Miele STB101 User Manual

de Gebrauchsanweisung Turbobürste en Operating instructions Turbobrush nl Gebruiksaanwijzing Turboborstel fr Mode d'emploi Turbobrosse it Istruzioni d'uso Turbospazzola es Instrucciones de manejo Turbo-cepillo pt Instruções de utilização Escova turbo tr Kullanım Kılavuzu Turbo Fırça el Οδηγίες χρήσης Βούρτσα turbo da Brugsanvisning Turbobørste no Bruksanvisning Turbobørste sv Bruksanvisning Turboborste fi Käyttöohje Turbosuutin ru Инструкция по эксплуатации Турбощетка pl Instrukcja użytkowania Turboszczotka
en-US
Operating Instructions Turbobrush
ja ハンドターボブラシ取扱説明書
STB 101 Turbo Mini
M.-Nr. 05 142 033
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐ heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schä‐ den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Handturbobürste die Ge‐ brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger und an der Handturbo‐ bürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Gebrauch, vor je‐ dem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Zie‐ hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie die Handturbobürste ausschließlich zum Saugen
und Bürsten trockener Flächen. Menschen und Tiere dürfen Sie mit der Handturbobürste nicht absaugen oder abbürsten. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der Handturbo‐ bürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger und die Handturbobürste sicher zu bedienen, dürfen den Staubsauger und die Handturbobürste nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Umfeld
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der
Handturbobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden stän‐ dig beaufsichtigt.
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder ab acht Jahr
bobürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn Ihnen der Staubsauger und die Handturbobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsau‐ ger und die Handturbobürste sicher bedienen können. Kinder müs‐ sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und ver‐ stehen können.
Kinder dür
ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Beaufsich
und der Handturbobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staubsauger und der Handturbobürste spielen.
fen den Staubsauger und die Handturbobürste nicht
tigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsaugers
en dürfen den Staubsauger und die Handtur‐
Technische Sicherheit
K
ontrollieren Sie die Handturbobürste vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie eine beschädigte Handturbobürste nicht in Betrieb.
auchen Sie die Handturbobürste niemals in Wasser und reinigen
T
Sie diese nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie beim Saugen nicht in die laufende Bürstenwalze.SaugenHalt
Handturbobürste fern.
Saugen
z. B. Möbelfronten, Holz- und Steinfußböden ab.
Saugen
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stof‐ fe gelagert sind.
Saugen
gens oder Aufwickelns besteht.
Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe.
en Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der
Sie mit der Handturbobürste keine harten Flächen, wie
Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
Sie keine Flächen ab, bei denen die Gefahr des Einsau‐
3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Flächen vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie
z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, auf.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
4
de
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Ab‐ bildungen finden Sie auf den Aus‐ klappseiten am Ende dieser Ge‐ brauchsanweisung.
Eigenschaften der Handturbo‐ bürste
Die Handturbobürste wird vom Saug‐ strom des Staubsaugers angetrieben. Die Rotation der Bürstenwalze intensi‐ viert die Aufnahme von Fäden, Haaren und Fusseln.
Einsatzempfehlung (Abb. 01)
Beachten Sie bei der Verwendung der Handturbobürste unbedingt die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanweisung Ihres Staubsaugers.
Die Handturbobürste eignet sich zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Mat‐ ratzen, Autositzen, mit Teppichboden belegten Treppenstufen usw.
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung des Herstellers der zu saugenden Fläche.
Handturbobürste aufstecken
Stecken Sie die Handturbobürste auf
den Handgriff oder auf das Saugrohr, je nachdem wie es für Sie in der je‐ weiligen Saugsituation am bequems‐ ten ist.
Anwendung der Handturbo‐ bürste
Führen Sie die Handturbobürste beim
Absaugen von Flächen langsam vor und zurück, um den besten Saugef‐ fekt zu erreichen.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung der Handturbo‐ bürste aus und ziehen Sie den Netz‐ stecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen (Abb. 02 - 04)
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi‐ ckelt haben, mit einer Schere (Abb.
02).
Die Teilchen werden anschließend vom Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Verstopfungen im Innenraum der Handturbobürste können Sie diese öff‐ nen. Eventuell eingesaugte Grobteile lassen sich so leicht entfernen (Abb.
03). Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der Führung befindet .
Drücken Sie den Entriegelungsknopf
und ziehen Sie den Stutzen bis
zum Anschlag von der Handturbo‐ bürste .
5
de
Klappen Sie das Bürstenoberteil bis
zum Anschlag auf und entfernen Sie alle festhaftenden Schmutzteile aus dem Innenraum und von der Bürsten‐ walze (Abb. 04).
