TLKR T4 Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur TLKR T4
TLKR T4 Benutzerhandbuch
Manual del usuario de TLKR T4
TLKR T4 – Manuale per l’utente
Manual do Propriátrio TLKR T4
TLKR T4 Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T4
TLKR T4 Kullanıcı Kılavuzu
TLKR T4 Руководство владельца
CONTENTS
Product Safety and RF Exposure
for Portable Two-Way Radios . . . . . . . . . . 2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Control and Functions . . . . . . . . . . . . . . . 4 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Install the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Battery Level and Low Battery Alert . . . . . 5 Using the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turning the Radio on and Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Adjusting the Sound (Key Tone) . . . . . . . 6 Talking on Your Radio . . . . . . . . . . . . . . . 6 Navigating through the Menu . . . . . . . . . . 6 Choosing a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Channel Scan Feature . . . . . . . . . . . . . . . 7 Monitor Mode Feature . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmitting a Call Alert Tone . . . . . . . . . 8 Key Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Automatic Power Save Feature . . . . . . . . 8 Roger Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Frequency Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . 10 What is Not Covered by the Warranty . . 10 Copyright Information . . . . . . . . . . . . . . . 11
English
1
English
2
Product Safety and
RF Exposure for Portable
Two-Way Radios
Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF
Caution Exposure booklet enclosed with your radio.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Prodct Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Features |
Display |
•8 PMR Channels
•Up to 6 km Range*
•Roger Beep
•Battery Level Meter
•Channel Monitor
•Channel Scan
•Keypad Lock
English
* Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions
1. Volume Indicator
2. Channel Icon
3. Scan Indicator
4. Monitor Indicator
5. Key Tone Indicator
6. Roger Beep Tone Indicator
7. Channel Number Indicator
8. Keypad Lock Indicator
9. Transmit/Receive Indicator
10. Call Tone Indicator
11. Battery Level Meter
3
Control and Functions
English
4
Congratulations on your purchase of the PMR (Private Mobile Radio) Low Tier radio.
This product is a lightweight, palm-sized radio. Use it at sporting events to stay in contact with family and friends, hiking, skiing, outdoors, or in a neighborhood watch for vital communication. This compact, state-of-the-art device is equipped with many features.
Package Contents
Your package contains two TLKR T4 radios, two belt clips and this reference guide. You may operate the unit with 3 AAA alkaline batteries per handset (not included).
Install the Battery
Your TLKR T4 radio uses 3 AAA alkaline batteries (not included). If alkaline batteries are used, we recommend using high quality alkaline batteries.
To install the alkaline batteries:
1)Make sure your radio is OFF.
2)Remove the battery compartment door by unlocking the battery clip using a coin or finger nail then pull up to remove the battery cover.
3)Install the 3 AAA batteries (not included) into the battery compartment. Be certain to follow the + and – symbols in the compartment. Installing the batteries incorrectly will prevent the unit from operating.
4)Replace the battery compartment door by sliding the door into place.
Battery Level and Low Battery Alert
This unit has a battery level meter on the display to indicate the status of the batteries. When the battery in the unit is low, the battery level meter icon will flash. Replace the alkaline batteries immediately.
Using the Radio
In order to get the most out of your new radio, read this reference guide completely before attempting to operate the unit.
English
5
English
6
Turning the Radio On and Adjusting the
Volume
1.Press and hold the MENU/ key to turn the radio ON, and increase the volume by pressing the key. To decrease the volume, press the key.
2.Press and hold the MENU/ key again to turn the radio OFF.
Adjusting the Sound (Key Tone)
Your radio emits a beep each time one of the keys (except for the PTT key) is pressed.
To turn this sound OFF, press MENU/ button 4 times, the Key tone icon is flashing. To turn this sound ON. Press the key to turn ON.
Talking on Your Radio
To talk to others using the radio:
Press and hold the PTT key and speak in a clear, normal voice about 5-8 cms away from the microphone. While you are transmitting, the icon will appear on the display. To avoid
cutting off the first part of your transmission, pause slightly after pressing the PTT button before you start talking.
When you have finished speaking, release the PTT key. You can now receive incoming calls. While receiving, the icon will appear on the display.
Navigating through the Menu
To access the advanced features of the PMR Low Tier, your radio has a Menu function.
1.To enter the Menu, press the MENU/ key.
2.Additional presses of the MENU/key will advance you through the Menu until exiting to "Normal" operating mode.
Choosing a Channel
In order to speak to someone, each of you must set to the same channel.
To choose a channel:
Enter the Menu. Press the or key to increase or decrease the channel number displayed. If you press and hold the or key, the channel number increase or decrease continuously.
Press PTT button to select channel.
