Miele KWT 6322 UG User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i ugradnju Vinski hladnjak
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za postavljanje - instalaciju - prvu uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR M.-Nr. 10 531 730
Page 2
Sadržaj
Uključivanje vinskog hladnjaka....................................................................... 21
Isključivanje vinskog hladnjaka ...................................................................... 22
Podešavanje temperature............................................................................... 28
Moguće vrijednosti za podešavanje temperature .......................................... 29
Prikaz temperature ......................................................................................... 29
Uporaba DynaCool (konstantna vlažnost zraka)...................................... 30
Izmjena zraka preko Active AirClean filtra ...................................................... 31
Uključivanje i isključivanje prezentacijskog osvjetljenja
............................................................................................................................ 34
Podešavanje svjetline prezentacijskog osvjetljenja ........................................ 34
Podešavanje trajanja prezentacijskog osvjetljenja ......................................... 35
2
Page 3
Sadržaj
Premještanje drvenih rešetki .......................................................................... 37
Prilagodba drvenih rešetki.............................................................................. 38
Označavanje drvenih rešetki .......................................................................... 39
Postavljanje dekorativne rešetke.................................................................... 39
Pogled odozgo ............................................................................................... 58
3
Page 4
Sadržaj
Prije ugradnje vinskog hladnjaka.................................................................... 63
Priprema vinskog hladnjaka ........................................................................... 65
Postavljanje vinskog hladnjaka u nišu............................................................ 68
Učvršćivanje vinskog hladnjaka u niši............................................................ 68
4
Page 5

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ovaj vinski hladnjak odgovara propisanim sigurnosnim odredba­ma. Međutim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i materijalna oštećenja.
Pročitajte pažljivo upute za uporabu i ugradnju prije prve uporabe vinskog hladnjaka. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja na vinskom hladnjaku.
U skladu s Normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju vinskog hladnjaka kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.
Opasnost od ozljeda uzrokovanih lomom stakla. Ako se uređaj nalazi na nadmorskoj visini višoj od 1.500m, staklo
na vratima može puknuti uslijed promjene tlaka zraka. Oštri rubovi slomljenog stakla mogu prouzrokovati teške ozlijede.

Namjenska uporaba

Vinski hladnjak je predviđen za uporabu u kućanstvima i kućanst-
vu sličnim okruženjima, kao primjerice:
- prodavaonice, uredi i druga slična radna okruženja
- poljoprivredna imanja
- hoteli, moteli, pansioni i drugi slični oblici smještaja. Ovaj vinski hladnjak nije namijenjen korištenju na otvorenom.
Vinski hladnjak koristite isključivo u okviru kućanstva za skladiš-
tenje vina. Drugi načini korištenja nisu dozvoljeni.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Vinski hladnjak nije prikladan za pohranu i hlađenje lijekova, krvne
plazme, laboratorijskih preparata ili sličnih materijala i proizvoda koji su u osnovici medicinske prirode. Neodgovarajuće korištenje vinskog hladnjaka može uzrokovati štetu na pohranjenoj robi ili čak njezino propadanje. Nadalje, vinski hladnjak nije prikladan za uporabu u prostorima gdje postoji opasnost od eksplozije. Miele ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala nepropisnom uporabom ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe (uključujući i djeca) koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili
duševnog stanja, ili nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati vinskim hladnjakom, moraju biti pod nadzo­rom dok rukuju istim. Takve osobe mogu upotrebljavati vinski hladnjak bez nadzora samo kad su upućene u sigurno korištenje uređaja, te razumiju opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini vinskog hladnjaka,
osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8 godina smiju koristiti vinski hladnjak bez nadzo-
ra samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti vinski hladnjak. Djeca moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati vinski hladnjak bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini vinskog hladnjaka.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju vinskim hladnjakom.
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Provjerena je zabrtvljenost toka rashladnog sredstva. Vinski hladn-
jak u skladu je s relevantnim sigurnosnim odredbama kao i dotičnim EU direktivama.
Ovaj vinski hladnjak sadrži sredstvo za hlađenje izobutan (R600s),
prirodni plin s visokom podnošljivosti za okoliš, ali je zapaljiv. Sredst­vo za hlađenje ne oštećuje sloj ozona i ne povećava efekt staklenika. Uporaba ovog sredstva za hlađenje koje je u skladu s okolišem samo je djelimice dovelo do pojačanja zvukova rada. Osim zvukova rada kompresora u cijelom rashladnom krugu može doći do zvukova stru­janja. Ovakvi se efekti na žalost ne mogu izbjeći no oni nemaju nika­kav utjecaj na učinkovitost vinskog hladnjaka. Prilikom transporta i prilikom ugradnje/postavljanja vinskog hladnjaka pazite da se ne oštete dijelovi rashladnog kruga. Prskajuće sredstvo za hlađenje može dovesti do ozljeda očiju. U slučaju oštećenja:
- Izbjegavajte otvoreni plamen ili izvore zapaljivosti.
- Isključite vinski hladnjak iz električne mreže.
- Na nekoliko minuta prozračite prostoriju u kojoj stoji vinski hladn­jak.
- Kontaktirajte servis.
Što je više sredstva za hlađenje u vinskom hladnjaku, to veći mora
biti prostor u koji se vinski hladnjak postavlja. Kod eventualnih puko­tina u malim prostorijama može nastati zapaljiva mješavina plina i zraka. Na svakih 11g sredstva za hlađenje prostor mora biti veličine najmanje 1m3. Količina sredstva za hlađenje nalazi se na tipskoj nal­jepnici u unutrašnjosti vinskog hladnjaka.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Priključni podaci (osigurač, frekvencija, napon) sa tipske naljepni-
ce vinskog hladnjaka moraju se obavezno podudarati s onima električne mreže, kako ne bi nastala oštećenja na hladnjaku. Podatke usporedite prije priključivanja. U slučaju sumnje obratite se stručnoj osobi.
Električna sigurnost vinskog hladnjaka može se zajamčiti samo
ako je priključen na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vo­dičem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba vinskog hladnjaka jamči se samo kad
je hladnjak priključen na javnu strujnu mrežu.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga instalirati ovlašteni Miele
servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Vinski hladnjak nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Ako do dijelova pod naponom ili na priključni električni kabel dop-
re vlaga, to može uzrokovati kratki spoj. Stoga vinski hladnjak nemoj­te koristiti u vlažnim prostorima ili prostorijama gdje dolazi do prs­kanja vode (primjerice u garaži, prostoriji gdje se pere rublje).
Ovaj vinski hladnjak se ne smije koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Oštećen vinski hladnjak može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li hladnjak vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oš­tećeni vinski hladnjak.
Vinski hladnjak upotrebljavajte isključivo u ugrađenom stanju kako
bi se mogao osigurati siguran rad.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, vinski hladnjak se mora is-
ključiti iz električne mreže. Vinski hladnjak je isključen iz električne mreže u sljedećim situacijama:
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- priključni kabel je odspojen od električne mreže. Kod priključnog voda s utikačem, nemojte povlačiti vod, već utikač ako ga želite odspojiti iz električne mreže.
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Pravo na jamstvo gubite kada vinski hladnjak popravljaju osobe
neovlaštene od strane tvrtke Miele.
Neispravni dijelovi zamjenjuju se isključivo originalnim Miele re-
zervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Ovaj vinski hladnjak je zbog posebnih zahtjeva (koji se odnose na
temperaturu, vlagu, kemijsku postojanost, otpornost na trošenje i vibracije) opremljen posebnim rasvjetnim tijelom. Ovo rasvjetno tijelo smije se koristiti samo za predviđenu namjenu. Rasvjetno tijelo nije prikladno za osvjetljenje prostorija. Zamjenu dijelova vrši isključivo ovlaštena stručna osoba ili Miele servis. Vinski hladnjak sadrži više izvora svjetlosti razreda energetske učinkovitostiE.

Propisna uporaba

Vinski hladnjak je razvijen za određeni klimatski razred (tempera-
turno područje prostorije) čije se granice moraju poštivati. Klimatski razred se nalazi na tipskoj naljepnici u unutrašnjosti vinskog hladnja­ka. Niža temperatura prostorije vodi do dužih perioda zastoja u radu kompresora tako da vinski hladnjak ne može održavati potrebnu temperaturu.
Otvori za odzračivanje i prozračivanje uređaja ne smiju biti prekri-
veni. U suprotnom se više ne može zajamčiti besprijekoran protok zraka. Raste potrošnja električne energije i ne mogu se isključiti štete na sastavnim dijelovima uređaja.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ukoliko ćete u vinski hladnjak pohraniti namirnice koje sadrže
masnoće ili ulja, pazite da mast ili ulje koje eventualno iscuri ne dođe u kontakt s plastičnim dijelovima vinskog hladnjaka. U plastici mogu nastati pukotine te se tako plastika može polomiti ili puknuti.
Opasnost od zapaljenja i eksplozije. U vinskom hladnjaku nemojte
čuvati eksplozivne tvari i proizvode sa zapaljivim pogonskim plinovi­ma (npr. raspršivači). Zapaljive mješavine mogu se zapaliti električ­nim dijelovima.
Opasnost od eksplozije. U vinski hladnjak ne stavljajte električne
uređaje. Mogu uzrokovati iskrenje.

Pribor i rezervni dijelovi

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam­stva i/ili odgovornosti za proizvod.
Miele Vam jamči isporuku rezervnih dijelova bitnih za funkcioniran-
je uređaja minimalno 10godina, a maksimalno 15godina od dana prestanka proizvodnje Vašeg vinskog hladnjaka.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja

Čišćenje i održavanje

Brtvu na vratima ne tretirajte uljima niti mastima jer bi s vremenom
mogla postati porozna.
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj. Za čišćenje vinskog hladnjaka nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Šiljati ili oštri predmeti oštetit će površinu isparavanja i vinski hlad-
njak više neće biti funkcionalan. Stoga ne koristite šiljate ili oštre predmete za
- uklanjanje inja,
- uklanjanje ostataka, poput etiketa.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja

Transport

Vinski hladnjak uvijek transportirajte uspravan i u transportnoj am-
balaži, kako se uređaj ne bi oštetio.
Opasnost od ozljeda i oštećenja. Vinski hladnjak transportirajte
pomoću još jedne osobe, jer je isti vrlo težak.