Schließen Sie anschließend die Bürs‐
te und schieben Sie den Stutzen bis zum Einrasten über den Entriege‐ lungsknopf.
6
en - Warning and Safety instructions
This Turbobrush complies with current safety requirements. Inap‐ propriate use can, however, lead to personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the Turbobrush and to the vacuum cleaner, please read these instructions and those of the vacuum cleaner carefully before using for the first time.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it, before changing over accesso‐ ries, as well as for maintenance work and cleaning. Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it.
Correct application
The Turbobrush must only be used for household purposes to
vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or ani‐ mals. Any other use, modification or alteration to the Turbobrush is at the owner's risk and could be dangerous.
The vacuum cleaner and Turbobrush can only be used by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex‐ perience or knowledge, if they are supervised whilst using them or have been shown how to use them in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the vac‐
uum cleaner and Turbobrush unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum cleaner and
Turbobrush unsupervised if they have been shown how to use them safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation.
7
en - Warning and Safety instructions
Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum
cleaner and Turbobrush unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and
Turbobrush and do not let them play with them.
Technical safety
Before using the Turbobrush, check for any visible signs of dam‐
age. Do not use a damaged Turbobrush.
Do not immerse the Turbobrush in water. Clean all parts with a dry
or slightly damp cloth only.
Correct use
Never touch the roller brush while it is rotating.Do not use the Turbobrush at head level.Keep the Turbobrush away from curtains, clothing, etc. as these
could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Do not use the Turbobrush to vacuum hard surfaces such as furni‐
ture doors, wood or stone flooring.
Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or
gases and do not vacuum in areas where such substances are stor‐ ed.
Do not vacuum any surfaces where there is a danger of items be‐
ing sucked up or becoming entangled in the roller brush.
Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any
freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are com‐ pletely dry before attempting to vacuum.
Do not vacuum up anything which has been burning or is still
glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished.
8
en - Warning and Safety instructions
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐ structions.
9
en
Illustrations
The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instruc‐ tions.
Turbobrush features
The Turbobrush is operated by the suc‐ tion power of the vacuum cleaner. It has a rotating roller brush which is very effective at vacuuming up thread, hair and fluff.
Recommended use (dia. 01)
When using the Turbobrush please also observe the warning and safety instructions in your vacuum cleaner instruction manual.
This Turbobrush is particularly suitable for vacuuming upholstery, mattresses, car seats and carpeted stairs.
It is also important to observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions.
Fitting the Turbobrush
Connect the Turbobrush to the han‐
dle or suction tube on your vacuum cleaner depending on how you wish to use it.
Using the Turbobrush
To achieve the best effect, pass the
Turbobrush slowly backwards and forwards over the surface being va‐ cuumed.
Maintenance
Always disconnect the vacuum
cleaner from the electrical supply for cleaning and maintenance work on the Turbobrush. Switch off at the wall socket and unplug it.
Removing threads and hairs (dia. 02 - 04)
Cut any threads or hairs that have
become entangled on the roller brush with a pair of scissors (dia. 02).
Then run the vacuum cleaner to vac‐ uum up the bits.
For more obstinate tangles or block‐ ages inside the Turbobrush, the cover can be opened. Any large particles can then be easily removed (dia. 03).
Twist the connector until the release
button is located in the centre of the slot .
Then press release button and pull
the connector away from the Turbo‐ brush .
Open up the brush compartment as
far as you can and then remove any stubborn soiling from the compart‐ ment interior and from the roller brush (dia. 04).
Finally close the cover to the brush
compartment and push the connec‐ tor back into position over the release button.
10
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw stofzuiger en de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
Verantwoord gebruik
De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlak‐
ken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd. Mensen en dieren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel worden gezogen of gebor‐ steld.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog‐ te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borstel alleen
zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze deze veilig moeten bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Kinderen mogen de stofzuiger en de borstel niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden
11
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van de
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa‐ raten spelen.
Technische veiligheid
Controleer de borstel voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
Neem een beschadigde borstel niet in gebruik.
Dompel de borstel nooit in water en reinig de borstel alleen droog
of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
Raak tijdens het zuigen niet de draaiende borstelas aan.Houd de borstel niet bij het hoofd.Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle‐
ding, sjaals, etc.
Zuig met de borstel geen harde oppervlakken, zoals meubelpane‐
len, houten en stenen vloeren.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar der‐ gelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐
tenpeuken, as en kolen).
