MPM Slow Juicer MSO-14 User guide

PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
 Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby
stykał się z gorącymi powierzchniami.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia
lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest
przewód sieciowy lub wtyczka – w takim przypadku oddaj urządzenie do na-
prawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, pożar lub uszkodzenie ciała.  Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.  Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni
Przed zdjęciem pokrywy poczekaj, aż ślimak wyciskający całkowicie zatrzyma się.
Nigdy nie wkładaj palców lub sztućców do komory wyciskarki do soków – tylko
popychacz służy do wprowadzania żywności!  Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części wyciskarki do soków, mające
styczność z żywnością.  Po każdym użyciu wyciskarki do soków należy ją wyłączyć.  Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia.  Odstaw i opróżnij pojemnik na odpadki, kiedy będzie pełny.
Przed przystąpieniem do pracy, upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia
są prawidłowo zamontowane – nie wolno odbezpieczać pokrywy podczas
pracy urządzenia.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
3
MSO-14_instrukcja_v03.indd 3 23.10.2017 08:07:58
PL
Przed złożeniem lub rozłożeniem wyciskarki do soków należy odłączyć ją od źró-
dła prądu.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie stawiaj urządzenia wpobliżu kuchni elektrycznych igazowych, palników,
piekarników, itp.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.  Nie zatykaj otworu wylotu miąższu isoku podczas pracy urządzenia.  Nie przenoś urządzenia podczas pracy.  Urządzenie podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej, wyposażonego wbolec
uziemiający onapięciu zgodnym zpodanym na tabliczce znamionowej urządzenia.  Produkty należy wkładać do otworu podajnika podczas pracy urządzenia, nie
można wypełniać owocami lub warzywami otworu podajnika podczas postoju.
Uważaj by nie przeładować wyciskarki, nie używaj zbyt dużej siły do popychania
produktów przez podajnik.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź czy pokrywa pojemnika jest dobrze
zamocowana.  Do popychania produktu stosuj tylko popychacz.  Nie zanurzaj napędu urządzenia wwodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą.
Nie wkładaj do podajnika wyciskarki jakichkolwiek twardych materiałów, dużych
nasion, lodu ani mrożonych produktów.
Należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących nominalnego czasu
pracy urządzenia: wyciskanie soku – nie więcej niż 10 minut ciągłej pracy. Po
wykonaniu cyklu pracy należy odczekać 20-30 minut przed ponownym włą-
czeniem urządzenia. Przestrzeganie powyższych wskazówek przedłuży okres
eksploatacji urządzenia.
Trzcinę cukrową należy obrać ipociąć na kawałki owymiarach 20mm x 20mm
przed przystąpieniem do jej przetwarzania wurządzeniu. Porcje dodawać kolejno
do podajnika po zakończeniu wcześniejszego przetworzenia.
Aby uniknąć wypadków podczas pracy urządzenia, zabrania się dotykania ręką
lub ostrym narzędziem trzpienia śruby iinnych zdejmowanych części oraz
zastępowania popychacza pożywienia jakimkolwiek obiektem.  Nie używać wyciskarki, jeżeli sito wyciskowe jest uszkodzone.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie wyciągaj wtyczki zgniazdka sieci pociągając za przewód.  Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
4
MSO-14_instrukcja_v03.indd 4 23.10.2017 08:07:58
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA:
1. Stacja robocza/obudowa
2. Przełącznik
3. Antypoślizgowe nóżki
4. Pojemniki na sok (1000 ml) i odpadki
(800 ml)
5. Główny pojemnik z otworami wyloto-
wymi na odpadki i sok
6. Pokrywa
7. Popychacz
8. Ślimak wyciskający
9. Sito wyciskające ze stali nierdzewnej
10. Moduł automatycznego czyszczenia
11. Tuleja uszczelniająca
12. Zamykany otwór wylotowy soku
13. Otwór wylotowy odpadu
14. Zatyczka gumowa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie.
2. Umyj dokładnie i osusz urządzenie, szczególnie te elementy, które bezpośrednio stykają
się z żywnością.
3. Wyciskarka do soku posiada system zabezpieczający – urządzenie może być włączone tyl-
ko w przypadku prawidłowego montażu pokrywy urządzenia (6).
15. Tacka
16. Szczoteczka do czyszczenia
Urządzenie wyposażone jest w przełącznik.
urządzenie jest wyłączone
0
włączenie urządzenia
1
obroty w przeciwnym kierunku,
R
tzw. bieg wsteczny, aby go uru­chomić należy trzymać wciśnię­ty przycisk
PL
MONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW
14
MSO-14_instrukcja_v03.indd 5 23.10.2017 08:07:58
11
Włóż gumo wą zatycz kę (14) w otwór znajdując y się na spodz ie pojemnika (5) i t uleję
1
uszcz elniającą (11) w pojemnik u (5), jeżeli nie zost ały wcze śniej zamonto wane.
5
PL
A
B
Ustaw ur ządzenie na g ładkiej, st abilnej i pła skiej powier zchni. Zał óż na stację ro boczą (1)
2
pojemni k (5) tak, aby w 3 wgłę bieniach (A) na sp odzie pojemn ika (5) znalazł y się 3 wystę py (B) umiesz czone na górn ej powierzc hni obudowy. Na stępnie zał óż zatycz kę na otwór wyl otu soku.
3 Nałóż mo duł automat ycznego c zyszcze nia (10) na sito wycisk ające (9).
Włóż i dop asuj sito trące z e stali nierdz ewnej (9) z modułe m automatyc znego cz yszczenia (10) do środk a pojemnika (5) t ak, aby wypus tka w sicie tr afiła we wgłęb ienie w pojemn iku (5)
4
a oznacz enia umieszc zone na sicie w yciskając ym (9) i pojemniku (5) zn ajdowały s ię na przeciw ko siebie.
5 Włóż ślim ak wyciskają cy (8) w sitko wyci skające (9).
OPEN
CLOSE
Nałóż po krywę (6) na poj emnik (5), trafiają c wypustk ami w rowki umie szczone w mis ce i przekrę ć pokr ywę (6) do oporu zgo dnie z ruchem w skazówek zeg ara tak, aby wy pustka zab ezpiecz ająca
6
w pokr ywie (6) dopaso wała się do wnę ki w stacji ro boczej (1), aż do momen tu kliknięc ia zaczepu. Należy z wrócić uw agę na oznacze nia na urządz eniu. W ten sposó b usuwana jes t blokada prz ed
OPEN
CLOSE
uruchomieniem urządzenia przy nieprawidłowym montażu
7 Nałóż ta ckę (15) na pokryw ę(6). Wsuń pojemniki (4) po d wylot soku (12) i odpa du (13).
6
MSO-14_instrukcja_v03.indd 6 23.10.2017 08:07:59
PL
8 Do otwo ru podawania pr oduktów sp ożywcz ych w pokry wie (6) włóż popyc hacz (7).
UWAGA! Wyciskarka do owoców i warzyw firmy MPM wyposażona jest w silnik z przekładnią zmniejszającą obroty, dlatego też urządzenie potrzebuje czasu na przetworzenie użytych składników. Pośpiech, próby wkła­dania dużych warzyw i owoców, bądź dużej ich ilości na raz, a także mocny nacisk popychaczem może spowo­dować zablokowanie urządzenia.
PRZYGOTOWANIE WARZYW I OWOCÓW
RODZAJ PRODUKTÓW PRZYKŁAD PRZYGOTOWANIE
TWARDE KORZENIOWE
Uwaga: nie w kładaj na raz d użej ilości wa rzyw cz y owoców. Duż a ilość może zap ychać kanał ws adowy lub ślima k wyciskając y, co mogłoby sp owodować zablokowanie urządzenia.
PAMIĘTAJ: Należy stanowczo dociskać wyciskane twarde warzywa czy też owoce do wolno obracającego się mechanizmu. W celu ułatwienia sobie pracy należy pokroić większe marchewki wzdłuż, na dwie lub więcej części. W celu dociśnięcia ostatniej porcji wyciskanych produktów, użyj popychacza.
TRAW Y ZBÓŻ
PAMIĘTAJ: Trawy zbóż zawierają w sobie składniki powodujące powstawanie piany podczas wyciskania. W celu zminimalizowania tego zjawiska należy wyciskać świeżą trawę. Można również schłodzić trawę oraz ślimak wyciskający, wkładając je do lodówki na noc, a przynajmniej na 2 godziny przed wyciskaniem lub bezpośrednio przed spryskać zimną wodą. Jeśli nie przeszkadza ci zmieszanie soku z trawy z sokiem z marchwi, możesz osiągnąć naprawdę dużą ilość soku z trawy wyciskając jednocześnie minimalną ilość marchwi, pomoże to w oczyszczaniu sitka podczas wyciskania.
TWARDE OWOCE jabłka
MIĘKKIE OWOCE /WARZYWA
CYTRUSY
● marchew
● burak
● seler
● pszenica
● jęczmień
● pomidory
● brzoskwinie
● winogrono
● pomarańcze
● grejpfruty
● cytryny
Umyj wsz ystkie pro dukty i pok rój na możliw ie długie cz ęści tak aby ła two przech odziły pr zez kanał ws adowy. Dużą mar chew przek rój tylko wzd łuż na czte ry częśc i. Obetni j zieloną końcó wkę ok. 1cm. Końcowe p artie kawałków dopchnij popychaczem.
– bura ki, seler kroi my jak jabłka n a ok. 8 części
Potnij tr awę na pożądaną d ługość i ją op łucz. Wkł adaj niewiel kie ilości tr awy do otwor u wsadowego – d a to lepszy efekt p rzy wyci skaniu. W razi e potrzeby uż yj popychac za.
– ziele nina: nie wkła daj zbyt dużo na raz – będzie c iężko
się wyciskać.
WAŻNE: Wyb ieraj główn ie twarde, so czyste ga tunki. Umyj i pokrój o woce w skórce na kaw ałki łatw o mieszczą ce się w otwor ze wsadowy m (ok. 8 części). Ow oce można podaw ać razem z gni azdami nasien nymi, należy p ozbyć się jedy nie ogonków. Nie w kładaj zby t dużo kawałkó w owoców naraz – będzie ciężko się wyciskać.
Umyj prod ukty i pok rój je na kawałk i łatwo mies zczące się w otwor ze wsadowy m. Jeśli to konie czne obier z ze skórki. Nie umies zczaj zby t dużej ilości k awałków owoc ów w otwor ze wsadowy m, tak by go nie pr zepełnić . Dopchnij popychaczem.
Owoce ob ierz ze skórki i u suń nadmiar białego włókna. Podziel na naturalne cząstki.
7
MSO-14_instrukcja_v03.indd 7 23.10.2017 08:07:59
PL
WYCISKANIE SOKU
UWAGA! Owoce z pestkami jak brzoskwinie, śliwki, wiśnie i czereśnie, trzeba najpierw wydrylować, usunąć pestki.
UWAGA! Nie kroi my warzyw i owoców w cienki e plastry, kostki, i tp. Zbyt małe lub z byt duże kawał ki spowodują trudniejsze wyciskanie soku.
1. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Przed włożeniem w tyczki do
kontaktu upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (pozycja 0)
2. Dokładnie umyj owoce i warzywa, z których zamierzasz zrobić sok, a następnie pokrój
je na małe kawałki (lecz nie plastry lub drobne kawałki) tak, aby swobodnie można było
je wrzucić do urządzenia przez otwór w pokrywie (6).
3. Podstaw pojemnik na sok i odpadki (4) pod odpowiednie otwory głównego pojemni-
ka (5). Otwórz wylot soku (12) zatyczką wylotu soku.
4. Włącz wyciskarkę wolnoobrotową za pomocą włącznika (2).
5. Wrzuć owoce i warzywa do otworu w pokrywie (6) popychając je tylko i wyłącznie popy-
chaczem (7).
6. Od czasu do czasu sprawdzaj, czy pojemniki na odpadki i sok (4) nie są zapełnione –
w przypadku konieczności opróżnienia wyłącz najpierw urządzenie za pomocą wyłączni-
ka (2) i zatkaj wylot soku (12) zatyczką wylotu soku.
7. Urządzenie może zatrzymać swoją pracę w momencie kiedy napotka na zbyt duży opór.
W takiej sytuacji należy je wyłączyć (2), gdyż może to oznaczać, że wrzucone kawałki wa-
rzyw bądź owoców są za duże. Zdarza się to głównie przy twardych warzywach i owocach.
Należy wtedy przełączyć włącznik (2) na funkcję reverse. Wyciskarka do soków włączy
wsteczne obroty powodując odblokowanie silnika. Gdy problem nadal występuje należy
zdemontować urządzenie, oczyścić i ponownie je zmontować (patrz pkt. „Montaż wyci-
skarki do soku”).
UWAGA! Nie wolno odblokowywać pokrywy (6) podczas pracy wyciskarki do soków! W pokrywie znajduje się zabezpieczenie, które po jej odblokowaniu wyłączy pracę silnika. Nie zamykaj zatyczki, gdy wyciskasz sok ze składników, z których tworzy się piana (np. jabłka, seler). Zachowaj ostrożność, jeżeli wyciskasz sok przy za­mkniętej z atyczce. Jeżeli ilość soku zebran a w głównym pojemniku (5) przekracz a jego objętość, nadmiar soku może się wylać.
UWAGI OGÓLNE
1. Używaj w miarę możliwości świeżych i dojrzałych owoców i warzyw.
2. Miękkie i zbyt dojrzałe owoce spowodują, że sok nie będzie klarowny.
3. Sok z jabłek może szybko zbrązowieć – aby spowolnić ten proces wciśnij do soku kilka kro-
pli soku z cytryny.
4. Jeżeli sok jest zbyt gęsty, należy rozcieńczyć go z wodą mineralną.
8
MSO-14_instrukcja_v03.indd 8 23.10.2017 08:07:59
PL
DEMONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW
1. Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika (2) i odłącz od źródła prądu.
2. Poczekaj aż ślimak wyciskający całkowicie zatrzyma się.
3. Wyjmij popychacz (7) z pokrywy (6).
4. Zdejmij pokrywę (6) przekręcając ją w przeciwnym kie-
runku do ruchu wskazówek zegara. ===>
5. Zdemontuj poszczególne elementy w odwrotnej kolej-
ności do montażu (ślimak wyciskający (8), sito wyciskają­ce (9), moduł automatycznego czyszczenia (10), główny pojemnik z otworem na odpadki i otworem na sok (5)). ===>
6. Dokładnie umyj i wyczyść powyższe elementy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Właściwe mycie i utrzymanie przedłuża okres żywotności wy­ciskarki. Ponieważ wyciskarka wyciska minerały, między innymi wapń, zalecamy myć wszystkie części urządzenia zawsze po zakończonej pracy środkami zapobiegającymi odkładaniu się wapnia.
1. Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia.
2. Obudowę główną można czyścić wilgotną ściereczką (jeżeli istnieje taka potrzeba, można
dodać niewielką ilość detergentu).
3. Wszystkie części mające styczność z żywnością umyj dokładnie po każdym użyciu w cie-
płej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentów, najlepiej natychmiast po zakoń­czeniu wyciskania soku.
4. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych ma-
teriałów, itp.
5. Sitko wyciskające należy dokładnie wyczyścić po każdym użyciu. Szczoteczka (16), która
jest dodawana do kompletu, idealnie nadaje się do doczyszczenia tej części.
6. Nie wolno zanurzać podstawy urządzenia w wodzie lub innych płynach!
7. Jeżeli wystąpią przebarwienia elementów wyciskarki do soków pod wpływem marche-
wek, pomarańczy, itp. można je przetrzeć ściereczką z dodatkiem oleju spożywczego.
8. Po wyczyszczeniu i wysuszeniu wszystkich części, wyciskarkę do soków należy złożyć
(patrz pkt. ,,MONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW”).
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA
OBJAWY SPRAWDŹ
Silnik nie pracuje
Pracująca maszyna zatrz ymuje się
– Cz y kabel zasila jący znajduj e się w gniazdku – Cz y jest prawid łowo domknię ta górna pok rywa – Cz y coś się nie zakl inowało pod czas podaw ania produk tów do przet worzenia
– Cz y urządzeni e jest prawid łowo zmontow ane – Cz y nie jest prze ciążone – Cz y produkt, k tóry chces z wycisnąć je st przygo towany w odpowi ednich kawa łkach
9
MSO-14_instrukcja_v03.indd 9 23.10.2017 08:08:00
PL
– Jeśli w yciskasz d użo miękkic h produktów, st araj się napr zemiennie po pychać tward ym
produk tem (np. pomarań czę lub jabł ko przepchn ąć marchwią). Wybi eraj produk ty
W kanale ws adowym pow staje ‘dżem’
Pulpa pr zestaje się w ydostawać – Przepchnij twardsz ym produktem
świeże b ez oznak nadgn icia – Prze łącz włą cznik w pozy cję ‘reverse’ k ilka razy – Nie pr zepełnia j kanału wsa dowego produ ktami, wkł adaj produk ty pojedyn czo, daj czas
na ich prz etworzen ie – Jeśli n adal przyc zyna jest n ieznana nale ży urządze nie umyć i ponown ie złożyć.
SKŁADNIKI ODŻYWCZE OWOCÓW IWARZYW
Owoc / warzywo Witamina / substancja mineralna Kilokalorii / kalorii
Jabłko Witami na C 200 g = 150 kJ (72 c al)
Morela Błonn ik, potas 30 g = 85 kJ (20 c al)
Burak cukrowy Folacyna, b łonnik, bu rak jest boga tym źródł em witaminy C i po tasu 160 g = 190 kJ (45 cal)
Borówk a Witami na C 125 g = 295 kJ (70 c al)
Kapust a Witamina C, p otas, folac yna, witamin a B6, błonnik 100 g = 110 kJ (26 cal)
Marchew Witamina A, C, B6, b łonnik 120 g = 125 kJ (30 cal)
Seler Witam ina C, potas 80 g = 55 kJ (7 c al)
Ogórek Witamina C 280 g = 120 kJ (29 cal)
Koper wł oski Witami na C, błonnik 300 g = 145 kJ (35 ca l)
Winogrona Witamin a C, B6, potas 125 g = 355 kJ (85 cal)
Kiwi Witami na C, potas 100 g = 100 kJ (40 c al)
Melon Witamina C, fo lacyna, bł onnik, wit amina A 200 g = 210 kJ (50 c al)
Nekta rynka (bez p estki) Witami na C, B3, potas, bł onnik 180 g = 355 kJ (85 cal)
Brzosk winia (bez p estki) Witami na C, B3, potas, bł onnik 150 g = 205 kJ (49 cal)
Gruszka Bło nnik 150 g = 205 kJ (60 ca l)
Ananas Witami na C 150 g = 250 kJ (59 ca l)
Truskawka W itamina C, żela zo, potas i magn ez 125 g = 130 kJ (31 cal)
Pomidor Witami na C, błonnik , witamina E, f olacyna, wi tamina A 100 g = 90 kJ (2 2 cal)
10
MSO-14_instrukcja_v03.indd 10 23.10.2017 08:08:00
PL
PRZEPISY NA PYSZNE I ZDROWE SOKI
ORZEŹWIENIE
3 6 jabłek (każde pokroić na 8 części z rdze-
niem i pestkami) 3 pęczek natki pietruszki 3 kilka liści mięty
ORZEŹWIENIE II
3 6 jabłek (każde pokroić na 8 części z rdze-
niem i pestkami) 3 pęczek natki pietruszki 3 2 łodygi selera naciowego 3 plaster (1 cm) imbiru
SPOSÓB PRZYRZĄDZENIA:
Najpierw wycisnąć dwa – trzy jabłka. Następnie wycisnąć natkę pietruszki i liście mięty oraz imbir i seler. Na koniec wycisnąć pozostałe jabłka.
WITALNOŚĆ
3 6 marchwi (bardzo dużą marchew prze-
ciąć wzdłuż i w poprzek,
średnią tylko wzdłuż) 3 4 jabłka (każde pokroić na 8 części z rdze-
niem i pestkami) 3 2 średnie łodygi selera naciowego 3 plaster (1 cm) imbiru do smaku
SPOSÓB PRZYRZĄDZENIA:
Wycisnąć część marchwi, jabłka, łodygi selera i imbir. Robić to naprzemiennie twarde – miękkie, uzy­skamy dzięki temu lepszą efektywność. Wycisnąć resztę marchwi na koniec. Można też dodać ananas, burak, pomarańczę itp. z każdym dodanym warzywem zmieniając walory smakowe.
KOKTAJL CHLOROFILOWY
Sok wyciskamy z zielonych roślin, dla urozmaice­nia może być codziennie z innych, np.: szpinak, różne odmiany sałat, roszponka, botwinka, trawa pszenicy, jęczmienia, natka pietruszki, seler naciowy itp. w ilości ok. garść na 2 porcje. W celu uzyskania jak największej ilości soku należy wkładać do kanału wsadowego pojedynczo listki i na koniec wycisnąć jakiś twardy produkt (ka­wałek jabłka, marchwi itp.) Następnie wlewamy do blendera wodę 500ml, wyciśnięty sok i do­dajemy owoc: banan, truskawka, brzoskwinia, gruszka itp. Miksować kilka minut. Pić powoli.
UWAGA! Koktajl chlorofilowy ma niezwykłe właściwo­ści detoksykacyjne, dlatego podobnie jak sok z bura­ka, pijemy go wolno i wypijamy nie większą porcję niż 300- 400 ml dziennie.
NEKTAR CYTRUSOW Y
3 ½ lub mały grejpfrut
(obrać i rozdrobnić na części)
3 3 średnie pomarańcze
(obrać i rozdrobnić na części)
3 ½ małej lemonki lub cytryny
(obrać i pokroić na 2 części)
3 można dodać ananasa
OCZYSZCZANIE WĄTROBY
3 0,5 buraka 3 5 marchwi 3 2 cm ogórka świeżego 3 3 jabłka 3 mały pęczek natki lub sałata
DLA URODY
3 4 pomarańcze 3 5 marchewek 3 1 łodyga selera naciowego 3 mały pęczek natki 3 korzeń imbiru (ok. 1 cm)
11
MSO-14_instrukcja_v03.indd 11 23.10.2017 08:08:00
PL
SLIMFIT
3 1 grejpfrut 3 3 krążki ananasa 3 2 pomarańcze 3 2 marchewki 3 1 cm korzeń imbiru
SMAK JESIENI
3 1kg marchwi 3 0,1 kg świeżego szpinaku 3 2 jabłka
Wycisnąć marchew, szpinak, jabłka – naprze­miennie.
Można tez dodać natkę, seler naciowy.
MASŁO ORZECHOWE / MIGDAŁOWE
LEMONIADA OWOCOWA
3 3 jabłka twarde 3 3 pomarańcze średnie
(obrane na 8 części)
3 ½ cytryny
Wszystkie owoce wycisnąć, pamiętając o naprze­miennym sposobie: miękkie – twarde. Można
Orzechy lub migdały (ok. 0,5 kg) zalać wodą i mo­czyć przez noc. Rano odcedzić wodę, przygoto­wać wyciskarkę wolnoobrotową do pracy. Wkła­dać w otwór wsadowy po kilka sztuk orzechów/ migdałów tak aby sprzęt się nie zablokował. Można dodawać trochę wody bądź oleju w celu rozluźnienia konsystencji.
podawać z miętą i lodem.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Maksymalny czas pracy ciągłej (KBmax): 10 mi n Poziom hałasu: LWA: 65 dB Długość przewodu sieciowego: 1, 0 m
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należ y usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
12
MSO-14_instrukcja_v03.indd 12 23.10.2017 08:08:00
GB
THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT!
Slow juicer is an ideal device for people who care about their health and quality of life!
You can make juice from most kinds of vegetables, fruits and herbs. Also those which cannot be used in a standard juicer - parsley, spinach, wheatgrass, soy (soy milk), raspberry, currant, pineapple, mango and many others.
The process of juice production takes place through a two-stage extraction:
3 crushing 3 extrusion
Slow juicer works slowly at low speed, but precisely. Precisely crushes fruit and vegetable pulp, without generating excessive heat with minimum exposure to oxygen. This does not destroy nutrients and vitamins contained in fruits and vegetables, does not heat or oxidise the juice. You can get up to 2 times more juice than from standard juicer.
Using Slow juicer you get the highest quality juice with maximum amount of vitamins and minerals from your favourite fruits and vegetables!
The juice is very tasty, milky and unfoamed. It can be stored in a closed container in refrigerator up to 72 hours without loss of nutritional value and homogeneous consistency.
13
MSO-14_instrukcja_v03.indd 13 23.10.2017 08:08:00
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
 Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children.  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.  Do not leave the appliance switched on when unattended.  Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids.  Do not place the cord over sharp edges and keep it away from hot surfaces.  Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam­aged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
 To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the attachments recom-
mended by the manufacturer.  Do not touch the appliance with wet hands.  Use the appliance on a flat and stable surface.  Before removing the lid wait until the snail extruder has completely stopped.  Never insert your fingers or cutlery inside the juice extractor’s chamber - place
the food with the pusher only!
Before the first use wash all the parts of the juice extractor which are in contact
with food.  Always switch off the juice extractor after use.  Avoid contact with moving parts of the appliance.  Put aside and empty the waste container when it is full.
Before you start working with the appliance, make sure all its elements are
properly assembled - never remove the lid when the appliance is running.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Before assembly or disassembly of the juice extractor, unplug it from the power
outlet.  This appliance has been designed for domestic use only.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners,
ovens, etc.
14
MSO-14_instrukcja_v03.indd 14 23.10.2017 08:08:00
GB
 Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.  Do not block the pulp and juice outlet during operation.  Do not move the appliance during operation.
The appliance shall be plugged to an outlet with a protective earth pin with the supply voltage meeting the parameters specified on the nameplate of the appliance.
The product should be placed into the feeder opening during operation, do not fill the feeder with fruits and vegetables at a standstill.
Be careful not to overload the juicer, do not push the products too hard through
the feeder.  Before use, check if the container cover is securely fastened.  Use the pusher only to push the product.  Do not immerse the drive in water, do not wash under running water.
Do not load any hard materials, large seeds, ice or frozen products into the feeder.
Observe the following recommendations for the nominal operating time: juicing
- no more than 10 minutes of continuous operation. After completing operation
cycle, wait 20-30 minutes before restarting the appliance. Compliance with the
above will prolong the life of the product.  Prior to the processing, sugarcane should be peeled and cut into pieces with
dimensions of 20mm x 20mm. Portions should be added successively after the
previous processing is finished.
To avoid accidents during operation, do not touch the bolt pin or other removable
parts with hand or sharp tool, do not use other objects to push the product.  Do not use the juicer if the extrusion sieve is damaged.  Do not connect the power plug with wet hands.  Do not pull the plug by holding the power cord.  Do not use the appliance outdoors.
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!
15
MSO-14_instrukcja_v03.indd 15 23.10.2017 08:08:00
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
GB
1. Workstation/housing
2. Switch
15. Tray
16. Cleaning brush
3. Non-slip feet
4. Container for juice (1000 ml) and waste
(800 ml)
The appliance is equipped with a switch.
5. Main container with outlets for waste
and juice
6. Cover
7. Pusher
8. Snail extruder
appliance is switched off
0
9. Stainless steel extrusion sieve
10. Automatic cleaning module
11. Sealing sleeve
12. Lockable juice outlet
13. Waste outlet
14. Rubber plug
switching on the appliance
1
rotation in the opposite direc-
R
tion, the so called reverse gear, to run it, press and hold the button
BEFORE FIRST USE
1. Take the appliance out of the box, remove all protective cardboards and foil.
2. Wash the appliance thoroughly, in particular the parts which come in contact with the
food.
3. The juice extractor is equipped with a safety system - the appliance can work only if the lid
is assembled properly (6).
JUICE EXTRACTOR ASSEMBLY
14
11
A
B
Inser t the rubber pl ug (14) into the hole on the b ottom of the co ntainer (5) and t he sealing slee ve
1
(11) in the container (5), i f not previous ly installe d.
Place the ap pliance on a smo oth, stable an d fl at surface. M ount the conta iner (5) on the wor kstation,
2
so that th e 3 protrusion s (B) on top of the hous ing fi t into 3 rece sses (A) on the bot tom of the contain er (5). Next, ins ert a plug onto t he juice outle t opening.
16
MSO-14_instrukcja_v03.indd 16 23.10.2017 08:08:00
GB
3 Inser t the automati c cleaning mod ule (10) onto the juicer e xtract ing straine r (9).
Inser t and adjust the s tainless s teel strain er (9) with the autom atic cleaning m odule (10) in the
4
contain er (5) so that the pr ojection o n the straine r is inserted i n the containe r groove (5) and markin gs on the strai ner (9) and containe r (5) face each oth er.
5 Inser t the snail ext ruder (8) into the e xtrusion s ieve (9).
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
Place the co ver (6) on the contai ner (5) insert ing the projec tions in the g rooves locat ed in the bowl and turn t he cover (6) clock wise home so th at the protec tive projec tion in the cove r (6) fits in the
6
recess i n the workst ation (1) (confirmed by a n audible clic k). Mind the ma rkings on the d evice. In this way y ou remove the pr otection ag ainst opera tion the appliance if improperly assembled.
7 Place the t ray (15) on the cover (6). Place the c ontainer (4) under t he juice (12) and waste ou tlet (13).
17
MSO-14_instrukcja_v03.indd 17 23.10.2017 08:08:01
GB
8 Inser t the pusher (7) in to the feeder i nlet in the cover (6).
NOTE! MPM fruit and vegetable juicer is equipped with a motor with a speed reduction gear, which is why the appliance needs time to process the ingredients. Haste, attempts to insert large vegetables and fruits, large quantities at a time, too much pressure on the pusher may block the appliance.
PREPARATION OF VEGETABLES AND FRUIT
TYPE OF PRODUCTS EXAMPLE PREPARATION
HARD ROOT CROPS
Note: do not i nsert larg e amounts of veg etables or frui t at a time Large a mounts can cl og the inlet channel o r snail extr uder which cou ld cause bloc kage of the appliance.