Zbrinjavanje Vašeg dotrajalog uređaja

Kod zbrinjavanja starog vinskog hladnjaka uništite mehanizam
brave. Tako ćete spriječiti da se djeca u igri zaključaju u uređaju i tako do­vedu u opasnost.
Prskajuće sredstvo za hlađenje može oštetiti oči! Ne oštećujte di-
jelove sustava za hlađenje npr.
- probadanjem kanala za sredstvo za hlađenje na isparivaču.
- savijanjem cijevi,
- grebanjem površinskog sloja.
13
Page 14

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti vinski hladnjak od oš­tećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je uzimajući u obzir utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinja­vanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Po zakonu ste sami odgovorni za bri­sanje eventualnih osobnih podataka na uređaju koji se zbrinjava.
14
Pazite da se cijevi Vašeg vinskog hladn­jaka ne oštete do odvoza na odgovara­jući otpad u skladu s okolišem. Na taj će se način osigurati da sredstva za hlađenje i ulja iz kompresora koja se nalaze u rashladnom krugu ne dospiju u okoliš.
Molimo pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece. O tome Vas informiraju ove upute za uporabu i ugradnju u pogl­avlju „Sigurnosne napomene i upozo­renja“.
Page 15

Ušteda energije

Postavljanje/Od­ržavanje
Podešavanje tem­perature
Normalna potrošnja energ­ije
U prozračenim prostorijama. U zatvorenim prostorijama
Zaštićeno od izravne sunče­ve svjetlosti.
Udaljeno od izvora topline (radijator, štednjak).
Kod idealne temperature prostorije od oko 20°C.
Otvore za prozračivanje i odzračivanje nemojte prekri­vati te ih redovito čistite od prašine.
Filtre zraka jednom godišnje izvadite i očistite ih usisa­vačem.
10 do 12°C Što je podešena temperatura
Povećana potrošnja energ­ije
koje se ne prozračuju. Izloženo izravnoj sunčevoj
svjetlosti. Uz izvor topline (radijator,
štednjak). Na višoj sobnoj temperaturi.
Kad su ventilacijski otvori prekriveni ili prašnjavi.
Kod naslaga prašine na filtru zraka.
niža, potrošnja energije je veća!
Uporaba Raspored drvenih rešetki
kao prilikom isporuke. Vrata uređaja otvarajte samo
kada je to stvarno potrebno i što je kraće moguće. Boce s vinom sortirajte.
Nemojte previše napuniti pretince tako da zrak može cirkulirati.
Često otvaranje vrata i os­tavljanje vrata otvorenim znači gubitak hladnoće i ula­zak toplog zraka. Vinski hladnjak pokušava rashladiti pa se pojačava rad kompre­sora.
Loš protok zraka uzrokuje gubitak hladnoće.
15
Page 16

Opis uređaja

Upravljačka ploča

a
Uključivanje/isključivanje cijelog vinskog hladnjaka
b
Optičko sučelje (samo za servis)
c
Odabir gornje odnosno donje zone za temperiranje vina
d
Uključivanje/isključivanje funkcije DynaCool (konstantna vlažnost zraka)
e
Uključivanje/isključivanje prezentacijskog osvjetljenja
f
Podešavanje temperature ( za hladnije)
g
Potvrda odabira (tipka OK)
h
Podešavanje temperature ( za toplije)
i
Odabir odnosno poništavanje načina podešavanja
j
Isključivanje alarma temperature odnosno alarma za vrata
k
Zaslon s prikazom temperature i simbolima (simboli su vidljivi samo u načinu za podešavanje, za tumačenje simbola pogledajte tablicu)
16
Page 17
Opis uređaja

Objašnjenje simbola

Simbol Značenje Funkcija
Zaključavanje Osiguranje od neželjenog isključivanja i
promjene postavki
Zvučni signali Mogućnost odabira zvuka tipki i zvučnog
signala upozorenja za vrata
Miele@home Vidljivo samo kad je umetnut, registriran
Miele@home komunikacijski stik odnosno komunikacijski modul
Prezentacija
(vidljiva samo kad je prezentacija uključena)
Jačina svjetlosti zaslo-naPodešavanje jačine svjetlosti zaslona
Active AirClean filtar Svijetli kad je potrebna zamjena Mrežni priključak
(vidljiv samo kad je vinski hladnjak iskl­jučen)
Alarm
(vidljivo samo kod alar­ma vrata odnosno temperature)
Isključivanje demostracijskog načina rada za izložbeni prostor
Potvrđuje da je vinski hladnjak priključen u struju; treperi prilikom nestanka električne energije
Svijetli kod alarma vrata; treperi kod alarma temperature, nestanka električne energije i drugih obavijesti o smetnjama
17
Page 18
Opis uređaja
a
Pomoć za otvaranje vrata (Push2open)
b
Osvjetljenje (u obje zone za održavanje temperature vina)
c
Active AirClean filtar
d
Upravljanje s gornjom i donjom zonom za temperiranje vina/ izolacijska ploča za termičko razdvajanje zona za temperiranje
e
Izolacijske letvice za toplinsku izolaciju zone za temperiranje
f
Drvene rešetke s letvicama za natpis (FlexiFrame s Noteboard)
g
Dekorativna rešetka
h
Vrata od sigurnosnog stakla s UV zaštitom
i
Ventilacijska rešetka s filtrom zraka
18
Page 19
Opis uređaja

Pomoć pri otvaranju vrata

Push2open mehanizam na Vašem vins­kom hladnjaku, olakšava Vam otvaranje vrata uređaja. Vrata Vašeg vinskog hlad­njaka osjetljiva su na pritisak.
Push2open mehanizam je deaktiviran u stanju isporuke. Nakon ugradnje u nišu, tipkom za uključivanje/isključi­vanje morate aktivirati ovu funkciju.

Otvaranje vrata uređaja

Kratko pritisnite o vrata uređaja i od-
mah otpustite pritisak. Vrata uređaja se samostalno otvaraju.
Zatim širom otvorite vrata uređaja.
Zaštita od nehotičnog otvaranja: Uko­liko širom ne otvorite vrata uređaja, nakon otprilike 3 sekunde, ona će se samostalno zatvoriti.

Zatvaranje vrata uređaja

Zatvorite vrata uređaja.
Molimo imajte u vidu da rukovanje magnetima u neposrednoj blizini vrata vinskog hladnjaka može slučajno otvo­riti vrata uređaja. Ovaj se sporedni efekt povezuje s mehanizmom zatva­ranja vrata vinskog hladnjaka.
Opasnost od oštećenja!
Kako bi spriječili oštećenja sustava za pomoć pri otvaranju vrata: Vrata prilikom otvaranja ne smiju biti pritisnuta. Nemojte dodatno pritiskati ili zadrža­vati vrata prilikom njihovog zatvaran­ja.
19
Page 20

Pribor

Isporučeni pribor

Kreda u olovci

Priloženu kredu u olovci koristite za obilježavanje magnetnih traka na drve­nim rešetkama. Time ćete dobiti dobar pregled pohranjenih sorta vina.

Active AirClean filtar

Active AirClean filtri omogućuju opti­malnu izmjenu zraka, a time i visoku kvalitetu zraka u vinskom hladnjaku.

Filtar zraka

Filtar zraka iza ventilacijske rešetke spr­ječava da se snaga hlađenja smanji zbog naslaga prašine.

Dodatni pribor

Miele u svojem asortimanu nudi koris­tan pribor i sredstva za čišćenje i njegu prilagođenih Vašem vinskom hladnjaku.

WLAN stik (Miele@Home)

S WLAN stikom Vaš je vinski hladnjak spreman za uspostavljanje komunikaci­je, tako da u svakom trenutku možete provjeriti podatke o uređaju.
WLAN stik mora instalirati Miele ser­visna služba.

Univerzalna krpa od mikrovlakana

Krpa od mikro-vlakana pomaže pri otk­lanjanju otisaka prstiju i manjih zaprljan­ja na površinama od plemenitog čelika, plohama uređaja, prozorima, namješta­ju, auto staklima itd.

MicroCloth komplet

MicroCloth komplet sastoji se od uni­verzalne krpe, krpe za staklo i krpe za visoki sjaj. Krpe su posebno otporne na pucanje i trošenje. Obzirom na jako fina mikro vlakna krpe postižu izvrsne rezultate čišćenja.
20

Active AirClean filtar

Za opis pogledajte „Priloženi pribor“.

Pribor za ugradnju Side-by-side

Za kvalitetnu ugradnju kombinacije dva­ju vinskih hladnjaka Side-by-side.
Dodatni pribor možete naručiti putem Miele internet trgovine. Te proizvode možete kupiti i u Miele servisu (pogle­dajte kraj ovih uputa) i u specijalizira­noj Miele prodavaonici.
Page 21

Uključivanje i isključivanje vinskog hladnjaka

Prije prve uporabe

Ambalaža

Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjos-
ti.

Zaštitna folija (ovisno o modelu)

Površine od plemenitog čelika imaju zaštitnu foliju koja služi kao zaštita prili­kom transporta.
Zaštitnu foliju uklonite tek kad ste
vinski hladnjak ugradili. Počnite od gornjeg kuta.

Čišćenje vinskog hladnjaka

Pridržavajte se odgovarajućih napo­mena iz poglavlja „Čišćenje i održa­vanje“.
Očistite unutrašnjost i pribor.
Upravljanje vinskim hladnja­kom
Za rukovanje ovim vinskim hladnjakom dovoljno je samo dodirnuti senzorsku tipku.
Svaki dodir potvrđuje se zvučnim signa­lom. Ton tipki možete isključiti (pogle­dajte poglavlje „Ostale postavke - Sig­nalni tonovi“).

