než 3 sekundy dětskou pojistku
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS
zobchodu Google Play nebo Apple App Store.
2. Otevřete ve svém telefonu aplikaci Nedis SmartLife.
3. Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a
klepněte na Pokračovat.
4. Zadejte přijatý ověřovací kód.
97
5. Vytvořte heslo a klepněte na Hotovo.
6. Klepnutím na Přidat domov vytvořte domov SmartLife Home.
7. Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Hotovo.
Připojení k bráně Zigbee
Ujistěte se, že je kaplikaci Nedis SmartLife připojena brána Zigbee. Více informací opřipojení brány kaplikaci najdete vpříručce kbráně.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikaci Nedis SmartLife.
2. Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní brány.
3. Klepněte na Add subdevice (Přidat dílčí zařízení).
4. Třikrát rychle stiskněte A Ukazatel sítě A Jakmile výrobek úspěšně připojíte kbráně, objeví se vaplikaci.
w
zabliká.
4
.
Používání aplikace
1. Otevřete ve svém telefonu aplikaci Nedis SmartLife.
Nastavení režimu
Klepnutím na tlačítko automatického režimu B5 nastavte automatický režim.
Dalším klepnutím na toto tlačítko přidejte nebo změňte časové rozvrhy.
Klepnutím na tlačítko manuálního režimu B
Klepnutím na tlačítko režimu ochrany proti zamrznutí B
ochrany proti zamrznutí.
4
nastavte manuální režim.
q
nastavte režim
Nastavení teploty
1. Otočením regulátoru teploty B8 nastavte teplotu.
Nastavení dětské pojistky
Dětskou pojistku lze zapnout či vypnout ivaplikaci.
1. Klepnutím na tlačítko dětské pojistky B
pojistku.
q
A
se zapne nebo vypne automaticky.
6
zapnete nebo vypnete dětskou
Nastavení detekce otevřených oken
Pokud termostat detekuje otevřené okno, ventil se na 30minut zavře, aby
4
šetřil energii. Detekce otevřených oken je aktivní ve výchozím nastavení.
4
98
1. Klepnutím na tlačítko detekce otevřených oken Bw zapnete nebo vypnete
funkci detekce otevřených oken.
Nastavení detekce ventilu
Detekce ventilu je aktivní ve výchozím nastavení.
4
1. Klepnutím na tlačítko detekce ventilu B
detekce ventilu.
7
zapnete nebo vypnete funkci
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek ZBHTR10WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/zbhtr10wt#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de inițiere
y
Comandă radiator Zigbee
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/zbhtr10wt
ZBHTR10WT
Utilizare preconizată
Nedis ZBHTR10WT este un termostat pentru radiator. Pentru utilizarea sa wireless, acest produs are nevoie de Gateway-ul Nedis Zigbee (WIFIZBxxx). Temperatura poate  reglată manual sau prin intermediul aplicației Nedis SmartLife.
99
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Comandă radiator Zigbee Numărul articolului ZBHTR10WT Dimensiuni (L x l) 89 x 57 mm Piulița interfeței M30 x 1,5 mm Greutate 192g Intrare alimentare electrică CC3V (2x AA nu sunt incluse)
Putere maximă de transmisie radio
Interval de frecvențe 2405 - 2480 MHz Distanţă wireless ≥30 metri în aer liber Interval setări temperatură Modul automat
Temperatură de măsurare 0 °C ~ 50 °C Intervale de măsurare 2 minute Cursa supapei Max. 6 mm Nivel sonor <35 dBa Temperatura mediului -20 °C ~ 65 °C Temperatură de depozitare 0 °C ~ 40 °C
9 dBm
Modul manual Modul anti-înghețare
5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 30 °C 5 °C ~ 15 °C
100
Loading...