Rozměry v rozloženém stavu1 083 × 420 × 1 166 mm
Rozměry ve složeném stavu1 083 × 420 × 460 mm
Světlá výška130 mm
Hmotnost14,5 kg
Napětí akumulátoru / Kapacita36 V / 10,4 Ah
Výkon motoru350 W
Dojezd na nabitíaž 40 km
Max. rychlost29 km/h
Max. nosnost100 kg
Max. sklon vozovky15°
Velikost kol (přední i zadní)10“
Skladovací teplota-10 °C až 35 °C
Nabíječka
Vstupní napětí100–240 V AC
Frekvence50–60 Hz
Výstupní napětí42 V
Výstupní proud2 A
• Pro svou bezpečnost se nejprve seznamte s pravidly bezpečné jízdy, dodržujte místní předpisy. Před jízdou zkontrolujte, zda nejsou poškozené pneumatiky či uvolněné
některé díly.
• Používejte koloběžku tak, abyste nezranili sebe či další
osoby a aby nedošlo k poškození cizího majetku.
• Je zakázáno provádět jakékoli přestavby elektrické koloběžky, které by vedly ke změně chování koloběžky či
poškození její konstrukce a následně k vážnému zranění.
Upozorňujeme, že při jízdě na elektrické koloběžce
můžete ztratit rovnováhu, nabourat či spadnout.
Abyste předešli zranění, měli byste se seznámit s touto příručkou a udržovat koloběžku v dobrém stavu.
3
Česky
Pro zvýšení bezpečnosti noste při jízdě přilbu
a vhodné chrániče.
NEJEZDĚTE v dešti.
NEPOUŽÍVEJTE v nebezpečných oblastech, kde
může dojít k explozi či vznícení způsobenému
hořlavými nebo výbušnými látkami, párou,
kapalinou, prachem či vlákny.
Dávejte při jízdě pozor na silniční zátarasy, písek,
louže, bláto, mokrý povrch, led, sníh, sklon
vozovky, schody a tmavé oblasti.
NEJEZDĚTE s nákladem. Na koloběžce NESMÍ
jet dvě či více osob; je určena pouze pro jednu
osobu.
• Pro bezpečnou jízdu si před použitím pozorně přečtěte
tuto příručku a ujistěte se, že koloběžku umíte řádně
ovládat. Seznámení se všemi bezpečnostními výstrahami a tipy v této příručce vám pomůže k lepší kontrole
nad koloběžkou.
• Max. nosnost: 100 kg
• Výrobek smí používat pouze osoby od 14 let. Elektric-
kou koloběžku nesmí používat těhotné ženy.
• Na koloběžce NEJEZDĚTE pod vlivem alkoholu či jiných
návykových látek.
• Při jízdě na koloběžce NETELEFONUJTE ani NEPOSLOU-
CHEJTE hudbu.
VÝSTRAHA!
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ KOLOBĚŽKY NEBO NEPŘEČTENÍ
TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY MŮŽE VÉST K VÁŽNÉMU
ZRANĚNÍ. PRODEJCE NENESE ŽÁDNOU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ ZPŮSOBENÁ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM
A NEDODRŽENÍM TÉTO PŘÍRUČKY.
Pokyny k akumulátoru
V této kapitole najdete pokyny k nabíjení a údržbě akumulátoru, několik bezpečnostních informací a technické
údaje o akumulátoru. Používejte akumulátor v souladu
s těmito pokyny, abyste dosáhli jeho dlouhé životnosti
a správného výkonu.
Parametry akumulátoru
NázevParametr
Typ článkuLi-ion akumulátor
Doba nabíjení4–5 hodin
Napětí36 V
Provozní teplota0 °C až 35 °C
Teplota při nabíjení0 °C až 35 °C
Max. nabíjecí napětí42 V
Doporučená doba
skladování
(-10 °C až 40 °C)
Kapacita akumulátoru10,4 Ah
Max. nabíjecí proud2 A
3 měsíce (plné nabití)
• Nedotýkejte se nebezpečných látek unikajících z akumulátoru.
• Nedovolte, aby se akumulátoru dotýkaly děti nebo zvířata.
• Před montáží akumulátoru či jízdou je nutné odpojit
nabíječku.