REMEMBER: H ard vegetable s or fruit shoul d be firmly press ed into slowly rotating mec hanism. For ease of work, cut l arger carrot s lengthwise into two o r more part s. Use the push er to push the la st portio n of produc ts.
CEREAL GRASSES
REMEMBER: Cereal grasses contain ingredients that cause foaming during extrusion. To minimize this phenomenon, use fresh grass. You may also cool the grass and snail extruder by putting them in the fridge overnight or at least 2 hours prior to extrusion, or spray with cold water immediately before extrusion. If you do not mind mixing grass juice with carrot juice, you can produce a really large amount of grass juice u sing minimu m amount of ca rrots at the s ame time, it wil l help clean th e filter durin g extrusi on.
HARD FRUIT apples
SOFT FRUIT/VEGETABLES
CITRUS FRUIT
● carrot
● beetroot
● celery
● wheat
● barley
● tomato
● peach
● grape
● orange
● grapefruit
● lemon
Wash all the p roducts an d cut into long pi eces so they c an easily pass through the inlet channel. Large c arrots shou ld be cut lengt hwise into fou r pieces. Cut the gre en tip approx . 1 cm. Push the fina l parts wit h a pus her.
– beet s and celery s hould be cut as a pples into app rox.
8 part s
Cut the gr ass to desired l ength and rins e it. For a bet ter extr usion effec t, insert sm all amounts of g rass into the in let. If neces sary use the p usher.
– Gree ns: do not inser t too much at a tim e to
IMPORTANT: Choo se mainly hard, j uicy apple s. Wash and cut unpeel ed fruit into p ieces which fi t into the inlet (ap prox. 8 pieces). Fru its can be use d with cores, r emove stems onl y. For ease of ex trusion do n ot put too many pi eces at a time.
Wash the pro ducts and c ut them into pie ces which fit in to the inle t. If necessa ry peel them . Do not put to many f ruit pieces i nto the inlet, to a void overflow ing. Push them w ith the pusher.
Peel the f ruit and remov e excessive white fib re. Split into nat ural pieces .
18
MSO-14_instrukcja_v03.indd 18 23.10.2017 08:08:01
GB
JUICE EXTRACTION
NOTE! Fruits with seeds such as peaches, plums, cherries, must be pitted first, stones removed.
NOTE! Do not cut vegetables and fruits into thin slices, cubes, etc. Too small or too large pieces will result in slow juicing.
1. Place the appliance on a smooth, stable and flat surface. Before plugging the appliance
make sure it switched off (position 0)
2. Thoroughly wash fruits and vegetables to be juiced, then cut them into small pieces (but
not slices or small pieces), so that they can easily pass through the hole in the cover (6).
3. Put the juice and waste container (4) under corresponding openings in the main
container (5). Remove the plug from the juice outlet (12).
4. Turn on Slow Juicer using the switch (2).
5. Put fruits and vegetables into the hole in the cover (6) by pushing them with the pusher
only (7).
6. From time to time check if the waste and juice container (4) is no filled - if you need to
empty it, first switch off the appliance using the switch (2) and plug the juice outlet (12)
with a plug.
7. The appliance may stop in the case of high resistance. In such a situation turn it off (2), as
this may indicate that the pieces of vegetables and fruits are too large. This occurs mainly
in case of hard fruits and vegetables. You should turn the switch (2) to reverse position. The
juice extractor will start to operate in reverse mode to unlock the motor. If the problem
persists, disassemble the appliance, clean and re-assemble it (see point. “Juice extractor
assembly”).
NOTE! Never open the cover (6) when the juice extractor is running! The cover has a safety feature which turns off the motor when released. Do not close the plug while extracting juice from ingredients generating foam (e.g. apple, celer y). Exercise caut ion while extr acting juice wh en the plug is close d. If the amount of jui ce in the main container (5) exceeds its capacity, excess juice may overflow.
GENERAL REMARKS
1. Use whenever possible fresh and ripe fruits and vegetables.
2. Soft and very ripe fruit will result in a juice being less clear.
3. A few drops. of lemon juice will slow down this process.
4. If the juice is too dense, add some water.
JUICE EXTRACTOR DISASSEMBLY
1. Switch off the appliance using the switch (2) and remove the plug from the socket.
2. Wait until the snail extruder has completely stopped.
3. Remove the pusher (7) from the cover (6).
4. Remove the cover (6) by turning it counter-clockwise.
===>
19
MSO-14_instrukcja_v03.indd 19 23.10.2017 08:08:01
GB
5. Disassemble individual parts in reverse order to the assembly (snail extruder (8), extrusion
sieve (9), automatic cleaning module (10), main container with waste and juice outlet (5)). ===>
6. Wash all the parts thoroughly.
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE! Proper cleaning and maintenance extends the life of juice ex­tractor. Since the juicer extracts minerals, including calcium, after each use wash all the parts of appliance using agents that prevent deposition of calcium.
1. Switch off the appliance before you start cleaning.
2. Clean the main body with a wet wipe (if necessary add
some detergent).
3. All parts that come in contact with the food must be cleaned thoroughly after each use in
hot water with a small amount of detergent, preferably once you finish using the appliance.
4. Do not clean the appliance using strong cleaning agents, acetone, acute materials, etc.
5. Clean the extrusion sieve thoroughly after each use. Brush (16), which is provided together
with the set, is ideal for cleaning this part.
6. Do not immerse the base of unit in water or any other liquids!
7. Any discolouration from carrots, oranges, etc. can be removed witha cloth soaked in cook-
ing oil
8. After cleaning and drying all parts, the juicer must be assembled (see section: “ASSEM-
BLING THE JUICER”).
SIGNS OF MALFUNCTION
SIGNS MAKE SURE
The engine is not running
The machi ne stops work ing
"Jam" in the inle t channel
Pulp ceas es to escape – Push wi th a hard produ ct
– the pow er cord is plugg ed – the up per lid is prope rly closed – some thing is clogg ed when loadi ng the produc ts to be proce ssed.
– the appliance is properly assembled – it is not o verloaded – the pr oduct to be ex truded is p repared in app ropriate pie ces
– If you ju ice a lot of sof t product s, try altern ately pushing t hem with a hard p roduct (e.g.
push ora nge or apple wit h a carrot). Choo se fresh pro ducts wit h no signs of rot ting – Turn the s witch to rever se position a f ew times. – Do not ov erfill the inl et channel wit h product s, insert th e products o ne by one, wait
until they are processed. – If the c ause is still u nknown clean a nd reassembl e the appliance.
20
MSO-14_instrukcja_v03.indd 20 23.10.2017 08:08:01
GB
NUTRIENTS IN FRUIT AND VEGETABLES
Fruit/vegetables Vitamins/mineral substances Kilocalories/calories
Apple Vitami n C 200 g = 150 kJ (72 c al)
Apricot Fibre, potassium 30 g = 85 kJ (20 c al)
White be et Folacin , fibre, beetr oot is rich in vi tamin C and pota ssium 160 g = 190 kJ (45 cal )
Blueberry Vitami n C 125 g = 295 kJ (70 c al)
Cabbag e Vit amin C, potas sium, folacin , vitamin B6, fib er 10 0 g = 110 kJ (26 cal )
Carrot V itamin A, C, B6 , fiber 120 g = 125 kJ (30 cal )
Celery V itamin C, pota ssium 80 g = 55 kJ (7 c al)
Cucumber Vitami n C 280 g = 120 kJ (29 c al)
Fennel V itamin C, fiber 300 g = 145 kJ (35 ca l)
Grapes Vitami n C, B6, potassi um 125 g = 355 kJ (85 cal)
Kiwi Vitami n C, potassium 100 g = 10 0 kJ (40 cal)
Melon V itamin C, fola cin, fibre, vit amin A 200 g = 210 kJ (50 c al)
Nect arine (withou t seeds) Vitami n C, B3, potassium , fibre 180 g = 355 kJ (85 cal )
Peach (wit hout seeds) Vitami n C, B3, potassium , fibre 150 g = 205 kJ (49 cal)
Pear Fiber 150 g = 205 kJ (60 ca l)
Pineapple Vit amin C 150 g = 250 k J (59 cal)
Strawberry Vitamin C, iron, potassium and magnesium 125 g = 130 k J (31 cal)
Toma to Vitamin C, fib re, vitamin E, f olacin, vita min A 10 0 g = 90 kJ (22 cal)
21
MSO-14_instrukcja_v03.indd 21 23.10.2017 08:08:01
GB
RECIPES FOR DELICIOUS AND HEALTHY JUICES
REFRESHMENT
3 6 apples (cut each into 8 pieces with core
and seeds) 3 bunch of parsley 3 a few mint leaves
REFRESHMENT II
3 6 apples (cut each into 8 pieces with core
and seeds) 3 bunch of parsley 3 2 stalks of celery 3 slice (1cm) of ginger
THE WAY OF PREPARATION:
First squeeze two or three apples. Next squeeze a bunch of parsley, mint leaves, ginger and celery. Finally squeeze remaining apples.
VITALITY
3 6 carrots (cut a very large carrot length-
wise and crosswise, medium one only
lengthwise) 3 4 apples (cut each into 8 pieces with core
and seeds) 3 2 medium stalks of celery 3 slice (1cm) of ginger as desired
THE WAY OF PREPARATION:
Squeeze a part of carrot, apple, stalk of celery and ginger. Do it alternately hard - soft to achieve better efficiency. Squeeze the remaining carrot. You may add pineapple, beet, orange, etc. changing the taste with each added vegetable.
CHLOROPHYLL COCKTAIL
The juice is made from green plants, you may use different each day, e.g. spinach, different va­rieties of lettuce, lamb’s lettuce, beetroot, wheat grass, barley, parsley, celery, etc. in the amount of approx. a handful for 2 portions. To obtain the maximum amount of juice put separately leaves into the inlet channel and push it with a hard product (piece of apple, carrot, etc.). Then pour water into the blender (500ml), squeezed juice and a fruit: banana, strawberry, peach, pear, etc. Mix a few minutes. Drink slowly.
NOTE! Chlorophyll cocktail has an extraordinary de­toxification effect, therefore, just like beet juice, drink it slowly and more than 300-400 ml per day.
CITRUS NECTAR
3 ½ or a small grapefruit(peel and crush into
pieces)
3 3 medium oranges(peel and crush into
pieces)
3 ½ of a small lime or lemon(peel and cut
into 2 pieces)
3 you may add a pineapple
LIVER CLEANSING
3 0,5 of beetroot 3 5 carrots 3 2 cm of of fresh cucumber 3 3 apples 3 small bunch of parsley or lettuce
FOR BEAUT Y
3 4 oranges 3 5 carrots 3 1 stalks of celery 3 small bunch of parsley 3 ginger root (approx. 1 cm)
22
MSO-14_instrukcja_v03.indd 22 23.10.2017 08:08:01
GB
SLIMFIT
3 1 grapefruit 3 3 rings of pineapple 3 2 oranges 3 2 carrots
TASTE OF AUTUMN
3 1kg of carrot 3 0,1 kg of fresh spinach 3 2 apples
Squeeze carrots, spinach, apples - alternately
3 1 cm of ginger root
You may add parsley leaves, celery.
FRUIT LEMONADE
3 3 hard apples 3 3 medium oranges (peeled into 8 pieces) 3 ½ of lemon
Squeeze all fruits, alternately soft and hard ones.
PEANUT/ALMOND BUTTER
Peanuts or almonds (approx. 0,5 kg) cover with water and soak overnight. In the morning drain the water, prepare SlowJuicer for use. Put a few peanuts/almonds into the inlet at a time to avoid clogging. You may add some water or oil to make it smoother.
You may serve with mint and ice.
TECHNICAL DATA
Technical parameters are indicated on the product nameplate.
Maximum continuous operating time KB max: 10 min Noise level: LWA: 65 dB Length of power cord: 1.0 m
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (worn-out electrical and electronic equipment)
Poland
The signage on the product indicates that after the end of its useful life the device must not be disposed of together with other waste from homesteads. To avoid harmful impact on the natural environment and the health of pe ople due to uncontrolle d waste disposal, the wo rn-out device mus t be brought to a worn- out
household g oods reception poin t or report it to be pic ked up from one's home. For more d etailed informat ion on the place and me thod for safe dispos al of electric and e lectronic waste, th e user should contact a r etail sales point or th e local Environment Protection Department. The product must not be removed together with other communal waste.
23
MSO-14_instrukcja_v03.indd 23 23.10.2017 08:08:02
RU
БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ!
Slow juicer - это идеальное устройство для людей, которые заботятся о здоровье и качестве жизни!
Вы можете получить сок из большинства сортов овощей, фруктов и трав, а также из таких, из которых невозможно получить с применением стандартной соковыжималки ­листьев петрушки, шпината, ростков пшеницы, сои (соевое молоко), малины, смородины, ананаса, манго и многих других.
Процесс изготовления сока протекает благодаря двухэтапной экстракции:
3 измельчение/раздавливание 3 выдавливание
На низких оборотах Slow juicer работает медленно, но тщательно. Он точно сдавливает мякоть фруктов и овощей, не образуя чрезмерного тепла и с минимальным доступом кислорода. Благодаря этому устройство не уничтожает питательных компонентов и витаминов, содержащихся во фруктах и овощах, не нагревает и не окисляет сок. Вы можете получить даже вдвое больше сока, чем из стандартной соковыжималки.
Используя Slow juicer, Вы получаете сок высшего качества с максимальным количеством витаминов и минералов, содержащихся в Ваших любимых фруктах и овощах!
Сок получается исключительно вкусным, густым, без пены. Он может сохраняться в закрытом сосуде в холодильнике даже до 72 часов, не утрачивая питательных свойств и однородной консистенции.
24
MSO-14_instrukcja_v03.indd 24 23.10.2017 08:08:02
RU
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплу-
атации.  Будьте особенно осторожны, если вблизи устройства находятся дети!  Не используйте устройство для несвойственных ему целей - используйте
его только по назначению.
Устройство, подсоединенное к сети питания, нельзя оставлять без присмотра.
Не погружайте устройство, провод и штепсель в воду или другие жидкости.
Не вешайте провод питания на острые края и предотвращайте его контакт
с горячими поверхностями.
Всегда вынимайте штепсель из сетевого гнезда, если Вы не пользуетесь
устройством или собираетесь приступить к его очистке.
Не пользуйтесь поврежденным устройством или когда повреждены сете-
вой провод или штепсель - в таком случае отдайте устройство в ремонт в
авторизованный сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может
привести к поломке устройства, пожару или телесному повреждению.  Не касайтесь устройства мокрыми руками.  Пользуйтесь устройством на гладкой и устойчивой поверхности.
Прежде чем снять крышку, дождитесь полной остановки выжимного
шнекового механизма.  Никогда не вкладывайте пальцы или столовые приборы в камеру соковы-
жималки - только толкатель служит для закладывания продуктов!
Перед первым использованием помойте все части соковыжималки, которые
контактируют с продуктами.  После каждого использования соковыжималку следует выключать.  Избегайте контакта с движущимися частями устройства.  Отставьте и опорожните контейнер для жмыха, когда он будет полным.
