MIELE G 8051 i, PG 8052 SCi, G 8050 User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации

Профессиональная посудомоечная машина

G 8050 / G 8051 i / PG 8052 SCi

До установки, подключения и подготовки

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажу.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 07 993 810

Содержание

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Утилизация упаковочных материалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Экономное мытье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Первоначальный ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Для первоначального ввода в эксплуатацию Вам понадобится: . . . . . . . . . . 12 Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Блокировка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Программирование устройства смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Проверка запрограммированной жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Заправка регенерационной соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Индикация заполнения регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Заправка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Индикатор дозаполнения ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Установка величины дозирования ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Особенности используемой техники. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Размещение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 25 Верхняя корзина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Перестановка верхней корзины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Нижняя корзина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Нижняя корзина – заменяемые вставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Вставка с откидными направляющими . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Корзина для столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Выдвижной поддон для столовых приборов (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2

Содержание

Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Индикация процесса выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Сушка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Программирование особых функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Установки дозирующей системы DOS-модуль G 60 или C 60 (Дополнительное оснащение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Установка величины дозирования: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Удаление воздуха из дозирующей системы: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Специальная функция 1: Повышение температуры ополаскивания. . . . . . . 43 Особая функция 2 Повышение количества воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Чистка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Чистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка двери и дверного уплотнителя.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка фронтальных поверхностей посудомоечной машины. . . . . . . . . . . . . 51

Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Очистка фильтра в узле подачи воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Чистка откачивающего насоса и обратного клапана. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Подключение электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Залив воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

3

MIELE G 8051 i, PG 8052 SCi, G 8050 User Manual

Описание прибора

Внешний вид прибора

Верхнее распылительное коро-

Подключение для DOS-модуля

мысло (не видно)

G 60 Semi

Выдвижной поддон для столовых

Четыре винтовые ножки, регули-

приборов (только PG 8052)

руемые по высоте

Верхний короб

Комбинированный фильтр

Подвод воды к среднему

Контейнер для запаса регенераци-

распылительному коромыслу

онной соли

Среднее распылительное коро-

Двухкамерный контейнер для

мысло

моющего средства

Нижнее распылительное коромыс-

Контейнер для запаса ополаскива-

ëî

теля (с дозатором)

 

Типовая табличка

4

Описание прибора

Панель управления

Кнопка Вкл/Выкл

Контрольная лампочка

"Программа мытья MAXI"

Контрольная лампочка

"Программа мытья MIDI"

Контрольная лампочка

"Программа мытья MINI"

Контрольная лампочка "Загрузить моющее средство (жидкое)" (только при подключении внешнего DOS-модуля G 60 Semi - специальная принадлежность)

Контрольная лампочка "Неисправность при заливе воды / сливе воды"

Индикация процесса выполнения программы

Индикатор времени/индикатор

Клавиша "Старт/Стоп"

Клавиша "Отсрочка старта"

Контрольная лампочка "Неисправность распылительного коромысла"

Клавиша сушки

Контрольная лампочка "Загрузить

ополаскивающее средство"

Контрольная лампочка "Загрузить регенерационную соль"

Клавиши выбора программы

Контрольная лампочка "Программа мытья ХОЛОДНАЯ"

Контрольная лампочка "Программа мытья ПИВНЫЕ БОКАЛЫ"

Контрольная лампочка "Программа мытья СТАКАНЫ"

Блокировка дверцы

Ручка открывания дверцы

Выходное отверстие вентилятора сушки

5

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор соответствует приводимым определениям безопасной эксплуатации. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и нанести ущерб делу.

Прежде, чем начать эксплуатировать этот прибор, внимательно

прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Это даст Вам возможность защитить себя и избежать повреждений в приборе.

Бережно сохраняйте инструкцию по эксплуатации!

Для того, чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внимание на ниже следующие указания!

Прибор должен быть введен в

эксплуатацию и в дальнейшем обслуживаться только сервисной службой Miele, либо специалистом, прошедшим аттестацию Miele, или специа-

листом соответствующей квалификации.

Прибор запрещается устанавливать на взрывоопасных участках или промерзающих помещениях.