Během nabíjení je jakákoli manipulace s elektrickým
vozidlem velmi nebezpečná.
• Aby elektrická koloběžka fungovala co nejefektivněji, je
nutné ji nabíjet a používat v rámci teplotního rozmezí
uvedeného v technických údajích.
• Lithiové akumulátory jsou považovány za nebezpečné
zboží a jejich provoz musí povolovat místní právní předpisy.
• Akumulátor obsahuje nebezpečné látky. Akumulátor
neotvírejte. Do akumulátoru nic nevkládejte.
• Je zakázáno nabíjet nadměrně vybitý lithiový akumulátor. Nadměrně vybitý akumulátor představuje bezpečnostní riziko a je nutné jej předat k likvidaci.
Upozornění:
Když vnitřní teplota akumulátoru překročí 45 °C, aktivuje
se jeho ochranný systém. Akumulátor nenabíjejte při vysoké teplotě (45 °C) ani jej nenabíjejte v prostředí s vysokou
teplotou (40 °C). K nabíjení elektrické koloběžky používejte pouze originální nabíjecí vybavení.
Bezpečnost akumulátoru
• Akumulátor elektrické koloběžky používejte pouze
v souladu s místními právními předpisy. Demontáž
a údržbu akumulátoru smějí provádět pouze příslušně
kvalifikované osoby.
Upozornění:
• Akumulátor dále nepoužívejte, pokud cítíte zápach,
nadměrnou teplotu nebo z akumulátoru únikají nebezpečné látky.
• O tevřete kryt nabíjecího portu. Ujistěte se, že je nabíjecí
port čistý a suchý.
• Zapojte nabíječku do akumulátoru a její druhý konec ke
zdroji napájení (100 V až 240 V; 50/60 Hz). Zkontrolujte,
zda se rozsvítila kontrolka nabíjení.
• Pokud se kontrolka na nabíječce rozsvítí červeně, nabíjení probíhá normálně. V opačném případě zkontrolujte, zda je připojení v pořádku.
• Když se kontrolka na nabíječce rozsvítí zeleně, akumulátor je nabitý na 99 %. Přerušte nabíjení. Dlouhodobé
nadměrné nabíjení má nepříznivý vliv na životnost akumulátoru.
Nové akumulátory:
V prvních cyklech nabíjení nových akumulátorů může být
jejich kapacita nižší, než udávaná hodnota. Příčinou toho
je, že chemická kompozice akumulátorů nebyla dosud aktivována. Tento stav je dočasný a narovná se po několika
cyklech nabíjení.
Poznámka k lithium-iontovým (Li-Ion) akumulátorům
• Tento typ akumulátorů netrpí paměťovým efektem, to
znamená, že akumulátory je možné nabíjet v jakémkoliv stavu nabití. Pokud vyjmete akumulátory z nabíječky
ještě před jejich úplným dobitím, nebude to mít za následek jejich poškození.
• Li-Ion akumulátor je vybaven ochranou proti hloubkovému vybití. V případě poklesu napětí (přetížením nebo
vybitím) pod monitorovanou mez elektronika odpojí
články. Stroj poté pracuje buď přerušovaně, nebo se
zcela zastaví. Je třeba snížit zatížení stroje, nebo akumulátor znovu nabít.
Přeprava lithium-iontových akumulátorů
Lithium-iontové akumulátory spadají podle zákonných
ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu. Přeprava těchto akumulátorů se musí realizovat s dodržováním
lokálních, vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
• Spotřebitelé mohou tyto akumulátory bez problémů
přepravovat po komunikacích.
• Komerční přeprava lithium-iontových akumulátorů
prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu
k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat
jen příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí
odborně dohlížet.
Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
• Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby
se zamezilo zkratům.
• Dávejte pozor na to, aby se větší počet akumulátorů
v rámci balení nemohl pohybovat, případně sesunout
nebo zbortit.
• Ujistěte se, že je elektrická koloběžka odpojená od nabíječky a nabíjecího kabelu a že je vypnutá.
• Tělo elektrické koloběžky očistěte měkkým hadříkem. Při
údržbě ložisek nepřidávejte mazivo.