Прежде чем приступить к работе, удостоверьтесь, что все элементы устрой-
ства правильно смонтированы - нельзя снимать крышку с предохранителя
во время работы устройства.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте не младше
8 лет и люди с ограниченными физическими, умственными возможностя-
ми и люди, не имеющие опыта обращения с оборудованием, если будет
обеспечен надзор или проведен инструктаж касательно безопасности
пользования устройством - таким образом, чтобы связанные с ним угро-
25
MSO-14_instrukcja_v03.indd 25 23.10.2017 08:08:02
RU
зы были понятны. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и обслуживание оборудования.
Следует обращать внимание, чтобы дети не игрались оборудованием/ устройством.
 Прежде чем приступать к сборке или разборке соковыжималки, следует
отсоединить ее от источника тока.  Устройство предназначено только для домашнего пользования.
Не ставьте устройство поблизости электрических и газовых плит, горелок,
духовок, и т. п.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей младше
8 лет.
Не закрывайте отверстие для выхода мякоти и сока во время работы
устройства.  Не переносите устройство во время работы.
Устройство подсоединяйте к гнезду электрической сети, оборудованному
заземляющим проводом, напряжение которого соответствует указанному
на маркировочном щитке устройства.  Продукты следует закладывать в загрузочное отверстие во время работы
устройства; нельзя наполнять загрузочное отверстие фруктами или ово-
щами во время простоя устройства.
Следите за тем, чтобы не перегрузить соковыжималку; не применяйте
слишком большое усилие для проталкивания продуктов через загрузочное
отверстие.  Прежде чем запустить устройство в работу, проверьте, хорошо ли закре-
плена крышка контейнера.  Для проталкивания продукта применяйте только толкатель.
Не окунайте привод устройства в воду, не мойте его под проточной водой.
Не вкладывайте в загрузочное отверстие соковыжималки каких-либо
твердых материалов, больших семян, льда либо замороженных продуктов.
Следует соблюдать нижеупомянутые рекомендации, касающиеся номиналь-
ной продолжительности работы устройства: выжимание сока - не более
10 минут непрерывной работы. После выполнения цикла работы следует
подождать 20-30 минут до повторного включения устройства. Соблюдение
вышеупомянутых указаний продлит срок эксплуатации устройства.
Сахарный тростник следует очистить и порезать на кусочки размером
20 мм x 20 мм, прежде чем приступить к его переработке в устройстве.
26
MSO-14_instrukcja_v03.indd 26 23.10.2017 08:08:02
Порции в загрузочное отверстие добавлять поочередно после окончания предыдущей переработки.
 Чтобы избежать несчастных случаев во время работы устройства, запре-
щается касаться рукой или острым инструментом стержня болта и других снимающихся частей, а также замещение толкателя продуктов каким-либо
другим предметом.  Не использовать соковыжималку, если повреждено выжимное сито.  Не подсоединяйте штепсель к сетевому гнезду мокрыми руками.  Не вынимайте штепсель из сетевого гнезда, вытягивая его за провод.  Не пользуйтесь устройством на свежем воздухе.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:
RU
1. Рабочая установка/корпус
2. Переключатель
3. Антискользящие ножки
4. Контейнеры для сока (1000 мл) и
жмыха (800 мл)
5. Главный контейнер с выходными
отверстиями для жмыха и сока
6. Крышка
7. Толкатель
8. Выжимной шнековый механизм
9. Выжимное сито из нержавеющей
стали
10. Модуль автоматической очистки
11. Уплотнительная втулка
12. Закрывающееся выходное отверстие
для сока
13. Выходное отверстие для жмыха
14. Резиновая пробка
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Выньте устройство из коробки и снимите все защитные упаковочные картонки и
пленки.
2. Тщательно помойте и высушите устройство, в частности те элементы, которые непо-
средственно контактируют с продуктами.
15. Лоток
16. Щеточка для очистки
Устройство оборудовано выключателем.
устройство выключено
0
включение устройства
1
вращение в обратном на-
R
правлении, так называемый обратный ход; чтобы его запу­стить, следует придерживать нажатой кнопку.
27
MSO-14_instrukcja_v03.indd 27 23.10.2017 08:08:02
RU
3. Соковыжималка оснащена системой безопасности - устройство может быть включе-
но только в случае правильного монтажа крышки прибора (6).
МОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ
14
11
A
B
Вложит е резиновую пр обку (14) в отверс тие, находящ ееся внизу к онтейнера (5)
1
и уплотн ительную вт улку (11) в контейнер (5), ес ли они не были в монтирова ны предварительно.
Установите устройство на гладкой, устойчивой и плоской поверхности. Установите на рабочую устано вку (1) контейнер (5) т аким образо м, чтобы в 3-х углу блениях (A) вниз у контейнера (5)
2
оказа лись три выс тупа (B), наход ящиеся на вер хней поверхн ости корпу са. Затем вст авьте заглуш ку в отверс тие для выхо да сока.
3 Наденьте мо дуль автомати ческой очис тки (10) на терку (9).
Встав ьте и выровняйте т ерку из нерж авеющей ста ли (9) с модулем автом атической оч истки
4
(10) в контейнер (5) т ак, чтобы выс туп на терке п опал в углубл ение в контейн ере (5), а обозначе ния, размеще нные на терке (9) и конте йнере (5) находи лись напрот ив друг друга.
5 Вложит е выжимной шне ковый механи зм (8) в выжимное си то (9).
28
MSO-14_instrukcja_v03.indd 28 23.10.2017 08:08:02
RU
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
Наденьте кр ышку (6) на контей нер (5), попадая в ыступами в п азы чаши, и пове рните крышк у (6) до упора по часов ой стрелке д о щелчка фикса тора так, что бы предохран ительный
6
выст уп в крышке (6) попа л в паз рабочей с танции (1). Обрати те внимание на о бозначения на пр иборе. Таким обр азом устра няется бло кировка запуска устройства при неправильном монтаже.
Наденьте ло ток (15) на крышку (6). Вст авьте контейнер ы (4) под выходные от верстия д ля
7
сока (12) и жмыха (13).
8 В отверс тие для под ачи продук тов питания в кр ышке (6) вставьте то лкатель (7).
ВНИМАНИЕ! Соковыжималка для фруктов и овощей производства компании MPM оборудована двига­телем с передачей, снижающей обороты, поэтому устройство требует больше времени на обработку ис­пользуемых компонентов. Поспешнос ть, попытки заложить большие овощи и фрукты либо большое их количество за один раз, а также сильное давление толкателя может привести к блокированию устрой­ства.
ПОДГОТОВКА ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ
ВИД ПРОДУКТОВ ПРИМЕР ПОДГОТОВКА
Помойте и п орежьте все про дукты по воз можности
ТВЕРДЫЕ КОРНЕПЛОДЫ
Примеча ние: не закла дывайте за од ин раз большое количество овощей или фруктов. Большо е количеств о может забит ь загрузочны й канал ил и выжимной шн ековый механи зм, что может привести к блокированию устройства.
ПОМНИТЕ: Следует хорошо прижимать твердые овощи или же фрукты к медленно вращающемуся механизму. Чтобы облегчить себе работу, следует разрезать большие морковки вдоль, на две части или более. Чтобы выжать последнюю порцию продуктов, используйте толкатель.
● морковь
● свекла
● сельдерей
на длинн ые части так им образом, ч тобы они легко проходи ли через загр узочный кана л. Большу ю морковь разр ежьте только вдо ль на четыре части. О брезайте зе леные кончик и приблизит ельно на 1 см. Ос тавшиеся п артии кусочк ов протолкни те толкателем.
– свек лу, сельдере й режем, как ябл оки,
прибли зительно на 8 ча стей
29
MSO-14_instrukcja_v03.indd 29 23.10.2017 08:08:03
RU
Порежьте р остки на же лаемую длину и о полосните и х.
РОСТКИ ЗЕРНОВЫХ
ПОМНИТЕ: Ростки зерновых содержат в себе компоненты, которые приводят к образованию пены во время выжимания. Для минимизации этого явления следует выжимать свежие травы. Можно также охладить травы и выжимной шнековый механизм, остав ив их в холодиль нике на ночь либ о в крайнем сл учае за 2 часа до в ыжимания и ли непосред ственно пе ред выжима нием, оросив и х холодно й водой. Если Вы н е против смеш ения сока из тр ав с морковным с оком, то можно по лучить дейс твительно б ольшое количе ство сока из трав, одновременно выжимая минимальное количество моркови; это поможет при очистке сита в процессе выжимания.
ТВЕРДЫЕ ФРУКТЫ яблоки
МЯГКИЕ ФРУКТЫ/ОВОЩИ
ЦИТРУСОВЫЕ
● пшеница
● ячмень
● помидоры
● персики
● виноград
● апельсины
● грейпфруты
● лимоны
Заложи те небольшо е количеств о ростков в з агрузочное отверс тие - это дас т лучший эффе кт при выжим ании. В случае необходимости используйте толкатель.
– зеле нь: не закла дывайте сли шком много сра зу -
будет трудно выжиматься.
ВАЖНО: Выбирайте преимущественно твердые, сочные со рта. Помойте и по режьте фрукт ы в кожуре на куск и, которые легк о поместят ся в загрузо чное отверс тие (прибли зительно на 8 час тей). Фрукты мо жно загру жать вмест е с семенными гне здами, сл едует только избавиться от черешков. Не закладывайте слишко м много кусоч ков фруктов ср азу - будет трудно выжиматься.
Помойте и п орежьте проду кты на куск и, которые легко пом естятс я в загрузочн ое отверст ие. А в случае необход имости очи стите их от кож ицы. Не закла дывайте слишко м много кусоч ков фруктов в з агрузочное отверс тие, чтобы он о не переполн илось. Продв иньте их толкателем.
Плоды с ледует очис тить от кож уры и удалить из быток белых волокон. Разделите их на естественные дольки.
ВЫЖИМАНИЕ СОКА
ВНИМАНИЕ! Из плодов с косточками, таких как персики, сливы, вишни и черешни, необходимо прежде всего извлечь и удалить косточки.
ВНИМАНИЕ! Не режьте овощи и фрукты тонкими пластинками, кубиками и т. п. Слишком маленькие или слишком большие куски затрудняют выжимание сока.
1. Установите устройство на гладкой, устойчивой и плоской поверхности. Прежде чем
вставить штепсель в розетку, удостоверьтесь, что устройство выключено (позиция 0).
2. Тщательно помойте фрукты и овощи, из которых Вы намереваетесь выжать сок, а по-
том порежьте их на небольшие куски (но не пластинки и мелкие кусочки) таким обра­зом, чтобы их можно было беспрепятственно загрузить в устройство через отверстие в крышке (6).
3. Подставьте контейнеры для сока и жмыха (4) под соответствующие отверстия главно-
го контейнера (5). Откройте заглушку отверстия для выхода сока (12).
4. Включите Slow Juicer с помощью включателя (2).
5. Вложите фрукты и овощи в отверстие в крышке, (6) проталкивая их только и исключи-
тельно толкателем (7).
6. Время от времени проверяйте, не заполнились ли контейнеры для сока (4) и жмыха
– в случае необходимости опорожнить их сначала выключите устройство с помощью выключателя (2) и закройте отверстие для выхода сока (12) предназначенной для это­го пробкой.
7. Работа устройства может прекратиться, когда появится слишком большое сопротив-
ление. В такой ситуации его следует выключить (2), поскольку это может означать,
30
MSO-14_instrukcja_v03.indd 30 23.10.2017 08:08:03
RU
что заложенные куски овощей либо фруктов слишком большие. Это случается пре-
имущественно при выжимании твердых овощей и фруктов. В таком случае следует
переключить включатель (2) на функцию reverse. Соковыжималка включит обратный
ход, вызвав разблокировку двигателя. Если проблема по-прежнему остается, то сле-
дует демонтировать устройство, очистить его и вновь смонтировать (смотрите пункт
«Монтаж соковыжималки»)
ВНИМАНИЕ! Запрещается производить разблокировку крышки (6) во время работы соковыжималки! В крышке расположен предохранитель, который после ее разблокирования выключит работу двигате­ля. Не закрывайте заглушку, если выжимаете сок из продуктов, образующих пену (например, яблоки, сельдерей). Будьте осторожны, если выжимаете сок с закрытой заглушкой. Если количество сока, со­бравшееся в главном контейнере (5), превысит его объем, избыток сока может вытечь.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
1. Используйте по возможности свежие и зрелые фрукты и овощи.
2. Мягкие и перезревшие фрукты - причина того, что сок не будет прозрачным.
3. Сок из яблок может быстро потемнеть; чтобы замедлить этот процесс, выжмите в этот
сок несколько капель лимонного сока.
4. Если сок слишком густой, то следует разбавить его минеральной водой.
ДЕМОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ
1. Выключите устройство с помощью выключателя (2) и отсоедините его от источника
тока.
2. Дождитесь полной остановки выжимного шнекового механизма.
3. Выньте толкатель (7) из отверстия крышки (6).
4. Снимите крышку, (6) прокрутив ее против часовой
стрелки. ===>
5. Демонтируйте отдельные элементы в очередности,
обратной монтажу (выжимной шнековый
механизм (8), выжимное сито (9), модуль автоматиче-
ской очистки (10), главный контейнер с отверстием
для жмыха и отверстием для сока (5)). ===>
6. Тщательно помойте и очистите вышеупомянутые эле-
менты.
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Соответствующее мытье и содержание продлевают срок эксплуатации соковыжималки. Поскольку соковыжималка вы­жимает минералы, среди прочего и кальций, рекомендуется всегда после окончания работы мыть все части устройства средствами, предотвращающими отложения кальция.
1. Выключите устройство, прежде чем Вы приступите к
его очистке.
31
MSO-14_instrukcja_v03.indd 31 23.10.2017 08:08:03
RU
2. Основной корпус можно очистить влажной тряпочкой (при необходимости можно
добавить небольшое количество моющего средства).
3. Все части, контактирующие с продуктами, после каждого использования тщательно
промывайте в теплой воде с добавлением небольшого количества моющих средств, лучше всего - сразу же после завершения процесса выжимания сока.
4. Не применяйте для очистки сильнодействующие очистительные средства, ацетон,
спирт, острые материалы и т. п.
5. Выжимное сито следует тщательно очищать после каждого использования.
Щеточка (16), которая входит в комплект, идеально подходит для очистки этой части.
6. Нельзя погружать основание устройства в воду или в другие жидкости!
7. Если цвет элементов соковыжималки изменится под воздействием соков моркови,
апельсинов и т. п., то их можно протереть тряпочкой, смоченной в растительном масле.
8. После очистки и сушки всех деталей, соковыжималку следует собрать (см. пункт
«МОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ»).
