NEC Slot-in CAT5 Receiver (video) STv1, Slot-in CAT5 Receiver (video-audio-RS232) STv1, DS Vision 3000 User Manual

Page 1
NEC Receivers User Guide / NEC Receiver Bedienungsanleitung /
Mode d’emploi récepteurs NEC
english
DS Vision 3000
DS Vision 3000 integrated receiver short, VGA only, NEC DS Vision 3000 integrated receiver long, VGA only, NEC
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2) The receiver must be placed in the plug-in slot designed for this purpose. This is located on the left hand side of the display near the carrying handle.
3) Remove the carrying handle by loosening the two Phillips-head screws.
4) Remove the cover panel over the plug-in slot by loosening the two Phillips-head screws.
5) Ensure that the receiver is inserted with the right orientation. This is correct when the tuning port is on top and the connector labeling is not up side down. Slide the receiver carefully into the plug-in slot, until you feel it lock into place. Do not force it in!
6) Now use the screws that were previously holding the cover panel in place to secure the receiver.
7) Re-attach the carrying handle. Ensure that the screws are properly tightened (1.39 – 1.89 Nm torque).
8) Connect the CATx cables between the System ports of the Broadcaster and Receivers/Receivers Long.
OPERATING AND MAINTAINING INSTRUCTIONS
1) Understanding LEDs The table below explains the functions of all the LEDs of the units in the system.
2) Tuning In order to achieve the best possible picture quality the system needs to be tuned. You can tune the Receiver/Receivers Long with the Service Utility from the Broadcaster position or from the Receivers itself. The advantage of tuning from the Receivers is that you can see the tuning on the screen as you perform it. To tune from the Broadcaster position please see the DS Vision User Guide. To tune from the Receivers position: Connect the Serial Download cable to the Receiver Tuning port and the Serial port of a computer containing the Service Utility. See the figure below.
Figure 1 Connecting the Serial Download cable to the Receiver Long
The DS Vision Serial Download cable is illustrated below (shipped with Broadcaster).
For details on tuning and system set up, please see DS vision user guide which is supplied with the Broadcaster / Transmitter.
TROUBLE SHOOTING
1) The green LED is not on. a. Is the receiver correctly positioned in the slot? Are the screws tightened? b. Is the display running?
2) The LED is on, but there is no picture. a. Have you selected “Option” as input? b. Although unlikely, please check if the dip switches you can see in the back of unit behind the black 60 PIN connector are in the correct position. The dipswitches on the DS Vision 3000 RCU-NEC boards must be set as follows:
3) The picture is out of focus. a. Has the correct resolution been set?
- NEC MultiSync
®
LCD4020, LCD4620: 1360 x 768
- NEC M40, M46 and MultiSync
®
LCD6520: 1920 x 1080 b. The display has possibly been set up for a different size. Press the “Size” button on the remote control until “standard” is displayed in green in the top right hand side of the screen. c. Has the unit been tuned properly (see “Operating and Maintaining instructions / Tuning)?
DS Vision 3000 integrierter Receiver Short, VGA only, NEC DS Vision 3000 integrierter Receiver Long, VGA only, NEC
INSTALLATIONSHINWEISE
1) Schalten Sie mit Hilfe des Kippschalters das Display vollständig aus bzw. trennen Sie das Gerät komplett vom Netzanschluss.
2) Der Receiver muss in den dafür vorgesehenen Einschubschacht eingesetzt werden, der sich auf der linken Displayseite in der Nähe des Tragegriffs befindet.
3) Entfernen Sie durch Lösen der beiden Kreuzschrauben den Tragegriff.
4) Entfernen Sie danach durch Lösen der beiden Kreuzschrauben die Abdeckplatte, die den Einschub­ schacht verschließt.
5) Vergewissern Sie sich, dass der Receiver beim Einführen korrekt ausgerichtet ist. Die Ausrichtung ist dann korrekt, wenn sich der Tuning-Anschluss oben befindet und die Beschriftung des Connectors nicht auf dem Kopf steht. Führen Sie den Receiver vorsichtig in den Einschubschacht ein, bis dass dieser eingerastet ist. Wenden Sie dabei keine Gewalt an!
6) Befestigen Sie nun mit Hilfe der beiden Schrauben, mit denen zuvor die Abdeckplatte befestigt war, den Receiver.