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐ staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
12
nl
Verwijzing naar afbeeldingen
De afbeeldingen waarnaar met num‐ mers wor uitklappagina's achter in deze ge‐ bruiksaanwijzing.
dt verwezen, vindt u op de
Eigenschappen van de borstel
De borstel wordt aangedreven door de luch
tstroom van de stofzuiger. Door het roteren van de borstelas worden draad‐ jes en haren beter opgenomen.
Gebruik van de borstel (afb. 01)
Bij gebruik van de borstel dient u ook de veiligheidsinstructies en waarschuwingen uit de gebruiksaan‐ wijzing nemen.
De borstel is ideaal voor het zuigen en borst matrassen, autostoelen, traplopers en dergelijke.
Houdt u zich altijd aan de reinigings­en onderhoudsinstructies van de fa‐ brikant van he
van uw stofzuiger in acht te
elen van gestoffeerde meubels,
t te reinigen oppervlak.
Borstel plaatsen
Plaats de borst
de zuigbuis, afhankelijk van de situa‐ tie.
el op de handgreep of
Gebruik van de borstel
Schui
f de borstel bij het zuigen rustig heen en weer. U bereikt zo het beste resultaat.
Onderhoud
Scha
onderhoud aan de borstel uit en trek de stekker uit de contactdoos.
Draden en haren verwijderen (afb. 02 - 04)
Dr
om de borstelas hebben gewikkeld, kunt u met een schaar doorknippen (afb. 02).
U kunt de verontreinigingen daarna met de st
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verst nen. Opgezogen grove delen kunt u dan eenvoudig verwijderen (afb. 03).
Dr
aansluitstuk zo dat de ontgrende‐ lingsknop zich midden in de gleuf be‐ vindt .
Druk nu
en trek het bovenste gedeelte tot de aanslag omhoog .
Klap de bovenkant van de borstel tot
de aanslag omhoog. Verwijder nu alle vastzittende verontreinigingen uit de binnenruimte en van de borstelas (afb. 04).
Sluit de bovenkant weer en schuif het
bovenste gedeelte van het aansluit‐
s
tuk goed over de ontgrendelings‐
knop. U hoort dan een klik.
kel de stofzuiger voor elk
aadjes, haren en dergelijke die zich
ofzuiger opzuigen.
opping kunt u de borstel ope‐
aai het bovenste gedeelte van het
op de ontgrendelingsknop
13
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Cette mini turbobrosse répond aux réglementations de sécurit
é en vigueur. Toute utilisation non conforme peut
entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
cett
e mini turbobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre aspirateur et votre mini turbobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de
cession de cet appareil.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoya‐ ge / entr
etien. Débranchez la fiche de l'aspirateur.
Utilisation conforme
Utilisez la mini turbobrosse exclusivement pour aspirer
et brosser des surfaces sèches. N'utilisez jamais cette mini turbobrosse pour brosser ou aspirer des éléments se trou‐ vant sur des animaux ou des personnes.Toute autre utili‐ sation, transformation ou modification apportée sur cet ac‐ cessoire sont à proscrire !
L
es personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur et cette turbobrosse en toute sécurité, ne doivent pas les utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐ ponsable.
14
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre en présence d'enfants
enez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'ap‐
T
pareil et de la mini turbobrosse à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
L
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utili‐ ser la mini turbobrosse sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Véri‐ fiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation de la mini turbobrosse.
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur
L
l'appareil et la mini turbobrosse sans être sous la surveil‐ lance d'un adulte.
Ne laisse
z pas les enfants sans surveillance à proximité de la mini turbobrosse. Ne les laissez pas jouer avec la mi‐ ni turbobrosse.
Sécurité technique
A
vant toute utilisation, vérifiez que la mini turbobrosse ne présente aucun dommage apparent. N'utilisez jamais une mini turbobrosse qui présente des dommages.
Ne plong
ez jamais la mini turbobrosse dans l'eau. Net‐ toyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Précautions d'utilisation
Ne t
ouchez pas au rouleau de brosse lorsque la brosse
cylindrique fonctionne.
N'appr
ochez jamais la mini turbobrosse d'un visage !
15
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
N'appr
ochez pas la mini turbobrosse de tissus (rideaux,
écharpes, robes, jupes, etc.).
N'aspir
ez pas de surfaces dures, telles que les façades de meuble, les planchers en bois et les carrelages avec la mini turbobrosse.
N'aspir
ez pas de produits ni de gaz inflammables ou ex‐ plosifs. N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans lesquels sont stockés ces produits.
N'aspir
ez jamais les surfaces susceptibles d'être ava‐ lées dans le tube d'aspiration ou de s'emmêler à l'appareil.
N'aspir
ez jamais de liquides ou de poussières contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les surfaces shampouinées avant de commencer à aspirer ces surfa‐ ces.