ПРИЗНАКИ НЕПРАВИЛЬНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРИЗНАКИ ПРОВЕРИТЬ
Не работает двигатель
Работающая машина останавливаетс я
В загруз очном канал е образуетс я ‘джем’
Перестала выходить мякоть – Протолкните ее твердым продуктом
– Вст авлен ли кабе ль питания в се тевое гнезд о – Правильно ли закручена верхняя крышка – Не зак линило ли чт о-либо во вре мя подачи прод уктов для п ереработк и
– Правильно ли смонтировано устройство – Не перегружено ли – Поре зан ли продук т, сок из которого В ы хотите выжат ь, на соответс твующие ку ски
– Есл и Вы выжимаете м ного мягких п родуктов, т о старайте сь поочеред но
подталкивать их твердым продуктом (напр., апельсин или яблоко протолкнуть
морковью). Выбирайте свежие продукты без признаков гнили. – Переключите включатель в позицию ‘reverse’ несколько раз – Не переполняйте загрузочный канал продук тами, закладывайте продукты по
отдельно сти, дайте в ремя на их пере работку – Если причина по-прежнему неизвестна, то устройство следует вымыть и повторно
собрать.
32
MSO-14_instrukcja_v03.indd 32 23.10.2017 08:08:03
RU
ПИТАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
Фрукт / овощ Витамин / минеральное вещество Килокалории / калории
Яблоко Витамин C 2 00 г = 150 кДж (72 ка л.)
Абрикос Клетчатка, калий 30 г = 85 кДж (20 кал.)
Сахарная свекла
Брусник а Вит амин C 125 г = 295 к Дж (70 кал.)
Капус та Витамин C, калий, фолиевая кис лота, витамин B6, клетчатка 100 г = 110 кДж (26 кал .)
Морковь Ви тамины А, C, B6, к летчатк а 120 г = 125 кДж (30 к ал.)
Сельдерей Витамин C, калий 80 г = 55 кДж ( 7 кал.)
Огурец Витамин C 280 г = 120 кДж (2 9 кал.)
Фенхель Витамин C , клетчатк а 300 г = 145 кДж (35 к ал.)
Виногр ад Витамины C , B6, калий 125 г = 355 кДж (85 ка л.)
Киви Витамин C, калий 100 г = 100 к Дж (40 кал.)
Дыня Ви тамин C, фолие вая кисло та, клетча тка, витамин А 200 г = 210 кД ж (50 кал.)
Некта рин (без косточ ки) Витами ны C, B3, калий, к летчатка 180 г = 355 кДж (85 ка л.)
Персик (бе з косточки) Витами ны C, B3, калий, кл етчатка 150 г = 205 кДж (49 ка л.)
Гру ша Клетчатка 150 г = 205 кДж (60 ка л.)
Фолиевая кислота, клетчатка; свекла является богатым источником витами на C и калия 160 г = 190 кДж (45 ка л.)
Ананас Витамин C 150 г = 250 кД ж (59 кал.)
Клуб ника Витами н C, железо, ка лий и магний 125 г = 130 кДж (31 кал.)
Помидор Витамин C, клетчатка, витамин E, фолиевая кислота, витамин А 100 г = 90 кД ж (22 кал.)
33
MSO-14_instrukcja_v03.indd 33 23.10.2017 08:08:03
RU
РЕЦЕПТЫ ВКУСНЫХ И ЗДОРОВЫХ СОКОВ
ОСВЕЖЕНИЕ
3 6 яблок (каждое порезать на 8 частей
с сердцевиной и семечками) 3 пучок зелени петрушки 3 несколько листочков мяты
ОСВЕЖЕНИЕ II
3 6 яблок (каждое порезать на 8 частей
с сердцевиной и семечками) 3 пучок зелени петрушки 3 2 стебля листового сельдерея 3 ломтик (1 см) имбиря
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Прежде всего выжмите сок из двух-трех яблок. Затем выжмите зелень петрушки и листочки мяты, а также имбирь и сельдерей. В завершение выжмите оставшиеся яблоки.
ЖИЗНЕННОСТЬ
3 6 морковок (очень большую морковь
разрезать вдоль и поперек,
среднюю - только вдоль) 3 4 яблока (каждое порезать на 8 ча-
стей с сердцевиной и семечками) 3 2 средних стебля листового сельдерея 3 ломтик (1 см) имбиря по вкусу
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
выжать часть моркови, яблока, стебля сельде­рея и имбирь. Выжимать сок попеременно: твердое - мягкое; благодаря этому эффективность будет выше. В конце выжать оставшуюся морковь. Можно также добавить ананас, свеклу, апель­син и т. п., с каждым добавленным овощем изменяя вкусовые преимущества.
ХЛОРОФИЛЛОВЫЙ КОКТЕЙЛЬ
Выжимаем сок из зеленых растений, для разнообразия можно ежедневно из разных, напр.: шпината, разновидностей салатов, ва­лерианицы малой, свекольной ботвы, ростков пшеницы, ячменя, пучка петрушки, листового сельдерея и т. п. в количестве приблизительно горсть на 2 порции. Чтобы получить как мож­но больше сока, в загрузочный канал следует закладывать по отдельности листья, а в конце выжать какой-либо твердый продукт (кусочек яблока, моркови и т. п.), Затем вливаем в блен­дер 500 мл воды, выжатый сок и добавляем фрукт: банан, клубнику, персик, грушу и т. п. Смешиваем в течение нескольких минут. Пить медленно.
ВНИМАНИЕ! Хлорофилловый коктейль обладает необычайным свойством детоксикации, поэтому, как и сок из свеклы, пьем его медленно и выпи­ваем порцию, не превышающую 300- 400 мл еже­дневно.
ЦИТРУСОВЫЙ НЕКТАР
3 ½ либо небольшой грейпфрут
(очистить и разобрать на части)
3 3 средних апельсина
(очистить и разобрать на части)
3 ½ небольшого лимонника или лимона
(очистить и разрезать на 2 части)
3 можно добавить ананас
ОЧИЩЕНИЕ ПЕЧЕНИ
3 0.5 свеклы 3 5 морковок 3 2 см свежего огурца 3 3 яблока 3 небольшой пучок зелени или салат
34
MSO-14_instrukcja_v03.indd 34 23.10.2017 08:08:03
RU
ДЛЯ КРАСОТЫ
3 4 апельсина 3 5 морковок 3 1 стебель листового сельдерея 3 небольшой пучок зелени 3 корень имбиря (около 1 см)
ВКУС ОСЕНИ
3 1 кг моркови 3 0,1 кг свежего шпината 3 2 яблока
Выжать морковь, шпинат, яблоки - попере­менно.
SLIMFIT
3 1 грейпфрут 3 3 кружочка ананаса 3 2 апельсина 3 2 морковки 3 1 см корня имбиря
Можно также добавить зелень, листовой сельдерей.
ОРЕХОВОЕ / МИНДАЛЬНОЕ МАСЛО
Орехи или миндаль (около 0,5 кг) залить водой и вымачивать в течение ночи. Утром сцедить воду, подготовить Slow Juicer к работе. Закладывать в загрузочное отверстие по несколько штук орехов/миндаля таким образом, чтобы оборудование не заблокиро­валось. Можно добавлять понемногу воду или масло, чтобы разжижить консистенцию.
ФРУКТОВЫЙ ЛИМОНАД
3 3 твердых яблока 3 3 средних апельсина
(очищенных и разобранных на 8 частей)
3 ½ лимона
Все фрукты выжать, помня о принципе попеременности: мягкое - твердое. Можно подавать с мятой и льдом.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры указаны на маркировочном щитке изделия.
Максимальное время непрерывной работы (KBmax): 10 м ин . Уровень шума: LWA: 65 дБ Длина сетевого провода: 1,0 м
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша
Oбозначение, раз мещаемое на това ре указывает, что проду кт после ис течения срока пр игодности не льзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,
использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласитьс я на её пер едачу дома. Для п олучения под робной информа ции на тему мес та и спо соба безопасн ого удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами.
35
MSO-14_instrukcja_v03.indd 35 23.10.2017 08:08:04
DE
WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTES!
Der Slow juicer stellt eine ideale Lösung für alle, die sich um ihre Gesundheit und die Lebens­qualität kümmern!
Mit dem Slow juicer können Sie Saft aus den meisten Obst.- und Gemüsesorten, sowie Kräutern gewinnen. auch von solchen, die man in einem herkömmlichen Entsafter nicht verwenden kann – Petersiliengrün, Spinat, Weizengras, Soja (Sojamilch), Himbeeren, Johannisbeeren, Ananas, Man­go und vielen anderen.
Der Pressprozess verläuft in zwei Phasen:
3 Zerquetschen 3 Auspressen / Entsaften
Der Slow juicer arbeitet langsam und sehr genau, mit einer kleinen Drehzahl. Es zerquetscht Obst und Gemüse präzise und bei geringstem Sauerstoffzugang, ohne dabei zu viel Wärme zu erzeu­gen. Dank dieser Methode bleib en möglichst viele Nährstoffe und Vitaminen erhalten und es findet praktisch keine Erwärmung und Oxidation statt. Sie können sogar zwei mal mehr Saft gewinnen als mit einem herkömmlichen Entsafter.
Mit dem Slow ju icer können Sie den Saft von hö chster Qualität mit max. M enge von Vitaminen und Mineralien aus Ihrem Obst und Gemüse herstellen!
Der Saft ist außergewöhnlich lecker, dickflüssig und ohne Schaum. In einem Behälter geschlossen kann der Saft bis zu 72 Stunden im Kühlschrank aufbewahrt werden, ohne dass Nährstoffe und homogene Konsistenz verloren gehen.
36
MSO-14_instrukcja_v03.indd 36 23.10.2017 08:08:04
DE
SICHERHEITSHINWEISE
 Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.
Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!
Verwenden Sie sie für nichts anderes, außer um den Roboter zu transportieren.
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt (d.h. wenn der Netzstecker eingesteckt ist).
 Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.  Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Flächen, sowie von scharfen Kanten.  Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch und vor der Reinigung immer aus
der Steckdose.
Defektes Gerät darf nicht benutzt werden, auch bei Beschädigung von Leitung
oder Stecker – in diesem Fall muss das Gerät in einem autorisierten Service
repariert werden.
Es darf nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör eingesetzt werden, an-
sonsten kann es zur Beschädigung des Gerätes, zu einem Brandfall oder zu
Verletzungen kommen.  Das Gerät nie mit nassen Händen berühren.  Das Gerät auf eine rutschfeste und ebene Unterlage stellen.
Vor dem Abnehmen des Entsafterdeckels abwarten, bis die Pressschraube völlig
stoppt.
Halten Sie niemals Finger oder Besteck in den Füllschacht – nur der Stempel darf
zum Schieben von Produkten in den Füllschacht verwendet werden!  Vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes spülen, die mit der Nahrung in
Berührung kommen.  Nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten.  Vermeiden Sie Berührungen mit beweglichen Teile des Gerätes.  Den Tresterbehälter abstellen und ausleeren, wenn er voll wird.  Immer sicherstellen, dass das Gerät richtig und vollständig zusammengesetzt
ist, bevor es eingeschaltet wird – der Entsafterdeckel darf während der Arbeit
nicht entriegelt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern in einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie
von Personen mit körperlichen und geistigen Einschränkungen oder Personen
mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden,
wenn Aufsicht oder Betriebssicherheitsanweisung gewährleistet wird und mit
37
MSO-14_instrukcja_v03.indd 37 23.10.2017 08:08:04
DE
dem Gerät verbundene Gefahren geklärt sind. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.
 Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
 Vor dem Zerlegen oder Zusammensetzen des Gerätes soll der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.  Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Elektro- oder Gasherden, Backofen usw.
Das Gerät und die Leitung an einem vor Kindern unter 8 Jahren geschützten
Ort aufbewahren.  Die Saftöffnung nie abdecken, wenn das Gerät in Betrieb ist.  Das Gerät nicht bewegen, wenn es in Betrieb ist.
Den Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose stecken. Die Spannung soll mit
der auf dem Typenschild angegeben Spannung übereinstimmen.
Produkte nur dann in den Füllschacht stecken, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Kein Obst/Gemüse schieben, wenn das Gerät nicht arbeitet.
Nicht zu große Mengen hinzufügen und nicht mit zu großer Kraft auf den
Stempel drücken.  Vor Gebrauch überprüfen, ob der Entsafterdeckel korrekt aufgesetzt ist.  Zum Nachschieben nur den mitgelieferten Stempel benutzen.
Den Antrieb niemals in Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen.  In den Füllschacht keine harten Produkte, große Körner, Eis oder eingefrorene
Produkte schieben.
Die oberen Empfehlungen einhalten. Max. Nutzungszeit am Stück: Entsaften –
nicht mehr als 10 Minuten. Nach Gebrauch das Gerät ca. 20-30 Minuten abkühlen
lassen. Dann können Sie erneut beginnen. Die Einhaltung der o.g. Hinweise
verlängert die Lebenserwartung des Gerätes.  Zuckerrohr vor dem Entsaften schälen und in kleine Stücke (20 mm x 20 mm)
schneiden. Portionen nacheinander schieben, genug Zeit für die Verarbeitung
lassen.  Zum Nachschieben nur den mitgelieferten Stempel benutzen. Um Unfälle zu
vermeiden wird verboten, die Pressschraube und andere abnehmbaren Teile
mit der Hand oder mit scharfen Gegenständen zu berühren und andere Ge-
genstände als den mitgelieferten Stempel zum Nachschieben zu verwenden.  Den Entsafter niemals benutzen, wenn der Siebkorb beschädigt ist.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken.
38
MSO-14_instrukcja_v03.indd 38 23.10.2017 08:08:04
 Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Das Gerät nie im Freien verwenden.  Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoff beutel, Kartons,
Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr!
GERÄTEBESCHREIBUNG:
1. Basis
2. Betriebsschalter
3. Anti-Rutsch-Füße
4. Saftbehälter (1000 ml) und Tresterbe-
hälter (800 ml)
5. Schale mit Saftöff nung und Tresteröff -
nung
6. Entsafterdeckel
7. Stempel
8. Pressschraube
9. Edelstahl-Siebkorb
10. Automatisches Reinigungsmodul
11. Dichtungsbuchse
12. verschließbare Saftöff nung
13. Tresteröff nung (Tresterauswurf)
14. Gummistopfen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und beseitigen Sie alle Sicherungselemente
(z.B. Folien) .
2. Spülen Sie das Gerät sorgfältig und trocknen Sie es ab, vor allem diese Teile, die unmittel-
bar mit der Nahrung in Berührung kommen.
3. Der Entsafter verfügt über ein Sicherungssystem – das Gerät kann nur eingeschaltet wer-
den, wenn der Entsafterdeckel korrekt angebracht wird
15. Schale
16. Reinigungsbürste
Das Gerät ist mit einem Betriebs­schalter ausgestattet.
das Gerät ist ausgeschaltet
0
einschalten
1
Rückwärtsgang - funktioniert,
R
wenn der Schalter gedrückt und gleichzeitig gehalten wird.
.
DE
39
MSO-14_instrukcja_v03.indd 39 23.10.2017 08:08:04
DE
MONTAGE
14
11
A
B
Den Gummi stopfen (14) in die Ö ffnung unten am B ehälter eins tecken (5) und die
1
Dichtungsbuchse (11) im Behälter (5) einlegen.
Das Gerät a uf eine ebene, s tabile und flac he Unterlage s tellen. Den Be hälter (5) an der Ba sis (1) so
2
aufbr ingen, dass di e 3 Punkte/Mu lden (B) am oberen Teil vo m Gehäuse und di e 3 Punkte (A) unte n am Behälter (5) übereinander liegen. Anschließend auf den Auslaufstutzen einen Stöpsel aufsetzen.