Uključivanje vinskog hladnjaka

Čim je vinski hladnjak priključen na električnu mrežu na zaslonu se nakon kratkog vremena pojavljuje simbol prikl­jučka na mrežu.
Dodirnite tipku uključivanje/isključi-
vanje.
Simbol priključka na mrežu se gasi i vinski hladnjak počinje hladiti.
Izabrana zona za temperiranje vina svi­jetli žuto i na zaslonu se prikazuje tem­peratura izabrane zone za temperiranje vina. Kod prve uporabe trepere senzorske tipke zona za temperiranje vina kao i simbol za alarm, sve dok se ne pos­tigne podešena temperatura.
Čim se postigne podešena temperatura senzorska tipka zone za održavanje temperature vina konstantno svijetli, a simbol za alarm se gasi.
Kada su vrata otvorena uključuje se osvjetljenje unutrašnjosti.
21
Page 22
Uključivanje i isključivanje vinskog hladnjaka

Određivanje postavki

Za svaku se zonu mogu podesiti indi­vidualne postavke.
Pritisnite senzorsku tipku zone za
temperiranje vina u kojoj ćete mijenja­ti postavke.
Odabrana senzorska tipka svijetli žuto. Sada možete
- podesiti temperaturu,
- uključiti funkciju DynaCool.
Savjet: Daljnje informacije naći ćete u odgovarajućim poglavljima.
Ako u konačnici odaberete drugu zonu za održavanje temperature vina, pret­hodne postavke ostaju sačuvane.

Isključivanje vinskog hladnjaka

Dodirnite tipku uključivanje/isključi-
vanje. Ako to nije moguće, zaključavanje je uključeno.
Na upravljačkom polju isključuju se sen­zorske tipke 2zone za održavanje tem­perature vina. Na zaslonu se isključuje prikaz tempe­rature i prikazuje se simbol električne mreže.
Osvjetljenje unutrašnjosti se gasi i hlađenje se isključuje.
22
Page 23
Uključivanje i isključivanje vinskog hladnjaka

Kod duže odsutnosti

Ako dulje vrijeme nećete upotrebljavati vinski hladnjak:
Isključite vinski hladnjak.Izvucite utikač iz utičnice ili isključite
osigurač kućne instalacije.
Očistite vinski hladnjak.Ostavite vrata vinskog hladnjaka ot-
vorena, kako bi se dovoljno prozračio i kako biste izbjegli stvaranje neugod­nih mirisa.
Ako se kod duže odsutnosti vinski hladnjak isključi, a ne očisti, postoji opasnost od nastanka plijesni ako je uređaj zatvoren.
Svakako očistite vinski hladnjak.
23
Page 24

Određivanje ostalih postavki

Određene postavke na vinskom hladn­jaku možete mijenjati samo u modusu podešavanja.
Dok ste u modusu podešavanja, zvuč­ni signal vrata automatski se deaktivi­ra.

Zaključavanje

Zaključavanjem možete zaštititi hladnjak od:
- neželjenog isključivanja,
- neželjene promjene temperature,
- neželjenog odabira funkcije DynaCool,
- neželjenog uključivanja svjetla za pre­zentaciju.
Uključivanje/isključivanje zaključa­vanja
Pritisnite tipku za postavke. Na zaslonu se pojavljuju simboli koje
možete odabrati, a simbol treperi.
Pritiskom na tipke ili možete po-
desiti je li zaključavanje uključeno ili isključeno:
0: zaključavanje je isključeno 1: zaključavanje je uključeno
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, treperi simbol .
Pritisnite tipku za postavke kako biste
napustili način za podešavanje. U suprotnom elektronika automatski napušta način za podešavanje nakon oko jedne minute.
Kada je zaključavanje uključeno na zas­lonu svijetli .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, svijetli simbol .
24
Page 25

Zvučni signali

Vinski hladnjak raspolaže zvučnim sig­nalima kao što je zvuk tipki i zvučni sig­nal upozorenja za vrata i temperaturu.
Zvuk tipki kao i zvučni signal upozoren­ja za vrata mogu se uključiti ili isključiti, dok se signal za temperaturu ne može isključiti.
Možete odabrati između četiri moguć­nosti podešavanja. Tvornički je podeše­na mogućnost 3, što znači da je ukl­jučen zvuk tipki i zvučni signal vrata.

Uključivanje/isključivanje zvučnih signala

Određivanje ostalih postavki
Pritiskom na tipke ili možete
odabrati sljedeće: 0: isključen zvuk tipki; isključen zvuk alarma za vrata 1: isključen zvuk tipki; uključen zvuk alarma za vrata (nakon 4minute) 2: isključen zvuk tipki; uključen zvuk alarma za vrata (nakon 2minute) 3: uključen zvuk tipki; uključen zvuk alarma za vrata (nakon 2minute).
Pritisnite tipku za postavke. Na zaslonu se pojavljuju simboli koje
možete odabrati, a simbol treperi.
Tipku za podešavanje temperature (
ili ), pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi simbol.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, svijetli simbol.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, treperi simbol.
Pritisnite tipku za postavke, kako bis-
te napustili način za podešavanje. U suprotnom, elektronika automatski napušta način za podešavanje nakon oko jedne minute.
25
Page 26
Određivanje ostalih postavki

Jačina svjetlosti zaslona

Jačinu svjetlosti zaslona možete prila­goditi okruženju.
Jačina svjetlosti zaslona može se pos­tepeno mijenjati od 1 do 3. Tvornički je svjetlost podešena na 3 (maksimalna jačina svjetlosti).

Promjena jačine svjetlosti zaslona

Pritiskom na tipku ili možete
promijeniti jačinu svjetlosti zaslona:
1: minimalna jačina svjetlosti 2: srednja jačina svjetlosti 3: maksimalna jačina svjetlosti.
Pritisnite tipku za postavke. Na zaslonu se pojavljuju simboli koje
možete odabrati, a simbol treperi.
Tipku za podešavanje temperature (
ili ), pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, svijetli simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, treperi simbol .
Pritisnite tipku za postavke kako biste
napustili način za podešavanje. U suprotnom elektronika automatski napušta način za podešavanje nakon oko jedne minute.
26
Page 27

Optimalna temperatura i kvaliteta zraka

Vina se neprestano razvijaju u ovisnosti o okolnim uvjetima. Tako je za čuvanje vina osim temperature važna i kvaliteta zraka.
Konstantna temperatura prilagođena vi­nu, povišena vlažnost zraka kao i okoli­na u kojoj nema mirisa u ovom hladnja­ku stvaraju optimalne uvjete za čuvanje vina.
Vinski hladnjak (za razliku od hladnjaka) ujedno jamči minimalne vibracije kako bi se proces sazrijevanja vina odvijao neometano.

Optimalna temperatura

Vina se pohranjuju na temperaturi iz­među 6 i 18°C. Želite li zajedno pohra­niti bijela i crna vina, odaberite tempera­turu između 12 i 14°C. Ta je temperatu­ra prikladna kako za bijela tako i za crna vina. Crna vina treba izvaditi barem dva sata prije konzumacije te ih treba otvori­ti, kako bi vino dobilo kisika i tako razvi­lo svoju aromu.
Ako je temperatura previsoka (viša od 22°C) vina prebrzo sazrijevaju, pa se arome ne razvijaju. Ako je temperatura pohrane preniska (niža od 5°C) tada vi­no neće optimalno sazrjeti.
Sorta vina Preporučena
temperatura konzumiranja*
Lagana, voćna cr­na vina:
Teška crna vina:
Roze: +8°C do +10°C Fina, aromatična
bijela vina: Teška ili
slatka bijela vina: Šampanjac, sekt,
prošek:
* Vino pohranite na 1 do 2°C nižu tem­peraturu od preporučene temperature za konzumaciju, jer se vino prilikom točenja u čašu zagrijava.
Savjet: Teška crna vina: otvorite 2 – 3 sata prije kušanja kako bi se napunila kisikom i tako otpustila aromu.
+14°C do +16°C
+18°C
+8°C do +12°C
+12°C do +14°C
+6°C do +10°C
Na toplini se vino širi, a na hladnoći stišće – promjene temperature stresne su za vino jer prekidaju sazrijevanje. Zbog toga je vrlo važno osigurati goto­vo nepromijenjenu temperaturu.
27
Page 28
Optimalna temperatura i kvaliteta zraka
Sigurnosni uređaj za niske tempera­ture okoline
Sigurnosni termostat štiti vino od niskih temperatura okoline, kako temperatura u uređaju ne bi pala prenisko. Ako je temperatura preniska, automatski se uključuje grijanje uređaja koje tempera­turu u unutrašnjosti uređaja održava konstantnom. Ako temperatura okoline dalje padne, uređaj se samostalno iskl­jučuje.
Izolacijska ploča za termičko razdva­janje
Uređaj ima fiksne izolacijske ploče koje dijele unutrašnjost na dva različito tem­perirana područja. Tako možete isto­dobno pohraniti različite vrste vina, primjerice crno vino i šampanjac. Izolacijske letvice na unutarnjoj strani staklenih vrata onemogućavaju miješan­je temperature između pojedinih zona.

Podešavanje temperature

Temperature se u zonama mogu pode­siti nezavisno jedna od druge.
Pritisnite senzorsku tipku zone, kojoj
želite promijeniti temperaturu, tako da je na žutoj podlozi.
Na zaslonu se pojavljuje trenutna tem­peratura odabrane zone.
Temperaturu podesite pomoću obje
tipke ispod zaslona.
Pritiskom na tipku
- temperatura se smanjuje
- temperatura se povećava.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
svoj odabir
ili
Pričekajte oko 5sekundi nakon zadn-
jeg pritiska na tipku.
Tijekom podešavanja temperature pri­kazuje se i treperi vrijednost temperatu­re.
Prilikom pritiskanja tipki možete vidjeti sljedeće promjene na prikazu:
- Prvi pritisak: prikazuje se i treperi posljednja po- dešena vrijednost temperature.
28
- Svaki sljedeći pritisak: vrijednost temperature se mijenja u koracima od 1°C.
- Konstantan pritisak prstom na tipku: vrijednost temperature se konstantno mijenja.
Page 29
Optimalna temperatura i kvaliteta zraka
Kad je postignuta najviša odnosno najniža vrijednost temperature og­lašava se negativni zvuk (ako je zvuk uključen).
Oko 5sekundi nakon posljednjeg pritis­ka na tipku prikaz temperature se pre­bacuje na stvarnu vrijednost tempera­ture koja trenutno vlada u zoni za hlađenje vina.
Ako ste promijenili temperaturu pot­rebno je neko vrijeme da se postigne željena temperatura.
Prikaz temperature na zaslonu uvijek prikazuje trenutnu temperaturu.