VÝSTRAHA
Je zakázáno k čištění elektrické koloběžky používat
tryskající vodu či ji ponořovat do vody. Došlo by k trvalému poškození elektronických prvků.
Skladování
• Před uskladněním elektrickou koloběžku nabijte. Zabráníte tak nadměrnému vybití při dlouhodobém uskladnění. Zajistěte nabíjení nejméně jednou za tři měsíce.
• Pokud je teplota skladovacího prostředí nižší než 0 °C,
akumulátor nenabíjejte. Pro nabíjení přesuňte do prostoru s pokojovou teplotou.
• Elektrickou koloběžku skladujte na vhodném, suchém
místě v interiéru a při vhodné teplotě. Elektrickou koloběžku můžete zakrýt, abyste ji uchránili před prachem.
VÝSTRAHA
Uživatel pro svou vlastní bezpečnost není oprávněn
elektrickou koloběžku rozebírat. V opačném případě
dojde k automatickému zneplatnění záruky.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění,
kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde
teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým
změnám teploty.
Recyklace
Koloběžka, příslušenství a obaly by měly být dodány
k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné rozebrané
elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12měsíců. Vestátech Evropské unie je záruční
doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání(prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování,
nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem
nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze,
nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky
vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude
stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo
autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si
uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy
dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu avývoje jsou vyhrazeny
změny zde uvedených technických údajů.
Rozmery vrozloženom stave1 083 × 420 × 1 166 mm
Rozmery vzloženom stave1 083 × 420 × 460 mm
Svetlá výška130 mm
Hmotnosť14,5 kg
Napätie akumulátora/kapacita36 V / 10,4 Ah
Výkon motora350 W
Dojazd na nabitieaž 40km
Max. rýchlosť29km/h
Max. nosnosť100kg
Max. sklon vozovky15°
Veľkosť kolies (predné izadné)10"
Teplota skladovania-10°C až 35°C
Nabíjačka
Vstupné napätie100–240V AC
Frekvencia50–60Hz
Výstupné napätie42V
Výstupný prúd2A
• Kvôli svojej bezpečnosti sa najskôr oboznámte spravidlami bezpečnej jazdy, dodržiavajte miestne predpisy. Pred
jazdou skontrolujte, či nie sú poškodené pneumatiky alebo uvoľnené niektoré diely.
• Kolobežku používajte tak, aby ste nezranili seba či ďalšie
osoby aaby nedošlo kpoškodeniu cudzieho majetku.
• Je zakázané vykonávať akékoľvek prestavby elektrickej
kolobežky, ktoré by viedli kzmene správania sa kolobež-
ky či poškodeniu jej konštrukcie anásledne kvážnemu
zraneniu.
Upozorňujeme, že pri jazde na elektrickej kolobežke
môžete stratiť rovnováhu, havarovať či spadnúť. Aby
ste predišli zraneniu, mali by ste sa zoznámiť stouto
príručkou audržiavať kolobežku vdobrom stave.
15
Slovensky
Na zvýšenie bezpečnosti noste pri jazde
prilbu a vhodné chrániče.
NEJAZDITE v daždi.
NEJAZDITE s nákladom. Na kolobežke NESMÚ
jazdiť dve či viac osôb; je určená iba pre jednu
osobu.
NEPOUŽÍVAJTE v nebezpečných oblastiach,
kde môže dôjsť k výbuchu či vznieteniu spôsobenému horľavými alebo výbušnými látkami,
parou, kvapalinou, prachom či vláknami.
Pri jazde dávajte pozor na cestné zátarasy,
piesok, mláky, blato, mokrý povrch, ľad, sneh,
sklon vozovky, schody a tmavé oblasti.
• Pre bezpečnú jazdu si pred použitím pozorne prečítajte
túto príručku auistite sa, že kolobežku dokážete riadne
ovládať. Oboznámenie so všetkými bezpečnostnými
výstrahami a tipmi v tejto príručke vám pomôže mať
lepšiu kontrolu nad kolobežkou.
• Max. nosnosť: 100kg
• Výrobok smú používať iba osoby od 14 rokov. Elektrickú
kolobežku nesmú používať tehotné ženy.
• Na kolobežke NEJAZDITE pod vplyvom alkoholu či
iných návykových látok.