English
Channel Scan Feature
Your PMR Low Tier radio has a channel scan feature that allows you to easily scan all 8 channels. When an active channel is detected, the radio will pause on that channel until the channel is clear. Then after a 2 second pause, the radio will continue scanning. Pressing the PTT key while the scan is paused on a channel will allow you to transmit on that channel.
To turn the channel scan ON:
Enter the Mode Menu. Advance through the menu until icon blinks. Press key to turn On the Scan function. Scanning channel will start while Scan icon is displayed.
To turn the channel scan OFF:
Press the MENU/the Scan icon blinks, press
key to turn Off the Scan function.
7
English
8
Monitor Mode Feature
Your PMR Low Tier radio allows you to listen for weak signals on the current channel at the press of a key.
To turn the Monitor Mode ON:
Enter the menu. Advance through the menu until the icon blinks. Press the key to turn On the Monitor function. Monitoring will start while Monitor icon is displayed.
To turn the Monitor Mode OFF:
Press the MENU/ advance through the Monitor mode, press the key to turn Off the Monitor function.
Transmitting a Call Alert Tone
Your TLKR T4 radio is equipped with a call tone that will be transmitted when the / key is pressed. To transmit a call tone, press the
/ key. The tone will be transmitted.
Key Lock
To Lock the keypad:
Press and hold the / key. The icon appears.
To Unlock the keypad:
Press and hold the / key. The icon disappears.
Automatic Power Save Feature
Your PMR Low Tier radio has a unique circuit designed to dramatically extended the life of the batteries. If there is no transmission nor an incoming call within 3 seconds, your radio switches to the Power Save mode. The radio is still able to receive transmissions in this mode.
Roger Beep
Roger Beep is a BEEP that is sent to notify the end of transmission (PTT transmission). Roger Beep can be heard through the speaker when Key Beep is on. Roger Beep is transmitted even if Key Beep is turned off. However, Roger Beep will not be heard from the speaker.
To turn Roger Beep OFF:
Enter the Menu. Advance through the Menu until the icon blinks. Press the key to turn Roger beep Off.
To turn Roger Beep ON:
In your Roger OFF mode, press the key to turn Roger beep On.
Specifications
Channels |
8 PMR |
Operating |
446.00625 - 446.09375 MHz |
Frequency |
|
Power Source |
3 AAA Alkaline Batteries |
|
(not included) |
Range |
Up to 6 km |
Battery Life |
20 Hours typical |
|
Alkaline Batteries |
Frequency Chart (MHz)
Ch. Freq.
1446.00625
2446.01875
3446.03125
4446.04375
5446.05625
6446.06875
7446.08125
8446.09375
English
9
English
10
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner or by not following the instructions in this user manual.
Defects or damage from misuse, accident or neglect.
Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind.
Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.
Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim.
Defects or damage due to range.
Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use.
Products rented on a temporary basis.
Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
© Motorola, Inc. 2010
English
11
English
12
SOMMAIRE
Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs . . . . . 2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de charge et avertissement de batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour allumer la radio et régler le volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réglage de la tonalité des touches . . . . . 6 Pour émettre avec votre radio . . . . . . . . . 6 Navigation dans le Menu . . . . . . . . . . . . . 6 Choisir un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pour envoyer une tonalité
d’avertissement d’appel . . . . . . . . . . . . . . 8 Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 8 Économiseur automatique d’énergie . . . . 8 Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Table des fréquences (MHz) . . . . . . . . . . 9 Liste des accessoires approuvés . . . . . . . 9 Informations sur La Garantie . . . . . . . . . 10 Ce Qui N'est Pas Couvert Par
La Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Informations sur Les Droits d'Auteur . . . 11
Français
1
Français
2
Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et
Avertissement d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec
votre radio.
ATTENTION!
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure
« Sécurité du produit et exposition à l’énergie électromagnétique » fournie avec votre radio, pour être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique.
Caractéristiques |
Ecran |
•8 canaux PMR
•Jusqu’à 6 km de portée *
•Bip de confirmation
•Indicateur du niveau de charge
•Écoute des canaux
•Balayage des canaux
•Verrouillage du clavier
Français
* La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales.
1. Indicateur du volume
2. Icône du canal
3. Indicateur de balayage
4. Indicateur du mode Écoute
5. Indicateur de la tonalité des touches
6. Indicateur du bip de confirmation
7. Indicateur du numéro de canal
8. Témoin de verrouillage du clavier
9. Indicateur d’émission/réception
10. Indicateur de la tonalité d'appel
11. Indicateur du niveau de charge
3
Commandes et fonctions
Français
Alternat
MENU/ Menu/Allumage
/ Appel/Verrou du clavier
Microphone
Haut-parleur
4
Antenne
Volume/Canal suivant
Volume/Canal précédent
Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio PMR (Private Mobile Radio) d’entrée de gamme. C’est un modèle léger qui tient facilement dans la main. Vous pouvez l’utiliser pour rester en contact avec la famille, les amis, en randonnée, au ski, ou autres activités de plein-air, ou pour participer à la surveillance du voisinage et assurer des communications vitales. Ce modèle état de l’art est compact, mais offre un grand nombre de fonctions.