Moguće vrijednosti za podešavanje temperature

Temperatura se u obje zone može po­desiti u rasponu od 5 do 20°C.

Prikaz temperature

Prikaz temperature na zaslonu u nor­malnom načinu rada prikazuje stvarnu temperaturu u pojedinoj zoni.
Ako je temperatura u zoni izvan mo­gućeg raspona prikaza temperature, na zaslonu trepere crtice.
Ovisno o temperaturi okoliša i postavci može potrajati i nekoliko sati dok se ne postigne željena temperatura koja se onda trajno prikazuje na zaslonu.
29
Page 30
Optimalna temperatura i kvaliteta zraka

Kvaliteta i vlažnost zraka

U običnom hladnjaku je vlažnost zraka za vino preniska pa zato hladnjak nije pogodan za skladištenje vina. Visoka vlažnost zraka vrlo je važna za skladiš­tenje vina kako bi čepovi izvana ostali vlažni. Ako je vlažnost zraka niska, čep se osuši izvana i ne može više dobro zatvarati bocu. Iz tog se razloga boce vina uvijek moraju polegnuti, kako bi vi­no održavalo čep vlažnim iznutra. Zrak koji uđe u bocu pokvarit će svako vino!
Šteta uzrokovana dodatnom vla-
gom. Vlažnost se time povećava i kon-
denzira u unutrašnjosti. Kondenzira­na voda može uzrokovati štetu na vinskom hladnjaku, kao primjerice koroziju.
Nemojte dodatno vlažiti klimu u vinskom hladnjaku na način da prim­jerice u uređaj stavite posudu s vo­dom.
Uporaba DynaCool (konstantna vlažnost zraka)
Pomoću DynaCool se povećava re­lativna vlažnost zraka u cijelom vins­kom hladnjaku. Istovremeno se vlaž­nost zraka i temperatura ravnomjerno raspoređuju, tako da su sva Vaša vina u jednako dobrim uvjetima. Tako u cijeloj unutrašnjosti uređaja nastaje klima koja nalikuje onoj u vins­kom podrumu.

Uključivanje funkcije DynaCool

Ako hladnjak koristite za dugoročnu po­hranu vina preporučujemo trajno ukl­jučenu funkciju DynaCool.
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje funkcije DynaCool, tako da svijetli žuto.
Čak i ako niste uključili funkciju DynaCool, vinski hladnjak automatski uključuje ventilatore čim se uključi hlađenje. Tako se osigurava održavan­je optimalne klime za Vaše vino.
30
Kada se otvore vrata uređaja ventilato­ri se automatski privremeno isključe!
Page 31
Optimalna temperatura i kvaliteta zraka

Isključivanje funkcije DynaCool

Kad je uključena funkcija DynaCool potrošnja energije je nešto veća, a vinski hladnjak glasniji, pa stoga pov­remeno možete isključiti funkciju DynaCool.
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje funkcije DynaCool, tako da više ne svijetli žuto.

Izmjena zraka preko Active AirClean filtra

Active AirClean filtar omogućuje opti­malnu izmjenu zraka, a time i visoku kvalitetu zraka.
Kroz Active AirClean filtar u uređaj ulazi svjež zrak. Zrak se zatim pomoću ventilatora (funk­cija DynaCool) ravnomjerno raspoređuje po unutrašnjosti uređaja. Filtriranje zraka kroz Active AirClean filt­re jamči da u uređaj ulazi samo svjež zrak, bez prašine i mirisa. Tako je vino dodatno zaštićeno od eventualnog prijenosa mirisa, budući da se mirisi iz okoline mogu upiti kroz pluteni čep u vino.
Active AirClean filtar treba redovito mi­jenjati, na što Vas podsjeća prikaz na zaslonu (pogledajte „Active AirClean filtar“).
31
Page 32

Alarm temperature i vrata

Uređaj je opremljen sustavom upozo­renja kako temperatura ne bi mogla neprimjetno porasti ili pasti i tako ugro­ziti vino.

Alarm temperature

Ako u nekoj zoni poraste ili padne tem­peratura, na upravljačkoj ploči svijetli senzorska tipka koja prikazuje zonu u kojoj je došlo do takve promjene, a na zaslonu dodatno treperi simbol . Do­datno se oglašava zvučni signal upozo­renja.
Zvučni i optički signal javlja se primjeri­ce
- kada uključite vinski hladnjak, ako temperatura u zoni previše odstupa od podešene temperature,
- kad prilikom preslagivanja ili uzimanja boca vina uđe previše toplog zraka,
- kada pohranjujete veću količinu boca vina,

Prijevremeno isključivanje alarma temperature

Ako Vas zvučni signal upozorenja sme­ta, možete ga prijevremeno isključiti.
Pritisnite tipku za isključivanje alarma
temperature.
Zvučni signal se gasi. Na upravljačkom polju dalje treperi odgovarajuća zona održavanje tempe­rature vina kao i simbol za alarm , sve dok se ne završi stanje koje je uzro­kovalo alarm.
- u slučaju prekida napajanja,
- kada je vinski hladnjak u kvaru.
Čim se prekine stanje koje je uzrokovalo alarm, prestaje zvučni signal i gasi se simbol za alarm . Senzor svake poje­dine zone temperiranja vina ponovno konstantno svijetli.
32
Page 33

Alarm vrata

Zvučni se signal upozorenja oglašava kada su vrata uređaja otvorena duže od dvije minute. Na upravljačkom polju tre­pere tri senzorske tipke zona za održa­vanje temperature vina. Na zaslonu svi­jetli simbol za alarm.
Čim se vrata uređaja zatvore prestaje zvučni signal. Senzorske tipke zona za temperiranje vina i simbol za alarm se gase.
Ako se ne oglasi zvučni signal upozo­renja iako postoji zvučni signal za vra­ta, znači da je zvučni signal u postav­kama isključen (pogledajte poglavlje „Određivanje ostalih postavki“, odlo­mak „Signalni tonovi“).

Prijevremeno isključivanje zvučnog signala vrata

Ako Vas zvučni signal upozorenja sme­ta, možete ga prijevremeno isključiti.
Alarm temperature i vrata
Pritisnite tipku za isključivanje
zvučnog signala za vrata.
Zvučnog signala upozorenja prestaje. Senzorske tipke zona za temperiranje vina trepere a simbol za alarm i dalje svijetli, sve dok se vrata uređaja ne zat­vore.
33
Page 34

Prezentacijsko osvjetljenje

Ako svoje vinske boce želite prezentirati i pri zatvorenim vratima uređaja, možete podesiti unutrašnje osvjetljenje tako da u takvom slučaju ostane svijetliti.
Svaka temperaturna zona za vino op­remljena je vlastitom letvicom za osv­jetljenje, tako da su osvijetljene sve zone.
Primjenom LED tehnologije u letvica­ma za osvjetljenje može se isključiti ut­jecaj na vino uslijed zagrijavanja ili UV­svjetlosti.
Uključivanje i isključivanje pre­zentacijskog osvjetljenja
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje prezentacijskog osvjetljenja, tako da svijetli žuto.
Podešavanje svjetline prezentacijs­kog osvjetljenja
Svjetlina prezentacijskog osvjetljenja može se mijenjati.
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje prezentacijskog osvjetljenja, tako da svijetli žuto.
Ponovno dodirnite senzorsku tipku za
prezentacijsko osvjetljenje tako dugo (oko četiri sekunde) dok na zaslonu ne počne treperiti indikator (nakon dvije sekunde treperi).
Podesite svjetlinu tipkama za podeša-
vanje temperature ( i ). Tipke drži­te pritisnutima. Podešavanje se vrši izravno i kontinuirano, a rezultat po­dešavanja nije vidljiv na zaslonu.
Pritiskom na tipku
Unutrašnje osvjetljenje je sada ukl­jučeno i pri zatvorenim vratima uređaja.
Kako bi ponovno isključili prezenta­cijsko osvjetljenje,
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje prezentacijskog osvjetljenja, tako da više ne svijetli žuto.
Osvjetljenje unutrašnjosti je sada iskl­jučeno pri zatvorenim vratima uređaja.
34
- osvjetljenje postaje slabije
- osvjetljenje postaje jače.
Page 35
Za potvrdu odabrane postavke pritis-
nite tipku OK.
Podešena svjetlina je pohranjena. Na zaslonu se ponovno javlja prikaz tempe­rature.
Odmah nakon što se vrata uređaja zat­vore, prezentacijsko osvjetljenje svijetli podešenom svjetlinom. Kad se vrata uređaja otvore, ponovno svijetli normal­no unutarnje osvjetljenje.

