User Manual / Manual del Usuario
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Mr. Coffee® is a registered trademark and Precision™ Coffee Grinder and Chamber Maid™ are trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
Visit us at mrcoffee.com
You will find exciting and entertaining tips and ideas, including great recipes!
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Mr. Coffee® es una marca registrada y Precision™ Coffee Grinder y Chamber Maid™ son marcas de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida 33431.
Visítenos en mrcoffee.com |
|
Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos, |
M R C O F F E E . C O M |
¡incluyendo excelentes recetas! |
PRECISIONª COFFEE GRINDER MOLEDORA DE CAFƒ PRECISIONª
with/con el CHAMBER MAIDª CLEANING SYSTEM
MODELS
MODELOS
IDS75 / IDS77
Cups
12 10 8 6 4
AUTO-OFF
TIMER
FINE
MED
COARSE
Grind
Printed in China/Impreso en China |
P.N. 114128 |
FOR HOUSEHOLD USE ONLY. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE |
|
SîLO PARA USO DOMƒSTICO. FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
INTRODUCTION
Thank you for selecting the MR. COFFEE¨ IDS75/IDS77 Precisionª Coffee Grinder with Chamber Maidª Cleaning System, a highly innovative and ergonomically designed, state-of-the-art coffee grinder. Your unit can grind whole coffee beans to brew up to 12 cups of coffee.
It has setting indicator lights, an auto off timer, variable grind settings - from fine to coarse, a dishwasher-safe, fully removable grinding chamber which includes a nospill, flip open lid for easy pouring and filling and a self-cleaning upper collar with integrated Chamber Maidª bowl scrapers, plus discreet cord storage.
Your new MR. COFFEE¨ Precisionª Coffee Grinder with Chamber Maidª Cleaning System lets you enjoy the freshest cup of coffee ever.
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS AND REFER TO THEM FOR
CLEANING AND CARE TIPS.
Table of Contents |
|
INTRODUCTION ........................................................................................... |
2 |
TABLE OF CONTENTS ................................................................................... |
2 |
IMPORTANT SAFEGUARDS............................................................................ |
3 |
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS ............................................................... |
3 |
PARTS DIAGRAM .......................................................................................... |
4 |
CLEANING AND PREPARING YOUR MR. COFFEE¨ |
|
PRECISIONª COFFEE GRINDER FOR USE................................................. |
5 |
USING YOUR MR. COFFEE¨ PRECISIONª COFFEE GRINDER .......................... |
6 |
COFFEE MEASUREMENT CHART .................................................................... |
6 |
HELPFUL GRINDING HINTS ........................................................................... |
8 |
FOR BEST RESULTS ....................................................................................... |
9 |
TROUBLESHOOTING YOUR MR. COFFEE¨ PRECISIONª COFFEE GRINDER ... |
10 |
IF SERVICE IS REQUIRED ............................................................................. |
11 |
WARRANTY INFORMATION......................................................................... |
12 |
INFORMACIîN SOBRE LA GARANTêA
Garant’a Limitada de 1 A–o
Sunbeam Products Inc., o, en el Canad‡, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (ÒSunbeamÓ colectivamente) garantiza que, por un per’odo de un a–o a partir de la fecha de compra, este producto estar‡ libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam, a su criterio, reparar‡ o reemplazar‡ este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estŽn defectuosos durante el per’odo de garant’a. El reemplazo ser‡ hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible,
se reemplazar‡ con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garant’a exclusiva.
Esta garant’a es v‡lida para el comprador original al detal a partir de la fecha inicial de compra al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La evidencia de compra es requerida para honrar la garant’a. Los concesionarios, centros de servicio de Sunbeam o tiendas al detal que vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de forma alguna los tŽrminos o condiciones de esta garant’a.