• Pri jazde na kolobežke NETELEFONUJTE ani NEPOČÚ-
VAJTE hudbu.
VÝSTRAHA!
NESPRÁVNE POUŽÍVANIE KOLOBEŽKY ALEBO NEPREČÍTANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY MÔŽE VIESŤ
KVÁŽNEMU ZRANENIU. PREDAJCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA ZRANENIA SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM POUŽITÍM ANEDODRŽANÍM TEJTO PRÍRUČKY.
Pokyny k akumulátoru
Vtejto kapitole nájdete pokyny na nabíjanie aúdržbu akumulátora, niekoľko bezpečnostných informácií atechnické údaje oakumulátore. Používajte akumulátor vsúlade
s týmito pokynmi, aby ste dosiahli jeho dlhú životnosť
asprávny výkon.
Parametre akumulátora
NázovParameter
Typ článkuLi-ion akumulátor
Čas nabíjania4–5 hodin
Napätie36V
Prevádzková teplota0°C až 35°C
Teplota pri nabíjaní0°C až 35°C
Max. nabíjacie napätie42V
Odporúčaný čas
skladovania
(-10°C až 40°C)
Kapacita akumulátora10,4Ah
Max. nabíjací prúd2A
3 mesiace (úplné nabitie)
• Nedotýkajte sa nebezpečných látok unikajúcich zakumulátora.
• Nedovoľte, aby sa akumulátora dotýkali deti alebo zvieratá.
• Pred montážou akumulátora či jazdou je nevyhnutné
odpojiť nabíjačku.
Vpriebehu nabíjania je akákoľvek manipulácia selektrickým vozidlom veľmi nebezpečná.
• Aby elektrická kolobežka fungovala čo najefektívnejšie,
je nutné ju nabíjať apoužívať vrámci teplotného rozsahu uvedeného vtechnických údajoch.
• Lítiové akumulátory sú považované za nebezpečný
tovar a ich prevádzkovanie musia povoľovať miestne
právne predpisy.
• Akumulátor obsahuje nebezpečné látky. Akumulátor
neotvárajte. Do akumulátora nič nevkladajte.
• Je zakázané nabíjať nadmerne vybitý lítiový akumulátor.
Nadmerne vybitý akumulátor predstavuje bezpečnostné
riziko aje nevyhnutné ho odovzdať na likvidáciu.
Upozornenie:
Keď vnútorná teplota akumulátora prekročí 45°C, aktivuje
sa jeho ochranný systém. Akumulátor nenabíjajte pri vysokej teplote (45°C), nenabíjajte ho ani vprostredí svysokou
teplotou (40°C). Na nabíjanie elektrickej kolobežky používajte iba originálne vybavenie na nabíjanie.
Bezpečnosť akumulátora
• Akumulátor elektrickej kolobežky používajte iba
v súlade s miestnymi právnymi predpismi. Demontáž
aúdržbu akumulátora smú vykonávať iba príslušne kvalifikované osoby.
Upozornenie:
• Akumulátor ďalej nepoužívajte, pokiaľ cítite zápach,
nadmernú teplotu alebo ak zakumulátora unikajú nebezpečné látky.
• Otvorte kryt nabíjacieho portu. Uistite sa, že je nabíjací
port čistý asuchý.
• Zapojte nabíjačku do akumulátora ajej druhý koniec
kzdroju napájania (100V až 240V; 50/60Hz). Skontrolujte, či sa rozsvietila kontrolka nabíjania.
• Ak sa kontrolka na nabíjačke rozsvieti načerveno, prebieha nabíjanie normálne. Vopačnom prípade skontrolujte, či je vporiadku pripojenie.
• Ak sa kontrolka na nabíjačke rozsvieti nazeleno, akumulátor je nabitý na 99%. Prerušte nabíjanie. Dlhodobé
nadmerné nabíjanie má nepriaznivý vplyv na životnosť
akumulátora.
Nové akumulátory:
Pri prvých cykloch nabíjania nových akumulátorov môže
byť ich kapacita nižšia, ako je uvádzaná hodnota. Príčinou
toho je to, že chemické zloženie akumulátorov nebolo doteraz aktivované. Tento stav je dočasný apominie po niekoľkých cykloch nabíjania.