Podešavanje trajanja prezentacijskog osvjetljenja

Tvornička postavka trajanja prezentacij­skog osvjetljenja je podešena na 30mi­nuta. Možete podesiti trajanje osvjetljenja na 30, 60, 90minuta sve do 00 (beskonač­no). Prezentacijsko osvjetljenje tada svi­jetli jačinom koju ste odabrali.
Otvorite vrata uređaja.
Prezentacijsko osvjetljenje
Pritiskom na tipku
- trajanje osvjetljenja se smanjuje za 30minuta
- trajanje osvjetljenja se povećava za 30minuta.
Za potvrdu odabrane postavke pritis-
nite tipku OK.
Podešeno trajanje osvjetljenja biti će pohranjeno. Na zaslonu se ponovno pojavljuje prikaz temperature.
Podešeno trajanje osvjetljenja nakon ot­varanja i zatvaranja vrata uređaja počin­je uvijek ispočetka.
Pritisnite tipku za uključivanje i iskl-
jučivanje prezentacijskog osvjetljenja, tako da svijetli žuto.
Ponovo dodirnite senzorsku tipku za
prezentacijsko osvjetljenje tako dugo (oko dvije sekunde) dok na zaslonu ne počne treperiti indikator .
Podesite trajanje osvjetljenja tipkama
za podešavanje temperature ( i ). Vrijeme (u minutama) će također tre­periti.
Postoji opasnost od ozljeđivanja
LED rasvjetom. Rasvjeta odgovara rizičnoj grupi
RG2. Ako je pokrov potrgan, možete ozlijediti oči.
Ako je pokrov rasvjete potrgan iz ne­posredne blizine ne promatrajte rasv­jetu optičkim instrumentima (poveća­lom ili sličnim).
35
Page 36

Pohranjivanje vinskih boca

Vibracije i pomicanja djeluju negativno na proces dozrijevanja, što onda može utjecati na okus vina.
Kako bi se kod vađenja boca vina ta­kođer osigurala mirna pohrana ostalih boca vina, potrebno je ako je moguće jednake sorte vina položiti jednu pored druge na istu drvenu rešetku. Povrh to­ga trebate spriječiti slaganje boca jedne na drugu.
Vino je potrebno u idealnom slučaju uvi­jek pohraniti u ležeći položaj, tako da prirodni čepovi budu vlažni iznutra i da u bocu ne može prodrijeti zrak.
Savjet: Ujedno se za vinske boce s prirodnim čepovima preporučuje povisi­ti vlažnost zraka u vinskom hladnjaku (pogledajte poglavlje „Optimalna tem­peratura i kvaliteta zraka“, odlomak „Uporaba DynaCool (konstantna vlaž­nost zraka)“).
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
padom boca. Boce se ponekad mogu zaglaviti o
gornje drvene rešetke i mogu ispasti prilikom izvlačenja drvene rešetke iz vinskog hladnjaka.
Drvene rešetke uvijek vadite polako i s pažnjom.
Opasnost od štete i ozljeda raz-
bijenim staklom. Drvene rešetke i vinske boce koje vi-
re mogu oštetiti staklena vrata, ako ih zatvorite u takvom stanju.
Molimo pazite da drvene rešetke i vinske boce ne vire!
Nemojte prekrivati otvore za proz­račivanje i odzračivanje na stražnjoj stjenci - to je od važnosti za snagu hlađenja!
36
Page 37
Pohranjivanje vinskih boca

Drvene rešetke

Sve drvene rešetke su postavljene na vodilice koje se mogu izvući do kraja, tako da jednostavno možete izvaditi i ponovno staviti boce vina.

Premještanje drvenih rešetki

Drvene rešetke se po želji mogu izvaditi i ponovno namjestiti.
Drvenu rešetku izvucite prema napri-
jed do ruba .
Otkvačite drvenu rešetku na stražn-
jem dijelu, na način da podignete dr­venu rešetku iza desno i lijevo .
Drvenu rešetku izvadite prema napri-
jed.
Kod ponovnog umetanja postavite
drvenu rešetku na izvučenu vodilicu. Utori na drvenim rešetkama odgova­raju vijcima držača. Magnetna letvica u tom slučaju prikazuje prema napri­jed.
37
Page 38
Pohranjivanje vinskih boca
Drvenu rešetku umetnite u uređaj do
graničnika .
Pritisnite drvenu rešetku sasvim do
kraja, tako da drvena rešetka naprijed uskoči.

Prilagodba drvenih rešetki

Pojedine prečke na drvenim rešetkama mogu se individualno premještati i prila­goditi odgovarajućoj veličini boce. Tako se svaka boca može pohraniti u sigur­nom položaju.
Pritisnite drvenu rešetku na stražnjoj
strani prema dolje, tako da drvena rešetka iza uskoči .
Premjestite ili uklonite pojedinu preč-
ku drvene rešetke, tako što ćete ju jednostavno skinuti podizanjem pre­ma gore. Tako se drvena rešetka može idealno prilagoditi na veličinu Vaših boca vina.
Prečke dekorativne rešetke (skroz dol­je u uređaju) ne mogu se premještati.
38
Page 39
Pohranjivanje vinskih boca

Označavanje drvenih rešetki

Kako bi ostvarili dobru preglednost po­hranjenih sorti vina, možete pisati po magnetnim letvicama presvučenim la­kom za školske ploče koje su postavlje­ne na drvene rešetke.
Pri tome koristite isporučenu kredu u olovci. Po magnetnoj letvici možete pi­sati izravno ili je skinuti s drvene rešet­ke:
Prihvatite magnetnu letvicu na boč-
nim stranicama te je skinite povlačen­jem prema naprijed. Magnetna letvica se za drvenu rešetku drži pomoću magneta.

Postavljanje dekorativne rešetke

Dekorativnu rešetku postavite sasvim
dolje u uređaj (pogledajte poglavlje „Opis uređaja“).
Neželjene opise uklonite vlažnom kr-
pom s magnetne letvice.
Šteta uzrokovana neprikladnim
sredstvom za čišćenje. Ako magnetne letvice čistite sredst-
vom za pranje možete oštetiti njihov gornji sloj laka.
Magnetne letvice po potrebi očistite čistom vodom.
Pišite po magnetnoj letvici pomoću
isporučene krede u olovci te je po­novno fiksirajte na prednju stranu dr­vene rešetke.
39
Page 40
Pohranjivanje vinskih boca
Maksimalne mogućnosti prih­vata
U vinski hladnjak možete pohraniti mak­simalno 34 boce (0,75l; oblik boce: Bordeaux boca) i to 14 boca u gornju i 20 u donju zonu.
Broj od 34 boce može se postići samo uz primjenu svih drvenih rešetki.
Svaka pojedina drvena rešetka smije se maksimalno opteretiti s 25kg! Molimo ipak izbjegavajte slaganje boca jedne na drugu!
40
Page 41
Vinski hladnjak se automatski odmrza­va.

Automatsko odmrzavanje

41
Page 42

Čišćenje i održavanje

Pazite da u elektroniku, ventilacijsku rešetku ili rasvjetu ne dospije voda.
Nemojte upotrebljavati parni čistač. Para može doprijeti do dijelova vins­kog hladnjaka koji su pod naponom i uzrokovati kratki spoj.
Ne uklanjajte tipsku naljepnicu u unutrašnjosti vinskog hladnjaka. Ona je potrebna ako se pojavi smetnja!

Napomene za sredstva za čišćenje

Kako ne biste oštetili površine, za čišćenje nemojte upotrebljavati
- sredstva za čišćenje koja sadrže so­du, amonijak, kiseline ili klor
- sredstva za uklanjanje kamenca
- abrazivna sredstva za čišćenje (prim­jerice prašak za ribanje, mlijeko za ri­banje, kamen za čišćenje)
- sredstva za čišćenje koja sadrže ota­pala
- sredstva za čišćenje plemenitog čeli­ka
- sredstva za čišćenje perilica posuđa
- raspršivače za čišćenje pećnica
- sredstva za čišćenje stakla (iznimka je staklo u vratima uređaja)
- spužvice za ribanje i četke (primjerice spužvice za čišćenje lonaca)
42
- gumice za uklanjanje prljavštine
- oštre metalne strugalice.
U unutrašnjosti vinskog hladnjaka koristite samo sredstva za čišćenje i održavanje koja nisu štetna za namir­nice.
Za čišćenje preporučujemo mlaku vodu s malo sredstva za pranje posuđa.
Page 43
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja vinskog hladnja­ka
Isključite vinski hladnjak.Izvadite vinske boce iz vinskog hladn-
jaka i pohranite boce na hladno mjes­to.
Za čišćenje izvadite sve ostale dijelo-
ve koji se mogu izvaditi.
Prije čišćenja drevnih rešetki uklonite
magnetne trake.

Unutrašnjost, pribor, vrata uređaja

Vinski hladnjak čistite redovito, ali barem jednom mjesečno.
Nemojte dozvoliti da se zaprljanja osuše već ih odmah uklonite.
Unutrašnjost čistite mlakom vodom i
s malo sredstva za pranje posuđa.
Sve drvene dijelove očistite vlažnom
krpom, jer se isti ne smiju smočiti.

Čišćenje poprečnih otvora za prozračivanje i odzračivanje

Nakupine prašine povećavaju potrošn­ju energije.
Poprečne otvore za prozračivanje i
odzračivanje redovito čistite kistom ili usisavačem (upotrebljavajte primjeri­ce usisni kist za Miele usisavač).

Čišćenje brtve na vratima

Šteta uzrokovana pogrešnim
čišćenjem. Ako brtvu na vratima tretirate uljima
ili mastima ona može postati poroz­na.
Brtvu na vratima ne tretirajte uljima ili masnoćom.
Brtvu na vratima redovito čistite samo
čistom vodom i zatim brtvu na vrati­ma temeljito osušite krpom.
Šteta uzrokovana pogrešnim
čišćenjem. Može se oštetiti gornji sloj laka na
magnetnim letvicama. Magnetne letvice sprijeda na drve-
nim rešetkama ne perite sredstvom za čišćenje, već samo čistom vo­dom.
Nakon čišćenja unutrašnjost i pribor
operite čistom vodom i sve osušite krpom. Vrata vinskog hladnjaka neko vrijeme ostavite otvorena.
Staklene površine u vratima uređaja
očistite sredstvom za čišćenje stakla.
43
Page 44
Čišćenje i održavanje

Čišćenje filtra za zrak

Filtre zraka koji se nalaze iza ventila-
cijske rešetke očistite barem jednom godišnje.
Izvadite filtar zraka i usisajte ga s obje
strane. Prljavi filtar zraka može doves­ti do toga da vinski hladnjak ne hladi dovoljno.

Nakon čišćenja

Sve dijelove vratite u vinski hladnjak.Uključite vinski hladnjak.Boce za vino vratite u vinski hladnjak i
zatvorite vrata uređaja.
44
Page 45
Putem Active AirClean filtra u vinski hladnjak dolazi svjež zrak. Filtriranje vanjskog zraka putem Active AirClean filtra jamči da u vinski hladnjak ulazi sa­mo svjež zrak bez prašine i neugodnih mirisa.
Zahtjev za izmjenu Active AirClean filtra uslijedit će najkasnije svakih 12 mjeseci.
Čim na zaslonu zasvijetli indikator za zamjenu Active AirClean filtra , mo­rate promijeniti Active AirClean filtar.

Promjena Active AirClean filtra

Pritisnite filtar unutra i pustite ga.