Надлежащее использование

Эти моечные автоматы разрешены к применению исключительно в тех областях, которые определены

инструкцией по эксплуатации.

Использование прибора в любых других целях, изменение в его конструкции запрещается и может оказаться опасным.

Производитель прибора не может нести ответственности за те его повреждения, причиной которых послужило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.

Размещение и подключение этого прибора в неустойчивых местах установки (например, на кораблях) должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.

Электрическая безопасность при-

бора гарантирована только тогда, когда он подключен, как положено,

к предварительно смонтированной

системе защитного соединения. Является исключительно важным,

чтобы было проверено выполнение

этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а при Ваших сомнениях перепроверено специалистом-электромонтажником. Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, поражение электрическим током).

Неисправный прибор может представлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele, либо к специалистам, прошедшим аттестацию Miele.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Ремонтные работы в приборе могут проводиться только аттестован-

ными фирмой Miele специалистами.

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной

значительной опасности!

Обслуживающий персонал должен проходить регулярный инструк-

таж. Не прошедшему инструктаж

персоналу обслуживание моечного автомата запрещается.

Не разрешайте маленьким детям играть с моечным автоматом и, соответственно, пользоваться им. Среди

прочего существует опасность того,

что дети могут случайно закрыться внутри прибора!

Следует соблюдать осторожность

при обращении с жидкими вспомога-

тельными средствами/добавками! Речь идет при этом, в частности, об

агрессивных и раздражающих ве-

ществах. Ни в коем случае не использовать органические растворители, так как, среди прочего, возникает опасность взрыва!

Обращать внимание на индивидуальные меры безопасности! Использовать защитные очки и пер- чатки! При использовании всех хими- ческих вспомогательных средств обращать внимание на указания по безопасности, приводимые изготовителем!

Избегать вдыхания пыли при пользовании порошкообразными чистящими средствами!

Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и полости рта или привести к удушью.

Вода в моющей камере не является питьевой водой!

Не становитесь и не садитесь на открытую дверь, моечный автомат может опрокинуться или сломаться.

При вертикальном размещении

острых и остроконечных принадлежностей обращайте внимание на опас-

ность получения травмы и отсортировывайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.

В режиме использования моечно-

го автомата при высокой температуре постоянно контролируйте уровень температуры. При открывании

дверцы прибора существует опас-

ность получить ожог или ошпариться! Корзины и предметы, загруженные для обработки, должны сначала

остыть. Возможно имеющиеся остат-

ки горячей воды удалите из всех тех мест рабочей камеры, где они могут скапливаться.

Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов или нагреваемых поверхностей днища моечной камеры, когда Вы открываете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы работы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.

Автоматическую моечную машину и зону, непосредственно прилегающую к ней, запрещается мыть с помощью напора струи воды из шланга или паром под высоким давлением.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Отключайте прибор от электрической сети питания, если не предполага-

ется его использование. (Выключить

прибор, затем вытащить сетевую вилку из розетки или вывернуть/отклю- чить предохранитель).

Обратите внимание на следующие указания, чтобы гарантировать хорошее качество мытья и избежать материального ущерба!

Используйте только проверенные и

рекомендуемые фирмой Miele моющие

средства, специально предназначенные для специализированных автома-

тических моечных машин. При исполь-

зовании других моющих средств существует опасность повреждения обрабатываемого материала и самой

автоматической моечной машины.

Предварительная обработка (на-

пример с помощью чистящих средств), а также определенные загрязнения и отдельные средства для мытья посуды могут стать причиной пенообразования. Пена может существенно снизить качество мытья.

Рекомендация по применению химических вспомогательных средств (например, чистящих средств) не озна- чает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воздействия химического вспомогательного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатываемые предметы.

Учитывайте то, что изменения в составе, условиях хранения и т.д., о которых изготовитель химикалиев не ставит в известность, могут снизить ка- чество проведенной обработки.

Обязательно обращайте внимание при использовании моющих и других специальных средств на указания, приводимые изготовителем на упаковке моющего средства. Применяйте соответствующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избе-

жать повреждений материалов и бурных химических реакций (например, реакции с выделением гремучих газо-

â).