3 Automatisches Reinigungsmodul (10) au f den Sieb (9) aufsetzen.
Den Schälsieb aus Edelstahl (9) mit dem automatischen Reinigungsmodul (10) ins Behälterinnere (5)
4
einsetzen, sodass der Vorstoß im Sieb in der Einkerbung im Behälter (5) einrastet und die Markierungen auf dem Schälsieb (9) und dem Behälter (5) gegenüber voneinander liegen.
5 Drücke n Sie die Presss chraube (8) in den Si ebkorb (9).
40
MSO-14_instrukcja_v03.indd 40 23.10.2017 08:08:04
DE
OPEN
CLOSE
Deckel (6) au f den Behälter (5), au fsetzen, d amit die Vorstö ße in den Einker bungen der Sc hale einras ten, Deckel (6) im Uhr zeigersin n umdrehen, so dass der absic hernde Vors toß im Deckel (6) im
6
Gehäuse der Betriebseinheit (1) hörbar einrastet.
OPEN
CLOSE
Markie rungen auf dem G erät beachte n. Das Gerät wir d nur bei korre kter Montag e starten.
Schale (15) auf d en Deckel auf setzen (6). Die Beh älter (4) unter die Sa ftöffnung (12) und
7
Tresteröffnung (13) stellen.
8 Den Stemp el (7) in den Ents afterdec kel (6) schieben.
ACHTUNG ! Der Entsafter für Obst und Gemüse von MPM ist mit einem Motor mit einem speziellen Getriebe ausgestattet, der die Drehzahl minimalisiert, deshalb braucht das Gerät mehr Zeit für die Verarbeitung der Produkte. Arbeiten Sie nicht zu schnell, schieben Sie nicht zu viele/zu große Produkte in den Füllschacht, und drücken Sie den Stempel nicht zu stark, sonst kann der Motor von selbst ausschalten.
VORBEREITUNG VON OBST UND GEMÜSE
PRODUKTART BEISPIEL VORBEREITUNG
HARTE WURZELPRODUKTE
Achtung: Obst/Gemüse nur in kleinen Mengen schieben. Zu große Mengen können zur Verstopfung des Fülls chachtes und d er Presssch raube führe n - der Motor schaltet von selbst aus.
VERGESSEN SIE NICHT: Hartes Obst/Gemüse entschieden in den Füllschacht drücken. Karotten in 2 oder 4 Stücke längs schneiden. Die letzte Portion mit dem Stempel nachschieben.
GETREIDEGRAS
● Karotten
● Rübe
● Sellerie
● Weizengras
● Gerstengras
Alle Prod ukte wasch en und in max. lan ge Stücke schne iden, so dass sie i n den Füllschac ht passen. Große Ka rotten einf ach in 4 Stücke län gs schneiden . Das grüne Ende (etwa 1 cm) abschneiden. Mit dem Stempel nachschieben.
– Rüben u nd Sellerie w ie Äpfel in et wa 8 Stücke
schneiden.
Getreidegras in die gewünschte Länge schneiden und spülen. Für bess ere Ergebnis se nur kleine Me ngen in den Fülls chacht füllen. Falls erforderlich den Stempel benutzen.
– Grün zeug: nicht zu gr oße Mengen auf e inmal schieb en
– es würde d en Prozess ver langsamen.
41
MSO-14_instrukcja_v03.indd 41 23.10.2017 08:08:05
DE
VERGESSEN SIE NICHT: Bei der Verarbeitung von Getreidegras wird viel Schaum erzeugt. Deshalb sollte nur frisches Getreidegras verwendet werden. Gras und Pressschraube können auch über Nacht oder min. 2 Stunden vor dem Entsaften im Kühlschrank kalt gemacht oder unmittelbar vor dem Entsaften mit kaltem Wasser bespritzt werden. Liebhaber von Getreidegras-Karottensaft können eine maximal große Menge Saft gewinnen, wenn sie maximal viel Getreidegras mit einer geringen Menge Karotten verarbeiten - es hilft den Siebkorb beim Entsaften zu reinigen.
WICHTIG: Am besten harte, saftige Äpfel wählen. Nicht schälen , waschen und in e twa 8 Stücke sc hneiden (so da ss
HARTES OBST Äpfel
WEICHES OBST/GEMÜSE
ZITRUSFRÜCHTE
● Tom aten
● Pfirsich
● Weintrauben
● Orangen
● Grapefruit
● Zitronen
sie in den Fü llschacht pa ssen). Obst kann zu sammen mit Saatgut , nur den Blüten stiel besei tigen. nicht z u große Mengen au f einmal schie ben – es würde de n Prozess verlangsamen.
Alle Prod ukte wasch en und klein sch neiden, so das s sie in den Fülls chacht passe n. Wenn nötig, sc hälen. Keine gro ßen Mengen in d en Füllschac ht schieben, da mit es nicht zu r Verstopfung kommt. Mit dem Stempel nachschieben.
Früchte schälen, Fruchtwandrückstände beseitigen. Zerkleinern.
ENTSAFTEN
ACHTUNG ! Kernobst wie Pfirsiche, Pflaumen, Kirschen zuerst entsteinen.
ACHTUNG ! Obst und Gemüse nie in kleine Scheiben oder Würfel schneiden, damit mehr Saft gewonnen wird.
1. Das Gerät auf eine ebene, stabile und flache Unterlage stellen. Sicherstellen, dass das Gerä-
te ausgeschaltet ist, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird (Position 0)
2. Obst und Gemüse sorgfältig waschen und in kleine Stücke schneiden (nicht zu klein) so,
dass sie in den Füllschacht passen (6).
3. Die Behälter für Saft und Trester (4) unter entsprechende Öffnungen stel-
len (5). Saftauslaufstutzen (12) mit dem Stöpsel am Auslaufstutzen öffnen.
4. Den Schalter am Slow Juicer drücken - das Gerät einschalten (2).
5. Obst und Gemüse in den Füllschacht schieben (6). Zum Nachschieben ausschließlich den
Stempel verwenden (7).
6. Von zeit zu Zeit sicherstellen, dass Saft- und Tresterbehälter (4) nich voll sind – sollten sie
entleert werden, zuerst das Gerät ausschalten (2) und die Saftöffnung mit dem (12) Gum-
mistopfen schließen.
7. Das Gerät kann halten, wenn der Widerstand zu groß wird. und soll ausgeschaltet
werden (2). Es kann bedeuten,dass die Obst- oder Gemüsestücke zu groß sind. Es passiert
vor allem bei hartem Obst und Gemüse. Den (2) Schalter in die Position Rückwärtsgang
stellen. Die Zutaten werden nach oben drückt und der Motor schaltet von allein aus. Bei
Bedarf das Gerät zerlegen, reinigen und wieder zusammenbauen (siehe Pkt. „Montage”).
ACHTUNG ! Der Entsafterdeckel darf während der Arbeit (6) nicht entriegelt werden! Bei nicht korrekt aufge­setzter Entsafterdeckel (mit der Sicherheitsverriegelung) arbeitet der Entsafter nicht. Beim Entsaften man­cher Zutaten (z.B. Äpfel, Sellerie) entsteht Schaum, in einem solchen Fall darf der Stöpsel nicht aufgesetzt werden. Beim Entsaften mit aufgesetzten Stöpsel besonders vorsichtig vorgehen. Bei größeren Saftmengen im Hauptbehälter (5) kann der Saft überlaufen.
42
MSO-14_instrukcja_v03.indd 42 23.10.2017 08:08:05
DE
ALLGEMEINES
1. Nach Möglichkeit nur frisches, reifes Obst und Gemüse verwenden.
2. Bei weichem und zu reifem Obst wird der Saft nicht klar.
3. Apfelsaft wird schnell dunkel – geben Sie am besten etwas Zitronensaft dazu.
4. Je nach gewünschter Konsistenz kann der Saft mit Mineralwasser verdünnt werden.
DAS GERÄT ZERLEGEN
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus (2) und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
2. Warten Sie ab, bis die Pressschraube völlig stoppt.
3. Nehmen Sie den Stempel (7) heraus (6).
4. Nehmen Sie den Entsafterdeckel ab, (6) indem Sie ihn
gegen Uhrzeigersinn drehen. ===>
5. Demontieren Sie einzelne Teile in umgedrehter Reihen-
folge als bei der Mo ntage (Pressschraube (8), Siebkorb (9), moduł automatycznego czyszczenia (10), Hauptbehälter mit Tresteröffnung und Saftöffnung (5)). ===>
6. Reinigen und spülen Sie o.g. Teile sorgfältig.
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG ! Ordnungsgemäße Reinigung und Pflege kann zur Verlänge­rung der Lebensdauer des Gerätes beitragen. Da das Gerät Mineralien entsaftet, darunter Kalzium, empfiehlt es sich alle Geräteteile immer nach Gebrauch mit einem speziellen Spülmittel zu reinigen.
1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten.
2. Das Hauptgehäuse kann mit einem feuchten Tuch gerei-
nigt werden. Falls nötig, eine milde Seifenlauge verwenden.
3. Alle Teile, die mit der Nahrung in Kontakt kommen sollen nach jedem Gebrauch sofort
nach dem Entsaften mit warmen Wasser mit etwas Spülmittel gespült werden.
4. Zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Aceton, Alkohol, scharfe Gegenstände
u.a.verwenden.
5. Die Reibe nach jedem Gebrauch s orgfältig reinigen. Die mitgeli eferte Reinigungsbürste (16),
eignet sich ideal zur Reinigung von diesem Geräteteil.
6. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Motorsockel laufen lassen!
7. Soll es zu Verfärbungen von Geräteteilen kommen (wegen Möhren, Orangen usw.), kön-
nen sie mit einem Tuch mit etwas Speiseöl beseitigt werden.
8. Nachdem alle Teile gereinigt und getrocknet wurden, den Entsafter zusammenbauen (sie-
he Pkt. »ENTSAFTER AUFBAUEN«).
43
MSO-14_instrukcja_v03.indd 43 23.10.2017 08:08:05
DE
LEHLERSUCHE
MÖGLICHES PROBLEM LÖSUNG
Das Gerät arbeitet nicht
Der Motor b leibt beim Ent saften s tehen
Im Füllschacht sammelt sich ‘Marmelade’
Trester wi rd nicht ausge worfen – Härtere Produk te dazwischen entsaften
– Der Ne tzstecke r steckt nic ht korrekt i n der Steckdose – Der Entsafterdec kel (mit Sicherheitsverriegelung) ist eventuell nicht richtig aufgesetzt – Bei der Produktverarbeitung ist etwas schief gegangen
– Das Gerät ist eventuell nicht richtig zusammengesetzt – Das Gerät ist überbelastet – Das Produkt ist in zu kleinen/großen Stücken
– Wenn vie l weiches Obs t oder Gemüse ve rarbeitet w ird, harte un d weiche Zutate n
abwechs elnd verarbe iten (z.B. Ora nge oder Apfel u nd dann Karot te). Kein angefaul tes
Obst/Gemüse wählen. – Den Schalter einige Male in die Position ‘Reverse’ bringen – In den Fü llschacht nic ht zu viele Pro dukte auf einm al schieben, e inzeln schie ben,
längere Pausen für Produktverarbeitung lassen. – Wenn der Fehler besteht, das Gerät zerlegen, reinigen und wieder zusammenbauen.
NÄHRSTOFFE OBST UND GEMÜSE
Obst / Gemüse Vitamine / Mineralien Kilokalorien / Kalorien
Apfel Vit amin C 200 g = 150 k J (72 cal)
Aprikose Ballasts toffe, Kalium 30 g = 85 kJ (20 ca l)
Zuckerrübe Folsäure, B allastst offe, Rübe sind re ich an Vitami n C und Kalium 160 g = 190 k J (45 cal)
Preiselbeere Vitamin C 125 g = 29 5 kJ (70 cal)
Kohl Vitamin C, Ka lium, Folsäur e, Vitamin B6, B allaststo ffe 100 g = 110 kJ (26 cal)
Karotten Vi tamin A, C, B6, B allaststo ffe 120 g = 125 kJ (30 cal)
Sellerie Vitamin C und K alium 8 0 g = 55 kJ (7 cal)
Gurke Vit amin C 280 g = 120 k J (29 cal)
Fenchel Vitami n C und Ballast stoffe 300 g = 145 kJ (35 ca l)
Weintrauben Vit amin C und Kaliu m 125 g = 355 kJ (85 cal )
Kiwi Vitami n C und Kalium 100 g = 100 kJ (40 cal)
Melone V itamin C, Fols äure, Ballas tstoffe, Vit amin A 200 g = 210 kJ (50 cal )
Nektarine (ohne Kern) Vitami n C, B3, Kalium und Ba llaststoff e 180 g = 355 kJ (85 cal)
Pfirsi ch (ohne Kern) Vitamin C, B 3, Kalium und Ball aststoffe 150 g = 205 kJ (49 cal)
Birne Ballaststoffe 150 g = 205 kJ (60 ca l)
Ananas Vitami n C 150 g = 250 kJ (59 ca l)
Erdbeere Vitami n C, Eisen, Kaliu m und Magnesiu m 125 g = 130 kJ (31 cal)
Toma te Vitamin C, B allastst offe, Vitamin E , Folsäure und V itamin A 100 g = 90 k J (22 cal)
44
MSO-14_instrukcja_v03.indd 44 23.10.2017 08:08:05
DE
REZEPTE FÜR LECKERE UND GESUNDE SÄFTE
ERFRISCHUNG
3 6 Äpfel (jeden Apfel in 8 Stücke schneiden,
mit Saatgut) 3 ein Bündel Petersilie 3 einige Minzblätter
ERFRISCHUNG II
3 6 Äpfel (jeden Apfel in 8 Stücke schneiden,
mit Saatgut) 3 ein Bündel Petersilie 3 2 Stängel Stangensellerie 3 eine Scheibe (1 cm) Ingwer
ZUBEREITUNG:
Zuerst zwei-drei Äpfel entsaften. Danach Petersiliengrün und Minzblätter, sowie Sellerie und Ingwer entsaften. Zum Abschluss die restlichen Äpfel entsaften.
VITALITÄT
3 6 Karotten (sehr große Karotten längs und
quer in Stücke schneiden, mittelgroße nur
längs) 3 4 Äpfel (jeden Apfel in 8 Stücke schneiden,
mit Saatgut) 3 2 mittelgroße Stängel Stangensellerie 3 eine Scheibe (1 cm) Ingwer
ZUBEREITUNG:
Einen Teil Karotte, Apfel, Stangensellerie und Ingwer entsaften. Harte und weiche Zutaten abwechselnd verar­beiten, um möglichst viel Saft zu gewinnen. Zum Abschluss alle restlichen Karotten entsaften. Es kann Ananas, Rübe, Orange hinzugefügt werden, je nach Geschmack.