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cen‐
dres, le charbon qui semblent éteints.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les
ommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et
d qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
1
6
fr
Références des croquis
Vous trouverez les croquis signalés aux différ lets en fin de mode d'emploi.
ents chapitres dans les vo‐
Caractéristiques de la mini tur‐
osse
bobr
C'est le flux d'aspiration de l'aspirateur qui entr tation de la brosse cylindrique multiplie l'efficacité d'aspiration des cheveux, des fils et des peluches.
aîne la mini turbobrosse. La ro‐
Conseils d'utilisation (croquis 01)
Veuillez impérativement respecter les
onsignes de sécurité et les mises
c en garde contenues dans le mode d'emploi de votre aspirateur lors de l'utilisation de la mini turbobrosse.
Cette mini turbobrosse est conçue pour
spirer les meubles rembourrés, les
a matelas, les sièges de voiture, les tapis d'escaliers, etc.
Veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d'entretien du fabri‐ cant du revêtement de sol à nettoyer.
Installer la mini turbobrosse
Installez la mini turbobrosse sur la
poignée ou le tube d'aspiration, en fonction de ce qui est le plus pratique pour vous.
Utilisation de la mini turbo‐ br
osse
our un résultat d'aspiration optimal
P
sur les revêtements, passez la mini turbobrosse lentement d'avant en ar‐ rière.
Maintenance
Mett
avant tout entretien de la mini turbo‐ brosse et débranchez l'appareil.
Eliminer fils et cheveux
oquis 02 - 04)
(cr
A
pez les fils, poils et cheveux qui se sont enroulés autour de la brosse cy‐
lindrique. Ils sont ensuite aspirés par l'aspirateur. Afin de faciliter l'élimination de dépôts
enaces ou de désobstruer l'intérieur de
t la brosse, nous vous conseillons d'ou‐ vrir la mini turbobrosse (croquis 03).
T
ournez le raccord de telle sorte que le bouton de déverrouillage se trouve au milieu du système de guidage .
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage et tirez le raccord jusqu'à la butée de la mini turbobrosse .
Rabatt
brosse jusqu'en butée et enlevez tous les dépôts accumulés à l'inté­rieur de la brosse et du rouleau de brosse (croquis 04).
ez l'aspirateur hors tension
vec des ciseaux (croquis 02), cou‐
ez la partie supérieure de la
F
ermez ensuite la brosse et repous‐ sez le raccord jusqu'à ce que vous entendiez un clic au-dessus du bou‐ ton de déverrouillage.
1
7
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa turbospazzola a mano è conforme alle disposizioni vigenti
materia di sicurezza. Un uso improprio può provocare danni a
in persone e cose.
Prima di utilizzare per la prima volta la turbospazzola a mano leg‐ g
ere con attenzione le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano pericoli per le persone e danni sia all'aspirapolvere che alla turbo‐ spazzola a mano.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
che a eventuali futuri utenti.
an
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso, prima di sostituire gli
cessori e di effettuare ogni intervento di pulizia/manutenzione.
ac Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Uso previsto
Utilizzare la turbospazzola a mano solo per aspirare oggetti
asciutti e pavimenti asciutti. Non aspirare o spazzolare con la turbo‐ spazzola a mano persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni della turbospazzola a mano non sono ammessi.
L
e persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere e la turbospazzola a mano, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona re‐ sponsabile.
Bambini
enere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola a mano i
T
bambini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemen‐ te.
18
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere e la turbospazzola a mano senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'aspirapolvere e della turbospazzola a mano. Non permettere lo‐ ro di giocarci.
Sicurezza tecnica
Prima dell'uso, controllare che la turbospazzola a mano non pre‐
senti danni visibili. Non mettere in funzione una turbospazzola a ma‐ no danneggiata.
Non immergere mai per nessun motivo la turbospazzola a mano in
acqua; pulirla solamente con un panno asciutto oppure leggermente inumidito.
Impiego corretto
Mentre si aspira, non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre
è in movimento.
Non aspirare con la turbospazzola a mano ad altezza della testa.Tenere lontani dalla turbospazzola a mano oggetti come tende,
abiti, sciarpe.
Non aspirare con la turbospazzola a mano superfici dure, come
frontali di mobili o pavimenti in legno e in pietra.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive, né gas;
non passare l’aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze so‐ no depositate.
19
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Non aspirare superfici che per la loro conformazione possano es‐
sere aspirate o arrotolarsi.
Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagnato. Prima
di passare l’aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce‐
nere o carbone apparentemente spenti.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐ servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
20
it
Nota relativa alle immagini
Le immagini indicate nei capitoli sono riportate alla fine delle presenti istru‐ zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli.