Моечный автомат предназначен только для работы с обычной водой и

с добавками моющих средств. Прибор

не должен эксплуатироваться с применением органических растворите-

лей, так как при этом возникает опас-

ность взрыва (Примечание: существует значительное количество органи-

ческих растворителей, использование

которых не взрывоопасно, однако может привести к появлению других проблем, например, вызвать разрушение изделий из резины и пластмассы).

При особых применениях прибора, когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (моющие средства, качество воды и т.п. ) должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.

Если к результату очистки и мытья посуды предъявляются особенно высокие требования (напр. для химических анализов, для приготовления специальных производственных растворов) потребителем должен осуществляться регулярный контроль качества для обеспечения необходимого стандарта выполнения работы.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Специальные вставки следует использовать только по назначению.

Все полости у обрабатываемых предметов перед размещением в мо- ечной машине должны быть опорожнены.

С предназначенными для мытья предметами в рабочую камеру не должны попадать никакие остатки вышеуказанных растворителей и кислот, особенно соляной кислоты и

растворителей, содержащих хлор.

Равным образом не должны попадать средства, вызывающие корро-

зию металлов!

На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связанного с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).

Следите за тем, чтобы на внеш-

нее стальное обрамление прибора (в зависимости от модели прибора)не попадали растворители/пары, содержащие соляную кислоту, во избежание появления повреждений из-за коррозии.

Принимайте во внимание указания по монтажу, приводимые в инструкциях по эксплуатации и монтажу.

Использование принадлежностей

В целях соответствующего использования разрешается подклю- чать дополнительные приборы только фирмы Miele. Тип и обозначение отдельных дополнительных приборов приводится реестре используе-

мой техники Miele.

Утилизация отслуживших приборов

Отслуживший свой срок прибор

приводится в нерабочее состояние.

Для этого нужно вытащить сетевую вилку из розетки и перерезать сете-

вой кабель питания.

В целях безопасности и защиты окружающей среды надо удалить все остатки моющих средств, соблюдая

все предписания техники безопас-

ности. (Используйте защитные очки и перчатки для рук!).

Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться внутри машины. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации. (См. "Ваш вклад в защиту окружающей среды").

У машин с системой баков надо будет предварительно удалить воду из бака.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых стало игнорирование Вами настоящих указаний по безопасности и предупреждений.

9

Ваш вклад в защиту окружающей среды

Утилизация упаковочных материалов

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при ее транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопасности для окружающей

среды и возможности технической

утилизации, и потому могут быть переработаны.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Ваш продавец, как

правило, принимает упаковку обратно.

Утилизация отслужившего прибора

Электрические и электронные приборы содержат ценные материалы.

Они содержат также вредные вещества, которые были необходимы для их работы и безопасности. В сос-

таве бытовых отходов или при неправильном обращении эти вещества представляют опасность для

человеческого здоровья и окружающей среды. Поэтому ни в коем слу- чае не сдавайте отслуживший свой срок прибор на утилизацию вместе с

бытовыми отходами.

Вместо этого сдайте прибор, в целях его вторичной переработки, в близлежащий центр по утилизации старых электрических и электронных приборов.

Позаботьтесь о том, чтобы до момента отправления на утилизацию отслуживший прибор хранился в состоянии, безопасном для детей. Информация о том, как это сделать, представлена в настоящей инструкции по эксплуатации в главе ”Указания по безопасности и предупреждения”.

10

Ваш вклад в защиту окружающей среды

Экономное мытье

Эта посудомоечная машина работает в высшей степени экономно с точки зрения потребления воды и электроэнергии. Вы сможете следовать принципам бережливости, если будете соблюдать следующие положения:

Подключите посудомоечную машину к системе горячего водоснабже-

ния, если таковая имеется в

Вашем доме.*)

Несмотря на то, что все процессы мытья будут осуществляться горячей водой, этим Вы снизите:

-потребление электроэнергии,

-выбросы CO2 при выработке

энергии,

-свои затраты и

-продолжительность мытья.