CHLOROPHYLLSAFT
Saft aus grünen Pflanzen kann tägliche aus anderen Zutaten vorbereitet werden, z.B.: Spinat, verschiedene Salatsorten, Feldsalat, junge Blätter der Roten Bete, Weizengras, Gerstengras, Peter­siliengrün, Stangensellerie usw. Menge - eine Handvoll für 2 Portionen. Um möglichst viel Saft zu erhalten, sollten Sie die Blätter einzeln in den Füllschacht schieben und zum Abschluss harte Produkte (ein Stück Apfel, Karotte usw.). Danach mit einem Stabmixer 500 ml Wasser, Saft und Obst geben: Banane, Erdbeere, Pfirsich, Birne usw. einige Minuten lang verarbeiten. Langsam trinken.
ACHTUNG ! Chlorophyllsaft hilft bei der Entgiftung, deshalb wird er, wie Rote-Rüben-Saft, langsam ge­trunken und zwar nicht mehr als eine Portion von 300- 400 ml täglich.
ZITRUSSAFT
3 ½ Grapefruit oder eine kleine Grapefruit
(schälen und zerkleinern)
3 3 mittelgroße Orangen (schälen und
zerkleinern)
3 ½ kleine Limone oder Zitrone (schälen und
in 3 Stücke schneiden)
3 ev. Ananas hinzufügen
LEBERENTGIFTEND
3 0,5 Rübe 3 5 Karotten 3 2 cm frische Gurke 3 3 Äpfel 3 ein kleines Bündel Petersilie oder Salat
FÜR DIE SCHÖNHEIT
3 4 Orangen 3 5 Karotten 3 1 Stängel Stangensellerie 3 ein kleines Bündel Petersilie 3 Ingwer (ca. 1 cm)
45
MSO-14_instrukcja_v03.indd 45 23.10.2017 08:08:05
DE
SLIMFIT
3 1 Grapefruit 3 3 Scheiben Ananas 3 2 Orangen 3 2 Karotten
HERBSTGESCHMACK
3 1kg Karotte 3 0,1 kg frischen Spinat 3 2 Äpfel
Karotte, Spinat, Äpfel abwechselnd entsaften.
3 1 cm Ingwer
Es kann Petersilie, Stangensellerie hinzugefügt werden.
OBSTLIMONADE
3 3 harte Äpfel 3 3 mittelgroße Orangen (geschält, in 8 Stü-
cke zerkleinert)
3 ½ Zitrone
NUSSBUTTER / MANDELNBUTTER
Nüsse oder Mandeln (ca. 0,5 kg) über Nacht in Wasser einweichen. Am nächsten Morgen gut spülen, Slow Juicer vorbereiten. Einige Stc. Nüsse/Mandeln in den Füllschacht nacheinander schieben, genug zeit für Verarbeitung lassen. Je nach gewünschter Konsistenz kann etwas Wasser
oder Öl hinzugefügt werden. Obst entsaften, harte und weiche Zutaten abwechselnd verarbeiten. Mit Minze und Eis servieren.
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben.
Max. Dauerbetriebszeit (KBmax): 10 Min. Geräuschpegel: LWA: 65 dB Netzkabel: 1,0 m
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Polen
Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
46
MSO-14_instrukcja_v03.indd 46 23.10.2017 08:08:05
LT
DĖKOJAME< KAD ĮSIGIJOTE MŪSŲ PRODUKTĄ!
Slow Juicer, tai idealus į renginys asmenims, k urie rūpinasi savo sveikata ir gy venimo kokybe!
Galite pasigaminti sulčių iš daugelio daržovių, vaisių bei žolelių. Taip pat tokių, kurių negalima standartinėje sulčiaspaudėje - petražolės lapų, špinato, kviečių želmenų, sojų (sojų pienas), aviečių, serbentų, ananasų, man ir daugelio kitų.
Sulčių gaminimo procesas vyksta dviem spaudimo etapais:
3 smulkinimas/trynimas 3 spaudimas
Slow juicer dirba lėtai, su mažais apsisukimais, bet tiksliai. Preciziškai smulkina vaisių ir daržovių minkštimą, negamina perteklinės šilumos ir su minimaliu deguonies kiekiu. To dėka nenaikina maistinių medžiagų ir vitaminų, esančių vaisiuose ir daržovėse, nesušildo ir neoksiduoja sulčių. Galite pasigaminti net 2 kartus daugiau sulčių, nei su standartine sulčiaspaude.
Naudodami Slow juicer gausite aukščiausios kokybės sultis su maksimaliu vitaminų ir mineralų kiekiu, esančiu mėgstamuose vaisiuose ir daržovėse!
Sultys yra ypač skanios, tirštos ir be putų. Gali būti laikomos uždarytame inde net iki 72 valandų, nepraras vertingų savybių ir vienalytės konsistencijos.
47
MSO-14_instrukcja_v03.indd 47 23.10.2017 08:08:05
LT
NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI
 Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai!  Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas.  Negalima palikti dirbančio įrenginio įjungto į elektros lizdą.  Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
Nekabinkite maitinimo laido ant aštrų kampų ir neleiskite, kad liestų karštus paviršius.
 Visada, kai nenaudojate įrenginio arba prieš valymą ištraukite kištuką iš elektros
lizdo.
Nenaudokite pažeisto įrenginio, taip pat ir tada, kai pažeistas yra maitinimo laidas arba kištukas - tokiu atveju atiduokite įrenginį remontui į įgaliotą serviso punktą.
Aksesuarų panaudojimas, kurių nerekomenduoja gamintojas, gali sugadinti
įrenginį, sukelti gaisrą arba kūno sužalojimus.  Nenaudokite įrenginio lauke.  Naudokite įrenginį ant lygaus ir stabilaus paviršiaus  Prieš korpuso nuėmimą palaukite kol spaudžiantis elementas visiškai sustos.
Niekuomet nedėkite pirštų ar šakučių š sulčiaspaudės kamerą - tik stūmoklis
naudojamas produktams pastumti!  Prieš pirmą panaudojimą nuplaukite visas sulčiaspaudės dalis, kurios liečiasi su
maistu.  Po kiekvieno sulčiaspaudės panaudojimo ją išjunkite.  Venkite sąlyčio su judančiais įrenginio elementais.  Atidėkite ir pašalinkite atliekas iš indo, kai bus pilnas.  Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad visi įrenginio elementai teisingai sumon-
tuoti - negalima pakleti korpuso įrenginio darbo metu.
Šiuo įrenginiu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir žmonės su fizine, judėjimo ir
protine negalia, žmonės su neatitinkamomis žiniomis ir patirtimi tuomet, kai yra
prižiūrimi arba buvo paruošti ir apmokyti bei supranta kylančią grėsmę. Vaikai
be suaugusiųjų priežiūros neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų.  Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad vaikai nežaistų su įranga/įrenginiu.  Prieš sulčiaspaudės sumontavimą ir išmontavimą atjunkite nuo elektros srovės.  Įrenginys skirtas naudoti tik namuose.  Nedėkite įrenginio arti elektrinių ir dujinių viryklių, degiklių, orkaičių ir pan.  Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.  Neužkimškite minkštimo ir sulčių ištekėjimo angos. kai įrenginys dirba.
48
MSO-14_instrukcja_v03.indd 48 23.10.2017 08:08:06
LT
 Neneškite įrenginio darbo metu.
Įrenginį pajunkite į elektros lizdą su įžeminimo sraigtu, su nominalia įtampa atitinkančia įtampą nurodytą įrenginio informacinėje lentelėje.
Produktus reikia dėti į padaviklio angą, kai įrenginys dirba, negalima pripildyti vaisių ir daržovių, kai įrenginys nedirba.
Stebėkite, kad neperkrautumėte sulčiaspaudės, nenaudokite didelės jėgos
produktų padaviklyje stumti.  Prieš įrenginio įjungimą patikrinkite, ar indo dangtelis geria pritvirtintas.  Produktų pastūmimui naudokite stūmoklį.  Nenardinkite pavaros vandenyje ir neplaukit epo tekančiu vandeniu.
Nedėkite į sulčiaspaudės padaviklį jokių kietų medžiagų, kietų sėklų, ledo ar
šaldytų produktų.  Reikia laikytis šių rekomendacijų dėl nominalaus darbo laiko: sulčių spaudimas
- ne ilgiau, nei 10 minučių nenutrūkstamo darbo. Užbaigus darbo ciklą reikia
palaukti 20-30 minučių prieš pakartotiną įrenginio įjungimą. Jeigu laikomasi šių
nuorodų, prailginamas įrenginio tarnavimo laikas.  Cukrinę nendrę reikia nulupti ir supjaustyti į gabaliukus 20mm x 20 mm prieš
pradedant ją apdoroti įrenginyje. Porcijas dėti paeiliui į angą užbaigus ankstesnį
apdorojimą.
Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų dirbant su įrenginiu draudžiama ranka
ar aštriu įrankiu liesti sraigtą ar kitas nuimamas dalis bei stūmoklį pakeisti bet
kokiu kitu daiktu.  Nenaudoti sulčiaspaudės, jeigu spaudžiantis sietas yra pažeistas.  Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis.  Traukdami už laido neištraukite kištuko iš elektros lizdo .  Nenaudokite įrenginio atvirame ore.
Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastma-
sinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.).
 ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti!
49
MSO-14_instrukcja_v03.indd 49 23.10.2017 08:08:06
ĮRENGINIO APRAŠYMAS:
LT
1. Darbinė stotis/korpusas
2. Jungiklis
15. Dėklas
16. Šepetėlis valymui
3. Neslidžios kojelės
4. Indas sultims (1000 ml) ir atliekoms
Įrenginys turi jungiklį.
(800 ml)
5. Pagrindinis indas su angomis atliekoms
ir sultims
6. Dangtis
7. Stūmoklis
8. Spaudžiantis elementas
9. Nerūdijančio plieno spaudžiantis sietas
10. Automatinio valymo modulis
11. Sandarinimo įvorė
12. Sulčių tekėjimo lovelio uždaroma anga
13. Atliekų anga
14. Guminis kištukas
Įrenginys išjungtas
0
Įrenginio įjungimas
1
Apsisukimai priešinga kryptimi,
R
vad. atbulinė pavara, siekiant įjungti reikia laikyti paspaustą mygtuką
PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ
1. Išimkite įrenginį iš pakuotės ir nuimkite visus jį saugančius kartonus ir folijas.
2. Tiksliai nuplaukite ir nusausinkite įrenginį, ypač tuos elementus, kurie betarpiškai liečiasi
su maistu.
3. Sulčiaspaudė turi apsaugos sistemą - įrenginys gali būti įjungta stik tuomet, kai įrenginio
korpusas tinkamai sumontuotas (6).
SULČIASPAUDĖS MONTAVIMAS
14
11
A
B
Uždėkit e guminį kišt uką (14) ant angos esan čios ant indo du gno (5) ir sandar inimo įvorę (11) inde
1
(5), jeigu anksčiau nebuvo sumontuotos.
Pastat ykite įren ginį ant lygaus, s tabilaus ir p lokščio pav iršiaus. Užd ėkite ant dir bančios stot ies
2
(1) indą (5) taip, kad 3 į dubimuose (A) an t indo dugno(5) at siratsų 3 kr ašteliai (B) esa ntys ant viršutinio korpuso paviršiaus. Uždėkite kištuką ant sulčių tekėjimo lovelio.
50
MSO-14_instrukcja_v03.indd 50 23.10.2017 08:08:06
LT
3 Uždėkit e automatinio v alymo modul į (10) ant spaudžianč io sieto (9).
Uždėkit e ir pritaik ykite nerūd ijančio plie no (9) trinantį siet ą prie automa tinio valymo m odulio (10)
4
indo vid uje (5) taip, kad sie to kraštelis p atektų į gri ovelius inde (5), o žen klinimas ant s paudžianči o sieto (9) ir ind o (5) būtų prieš ais save.
5 Įdėkite s paudžiantį e lementą (8) į spaud žiantį siet ą (9).
OPEN
CLOSE
Uždėkit e dangtelį (6) ant ind o (5), krašteliai s pataikyk ite į grioveliu s esančius du benyje ir pasu kite dangtel į (6) kiek įmanoma pa gal laikrodž io rodykle s taip, kad kraš teliai dangt yje (6) prisita ikytų
6
prie ertmės darbinėje stotyje (1), kol trekštelės laikiklis. Reikia atkreipti dėmesį į ženklinimus ant įrenginio. Tokiu būdu blokuojamas įrenginio įsijungimas, kai jis neteisingai sumontuotas.
OPEN
CLOSE
Uždėkit e dėklą (15) ant dangte lio (6). Įstumkite in dus (4) po sulčių išt ekėjimo loveli u (12) ir atliek ų
7
love liu (13).
51
MSO-14_instrukcja_v03.indd 51 23.10.2017 08:08:06
LT
8 Maisto p roduktų pa davimo angoje d angtelyje (6) dėk ite stūmokl į (7).
DĖMESIO! Įmonės MPM vaisių ir daržovių sulčiaspaudė turi variklį su redukcine pavara lėtinančia apsisukimus, todėl įrenginiui reikalingas laikas sunaudotų produktų apdorojimui. Skubėjimas, bandymas dėti didelius vai­sus ir daržoves, ar didelį jų kiekį iš karto bei stiprus spaudimas stūmokliu gali užblokuoti įrenginį.
VAISIŲ IR DARŽOVIŲ PARUOŠIMAS
PRODUKTŲ RŪŠIS PAVYZDYS PARUOŠIMAS
KIETI ŠAKNINIAI
Dėmesi o: nedėkite iš k arti daug vai sų ar daržovių. Didelis kiekis gali užkimšti dėjimo angą arba spaustuvą, tai gali užblokuoti įrenginį.
ATSIMINKITE: Negalima stipriais spausti spaudžiamų kietų daržovių ar vaisių į lengvai besisukantį įrenginį. Siekiant palengvinti sau darbą supjaustykite didesnės morkas išilgai į dvi ar tris dalis. Siekiant paspausti paskutinę spaudžiamų produktų porciją panaudokite stūmoklį.
JAVŲ ŽELMENYS
ATSIMINKITE: Želmenys turi tokių komponentų, kurie sudaro putas spaudimo metu. Siekiant sumažinti šį reiškinį spauskite šviežius želmenis. Galima atšaldyti želmenis nei spaustuvą, įdedant juos nakčiai į šaldytuvą ir bent 2 valandas prieš spaudimą arba tiesiogiai prieš spaudimą supurkšti šaltu vandeniu. Jeigu jums netrukdo, kad susimaišys želmenų ir morkų sultys, tai galite gauti tikrai daug sulčių spausdami kartu minimalų morkų kiekį, tai padės išvalyti sietelį spaudimo metu.
KIETI VAISIAI obuoliai
MINKŠTI VAISIAI/DARŽOVĖS
CITRUSAI
● morka
● burokėlis
● salieras
● kviečiai
● miežiai
● pomidorai
● persikai
● vynuogės
● apelsinai
● greipfrutai
● citrinos
Nuplaukite visus produktus ir supjaustykite kiek įmanoma ilgesnė mis dalimis, ka d būtų lengva d ėti į angą. Didelę m orką perpjau kite tik išilg ai į keturias da lis. Nupjauk ite žalią dalį ap ie 1 cm. Galuti nes dalis past umkite stūmokliu.