Esta garant’a no cubre el desgaste por el uso normal de las piezas, o da–os que resulten de cualesquiera de las siguientes: uso negligente o incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operaci—n, desensamble, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un centro de servicio autorizado Sunbeam. Adem‡s, la garant’a no cubre: factores de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
ÀCu‡les son los l’mites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no ser‡ responsable de ningœn da–o incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garant’a o condici—n expresa, impl’cita o estatutaria. Excepto hasta donde estŽ prohibido por el derecho aplicable, cualquier garant’a o condici—n impl’cita de comercializaci—n o de aptitud para un prop—sito en particular est‡n limitadas en duraci—n al per’odo de la garant’a antedicha. Sunbeam rechaza cualesquiera otras garant’as, condiciones o representaciones, expresas, impl’citas, estatutarias o de otra ’ndole. Sunbeam no ser‡ responsable de cualesquiera da–os de clase alguna que resulten de la adquisici—n, uso o mal uso de, o incapacidad para utilizar el producto, incluyendo da–os incidentales, especiales, consecuentes o similares, o la pŽrdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra ’ndole, o por cualquier reclamaci—n incoada contra el comprador por cualquier tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusi—n o limitaci—n de da–os incidentales o consecuentes o limitar la duraci—n de una garant’a impl’cita, as’ que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables a usted. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted puede tambiŽn tener otros derechos que var’an de provincia en provincia, de estado en estado y de jurisdicci—n en jurisdicci—n.
C—mo obtener el servicio de la garant’a
En los EE.UU.
Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garant’a o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-672-6333 y se le proveer‡ una direcci—n de un centro de servicio de acceso conveniente para usted.
En el Canad‡
Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garant’a o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-667-8632 y se le proveer‡ una direcci—n de un centro de servicio de acceso conveniente para usted.
FAVOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTAS
DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO ADQUIRIî.
2 |
23 |
¥ La unidad est‡ desenchufada |
¥ ENCHUFE LA |
|
|
|
UNIDAD |
¥ Hay un apag—n elŽctrico |
¥ ESPERE A QUE SE |
|
|
|
RESTAURE EL |
|
|
SERVICIO |
ÀAœn tiene preguntas? Puede llamarnos libre de cargos al Departamento de Servicios al Consumidor de MR. COFFEE¨ al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333),
o puede visitarnos en mrcoffee.com.
SI SE REQUIERE UNA REPARACIîN
Si hace falta reparar su moledora, no la devuelva a la tienda donde la adquiri—.
Todas las reparaciones deben ser efectuadas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado MR. COFFEE¨. Si usted vive en los EE.UU. o en el Canad‡, por favor ll‡menos a los siguientes nœmeros de telŽfono libres de cargo para encontrar la ubicaci—n del centro de servicio autorizado m‡s cercano:
EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
En el Canad‡ llame al 1-800-667-8623
TambiŽn puede visitar nuestro website en mrcoffee.com para ver una lista de centros de servicio.
Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a la mano el nœmero de modelo de la moledora de cafŽ y la fecha de la compra cuando nos llame. El nœmero del modelo se encuentra debajo de la moledora.
Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, favor de incluir su nombre, direcci—n y nœmero telef—nico completos y una descripci—n del problema.
Visite nuestro website en mrcoffee.com y descubra el secreto de c—mo colar la taza perfecta de cafŽ. TambiŽn encontrar‡ una deliciosa variedad de recetas gourmet, consejos para fiestas y actividades y la informaci—n m‡s reciente sobre los productos MR. COFFEE¨.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons including the following:
1.READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electric shock, do not put cord, plugs or motor base in water or any other liquids.
4.Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or around children.
5.Unplug from outlet when Precisionª Coffee Grinder is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6.The use of accessory attachments that are not MR. COFFEE¨ brand may cause hazards or injuries.
7.Do not use outdoors.
8.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9.Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
10.To disconnect, turn unit off, then remove plug from wall outlet.
11.Do not use appliance for other than its intended use.
12.Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of air flow underneath the appliance.
13.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.