При агрегатах, нагреваемых элект-

ричеством, мы рекомендуем подключение к водопроводу с холодной водой.

Используйте полностью возможности по вместимости корзин для посуды, но без перезагрузки посудомоечной машины; тогда мытье будет осуществляться наиболее

экономично.

Выбирайте ту программу, которая

соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.

Принимайте во внимание указания

по дозированию, приводимые изготовителем моющего средства.

Используйте только 2/3 от приво-

димого количества моющего сред-

ства, если корзины для посуды заполнены лишь наполовину.

*) Подключите посудомоечную машину к холодной воде, если в ней преимущественно будут мыться бокалы

для пива и стаканы.

11

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Для первоначального ввода в эксплуатацию Вам понадобится:

îê. 2 ë âîäû,

ок. 2 кг регенерационной соли,

моющее средство для посудомо-

ечных машин,

ополаскивающее средство для по-

судомоечных машин.

Каждая посудомоечная машина

проверяется на заводе на свою работоспособность.

Остатки воды в машине являются следствием этой проверки и не

являются свидетельством предыдущего пользования посудомоеч- ной машиной.

12

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Возьмитесь за раковину ручки и

потяните ручку на себя, чтобы от-

крыть дверцу.

Если Вы откроете дверцу в процессе работы машины, то действие всех ее

функций будет прервано.

Закрывание дверцы

Задвиньте корзины для посуды и закройте дверцу до отчетливой фиксации.

Блокировка дверцы

Желтый ключ для устройства защиты от детей висит на одной из распорок в передней области

верхней корзины.

Снимите ключ, прежде чем приступать к мытью, и надежно храните его вне посудомоечной машины.

Если детям будет запрещено откры-

вать посудомоечную машину, то за-

кройте дверь на ключ.

Горизонтальное положение: открывание дверцы заблокировано.

Вертикальное положение: дверцу можно будет открыть.

13

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для того чтобы получить хороший результат мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры образуется белый

налет.

Поэтому поступающую воду надо будет смягчать, если степень ее жест-

кости превышает 4° d (0,7 ммоль/л).

Этот процесс автоматически осуществляется во встроенном устройстве смягчения воды.

Для работы устройства смягчения воды требуется регенерационная соль.

Посудомоечная машина должна будет запрограммирована точно

на жесткость Вашей воды.

Сведения о жесткости воды Вы можете получить на местном предприятии водоснабжения .

При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапазоне 8 °d - 17 °d) программируйте всегда на максимальное значение жесткости (в нашем примере 17 °d)!

При возможном в дальнейшем обращении в сервисную службу Вы облег- чите работу специалистов, если будете знать жесткость воды.

Пожалуйста, запишите сюда жесткость воды:

°d

На заводе-изготовителе посудомо- ечная машина запрограммирована

на жесткость воды равную 19 °d (3,4 ммоль/л).

Если эта установка соответствует

жесткости Вашей воды, то Вы можете не читать следующий абзац.

Однако, если жесткость воды в

Вашей системе водоснабжения другая, то Вы должны

запрграммировать машину на нужную жесткость воды с помощью клавиш на панели управления.

При этом после каждого нажатия

клавиши мигают и горят другие кон-

трольные лампочки. Однако для программирования имеют значение только те контрольные лампочки,

которые будут названы при

нижеследующем описании шагов по программированию устройства смяг-

чения воды.

Вы можете в любой момент времени без проблем прервать программирование и начать все сна- чала, выключив посудомоечную машину клавишей «Вкл/Выкл».

14

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Программирование устройства смягчения воды

Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши

«Âêë/Âûêë» I-0.

Нажмите и удерживайте в нажатом положении клавиши + è/ è одновременно включите

посудомоечную машину с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0. Отпустите опять все клавиши.

Светится контрольная лампочка "Мытье" и мигает контрольная

лампочка "Соль" .

Если это не так, то начните опять все сначала.

На индикаторе времени появляется мигающее значение: a 19

Это означает, что машина установ-

лена на жесткость воды 19 °d.

Выберите с помощью клавиш выбора программ значение, ко-

торое соответствует жесткости

Вашей воды (см. таблицу справа).