– burokėlius, salierus ar obuolius pjauname į 8 dalis
Supjaustykite į norimą ilgį ir nuplaukite. Dėkite nedidelius želmenų k iekius į angą - ga usite geresn į rezultatą spaudžiant. Esant poreikiui panaudokite stūmok lį.
– žalu mynai: nedėki t per daug iš karo - b us sunku spaus ti.
SVARBU: Rinkitės tik kietas, sultingas rūšis. Nuplaukite ir supjaus tykite vai sius su odele į gab aliukus, kur ie lengvai til ps į angą (mažda ug į 8 dalis). Vaisius gali ma dėti kart u sėklų lizdais, r eikia pašal inti tik lapkoč ius. Nedėki te per daug vaisi ų gabaliu kų iš karto - bus s unku spaust i.
Nuplauk ite produk tus ir supjaus tykite į gab aliukus, kur i lengvai tilps į angą. Jeigu bū tina, nulupkite odelę. Nedėkite per didelio kiekio vaisių angoje, kad jos neperpildyti. Pastumkite tam skirtu įrankiu.
Nulupkite vaisių odelę ir pašalinkite balto pluošto perteklių Padalinkite į natūralius gabaliukus.
52
MSO-14_instrukcja_v03.indd 52 23.10.2017 08:08:06
LT
SULČIŲ SPAUDIMAS
DĖMESIO! Vaisių su kauliukais, persikus, slyvas, vyšnias ir trešnes, pirmiausia reikia pašalinti kauliukus.
DĖMESIO! Nepjaustome vaisių ir daržovių į plonus pleistrus, kubelius ir pan. Dėl per mažų ar per didelių gaba­liukų sultis spausti sunkiau.
1. Pastatykite įrenginį ant lygaus, stabilaus ir plokščio paviršiaus. Prieš įjungdami kištuką į
elektros lizdą įsitikinkite, kad įrenginys išjungtas (pozicija 0).
2. Kruopščiai nuplaukite vaisius ir daržoves, iš kurių ketinate daryti sultis, o paskui supjausty-
kite į mažus gabaliukus (tačiau ne pleistrus ar smulkius gabaliukus) taip, kad būtų galima
laisvai įmesti per dangtelio angą (6).
3. Pastatykite indą sultims ir atliekoms (4) po atitinkamomis pagrindinio indo ango-
mis (5). Atidarykite kištuku sulčių išbėgimo lovelį (12).
4. Įjunkite Sowjuicer jungiklio pagalba (2).
5. Įmeskite vaisius ir daržoves per angą esančią dangtelyje (6) pastumdami juos tik tam skirtu
įrankiu (7).
6. Retkarčiais patikrinkite, ar indai atliekoms ir sultimis (4) nėra perpildyti - esant poreikiui
ištuštinkite, bet pirmiau išjunkite įrenginį jungiklio (2) pagalba ir užkiškite sulčių lovelį (12)
kištuku.
7. Įrenginys gali sustabdyti savo darbą, kai susiduria su pernelyg didele apkrova. Tokioje situ-
acijoje jį reikia išjungti(2),, nes tai gali reikšti, kad įmesti vaisių ar daržovių gabaliukai yra per
dideli. Taip atsitinka ypač su kietomis daržovėmis ir vaisiais. Tuomet reikia perjungti jungiklį
(2) į funkciją reverse. Sulčiaspaudė įjungs atbulinę pavarą ir atblokuos variklį. Kai problema
ir toliau yra, reikia išardyti įrenginį, išvalyti ir vėl sumontuoti (žiūrėkite tašką „Sulčiaspaudės
montavimas“).
DĖMESIO! Kai sulčiaspaudė dirba dangtelio (6)atblokuoti negalima! Atblokavus dangtelyje esančią apsaugą variklis išsijungia. Neuždarykite kištuko, kai spaudžiate sultis iš komponentų, kurie išskiria putas (pvz. obuo­liai, salieras). Būkite atsargūs, jeigu spaudžiate sultis su uždarytu kištuku. Jeigu sulčių kiekis pagrindiniame inde (5) yra didesnis, nei indo tūris, sulčių per teklių išpilkite.
BENDROS PASTABOS
1. Pagal galimybes naudokite šviežius ir prinokusius vaisius bei daržoves.
2. Dėl minkštų ir labai prinokusių vaisių sultys nėra tokios skaidrios.
3. Obuolių sultys gali greitai parusti - siekiant sulėtinti šį procesą įspauskite į sultis kelis lašus
citrinos sulčių.
4. Jeigu sultys yra labai tirštos, tuomet jas reikia praskiesti mineraliniu vandeniu.
SULČIASPAUDĖS IŠMONTAVIMAS
1. Išjunkite įrenginį jungiklio (2) pagalba ir ištraukite laidą iš elektros lizdo.
2. Palaukite kol spaustuvas visiškai sustos.
53
MSO-14_instrukcja_v03.indd 53 23.10.2017 08:08:07
LT
3. Išimkite stūmimo elementą (7) ir dangtelį (6).
4. Nuimkite dangtelį (6) pasukdami jį priešinga kryptimi,
nei laikrodžio rodyklės. ===>
5. Išmontuokite paskirus elementus atvirkščiai nei mon-
tuodami (spaustuvas (8),, spaudžiantis sietas(9),, auto­matinio valymo modulis (10), pagrindinis indas atliekoms su anga sultims (5)). ===>
6. Kruopščiai nuplaukite ir nuvalykite šiuos elementus
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
DĖMESIO! Tinkamas plovimas ir laikymas prailgina sulčiaspaudės tarna­vimo laiką. Kadangi sulčiaspaudė spaudžia mineralus, rekomenduojame visus įrenginio elementus užbaigus darbą plauti priemonėmis, kurios neleidžia nusėsti kalkėms.
1. Išjunkite įrenginį prieš jo valymą.
2. Pagrindinį korpusą galima valyti drėgna šluoste (jeigu yra
toks poreikis, galima panaudoti truputį ploviklio).
3. Visus elementus, kurie liečiasi su maistu kruopščiai nuplaukite po kiekvieno panaudojimo
šiltame vandenyje su trupučiu ploviklio, geriausia iš karto po panaudojimo.
4. Valymui nenaudokite stiprių valymo priemonių, acetono, alkoholio, aštrių medžiagų ir t. t.
5. Spaudžiantį sietą gerai išvalyti po kiekvieno panaudojimo. Rinkinyje esantis šepetėlis (16),
idealiai tinka išvalyti šią dalį.
6. Draudžiama prietaiso pagrindą nardinti vandenyje arba kituose skysčiuose!
7. Jeigu sultys dėl morkų, obuolių ir pan. nudažo sulčiaspaudės elementus, juos galima nu-
valyti su trupučiu aliejaus.
8. Nuvalius ir išdžiovinus visas dalis, sulčiaspaudę sumontuokite (žiūrėkite tašką „SUL-
ČIASPAUDĖS MONTAVIMAS“).
NETEISINGO VEIKIMO POŽYMIAI
POŽYMIAI PATIKRINKITE
Variklis nedirba
Dirbantis įrenginys sustoja
Ar angoje susidaro „džemas“
Minkštimas neišeina iš įrenginio – Pastumkite kietesniu produktu
– Ar mait inimo laidas y ra elektro s lizde – Ar teisingai uždarytas viršu tinis korpusas – Ar kas nors neužblokavo dedant produktus apdorojimui
– Ar įrenginys tinkamai sumontuotas – Ar nėra perkrautas – Ar produktas, kurį norite išspaus ti paruoštas atitinkamais gabaliukais
– Jeigu dedate daug minkštų produktų, stenkitės pakaitomis pastumti kietu produktu
(pvz. apelsiną ar obuolį pastumkite morka) Pasirinkite šviežius produktus neturinčius
puvimo žymių – Perju nkite jungik lį į poziciją 're verse' kelis ka rtus – Neperpildykite angos produktais, dėkite produktus po vieną, leiskite juos apdoroti – Jeigu ir toliau priežastis nežinoma, tuomet įrenginį išplaukite ir vėl įdėkite.
54
MSO-14_instrukcja_v03.indd 54 23.10.2017 08:08:07
LT
VAISIŲ IR DARŽOVIŲ MAISTINGOSIOS MEDŽIAGOS
Vaisius/daržovė Vitaminas/mineralinė medžiaga Kalorijos kg/kalorijos
Obuolys Vitami nas C 200 g = 150 kJ (72 cal)
Abrikosas Skaidulos, kalis 30 g = 85 kJ (20 c al)
Cukrinis burokas Folio rūgštis, skaidulos, burokas turtingas vitamino C ir kalio 160 g = 190 kJ (45 cal)
Mėlynė Vitamin as C 125 g = 295 kJ (70 cal)
Kopūstas Vitaminas C , kalis, folio r ūgštis, vit aminas B6, ska idulos 100 g = 110 kJ (26 cal)
Morka Vitam inas C, B6, skaid ulos 120 g = 125 kJ (30 cal)
Salieras Vitami nas V, kalis 80 g = 55 kJ (7 c al)
Agurkas Vitamin as C 280 g = 120 kJ (29 cal)
Itališkieji krapai Vitaminas C, skaidulos 300 g = 145 kJ (35 ca l)
Vynuogės V itaminas C, B 6, kalis 125 g = 355 kJ (85 cal)
Kivis Vitaminas V, kalis 10 0 g = 100 kJ (40 cal)
Melionas Vitaminas C , folio rūgš tis, skaidulo s, vitaminas A 20 0 g = 210 kJ (50 cal)
Nektarinas (be kauliuko) Vitami nas C, B3, kalis, ska idulos 180 g = 355 kJ (85 cal)
Persik as (be kauliuko) Vitami nas C, B3, kalis, ska idulos 150 g = 205 kJ (49 cal)
Kriaušė Skaidulos 150 g = 205 k J (60 cal)
Ananasas V itaminas C 150 g = 250 k J (59 cal)
Braškė Vitaminas C, geležis, kalis ir magnis 125 g = 130 kJ (31 cal)
Pomidoras Vitamina s C, skaidulos , vitaminas E, f olio rūgšti s, vitaminas A 100 g = 90 k J (22 cal)
RECEPTAI SKANIOMS IR SVEIKOMS SULTIMS
ATSIGAIVINIMAS
3 6 obuoliai (kiekvieną supjaustyti į 8 dali su
šerdimi ir sėklomis) 3 Puokštė petražolės lapų 3 Kelis lapeliai metų
ATSIGAIVINIMAS II
3 6 obuoliai (kiekvieną supjaustyti į 8 dalis
su šerdimi ir sėklomis) 3 Puokštė petražolės lapų 3 2 pailgo saliero šaknys
MSO-14_instrukcja_v03.indd 55 23.10.2017 08:08:07
3 Pleistras (1 cm) imbiero
PARUOŠIMO BŪDAS:
Pirmiausia išspauskite du - tris obuolius. Paskui išspauskite petražolės lapų ir mėtas bei imbierą ir salierą. Pabaigoje išsauskite likusius obuolius.
55
LT
GYV YBINGUMAS
3 6 morkos (labai didelę morką perpjaukite
per pusę skersai ir išilgai, vidutinę tik išilgai)
3 4 obuolius (kiekvieną supjaustyti į 8 dalis
su šerdimi ir sėklomis) 3 2 vidutinės pailgo saliero šaknys 3 Pleistras (1 cm) imbiero skoniui
PARUOŠIMO BŪDAS:
Išspauskite morkas, obuolius, saliero šaknį ir imbierą. Darykite tai pakaitiniu būdu - kieti - minkšti, dėl gausime geresnį rezultatą. Pabaigoje išspauskite likusias morkas. Galima dėti ananaso, burokėlį, apelsiną ir pan., su kiekviena įdėta daržove keičiasi skonis
CHLOROFILŲ KOKTEILIS
Sultis spaudžiame iš šalių augalų, norėdami paįvairinti galime kasdien daryti iš kitų, pvz. špinatas, įvairios salotų rūšys, salotinė sultenė, burokėlio lapai, kviečių, miežių želmenys, petra­žolės lapai, pailgas salieras ir pan., apie saują 2 porcijoms. Siekiant gauti kuo didesnį sulčių kiekį į angą reikia dėti pavieniui lapelius ir pabaigoje išspausti kietą produktą (obuolio, morkos gaba­liuką ir pan.). Paskui pilame į maišytuvą vandenį 500 ml, išspaustas sultis ir dedame vaisių: bana­nas, braškė, persikas, kriaušė ir pan. Maišyti kelias minutes. Lėtai gerti.
DĖMESIO! Chlorofilų kokteilis turi ypatingų detoksi­kuojančių savybių, todėl panašiai kaip burokėlių sultis geriame lėtai ir išger iame ne daugiau, nei 300 -400 ml porciją per dieną.
CITRUSŲ KOKTEILIS
3 1/2 arba mažą greipfrutą
(nulupkite ir susmulkinkite į dalis) 3 3 vidutinius apelsinus
(nulupkite ir susmulkinkite į dalis) 3 1/2 mažos žalios citrinos
(padalinkite ir supjaustykite į 2 dalis) 3 Galima įdėti ananasų
KEPENŲ VALYMAS
3 0,5 burokėlio 3 5 morkos 3 2 cm šviežias agurkas 3 3 obuoliai 3 maža petražolių puokštelė arba salota
GROŽIUI
3 4 apelsinai 3 5 morkos 3 1 pailgas salieras 3 Maža petražolių puokštelė 3 Imbiero šaknis (apie 1 cm)
SLIMFIT
3 1 greipfrutas 3 3 ananasų ritinėliai 3 2 apelsinai 3 2 morkos 3 1 imbiero šaknis
Galima dėti lapelį petražolės, pailgą salierą.
VAISINIS LIMONADAS
3 3 kieti obuoliai 3 3 vidutiniai apelsinai
(padalinti į 8 dalis)
3 1/3 citrinos
Visus vaisius išspausti, neužmirškite apie pakai­tinį būdą: minkšti - kieti. Galima pateikti su mėta ir ledukais.
RUDENS SKONIS
3 1 kg morkų 3 0,1 šviežių špinatų 3 2 obuoliai
Išspauskite morkas, špinatus, obuolius - pakai­tomis.
56
MSO-14_instrukcja_v03.indd 56 23.10.2017 08:08:07
LT
RIEŠUTŲ/MIGDOLŲ SVIESTĄ
Riešutus arba migdolus (apie 0,5 kg) užpilkite vandeniu ir mirkykite per naktį. Ryte išpilkite vandenį, paruoškite SlowJuicer darbui. Į angą dėkite po kelis riešutus/migdolus, kad įrenginys neužstrigtų. Galima pilti trupučiuką vandens ar aliejaus, kad konsistencija būtų laisvesnė
TECHNINIAI DUOMENYS
Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje.
Maksimalus nenutrūkstamo darbo laikas (KBmax) 10 min Triukšmo lygis: LWA: 65 dB Maitinimo laido ilgis: 1,0 m
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Lenkija
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės prekybos vietą arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su komunalinėmis atliekomis.
MSO-14_instrukcja_v03.indd 57 23.10.2017 08:08:07
Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį kelia nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
57
NOTES
58
MSO-14_instrukcja_v03.indd 58 23.10.2017 08:08:07
Loading...