14.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock , do not remove any service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized personnel only. Opening the bottom service cover will void the warranty.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a person or pet becoming entangled in or tripping over a longer cord.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
22 |
3 |
9
8
7
Cups
12 10 8 6 4
AUTO-OFF
TIMER
FINE
MED
COARSE
PARTS DIAGRAM
1 |
10 |
2
3
|
1. |
Start Button |
|
2. |
Chamber Maidª Cleaning System |
4 |
3. |
Removable grinding chamber |
|
4. |
Grinder base |
|
5. |
Cord Storage |
|
6. |
Grind setting button and indicator light |
|
7. |
Cup selector and indicator light |
|
8. |
Cap assembly |
|
9. |
Flip open lid |
10. Finger tab
5
6
RESOLVIENDO PROBLEMAS CON SU MOLEDORA MR. COFFEE¨
Su Moledora de CafŽ Precisionª MR. COFFEE¨ con el Chamber Maidª Cleaning System ha sido dise–ada con esmero para darle muchos a–os de servicio sin contratiempos. En el caso improbable de que su nueva moledora de cafŽ no funcione adecuadamente, favor de examinar los siguientes problemas potenciales y efectuar los pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.
PROBLEMA |
|
CAUSA POSIBLE |
SOLUCIîN |
LA UNIDAD NO MUELE |
¥ La tapa de la c‡mara |
¥ CIERRE LA TAPA DE |
|
|
|
moledora est‡ abierta |
LA CçMARA |
|
|
|
MOLEDORA |
|
¥ La c‡mara moledora |
¥ COLOQUE LA |
|
|
|
no et‡ en su lugar |
CçMARA EN EL |
|
|
|
LUGAR APROPIADO |
|
¥ El interruptor de activaci—n |
¥ OPRIMA EL |
|
|
|
no ha sido oprimido |
INTERRUPTOR |
|
|
|
DE ACTIVACIîN |
|
|
|
Y MANTƒNGALO |
|
|
|
OPRIMIDO |
|
¥ La unidad est‡ desenchufada |
¥ ENCHUFE LA |
|
|
|
|
UNIDAD |
|
¥ Hay un apag—n elŽctrico |
¥ ESPERE A QUE SE |
|
|
|
|
RESTAURE EL |
|
|
|
SERVICIO |
|
¥ Si luego de probar todas las |
¥ LLAME A UN |
|
|
|
anteriores la unidad aœn no |
CENTRO DE SERVICIO |
|
|
muele, el motor se ha |
AUTORIZADO |
|
|
sobrecalentado y el fusible |
SUNBEAM |
|
|
tŽrmico se ha fundido |
|
EL CAFƒ MOLIDO |
¥ La textura del molido o la |
¥ INDIQUE LA |
|
PRODUCIDO NO ESTç |
|
cantidad de tazas |
TEXTURA DEL |
MOLIDO ADECUADAMENTE |
|
son incorrectas |
MOLIDO O LA |
|
|
|
CANTIDAD DE TAZAS |
|
|
|
CORRECTAMENTE |
|
¥ Se utiliz— una cantidad |
¥ A„ADA GRANOS |
|
|
|
insuficiente de granos de cafŽ |
A LA CçMARA |
|
|
|
MOLEDORA |
|
|
Por favor no rebase la cantidad m‡xima de 12 cdas. |
|
|
¥ La tapa de la c‡mara se abri— |
¥ CIERRE LA TAPA DE |
|
|
|
mientras la unidad estaba |
LA CçMARA |
|
|
funcionando |
MOLEDORA |
|
¥ La unidad no est‡ limpia |
¥ DESENCHUFE LA |
|
|
|
|
UNIDAD, LêMPIELA |
|
|
|
SEGòN LAS |
|
|
|
INSTRUCCIONES Y |
|
|
|
ENCHòFELA DE |
|
|
|
NUEVO |
|
¥ Hay un cuerpo extra–o |
¥ DESENCHUFE LA |
|
|
|
obstruyendo las cuchillas |
UNIDAD Y DESALOJE |
|
|
de la moledora |
EL CUERPO ` |
|
|
|
EXTRA„O CON |
|
|
|
PRECAUCIîN |
LA UNIDAD DEJA DE MOLER |
¥ Se ha abierto la tapa de la |
¥ CIERRE LA TAPA DE |
|
|
|
c‡mara moledora |
LA CçMARA |
|
|
|
MOLEDORA |
4 |
21 |