Ñпомощью клавиши выбора программ выбирайте более низкое значение.

Ñпомощью клавиши выбора про-

грамм выбирайте более высокое

значение.

Устанавливаемое значение будет

отображаться на индикаторе времени.

Двухразрядная величина будет при

этом отображаться мигающей.

Нажмите два раза подряд клавишу "Старт/Стоп" / .

Мигает контрольная лампочка рядом с клавишей / .

Запрграммированное значение жесткости воды теперь запомнено посудомоечной машиной.

Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши "Вкл/Выкл"

I-0.

15

Первоначальный ввод в эксплуатацию

 

 

 

Значение для

°d

ммоль/л

°f

установки на

 

 

 

индикаторе

 

 

 

времени

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36-70

6,5-12,6

65-126

36

 

 

 

 

Проверка запрограммированной жесткости воды

Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши "Вкл/Выкл"

I-0.

Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.

Нажмите и удерживайте в нажатом положении клавиши + è/ è одновременно включите

посудомоечную машину с помощью

клавиши «Вкл/Выкл» I-0. Отпустите опять все клавиши.

Установленное значение жесткости воды будет отображаться мигающим

на индикаторе времени.

Цифры после буквы a указывают значение установленной жесткости воды в °d.

Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши "Вкл/Выкл"

I-0.

16

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Заправка регенерационной соли

Для того чтобы получить хороший результат мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При жесткой воде на посуде и стенках

моечной камеры образуется белый

налет.

Поэтому поступающую воду надо бу-

дет смягчать, если степень ее жесткости превышает 4° d (0,7 ммоль/л).

Этот процесс автоматически осуществляется во встроенном устрой-

стве смягчения.

Для работы устройства смягчения воды требуется регенерационная соль.

Сведения о жесткости воды Вы можете получить на местном пред-

приятии водоснабжения.

Если жесткость Вашей воды постоянно составляет величину ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), то Вам не требуется загружать никакой соли.

Это важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны будете налить в контейнер для запаса соли около 2 л воды, чтобы соль смогла раствориться. После ввода посудомоечной машины в эксплуатацию в контейнере для запаса регенерационной соли будет всегда находиться достаточное коли- чество воды.

Ни в коем случае не заполняй-

те контейнер для запаса регенерационной соли моющим средством (жидкими чистящими средствами тоже). Это приведет к выходу из строя устройства смягчения воды!

Для регенерации используйте только чистую выварочную соль, желательно специальную, предназначенную для регенерации, по возможности крупнозернистую. Ни в коем случае не использовать другую соль, например, пищевую

поваренную соль, соль для скота и т.п. Эти соли могут содержать нерастворимые составляющие, которые могут привести к наруше-

нию работы устройства смягчения воды!

Извлеките нижнюю корзину из мо- ечной камеры и открутить запорную крышку контейнера для регенерационной соли.

Залейте сначала в контейнер для регенерационной соли около 2 л. воды.

17

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Вставьте специальную воронку

для загрузки соли и засыпайте в контейнер регенерационную соль до тех пор, пока он не заполнится. В контейнер помещается, в зависимости от вида соли, до 2 кг.

При заполнении солью часть соленой

воды выплеснется из контейнера.

Очистите пространство вокруг за-

грузочного отверстия контейнера от остатков соли и плотно навер-

ните запорную крышку на контей-

íåð.

Сразу после после этого запустите на выполнение программу ХОЛОДНАЯ, чтобы был разбавлен и в конце концов откачан возможно расплескавшийся при загрузке рассол.

18

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Индикация заполнения регенерационной солью

Пока не светится индикатор запол-

нения регенерационной солью на панели управления, в контейнере име-

ется достаточно соли.

Загрузите соль, как только индикатор заполнения регенерационной солью загорится. (См. раздел: Заправка регенерационной соли)

После того как Вы загрузите соль, индикатор заполнения регенерационной солью может гореть еще некоторое короткое время. Он погаснет, как только концентрация регенерационной соли станет достаточно высокой.

Указание!