7) Bringen Sie den Haltegriff wieder an und achten Sie darauf, dass die Schrauben auch richtig angezogen sind (1,39 – 1,89 Nm Drehmoment).
8) Verbinden Sie die CATx-Kabel mit den entsprechenden Systemanschlüssen von Broadcaster und Receivern/Receivern Long.
CAT 5
system connection
Video out Tuning
Unit LED Function
Transmitter / Broadcaster Front panel - Green Power indicator
Receiver / Receiver Long Rear panel - RJ45 System
port. Green / Yellow
Green - Power indicator. Yellow solid – unit is connected to the system. Yellow flashing – unit is communicating with Broadcaster.
Position 1 2 3 4
State Off Off On On
deutsch
To Transmitter
Serial Download cable
To computer`s Serial port
Figure 2 Cables
Serial Download cable
Page 2
Vers le transmetteur
Câble de téléchargement sériel
Vers le port sériel de l'ordinateur
Fig. 1 Liaison entre le câble de téléchargement sériel et le récepteur Long
Fig. 2 Câble
Câble de téléchargement sériel
Zum Transmitter
Serielles Download-Kabel
Zum seriellen Computer-
Abb. 1 Verbinden des seriellen Download-Kabels mit dem Receiver Long
Appareil Voyant Fonction
Transmetteur / émetteur Façade - Vert Indicateur de fonctionnement
Récepteur / Récepteur Long
Dos – prise système RJ45. Vert / jaune
Vert – indicateur Marche. Lumière jaune continue – l’appareil est relié au système. Lumière clignotante jaune – l’appareil communique avec l’unité émettrice.
NEC Display Solutions Europe GmbH
Landshuter Allee 12-14 · D-80637 Munich · P.O. Box 190665 · D-80606 Munich
Phone +49 (0) 89 99 699 – 0 · Fax +49 (0) 89 99 699 – 500
see more: www.nec-display-solutions.com
All hardware and software names are brand names and/or registered trademarks of the respective manufacturers.
All rights reserved. All specifications are subject to change without notice. October 2007.
5) Assurez-vous que le récepteur est introduit dans le bon sens. Le port Tuning doit se trouver sur le dessus et l’étiquetage du connecteur ne doit pas être tourné vers le bas. Introduisez délicatement le récepteur dans le logement jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. N’usez pas de la force !
6) Utilisez pour fixer le récepteur les vis qui maintenaient le cache.
7) Fixez à nouveau la poignée en veillant à ce que les vis soient bien serrées (moment de 1,39 – 1,89 Nm).
8) Reliez le câble CATx avec les prises correspondantes du système émetteur et des récepteurs/récepteurs Long.
CONSIGNES DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
1) Voyants Voyants et fonctions des composants du système :
2) Tuning (réglage) Le système doit être réglé de manière à obtenir une qualité d’image optimale. Vous pouvez procéder au réglage du récepteur/des récepteurs Long à l’aide de l’utilitaire depuis l’emplacement de l’émetteur ou des récepteurs. Si vous procédez directement au tuning depuis les récepteurs, cela vous permet de suivre parallèlement l’opération à l’écran. Vous trouverez dans le mode d’emploi DS Vision des informations relatives au tuning depuis l’emplacement de l’émetteur. Pour procéder au tuning depuis les récepteurs, procédez comme suit : Reliez le câble de téléchargement sériel à la prise de tuning correspon­ dante sur le récepteur et à la prise sérielle de l’ordinateur sur lequel l’utilitaire est installé. Voir l’illustration ci-dessous.
Vous trouverez ci-dessous une illustration du câble de téléchargement sériel DS Vision (fourni avec l’émetteur).
Vous trouverez des informations détaillées concernant le tuning et la configuration du système dans le mode d’emploi correspondant DS Vision fourni avec l’émetteur/le transmetteur.
EN CAS D’ERREUR
1) Le voyant vert est éteint. a. Le récepteur a-t-il été correctement inséré dans le logement ? Les vis sont-elles bien serrées ? b. Le moniteur est-il en marche ?
2) Le voyant est allumé, mais il n’y a pas d’image. a. Avez-vous sélectionné l’entrée « Option » ? b. Bien que ce soit peu probable, vérifiez que les interrupteurs DIP se trouvent dans la bonne position au dos de l’appareil derrière le connecteur noir 60 broches. Les interrupteurs DIP sur les platines RCU-NEC DS Vision 3000 doivent être réglés comme suit :
3) Image floue a. La résolution est-elle bien réglée ?