Contenu de l'emballage
L’emballage contient deux radios TLKR T4, deux pinces de ceinture et ce guide d’utilisation. Chaque terminal manuel nécessite trois piles alcalines AAA (non fournies).
Installation de la batterie optionnelle
Votre radio TLKR T4 est alimentée par trois piles alcalines AAA (non fournies). Nous conseillons d’utiliser des piles alcalines de haute qualité.
Pour installer les piles alcalines :
1.Vérifiez que la radio est éteinte.
2.Pour ouvrir le bac de batterie, déverrouillez
la fermeture avec une pièce de monnaie ou votre ongle, puis soulevez le couvercle.
3.Installez les trois piles alcalines AAA (non fournies) dans le compartiment. Veillez à bien respecter les polarités (symboles + et - indiqués dans le compartiment). Si les batteries ne sont pas installées correctement, la radio ne pourra pas fonctionner.
4.Remettez en place la porte du compartiment en la faisant glisser.
Niveau de charge et avertissement de batterie faible
Votre radio est équipée d’un indicateur de charge affiché à l’écran qui vous permet de connaître l’état de la batterie. Lorsque le niveau de la batterie est faible, l’indicateur clignote. Rechargez le pack batterie ou mettez immédiatement des piles alcalines neuves.
Utilisation de la radio
Pour utiliser votre nouvelle radio de manière optimale, lisez attentivement ce guide dans sa totalité avant d’essayer d’utiliser la radio.
Français
5
Français |
Pour allumer la radio et régler le volume |
|
sonore |
||
1. Appuyez et maintenez la touche MENU/ |
||
|
||
|
pour allumer la radio. Appuyez sur la touche |
|
|
pour augmenter le volume. Pour baisser |
|
|
le volume, appuyez sur la touche . |
|
|
2. Appuyez et maintenez la touche MENU/ |
|
|
pour éteindre la radio. |
|
|
Réglage de la tonalité des touches |
|
|
Une tonalité retentit chaque fois que vous |
|
|
appuyez sur l'une des touches (sauf l’Alternat). |
|
|
Pour désactiver la tonalité des touches, |
|
|
appuyez quatre fois sur la touche MENU/ . |
|
|
L’icône Tonalité des touches clignote. Pour |
|
|
activer la tonalité des touches, appuyez sur la |
|
|
touche . |
|
|
Pour émettre avec votre radio |
|
|
Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers : |
1.Appuyez et maintenez l’Alternat et parlez d’une voix normale dans le microphone placé entre 5 et 8 cm de la bouche. Chaque émission est signalée par l’apparition de
|
l’icône à l’écran. Pour éviter que le début |
|
l’émission soit tronqué, marquez une courte |
6 |
pause après avoir appuyé sur l’Alternat et |
avant de parler.
2.Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez l’Alternat. Lorsque l’Alternat est relâché, vous pouvez écouter/recevoir des
appels. La réception est signalée par l’affichage de l’icône .
Navigation dans le Menu
Un menu affiche les fonctions du TLKR T4.
1.Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche
MENU/.
2.Pour faire défiler les options du menu,
appuyez à répétition sur la touche MENU/jusqu’à ce que la radio sorte du menu et revienne en mode "Normal".
|
|
|
|
Mode |
|
|
|
|
Canal |
|
|
|
Mode |
||
|
|
|
|
Balayage |
|
Écoute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marche / |
|
||
|
|
|
|
|
|
Marche / |
|
|
|
|
|
Arrêt |
|
|
Arrêt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Choisir un canal
Pour établir une communication entre deux radios, les deux radios doivent être réglées sur le même canal.
Pour choisir un canal :
Ouvrez le menu. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche ou , le numéro du canal défile en continu.
Appuyez sur l’Alternat pour sélectionner le canal.
|
|
|
|
|
|
|
|
Français |
Tonalité des |
|
|
Bip de |
|
Canal |
|
||
touches |
|
|
confirmation |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marche / |
|
|
|
Marche / |
|
|
|
|
Arrêt |
|
|
|
Arrêt |
|
|
|
|
Balayage des canaux
La fonction Balayage de votre TLKR T4 permet de balayer facilement les 8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un canal actif, elle s’y arrête jusqu’à ce qu’il soit libre. Après une pause de deux secondes, la radio reprend le balayage. Appuyez sur l’Alternat pendant que la radio est arrêtée sur un canal pour émettre sur ce canal.
Pour activer le balayage :
Ouvrez le menu. Appuyez sur la touche du menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour activer la fonction Balayage. Le balayage des canaux débute et l’icône Balayage est affichée.