Active AirClean filtar

Povucite stražnji dio filtra s poklopca.
Stavite novi filtar na poklopac.
Umetnite filtar.
Izvucite filtar.
Dobro pritisnite filtar i pustite ga. Fil-
tar se automatski zaključava, čuje se zvuk klik.
Active AirClean filtar možete nabaviti u Miele servisu, u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili putem Miele internet trgovine.
45
Page 46
Active AirClean filtar
Kako biste potvrdili promjenu filtra,
Pritisnite tipku za postavke. Na zaslonu se pojavljuju simboli koje
možete odabrati, a simbol treperi.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, treperi simbol .
Tipku za podešavanje temperature (
ili ), pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Na zaslonu treperi (značenje: u uređaj je instaliran Active AirClean filtar), svijetli simbol .
Tipke za podešavanje temperature (
ili ) pritišćite sve dok se na zaslonu ne prikaže (značenje: brojač vreme­na vraćen je na početak).
Pritisnite tipku za postavke kako biste
napustili modus za podešavanje. U suprotnom elektronika automatski napušta modus za podešavanje na­kon oko jedne minute.
Na zaslonu se isključuje indikator .
46
Page 47

Što učiniti, ako ...

Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.
Većinu smetnji i grešaka, koje se javljaju u svakodnevnom radu, možete sami uklo­niti. Sljedeći pregled smetnji pomoći će Vam otkriti uzrok smetnje i njegovo rješen­je. Ako na taj način ne možete pronaći ili ukloniti uzrok neke smetnje, obratite se ser­visu.
Do uklanjanja smetnji po mogućnosti ne otvarajte vrata vinskog hladnjaka tako da gubitak hladnoće bude što manji.
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati ozbiljne
opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Problem Uzrok i rješenje
Vinski hladnjak ne hladi, unutarnje osvjetljenje ne funkcionira kad su vrata uređaja otvorena i zaslon ne svijetli.
Na zaslonu svijetli sim­bol , vinski hladnjak nema snagu hlađenja, ali je rukovanje vinskim hladnjakom kao i unu­tarnje osvjetljenje funk­cionalno.
Vinski hladnjak nije uključen i na zaslonu svijetli sim­bol priključak na električnu mrežu .
Uključite vinski hladnjak. Utikač nije pravilno umetnut u utičnicu.
Umetnite mrežni utikač u utičnicu. Kad je vinski
hladnjak isključen na zaslonu se pojavljuje simbol za mrežni priključak .
Isključen je osigurač kućne instalacije. U kvaru je vinski hladnjak, glavni napon ili neki drugi uređaj.
Pozovite električara ili servis. Uključena je prezentacija, na zaslonu svijetli simbol .
Isključite prezentaciju (pogledajte „Informacije za
trgovce - Prezentacija“)
47
Page 48
Što učiniti, ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Kompresor se uključuje sve češće i na duže vri­jeme, temperatura u vinskom hladnjaku pa­da.
Kompresor se uključuje sve rjeđe i na kraće vri­jeme, temperatura u vinskom hladnjaku ras­te.
U vinskom hladnjaku je podešena preniska tempera­tura.
Korigirajte postavku temperature. Vrata uređaja nisu pravilno zatvorena.
Provjerite zatvaraju li se vrata uređaja ispravno. Vrata uređaja su se često otvarala.
Vrata uređaja otvarajte samo kada je to stvarno
potrebno i što je kraće moguće.
Otvori za prozračivanje i odzračivanje su prekriveni ili prašnjavi.
Otvore za prozračivanje i odzračivanje nemojte
prekrivati te ih redovito čistite od prašine.
Filtar zraka je prašnjav. Očistite filtar za zrak (pogledajte „Čišćenje i održa-
vanje“).
Temperatura prostorije je previsoka. Osigurajte nižu temperaturu u prostoriji.
Nije kvar! Temperatura je previsoka.
Korigirajte postavku temperature.Temperaturu još jednom provjerite za 24 sata.
Prljav je filtar zraka u podnožju uređaja. Očistite filtar za zrak u podnožju uređaja (pogledaj-
te „Čišćenje i održavanje“).
48
Page 49

Poruke na zaslonu

Poruka Uzrok i rješenje
Na zaslonu svijetli sim­bol za alarm i na up­ravljačkom polju trepere obje senzorske tipke zona za temperiranje vi­na. Dodatno se oglaša­va zvučni signal upozo­renja.
Na zaslonu treperi sim­bol za alarm i senz­orska tipka zone za temperiranje vina. Do­datno se oglašava zvuč­ni signal upozorenja.
Svijetli indikator za zamjenu Active AirClean filtra .
Na prikazu temperature svijetli/treperi crtica.
Na zaslonu se prikazuje „F0“do„F3“ odnosno „S1“do„S3“.
Aktiviran je zvučni signal za vrata. Zatvorite vrata uređaja. Gase se obje senzorske
tipke zona za temperiranje vina i simbol za alarm te prestaje zvučni signal upozorenja.
Dotična zona održavanja temperature vina je ovisno o podešenoj temperaturi pretopla ili prehladna Razlozi mogu primjerice biti sljedeći:
– Vrata uređaja su se često otvarala. – Prekriveni su poprečni otvori za prozračivanje i
odzračivanje.
– Period nestanka mrežnog napona (nestanak
struje) je dulje trajao.
Uklonite uzrok alarma. Gasi se simbol za alarm,
a senzorska tipka dotične zone za temperiranje vi­na ponovo konstantno svijetli. Zvučnog signala upozorenja prestaje.
To je zahtjev za promjenu Active AirClean filtra. Zamijenite Active AirClean filtar te promjenu filtra
potom potvrdite u načinu za podešavanje (pogle­dajte „Active AirClean filtar“).
Temperatura se prikazuje samo ako je temperatura u vinskom hladnjaku unutar raspona koji se može pri­kazati.
U pitanju je kvar. Nazovite servis.
Što učiniti, ako ...
49
Page 50
Što učiniti, ako ...

Unutarnje osvjetljenje ne radi

Problem Uzrok i rješenje
Unutarnje LED osvjetl­jenje ne radi.
Vinski hladnjak nije uključen. Uključite vinski hladnjak.
LED osvjetljenje automatski se isključuje nakon što su vrata otprilike 15minuta otvorena kako ne bi došlo do pregrijavanja. Ako to nije uzrok, onda se radi o smetnji.
Opasnost od električnog udara!
Pod pokrovom svjetla nalaze se dijelovi uređaja pod naponom.
Samo servis smije popravljati i mijenjati LED rasv­jetu.
Postoji opasnost od ozljeđivanja LED rasv-
jetom. Rasvjeta odgovara rizičnoj grupi RG2. Ako je pok-
rov potrgan, možete ozlijediti oči. Ako je pokrov rasvjete potrgan iz neposredne blizi-
ne ne promatrajte rasvjetu optičkim instrumentima (povećalom ili sličnim).
LED osvjetljenje unutrašnjosti svijetli i kada su vrata uređaja zatvorena.
50
Nazovite servis! Uključeno je svijetlo za prezentaciju.
Isključite svjetlo za prezentaciju (pogledajte pogl-
avlje „Prezentacijsko osvjetljenje“).
Page 51

Opći problemi s vinskim hladnjakom

Problem Uzrok i rješenje
Zvučni signal upozoren­ja se ne oglašava iako su vrata uređaja već ne­ko vrijeme otvorena.
Vinski hladnjak se ne može isključiti.
Letvice drvene rešetke mijenjaju oblik.
Na etiketama boca za vino stvara se plijesan.
Na čepovima vinski bo­ca stvara se bijeli sloj
Nije kvar. U načinu postavka je isključen zvuk alar­ma (pogledajte poglavlje „Određivanje ostalih pos­tavki“, odlomak „Zvučni signali“).
Uključeno je zaključavanje. Isključite zaključavanje (pogledajte poglavlje „Od-
ređivanje ostalih postavki“, odlomak „Uključivanje/ isključivanje zaključavanja“).
Promjena volumena zbog vlage odnosno sušenja ka­rakteristična je za drvo. Povišen stupanj vlage u uređaju uzrokuje „rad“ drvenih dijelova u uređaju. Ta­ko se drveni dijelovi u određenim okolnostima mogu iskriviti, mogu nastati pukotine. Grane i godovi u dr­vetu njegove su karakteristike.
Ovisno o vrsti ljepila kojim su lijepljene etikete za vino može doći do laganog stvaranja plijesni na etiketama.
Uklonite plijesan. Boce s vinom očistite i uklonite
eventualne ostatke ljepila.
Čepovi su oksidirali u dodiru sa zrakom. Sloj obrišite suhom krpom. Taj sloj ne utječe na
kvalitetu vina.
Što učiniti, ako ...
51
Page 52

Uzroci šumova

Sasvim nor­malni šumovi
Brrrrr... Brujanje potječe od motora (kompresora). Kratko vrijeme može
Blubb, blubb.... Brborenje, žuborenje ili zujanje potječe od sredstva za hlađenje
Klik.... Škljocanje se čuje uvijek kada termostat uključi ili isključi mo-
Sssrrrrr.... Kod vinskog hladnjaka s više zona može se čuti tiho šuštanje
Krck ... Krckanje se čuje prilikom širenja materijala u vinskom hladnja-
Imajte na umu da se kod cirkuliranja sredstva za hlađenje ne mogu izbjeći zvuko­vi motora i strujanja.
Šumovi koji se la­ko uklanjaju
Štropotanje, klo­potanje, zveckan­je
Kako nastaju?
biti nešto glasnije kada se motor uključi.
koje teče kroz cijevi.
tor.
zračne struje u unutrašnjosti uređaja.
ku.
Uzrok Rješenje
Vinski hladnjak stoji ukoso. Izravnajte vinski hladnjak po-
moću libele. Upotrijebite po­desive navojne nožice ispod uređaja ili stavite nešto ispod njega.
52
Površine za odlaganje se po­miču ili zapinju.
Boce ili posude se dodiruju. Malo razmaknite boce ili po-
Transportni držač za kabel još se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
Provjerite dijelove koji se mogu izvaditi i eventualno ih ponovno umetnite.
sude. Uklonite držač kabela.
Page 53

Servis i jamstvo

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se primjerice svojem Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezer­virati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog doku­menta.
Servisu je potrebna oznaka modela i tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podat­ka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Tipska naljepnica nalazi se u unutrašn­josti vinskog hladnjaka.