Caratteristiche della turbo‐ spazzola a mano
La turbospazzola a mano viene aziona‐ ta dalla corrente d'aria generata dall'a‐ spirapolvere. La rotazione del rullo in‐ tensifica la raccolta di fili, capelli e lanu‐ gine.
Consigli per l'uso (Fig. 01)
Quando si utilizza la turbospazzola a mano osservare assolutamente le istruzioni di sicurezza e le avvertenze riportate nel libretto d'uso dell'aspi‐ rapolvere.
La turbospazzola a mano è ideale per la pulizia di poltrone, materassi, sedili di automobili, scale rivestite di moquette, ecc.
Attenersi innanzitutto alle indicazioni fornite dal produttore per la pulizia e la manutenzione della superficie da aspirare.
Impiego della turbospazzola a mano
Per aspirare in modo corretto, muo‐
vere la turbospazzola a mano lenta‐ mente avanti e indietro sulla superfi‐ cie da passare.
Manutenzione
Spegnere sempre l'aspirapolvere
prima di qualsiasi intervento di ma‐ nutenzione sulla turbospazzola a mano ed estrarre la spina dalla presa elettrica.
Rimuovere fili e capelli (Fig. 02 - 04)
Tagliare con una forbice fili e capelli
che si fossero arrotolati sul rullo (Fig.
02). Aspirare quindi i residui. Se particolarmente sporca o intasata è
possibile aprire la parte interna della turbospazzola a mano per rimuovere lo sporco al suo interno. In questo modo è più facile rimuovere particelle di sporco grossolano (Fig. 03).
Ruotare l'attacco girevole in modo ta‐
le che il tasto di sblocco si trovi al centro della guida .
Applicare la turbospazzola a mano
Infilare la turbospazzola a mano sull'
impugnatura o sul tubo aspirante, a seconda di quello che risulta più co‐ modo per l'utente e per l'uso.
Premere il tasto di sblocco e tirare
l'attacco girevole fino alla battuta del‐ la turbospazzola .
Aprire la parte superiore della spaz‐
zola fino alla battuta di arresto e ri‐ muovere le particelle di sporco dal vano interno e dal rullo (Fig. 04).
Richiudere la spazzola e spingere
l'attacco fino a incastrarsi sul tasto di sblocco.
21
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este turbo-cepillo de mano cumple todas las normas de seguri‐ dad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de utilizar por primera vez este turbo-cepillo de mano. De este modo se prote‐ gerá usted y evitará daños en el aspirador y en el turbo-cepillo de mano.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐ pietario en caso de venta posterior del aparato.
Después del uso y antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte siempre el aspirador y desenchufe la clavija de la base del enchufe.
Uso apropiado
Utilice el turbo-cepillo de mano exclusivamente para aspirar su‐
perficies secas y cepillar suelos secos. No se deberá utilizar el tur‐ bo-cepillo de mano para aspirar o cepillar partes del cuerpo humano o de animales. El resto de usos, cambios y modificaciones del tur‐ bo-cepillo de mano quedan prohibidos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el aspirador y el turbo-cepillo de mano de una forma segura, no podrán hacer uso del aspirador o del turbo-cepillo de mano sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en las inmediaciones
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
aspirador y del turbo-cepillo de mano, a no ser que estén vigilados en todo momento.
22
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso del aspirador y del turbo-cepillo de mano por parte de ni‐
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aspirador y del turbo-cepillo de mano de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un ma‐ nejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el aspirador o el turbo-ce‐
pillo de mano sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
turbo-cepillo de mano. No deje jamás que los niños jueguen con el aspirador o con el turbo-cepillo de mano.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el turbo-cepillo de
mano no presente daños externos visibles. No lo ponga en funcio‐ namiento, en caso de estar dañado.
No sumerja nunca el turbo-cepillo de mano en agua y límpielo so‐
lo con un paño seco o ligeramente húmedo.
Uso apropiado
Durante la aspiración, no toque el rodillo mientras gira.No aspire con el turbo-cepillo de mano cerca de la cabeza.No acerque el turbo-cepillo de mano a objetos como cortinas,
prendas de vestir o bufandas.
No aspire con el turbo-cepillo de mano superficies duras, como p.
ej. frontales de muebles, suelos de madera y de piedra.
No aspire sustancias fácilmente inflamables o explosivas ni gases
y no pase el aspirador en los lugares donde se encuentran almace‐ nadas estas sustancias.
No aspire superficies donde exista el riesgo de aspirar o enrollar
objetos.
23
Loading...
+ 51 hidden pages