Poznámka klítiovo-iónovým (Li-Ion) akumulátorom
• Tento typ akumulátorov netrpí pamäťovým efektom, čo
znamená, že akumulátory je možné nabíjať priakomkoľvek stave nabitia. Ak vyberiete akumulátory znabíjačky ešte pred ich úplným dobitím, nebude to mať za
následok ich poškodenie.
• Li-Ion akumulátor je vybavený ochranou proti hĺbkovému vybitiu. Vprípade poklesu napätia (preťažením
alebo vybitím) pod monitorovanú hranicu elektronika
odpojí články. Stroj potom pracuje buď prerušovane
alebo sa úplne zastaví. Treba znížiť zaťaženie stroja alebo akumulátor znovu nabiť.
Preprava lítiovo-iónových akumulátorov
Lítiovo-iónové akumulátory spadajú podľa zákonných
ustanovení pod prepravu nebezpečného nákladu. Preprava týchto akumulátorov sa musí realizovať s dodržaním
lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov
austanovení.
• Spotrebitelia môžu tieto akumulátory prepravovať po
komunikáciách bez problémov.
• Komerčná preprava lítiovo-iónových akumulátorov
prostredníctvom prepravných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu
na vyexpedovanie asamotnú prepravu smú vykonávať
len príslušne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí
odborne dohliadať.
Pri preprave akumulátorov treba dodržiavať toto:
• Zaistite, aby boli kontakty chránené aizolované, aby sa
zabránilo skratom.
• Dávajte pozor na to, aby sa väčší počet akumulátorov
vrámci balenia nemohol pohybovať, prípadne zosunúť
alebo spadnúť.
Rozhranie batérie
• Poškodené avytečené akumulátory sa nesmú prepravovať.
Ohľadom ďalších informácií sa obráťte na vášho prepravcu.
4. Funkčným tlačidlom prepnete nasledujúce tri režimy:
Režim pre začiatočníkov: vpolíčku pre rýchlostný stu-
peň sa nezobrazuje žiadne písmeno
Štandardný režim: zobrazí sa písmeno D vbielom políčku
Športový režim: zobrazí sa písmeno D včervenom políčku
5. Svetlá
Svetlá sa rozsvecujú dvojitým krátkym stlačením funkčného tlačidla. Rovnakým spôsobom je možné svetlá zhasnúť.
6. Tempomat
Tempomat udržiava zvolenú rýchlosť. Na aktivovanie tempomatu udržiavajte konštantnú rýchlosť počas 6 sekúnd.
Tempomat sa vypína stlačením plynu či brzdy.
7. V prípade, že sa rozsvieti kontrolka hlásenia
o chybe, prosím kontaktujte svojho predajcu, ktorý
sprostredkuje servis.
Vypínač On/Off
Tlačidlo plynu
Rýchlosť
Rýchlostný stupeň
Jednotka rýchlosti
8. Nastavenie funkcií
Na vstup do menu pre nastavenie funkcií stlačte súčasne
tlačidlo funkcie atlačidlo vypínača adržte stlačené počas
5 sekúnd.
1. Vyberte funkciu, ktorú chcete nastavovať (P0/P1/P2) pomocou tlačidla funkcie.
2. Tlačidlom vypínača vstúpte do danej funkcie.
3. Konkrétne nastavenie funkcie (0 alebo 1) zvolíte pomo-
cou tlačidla funkcie.
4. Potvrďte tlačidlom vypínača
Nastaviť sa dajú funkcie uvedené dole:
P0–nastavenie jednotky rýchlosti
0–km/h
1–míľa
P1–nastavenie tempomatu
0–vypnuté
1–zapnuté
P2–nastavenie reakcie plynu
0–zrýchlenie ihneď
1–zrýchlenie po dosiahnutí rýchlosti min. 4km/h
• Uistite sa, že elektrická kolobežka je odpojená od nabíjačky anabíjacieho kábla aže je vypnutá.
• Telo elektrickej kolobežky očistite mäkkou handričkou. Pri
údržbe ložísk nepridávajte mazivo.
VÝSTRAHA
Na čistenie elektrickej kolobežky je zakázané používať striekajúcu vodu alebo ju ponoriť do vody. Došlo
by ktrvalému poškodeniu elektronických prvkov.