7
Français
8
Pour désactiver le balayage :
Appuyez sur la touche MENU/ et l’icône Balayage clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver la fonction Balayage.
Mode Écoute
Votre TLKR T4 permet d’entendre les signaux faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur une touche.
Pour activer le mode Écoute :
Ouvrez le menu. Appuyez sur la touche du menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour activer la fonction Écoute. L’Écoute débute et l’icône Écoute est affichée.
Pour désactiver la fonction Écoute : Appuyez sur la touche MENU/ jusqu’au mode Écoute, appuyez sur la touche pour désactiver la fonction Écoute.
Pour envoyer une tonalité d’avertissement d’appel
Votre radio TLKR T4 permet d’envoyer une tonalité d’appel en appuyant sur la touche / . Pour envoyer une tonalité d’appel,
appuyez très brièvement sur la touche / . La tonalité est envoyée.
Verrouillage du clavier
Pour verrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez la touche /. L’icône
est affichée.
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez la touche /. L’icône
n’est plus affichée.
Économiseur automatique d’énergie
Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui permet de prolonger considérablement l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission ou d’appel reçu pendant 3 secondes, votre radio passe en mode Économiseur d’énergie. Dans ce mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui sont destinés.
Bip de confirmation
Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat). Si la tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il est émis même si la tonalité des touches est désactivée, mais dans ce cas il n’est pas audible dans le haut-parleur.
Pour désactiver le bip de confirmation : Ouvrez le menu. Avancez dans le menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver le bip de confirmation.
Pour activer le bip de confirmation :
Le mode Bip de confirmation étant désactivé, appuyez sur la touche pour activer le bip de confirmation.
Spécifications |
|
Canaux |
8 PMR |
Fréquence |
446.00625 - 446.09375 MHz |
opérationnelle |
|
Unité |
3 piles alcalines AAA |
d’alimentation |
(non fournies) |
Portée |
Jusqu’à 5 km |
Autonomie de |
20 heures (conditions |
la batterie |
normales) |
|
Batteries alcalines |
Table des fréquences (MHz)
Canal Fréq.
1446.00625
2446.01875
3446.03125
4446.04375
5446.05625
6446.06875
7446.08125
8446.09375
Français
9
Français
10
Informations sur La Garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie
Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d'utilisation.
Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon.
Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie.
Des défauts ou des dommages causés par la portée.
Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un usage normal.
Les produits loués sur une base temporaire.
Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux.
Informations sur Les Droits d'Auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme donnant directement ou par implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence normale non-exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés.
© Motorola, Inc. 2010
Français
11
Français
12
INHALT
Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funktionen und Leistungsmerkmale . . . . 3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienelemente und Funktionen . . . . . . . 4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Optionale Batterien installieren . . . . . . . . . 5 Akkustandanzeige und Hinweis auf leeren Akku/leere Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funkgerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funkgerät einschalten und
Lautstärke regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Toneinstellung (Tastenton) . . . . . . . . . . . . 6 Sprachrufe tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Menü-Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wählen eines Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kanal-Scanfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Monitor-Modusfunktion . . . . . . . . . . . . . . . 8 Senden eines Rufhinweistons . . . . . . . . . 8 Tastatursperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Automat. Sparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . 8 Roger-Zirpton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frequenztabelle (MHz) . . . . . . . . . . . . . . . 9 Liste des zugelassenen Zubehörs. . . . . . . 9 Garantieinformationen . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantieausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Copyrightinformationen . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
1
Deutsch
2
Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem
Warnhinweis Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und
Warnhinweis Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des
Funkgeräts.
ACHTUNG!
Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält.
Funktionen und Leistungsmerkmale |
Display |
•8 PMR-Kanäle
•bis zu 6 km Reichweite*
•Roger-Zirpton
•Akkustandanzeige
•Kanalüberwachung
•Kanal-Scan
•Tastatursperre
Deutsch
* Die Reichweite kann je nach Betriebsumfeld und/ oder topografischen Bedingungen variieren.
1. Lautstärkeregler
2. Kanalsymbol
3. Scan-Betriebsanzeige
4. Monitoranzeige
5. Tastentonanzeige
6. Roger-Zirptonanzeige
7. Kanalnummernanzeige
8. Tastatursperrenanzeige
9. Empfang/Senden-Anzeige
10. Ruftonanzeige
11. Akkustandanzeige
3
Bedienelemente und Funktionen
Deutsch |
|
|
Antenne |
||
|
||
|
|
PTT (Sendetaste)
MENU/ (Menü/Einschalttaste)
/ (Ruf/Tastatursperrtaste)
Mikrofon
Lautsprecher
4
(Lautstärke/Kanal- aufwärts-Taste) (Lautstärke/Kanal- abwärts-Taste)