EPREL baza podataka

Od 1. ožujka 2021. sve će se informaci­je o oznaci potrošnje energije i zahtjevi­ma vezanim za ekološki dizajn pronaći u Europskoj bazi podataka o označivanju energetske učinkovitosti (EPREL). Baza podataka proizvoda dostupna je na https://eprel.ec.europa.eu/. Ovdje će Vas tražiti da unesete oznaku modela.
Ostale informacije o uvjetima jamstva u Vašoj zemlji dobit ćete u Miele servisu.
Oznaku modela pronaći ćete na tipskoj naljepnici.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine.
53
Page 54
*INSTALLATION*

Ugradnja

Mjesto postavljanja

Opasnost od štete i ozljeda uzro-
kovanih prevrtanjem vinskog hladnja­ka.
Vinski hladnjak je jako težak te se pri otvorenim vratima može prevrnuti prema naprijed.
Vrata uređaja neka budu zatvorena sve dok se vinski hladnjak ne ugradi i pričvrsti u nišu na odgovarajući način, sukladno uputama za uporabu i ugradnju.
Opasnost od štete i ozljeda uzro-
kovanih prevrtanjem vinskog hladnja­ka.
Ako vinski hladnjak ugrađuje jedna osoba postoji veća opasnost od ozl­jeda i štete.
Vinski hladnjak svakako ugrađujte uz pomoć još jedne osobe.
Opasnost od požara ili štete uz-
rokovane uređajima čija je funkcija zagrijavanje.
Uređaji čija je funkcija zagrijavanje se mogu zapaliti te tako zapaliti i vinski hladnjak.
Vinski hladnjak se ne smije ugrađivati ispod ploče za kuhanje.
Opasnost od požara ili štete uz-
rokovane uređajima čija je funkcija zagrijavanje.
Uređaji čija je funkcija zagrijavanje se mogu zapaliti te tako zapaliti i vinski hladnjak.
Ispod vinskog hladnjaka ne smije se ugraditi ladica za održavanje topline.
54
Prikladan je suh i dobro prozračen pros­tor.
Kod odabira prostora za postavljanje uzmite u obzir da se potrošnja energije vinskog hladnjaka povećava ako je isti postavljen u neposrednoj blizini grijanja, štednjaka ili nekog drugog izvora topli­ne. Treba izbjegavati i izravnu Sunčevu svjetlost. Što je temperatura prostorije viša to kompresor duže radi i potrošnja energije je veća.
Prilikom ugradnje vinskog hladnjaka ob­ratite pažnju i na sljedeće:
- Utičnicu ne smije pokrivati stražnja stjenka uređaja jer ista mora biti lako dostupna za slučaj nužde.
- Utikač i mrežni kabel ne smiju dodiri­vati poleđinu vinskog hladnjaka, jer se mogu oštetiti vibracijama koje stvara vinski hladnjak.
- U utičnice koje se nalaze iza vinskog hladnjaka nemojte uključivati niti dru­ge uređaje.
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
lomom stakla! Opasnost od ozljeda uzrokovanih lo-
mom stakla! Ako se uređaj nalazi na nadmorskoj visini višoj od 1500m, staklo na vra­tima može puknuti uslijed promjene tlaka zraka. Oštri rubovi slomljenog stakla mogu prouzrokovati teške ozli­jede!

Postavljanje uređaja jedan uz drugi, side-by-side

Ovaj se vinski hladnjak može postaviti uz još jedan hladnjak „Side-by-side“.
Page 55
*INSTALLATION*
Ugradnja
Set za ugradnju side-by-side možete nabaviti u specijaliziranoj prodavaonici ili u Miele servisu.
Raspitajte se na prodajnom mjestu ko­je su kombinacije moguće s Vašim vinskim hladnjakom!
Pričvršćenje uređaja opisano je u upu­tama za uporabu pribora za montažu side-by-side.

Klimatski razred

Vinski hladnjak je razvijen za određeni klimatski razred (raspon temperature prostorije) čije se granice moraju pošto­vati. Klimatski razred nalazi se na natpisnoj pločici u unutrašnjosti vinskog hladnjaka.
Klimatski razred Temperatura
prostorije
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
Niža temperatura prostorije uzrokuje dulje periode mirovanja kompresora. To može povećati temperature u vinskom hladnjaku i oštetiti uređaj.
Opasnost od oštećenja uzroko-
vanih visokom vlažnosti zraka. Kod visoke vlažnosti zraka može
nastati kondenzat na vanjskim pov­ršinama vinskog hladnjaka što može uzrokovati koroziju.
Vinski hladnjak postavite u suhu i/ili klimatiziranu prostoriju koja je dovolj­no prozračena.
Nakon ugradnje se uvjerite da se vra­ta uređaja ispravno zatvaraju, da poprečni otvori za prozračivanje i odzračivanje nisu prekriveni te da je vinski hladnjak ugrađen kako je opi­sano u uputama za uporabu i ugrad­nju.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Ugradnja

Prozračivanje i odzračivanje

Prozračivanje i odzračivanje vinskog hladnjaka vrši se kroz poprečni ventila­cijski otvor u podnožju uređaja. On se ne smije prekrivati. Osim toga poprečni otvor za odzračivanje i prozračivanje morate redovito čistiti od prašine.
Izrez u maski podnožja mora biti cent­riran prema vinskom hladnjaku.

Graničnik za vrata

Uz pomoć graničnika za otvaranje vrata možete kut otvaranja vrata podesiti do 90°. Tako se primjerice može spriječiti da vrata prilikom otvaranja udaraju u zid i da se na taj način oštete (pogledajte „Podešavanje okova vrata“).
56
Page 57
*INSTALLATION*
580

Dimenzije uređaja

Prije ugradnje se uvjerite da je ugradbena niša u skladu sa zadanim dimenzijama za ugradnju. Poprečni otvori za prozračivanje i odzračivanje moraju biti izvedeni prema nacrtu i izrez u maski podnožja za priloženu ventilacijsku rešetku mora biti centriran prema vinskom hladnjaku, kako bi se jamčila korektna funkcija vinskog hladnjaka.
Ugradnja
Priložena ventilacijska rešetka se obavezno mora ugraditi i koristiti zajedno s priloženim blokom od spužve.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Ugradnja

Pogled odozgo

58
Page 59
*INSTALLATION*
Ugradnja

Podešavanje šarki vrata

Okovi vrata su tvornički tako namješteni da se vrata vinskog hladnjaka mogu ši­roko otvoriti.
Ako je kut otvaranja vrata uređaja iz od­ređenih razloga ograničen, to se može podesiti na okovima.
Ako bi vrata uređaja primjerice kod ot­varanja udarala o zid, ograničite kut ot­varanja vrata uređaja na oko 90°.
Klinovi za ograničenje vrata moraju biti montirani prije ugradnje vinskog hladnjaka.

Zamjena graničnika na vratima

Vinski hladnjak se isporučuje s desnim graničnikom. Ako će se otvarati ulijevo, potrebno je zamijeniti graničnik na vrati­ma.
Za zamjenu graničnika na vratima potreban je sljedeći alat:
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Staklena se vrata mogu razbiti! Staklena vrata su teška. Zamjenu
graničnika na vratima svakako vršite uz pomoć još jedne osobe.
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Staklena vrata mogu ispasti! Pazite da pri zamjeni graničnika vrata
čvrsto pritegnete sve pričvrsne dijel­ove.
Kako biste tijekom zamjene nosača
od oštećenja zaštitili vrata vinskog hladnjaka i Vaš pod pripremite odgo­varajuću podlogu na podu ispred vinskog hladnjaka.
Priložene klinove za ograničavanje ot-
varanja vrata umetnite odozgo u oko­ve.
Kut otvaranja vrata uređaja sada je og­raničen na oko 90°.
Pazite da ne oštetite brtvu vrata. Ako se brtva ošteti vrata uređaja se mož­da neće pravilno zatvarati i uređaj neće pravilno hladiti!
59
Page 60
*INSTALLATION*
Ugradnja
Vijke prvo otpustite na donjem
okovu.
Uklonite pokrove .
Druga osoba mora pridržati vrata
uređaja. Oprez! Čim otpustite vijke iz okova,
vrata uređaja više nisu osigurana!
60
Izvadite vijke na gornjem okovu.Skinite vrata uređaja .
Page 61
*INSTALLATION*
Vrata uređaja koja ste skinuli položite
na stabilnu podlogu tako da vanjska strana bude okrenuta prema gore.
Opasnost od ozljeda!
Ne sklapajte pante.
Ugradnja
Otpustite vijke .
Nataknite gornju i donju pokrivnu
ploču .
Držač za razmak izvucite iz vrata
uređaja i postavite ga zakrenutog za 180° na suprotnu stranu.
Dijagonalno premjestite pante .
61
Page 62
*INSTALLATION*
Ugradnja
Ponovno zategnite vijke .
Ponovo nataknite pokrove . Pazite
na poziciju praznina na okovima.
Uklonite pokrove .
Izvucite gornji kutni držač i ponovno
ga postavite na suprotnu stranu .
62
Page 63
*INSTALLATION*
Izvucite donji kutni držač i stavite ga
na suprotnu stranu .
Stavite vrata uređaja na .
Ugradnja
Čvrsto pritegnite donji okov .  Sada možete ugraditi vinski hladnjak.