Skladovanie
• Pred uskladnením elektrickú kolobežku nabite. Zabránite
tak nadmernému vybitiu pri dlhodobom uskladnení. Zabezpečte nabíjanie najmenej raz za tri mesiace.
• Ak je teplota prostredia pri skladovaní nižšia ako 0 °C,
akumulátor nenabíjajte. Na účely nabíjania vykonajte
presun do priestoru sizbovou teplotou.
• Elektrickú kolobežku skladujte na vhodnom, suchom
mieste vinteriéri apri vhodnej teplote. Elektrickú kolobežku môžete zakryť, aby ste ju chránili pred prachom.
VÝSTRAHA
Používateľ nie je, kvôli svojej vlastnej bezpečnosti,
oprávnený rozoberať elektrickú kolobežku. V opačnom prípade dôjde k automatickej strate platnosti
záruky.
Skladovanie
Zabalený stroj možno skladovať vsuchom sklade bez vykurovania, kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte len vsuchom sklade, kde
teplota neklesne pod +5°C akde bude zabránené náhlym
zmenám teploty.
Recyklácia
Kolobežka, príslušenstvo a obaly by sa mali odovzdať
na opätovné zhodnotenie nepoškodzujúce životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektrické náradie dodomového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických zariadeniach ajej presadenia v národných zákonoch musí byť nevyužiteľné rozobrané elektrické náradie zhromažďované na opätovné zhodnotenie,
ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Záruka
Na naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo
výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny,
minimálne však 12mesiacov. Vštátoch Európskej únie je
záručná lehota 24mesiacov pri výlučne súkromnom používaní(preukázané faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce zprirodzeného opotrebovania, preťažovania, nesprávneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom alebo spôsobené použitím vrozpore
snávodom na obsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe
známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, keď bude stroj
vnerozobranom stave zaslaný naspäť dodávateľovi alebo
autorizovanému servisnému stredisku NAREX. Dobre si
uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov adoklad okúpe. Inak platia vždy
dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Na základe neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené
zmeny tu uvedených technických údajov.
Declaration of Conformity ................................................37
Technical Information
ESN 400 Long Run
Electrical scooter
Dimensions when unfolded1 083 × 420 × 1 166 mm
Dimensions when folded1 083 × 420 × 460 mm
Ground clearance130 mm
Weight14.5 kg
Accumulator voltage / capacity36 V / 10.4 Ah
Engine power350 W
Range per chargingup to 40 km
Max. speed29 km/h
Max. load-bearing capacity100 kg
Max. road gradient15°
Wheel size (front and rear)10“
Storage temperature-10 °C to 35 °C
Charger
Input voltage100–240 V AC
Frequency50–60 Hz
Output voltage42 V
Output current2 A
• For your own safety, acquaint yourself with the rules of
safe driving and follow local traffic laws before using the
scooter. Check that the tyres are not damaged and that
no parts have come loose before driving.
• Use the scooter in such a way as to not injure yourself or
other people or damage other people’s property.
• It is forbidden to make any modifications to the electrical scooter that would lead to changes in the scooter’s
behaviour or damage its construction, and subsequently
result in serious injuries.
Be aware that you may lose balance, crash or fall when
driving the scooter. To prevent injuries, you should
become familiar with this manual and keep the scooter in good condition.
27
English
To improve your safety, wear a helmet and
suitable guards or pads when driving.
Do NOT ride the scooter when it rains.
Do NOT carry loads on the scooter. The scooter
CANNOT be ridden by two or more people at
once; it is designed for use by a single person
only.
Do NOT use the scooter in hazardous areas
where there is a risk of explosion or fire caused
by flammable or explosive substances, vapour,
liquids, dust or fibres.
Watch out for roadblocks, sand, puddles, mud,
wet surfaces, ice, snow, road gradient, stairs and
dark areas when driving.
• In order to drive safely, read this manual thoroughly
before using the scooter and make sure you are able
to control the scooter properly. Reading all the safety
warnings and tips in this manual will help you better
control the scooter when driving.
• Max. load-bearing capacity: 100 kg
• The product may only be used by persons older than
14 years of age. The electrical scooter must not be used
by pregnant women.