- NEC MultiSync
®
LCD4020, LCD4620: 1360 x 768
- NEC M40, M46 et MultiSync
®
LCD6520: 1920 x 1080 b. Le moniteur a peut-être été réglé sur une autre taille d’écran. Appuyez sur la touche « Size » de la télécommande jusqu’à ce que la mention « Standard » apparaisse en haut à droite de l’image. c. Le tuning de l’appareil a-t-il été effectué correctement ? (Voir à ce propos « Consignes de service et d’entretien / Tuning ».)
BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE
1) LED-Anzeigen LED-Anzeigen und Funktionen der im Gesamtsystem enthaltenen Geräte:
2) Tuning Zur Erzielung der bestmöglichen Bildqualität muss das System getunt werden. Sie können den Receiver bzw. die Receiver Long mit Hilfe der entsprechenden Service Utility von der Broadcaster-Position oder von den Receivern selbst aus tunen. Wenn Sie das Tuning direkt von den Receivern aus vornehmen, hat dies den Vorteil, dass Sie den Vorgang parallel am Bildschirm verfolgen können. Informationen über das Tuning von der Broadcaster-Position aus finden Sie in der DS Vision­ Bedienungsanleitung. Verfahren Sie beim Tuning von der Receiver-Position aus wie folgt: Verbinden Sie das serielle Download-Kabel mit dem Tuning-Anschluss des Receivers und dem seriellen Anschluss eines Computers, auf dem die Service Utility installiert ist. Siehe folgende Abbildung.
Nachfolgend eine Illustration des seriellen DS Vision Download-Kabels (im Lieferumfang des Broadcasters enthalten):
Einzelheiten zum Tuning und zum Einrichten des Systems finden Sie in der DS Vision­ Bedienungsanleitung, die sich im Lieferumfang des Broadcasters / Transmitters befindet.
FEHLERBEHEBUNG
1) Die grüne LED leuchtet nicht. a. Wurde der Receiver korrekt in den Einschubschacht eingeführt? Sind die Schrauben richtig angezogen? b. Ist das Display in Betrieb?
2) Die LED leuchtet, aber es wird kein Bild angezeigt. a. Haben Sie als Eingang “Option” ausgewählt? b. Obwohl sehr unwahrscheinlich, überprüfen Sie bitte auch, ob sich die DIP-Schalter auf der Geräterückseite hinter dem schwarzen 60 PIN-Connector in der richtigen Position befinden. Die auf den DS Vision 3000 RCU-NEC-Boards enthaltenen DIP-Schalter müssen wie folgt eingestellt sein:
3) Unscharfes Bild a. Wurde die richtige Auflösung eingestellt?
- NEC MultiSync
®
LCD4020, LCD4620: 1360 x 768
- NEC M40, M46 und MultiSync
®
LCD6520: 1920 x 1080 b. Das Display ist möglicherweise für eine andere Bildgröße eingestellt. Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung so oft die Taste “Size”, bis oben rechts im Bild die Anzeige “Standard” eingeblendet wird. c. Wurde die Geräteeinheit ordnungsgemäß getunt (siehe hierzu den Punkt “Betriebs- und Wartungshinweise / Tuning”)?
DS Vision 3000 récepteur intégré Short, VGA only, NEC DS Vision 3000 récepteur intégré Long, VGA only, NEC
CONSIGNES D’INSTALLATION
1) Éteignez complètement le moniteur en actionnant l’interrupteur ou bien débranchez complètement l’appareil du courant.
2) Le récepteur doit être inséré dans le logement prévu à cet effet. Celui-ci se trouve sur la gauche du moniteur près de la poignée.
3) Retirez la poignée en défaisant les deux vis à empreinte cruciforme.
4) Retirez le cache qui recouvre le logement en défaisant les deux vis à empreinte cruciforme.
français
Position 1 2 3 4
Status Off Off On On
Position 1 2 3 4
Statut Off Off On On
Geräteeinheit LED Function
Transmitter / Broadcaster Frontseite - Grün Betriebsanzeige
Receiver / Receiver Long Rückseite - RJ45
Systemanschluss. Grün / Gelb
Grün – in Betrieb. Leuchtet konstant gelb – Gerät ist mit dem System verbunden. Gelbes Blinklicht – Gerät kommuniziert mit Sendereinheit.
Abbildung 2 Kabel
Serial Download-Kabel
Loading...