Podgradnja vinskog hladnjaka

Prije ugradnje vinskog hladnjaka

Prije ugradnje izvadite pribor iz vins-
kog hladnjaka.
Opasnost od ozljeda!
Druga osoba mora pridržati vrata uređaja.
Čvrsto zavrnite vijke gornjeg okova
.
Uklonite držač kabela sa stražnje
strane uređaja (ovisno o modelu).
Opasnost od štete i ozljeda uzro-
kovanih prevrtanjem vinskog hladnja­ka.
Ako vinski hladnjak ugrađuje jedna osoba postoji veća opasnost od ozl­jeda i štete.
Vinski hladnjak svakako ugrađujte uz pomoć još jedne osobe.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Ugradnja
Vinski hladnjak ugradite samo u sta-
bilan i čvrst kuhinjski namještaj, koji stoji na vodoravnoj, ravnoj podlozi.
Ugradbena niša mora biti podešena
vodoravno i okomito.
Pridržavajte se dimenzija za presjek
otvora za prozračivanje i odzračivanje (pogledajte poglavlje „Instalacija“, od­lomak „Prozračivanje i odzračivanje“ i „Dimenzije za ugradnju“).
Za ugradnju vinskog hladnjaka potre­ban je sljedeći alat:
- odvijači različitih veličina
- libela
- metar.
Sljedeći priloženi pribor za montažu potreban je za ugradnju u nišu:
- Ventilacijska rešetka
- Filtar zraka
- Blok od spužve za protok zraka u podnožju uređaja
- Vijci za pričvršćenje u niši
- Ključ za podešavanje visine u niši
64
Page 65
*INSTALLATION*

Priprema vinskog hladnjaka

Filtar zraka sprječava onečišćenja prostora kompresora. Time se sprječa­vaju smetnje u funkcioniranju uređaja.
Uklonite zaštitnu foliju s filtra zraka
.
Postavite filtar za zrak dolje lijevo u
podnožju uređaja.
Vinski hladnjak sada priključite prikl-
jučnim kablom na električnu mrežu (pogledajte „Električni priključak“).
Ugradnja
Odvrnite nožice za podešavanje u
smjeru kazaljke na satu do 4mm ispod visine niše.
Gurnite vinski hladnjak ispred niše.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Ugradnja
Nožice za podešavanje možete odvr-
nuti ili priloženim ključem ili imbu­som .
Ispravite vinski hladnjak vodoravno i
okomito. Nakošen se vinski hladnjak može deformirati.
Provjerite jesu li vrata okolnog nam-
ještaja iste visine kao i prednja strana uređaja. Ako vrata okolnog namješta­ja odstupaju po visini, pripazite do­datno na „Prilagođavanje vinskog hladnjaka na viša vrata uređaja“.
66
Page 67
*INSTALLATION*

Prilagođavanje vinskog hladnjaka višim vratima kuhinjskog namještaja

Ako su vrata okolnog kuhinjskog nam­ještaja viša od vrata vinskog hladnja­ka, hladnjak može prilagoditi vratima pomoću maski za izjednačavanje .
Ugradnja
Kako biste izbjegli štete na vinskom hladnjaku, ventilacijska rešetka mora biti točno ispred otvora za odzrači­vanje! Ako želite dolje na vinski hlad­njak staviti masku, morate osigurati prozračivanje i odzračivanje.
Zaslon za izjednačavanje mora biti iz­rađen po mjeri.
Da biste pričvrstili pokazivač za izjed­načavanje potreban Vam je kutnik za pričvršćenje . Može se nabaviti u Miele prodavaonicama ili Miele servisu. Kutni pričvrsni element možete prema potrebi montirati na ili ispod vinskog hladnjaka.
Pričvrstite kutni pričvrsni element
na stražnju stranu zaslona za izjed­načavanje .
Izvucite vinski hladnjak iz niše toliko
da ga možete nagnuti.
Pričvrstite kutni pričvrsni element sa
zaslonom za izjednačavanje na vinski hladnjak tako da malo zavrnete vijke.
Poravnajte pokazivač za izjednača-
vanje s vratima preko uzdužnih otvora vinskog hladnjaka tako da fronta bu­de potpuno ravna.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Ugradnja
Zavrnite vijke.Vinski hladnjak sada gurnite u nišu.

Postavljanje vinskog hladnjaka u nišu

Pri uguravanju pripazite da ne prikli­ještite ili oštetite priključni kabel! Vinski hladnjak na osjetljivim podovi­ma oprezno gurajte u ugradbenu nišu, kako ne biste oštetili pod.
Vinski hladnjak gurnite u ugradbenu
nišu dok prednja strana vrata uređaja nisu poravnata prednjim stranama namještaja.

Učvršćivanje vinskog hladnjaka u niši

Vinski hladnjak sa svih strana viri 2
mm ispred prednje strane namještaja.
Otvorite vrata uređaja.
Uklonite pokrov , zatim prvo gore li-
jevo uz pomoć vijaka pričvrstite vinski hladnjak s okolnim namješta­jem.
Vinski hladnjak vuče na lijevu stranu u nišu. Prednja strana vrata poravnata su s prednjom stranom namještaja.
Ponovno postavite poklopac .
Izvucite vinski hladnjak tako da sa
svih strana viri 2mm ispred prednje strane namještaja.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Ugradnja
Vijcima pričvrstite vinski hladnjak
desno i lijevo dolje s okolnim namješ­tajem.
Vinski hladnjak po potrebi možete go-
re desno na rubu vrata pričvrstiti četvrtim vijkom.
U tom slučaju morate demontirati vra­ta uređaja kako biste postavili dodatni vijak.
Zatvorite vrata uređaja i provjerite da
li bočne stjenke vrata uređaja stoje u liniji s bočnim stjenkama vinskog hladnjaka.
Sada vinski hladnjak priključite na
električnu mrežu.
Čim je vinski hladnjak priključen na električnu mrežu na zaslonu se nakon kratkog vremena pojavljuje simbol prikl­jučka na mrežu .

Podešavanje bočnog izravnavanja vrata uređaja

Ako vrata uređaja ne stoje u liniji s boč­nim stjenkama kućišta, možete ih izrav­nati putem vijaka ispod okova.
Dodirnite tipku uključivanje/isključi-
vanje.
Simbol priključka na mrežu se gasi i vinski hladnjak počinje hladiti.
Push2open mehanizam vinskog hladn­jaka je sada aktiviran (pogledajte „Opis uređaja – Pomoć pri otvaranju vrata“).
Odvrnite vijke i pomaknite vrata
uređaja.
Vijke ponovno čvrsto zavrnite.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Ugradnja
Postavite pokrove.
Postavite podnu letvicu .
Izrez u maski podnožja mora biti centriran prema vinskom hladnjaku.
Umetnite priloženi blok od spužve
u podnožje uređaja.
Ako ne umetnete blok od spužve, vinski hladnjak neće postići potpuno snagu hlađenja, a tako se vinski hladnjak može pokvariti.
70
Rešetku za prozračivanje postavite
u podnu letvicu. Blok od spužve se
pomiče prema natrag.
Blok od spužve mora prianjati uz ventilacijsku rešetku kako bi odvo­jeno prozračivanje bilo zajamčeno.
Page 71
*INSTALLATION*
Ugradnja

Električni priključak

Vinski hladnjak je serijski „opremljen uti­kačem“ za priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Vinski hladnjak postavite tako da je utičnica lako dostupna. Ukoliko utičnica nije lako dostupna, u sklopu instalacije mora postojati naprava za odvajanje za svaki pol.
Opasnost od požara zbog pregri-
javanja. Uporaba vinskog hladnjaka koji je
priključen na višestruke utičnice i produžni kabel može uzrokovati preopterećenje kabela.
Iz sigurnosnih razloga nemojte upot­rebljavati višestruke utičnice ni pro­dužne kablove.
Električna instalacija mora biti izvedena u skladu s normom VDE0100.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo primjenu FID-sklopke (RCD) tipa na dodijeljenoj kućnoj instalaciji za električ­ni priključak vinskog hladnjaka.
Nazivna snaga i jačina osigurača nave­deni su u ovim uputama za uporabu ili na tipskoj naljepnici. Ove podatke usporedite s podacima električnog priključka na mjestu ugradnje. U slučaju sumnje obratite se stručno osposobljenom električaru.
Vinski hladnjak se ne smije priključivati na izolirane izmjenjivače koji se upot­rebljavaju kod samodostatne opskrbe električnom energijom kao primjerice kod solarne opskrbe električnom energ­ijom. Inače kod uključivanja vinskog hladnjaka zbog zastoja napona može doći do sigurnosnog isključivanja. Elektronika se može oštetiti.
Oštećeni mrežni priključni kabel smije se zamijeniti samo specijalnim mrežnim priključnim kabelom istog tipa (dostu­pan u Miele servisu). Iz sigurnosnih raz­loga zamjenu smije obavljati samo kva­lificirano osoblje ili Miele servis.
71
Page 72

Informacije za trgovce

Prezentacija

Vinski hladnjak se u trgovinama ili saj­movima može predstaviti pomoću funk­cije „Prezentacija“. Pri toj funkciji može se i dalje rukovati vinskim uređajem te radi unutarnja rasvjeta, no kompresor je isključen, tako da uređaj ne hladi.

Uključivanje prezentacije

Isključite vinski hladnjak pritiskom na
tipkom za uključivanje/isključivanje.
Na zaslonu se isključuje prikaz tempe­rature i prikazuje se simbol za električnu mrežu.
Tipku držite pritisnutom dok se na
zaslonu ne pojavi simbol . Pustite tipku . Uključena je prezentacija, na zaslonu
svijetli simbol .

Isključivanje prezentacije

Na zaslonu svijetli simbol .
Pritisnite tipku za postavke. Na zaslonu se pojavljuju simboli koje
možete odabrati, a simbol treperi.
Prstom pritisnite tipku i tipku držite
pritisnutom.
Dodatno jednom pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje (pritom ne puštajte tipku !).
72
Tipku za podešavanje temperature (
ili ), pritišćite sve dok na zaslonu ne
treperi simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor. Na zaslonu treperi 1 (značenje: prezen-
tacija je aktivirana), svijetli simbol .
Page 73
Pritisnite tipku ili , tako da se na
zaslonu pojavi 0 (značenje: prezenta­cija je isključena).
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili
izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, treperi simbol .
Pritisnite tipku za postavke kako biste
napustili način za podešavanje. U suprotnom elektronika automatski napušta način za podešavanje nakon oko jedne minute.
Informacije za trgovce
Prezentacija je isključena, gasi se sim­bol .
73
Page 74
Page 75
Page 76
KWT
6322 UG
hr-HR
M.-Nr. 10 531 730 / 02
Loading...