• Do NOT drive the scooter when under the influence of
alcohol or other addictive substances.
• Do NOT use the phone or listen to music while driving
the scooter.
WARNING!
INCORRECT USE OF THE SCOOTER AND/OR NOT READING
THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS INJURIES. THE
SELLER IS NOT LIABLE FOR INJURIES CAUSED BY INCORRECT USE OR BY NOT FOLLOWING THE INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL.
Instructions for the Accumulator
This chapter contains instructions on how to charge and
maintain the accumulator, as well as some safety information and technical information about the accumulator. Use
the accumulator in accordance with these instructions so
that the accumulator lasts long and performs well.
Accumulator Parameters
NameParameter
Cell typeLi-ion accumulator
Charge time4–5 hours
Voltage36 V
Operating temperature0 °C to 35 °C
Temperature while
charging
Max. charging voltage42 V
Recommended max.
storage time
(at -10 °C to 40 °C)
Accumulator capacity10.4 Ah
Max. charging current2 A
0 °C to 35 °C
3 months (fully charged)
• Do not touch hazardous substances leaking from the
accumulator.
• Do not allow children or animals to touch the accumulator.
• Before installing the accumulator or driving the scooter,
disconnect the charger.
Handling the electrical vehicle while it is charging is
very dangerous.
• In order for the electrical scooter to function as efficiently as possible, it must be charged and used within
the temperature range listed in the technical information.
• Lithium accumulators are considered hazardous goods
and their operation must be permitted by local regulations.
• The accumulator contains hazardous substances. Do
not open the accumulator. Do not put anything inside
the accumulator.
• It is forbidden to charge an over-discharged lithium accumulator. Such an accumulator represents a safety risk
and must be handed in for disposal.
Warning:
When the accumulator’s interior temperature exceeds
45 °C, its safety system activates. Do not charge the accumulator at high temperature (45 °C) or in environments
with high temperatures (40 °C). Only charge the electrical
scooter using original charging equipment.
Accumulator Safety
• Use the electric scooter’s accumulator in accordance
with local regulations. Removal and maintenance of
the accumulator may only be performed by accordingly
qualified persons.
Warning:
• Stop using the accumulator if you find the accumulator
smells, heats up or leaks hazardous substances.
• Open the cover of the charging port. Check that the
charging port is clean and dry.
• Plug the charger into the accumulator and the other
end into a power source (100 V to 240 V; 50/60 Hz).
Check that the charging indicator is lit up.
• If the indicator on the charger glows red, charging is
running as normal. Otherwise, check that the connection is in order.
• When the indicator on the charger turns green, the accumulator is charged to 99 %. Stop the charging process. Long-term excessive charging has negative effects
on the service life of the accumulator.
New accumulators:
Accumulator capacity may be slightly lower than the listed value during the first few charge cycles. The reason is
that the chemical composition of the accumulators has
not been activated yet. This is a temporary issue and will
resolve itself on its own after a few charge cycles.
Note on Lithium-Ion (Li-Ion) Accumulators
• This type of accumulator does not have a memory effect; in other words, the accumulators can be charged at
any state of discharge. Taking these accumulators out of
the charger before they are fully charged will not damage them.
• Each Li-Ion accumulator is equipped with deep discharge protection. If the voltage falls (due to overloading or discharge) below the limit, the electronic circuit
will disconnect the cells. The machine will then either
work intermittently or not at all. You must reduce machine load or recharge the accumulator.
Transporting Lithium-Ion Accumulators
As per legal regulations, lithium-ion accumulators are
considered hazardous cargo. These accumulators must be
transported in compliance with local, national, as well as
international guidelines and regulations.
• Consumers may transport these accumulators on public roads without issue.
• Commercial transport of lithium-ion accumulators by
shipping companies must comply with regulations on
transporting hazardous cargo. Only trained personnel
may carry out preparations for transport and transport
itself. The entire process must be done under expert supervision.
The following rules must be observed during accumulator
transport:
• Make sure that contacts are protected and insulated to
prevent a short circuit.
• Make sure that a large number of accumulators cannot
shift around, fall or collapse when packaged together
during transport.
Battery interface
• Damaged and leaking accumulators must not be transported.
Please contact your carrier for additional information.