Индикатор заполнения регенерационной солью будет светиться также

в том случае, если из-за очень низкой жесткости воды (ниже 4 °d) в

контейнер не было загружено никакой соли.

В этом случае на светящуюся контрольную лампочку Вы можете не

обращать внимания!

Посредством индикатора заполнения регенерационной солью

Сервисная служба в будущем может

актуализировать программы (см. главу "Сервисная служба"). Поэтому позади индикатора заполнения регене-

рационной солью имеется надпись

(Коррекция программы).

19

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскивающее средство необходимо, чтобы вода при сушке стекала с посуды без образования капель на ее поверхности, и посуда после мытья легче сушилась. Ополаскивающее средство загружается в специальный контейнер и ав-

томатически дозируется согласно установленному расходу.

Загружайте только ополаскиватели, предназначенные для посудомоечных машин! Ни в коем случае не применяйте ополаскивающие средства для рук или моющие и чистящие средства! Они выведут контейнер для ополаскивающего средства из строя!

В качестве альтернативы Вы можете

использовать

столовый уксус с концентрацией максимум 5%

èëè

– 50%-й раствор лимонной кислоты.

Посуда после мытья будет тогда более влажной и с большим количеством пятен, чем если бы Вы использовали специальный ополаскиватель.

Ни в коем случае не используйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ую уксусную эссенцию). Этим можно повредить посудомоечную машину.

Заправка ополаскивателя

Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для ополаски-

вающего средства в направлении

стрелки. Крышка откинется.

20

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Индикатор дозаполнения ополаскивателем

Если индикатор дозаполнения ополаскивателем не светится на панели

управления, то имеется достаточное его количество.

Заполняйте контейнер ополаскивателем до тех пор, пока он не станет виден на уровне поверхности сетки в загрузочном отверстии.

Емкость контейнера составляет около 130 мл.

Закрывайте крышку до тех пор, пока не произойдет ее отчетливой фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для ополаскивателя может попасть вода.

Тщательно сотрите возможно расплескавшийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразования при выполнении последующей программы мытья.

Если индикатор дозаполнения ополаскивателем загорается, то имеется еще резерв ополаскивателя, которого хватит на 2 - 3 процесса мытья посуды.

Своевременно загружайте ополаскиватель.

21

Первоначальный ввод в эксплуатацию

Установка величины

дозирования

ополаскивателя

Величина дозирования может быть

установлена на 6 уровней. На

заводе-изготовителе переключатель дозирования (стрелка) установлен на 3 уровень. При такой установке тогда в каждой программе будет расходоваться около 3 мл ополаскивателя. Эта установка является рекомендацией.

Если на посуде остаются пятна:

установите переключатель дозирования на более высокий уровень.

Если на посуде остаются разводы и тени:

установите переключатель дозирования на более низкий уровень.

22

Особенности используемой техники

Размещение посуды

Предварительная очистка

Перед размещением посуду необходимо опорожнить.

Обратите, пожалуйста, внимание

Размещайте посуду таким образом, чтобы все ее поверхности

могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!

Предметы посуды и столовые приборы не должны быть уложены

вплотную и взаимно перекрывать-

ñÿ.

Пустотелые сосуды - такие, как

чашки, бокалы, кастрюли, кружки

и т.п., следует устанавливать в соответствующие вставки отверстиями вниз. Вода должна беспрепятственно поступать и вытекать через отверстия.

Глубокие сосуды устанавливайте в как можно более наклонном положении, чтобы с них могла стекать вода.

Высокие и тонкие пустотелые сосуды размещайте, по возможности, в средней части корзины. Там

они будут лучше омываться струями воды.

Мелкие предметы на полке для ча- шек верхней корзины не следует

закрывать расположенными ниже более крупными предметами!

Так, например, десертные блюдца

укладывают на полку, а чашки -

вниз, но не наоборот.

Распылительные коромысла не

должны быть заблокированы

слишком высокими или выступающими вниз предметами. При не-

обходимости следует проверить их

вращение рукой.

В передней правой области нижней корзины не следует размещать слишком высокие предметы посуды, так как в противном случае не сможет открыться крышка контейнера для моющего средства.

23

Loading...
+ 53 hidden pages