MIELE G1142SCi, G1152SCI, G1142SCU, G1142SC, G1142U User Manual [fr]

...
0 (0)
MIELE G1142SCi, G1152SCI, G1142SCU, G1142SC, G1142U User Manual

Mode d’emploi

Lave-vaisselle

Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et

de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 06 702 570

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôler la dureté d’eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pics rabatables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2

Table des matières

Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyer les bras de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3

Table des matières

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4

Description de l’appareil

Vue de l’intérieur

aBras de lavage supérieur (non visible)

bTiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle)

c Panier supérieur

d Bras de lavage intermédiaire

eFente d’aération pour séchage (en fonction du modèle)

f Bras de lavage inférieur

g Filtres

h Plaque signalétique

iSécurité enfants dans la poignée (non visible)

j Réservoir pour produit de rinçage

kBac à détergents, double compartiment

l Réservoir à sel

5

Description de l’appareil

Bandeau de commande

a Choix du programme

b Touche programme

c Touche "Départ/Arrêt" avec voyant

d Diodes de contrôle / de remplissage

eDiodes de déroulement de programme

f Touche s(Touche Marche/Arrêt)

Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants :

G 1120 etc. = G 1XXX G 2120 etc. = G 2XXX

Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalétique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.

Lisez le mode d’emploi avec attention avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appareil.

Conservez soigneusement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.

Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dangereuse.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.

Transport

Lorsque vous transportez le lave-vaisselle, en cas de déména-

gement par ex., veillez à :

décharger de la vaisselle

fixer tous les éléments, tuyaux, câbles, panier à couverts, panier inférieur par ex.

toujours transporter le lave-vaisselle à la verticale.

A la livraison

Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages exté-

rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais- selle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.

Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures conditions de

protection de l’environnement.

A l’installation

Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle

conformément à la notice de montage.

Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise de terre (pas

de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.

Le lave-vaisselle ne doit rendre aucune prise d’un autre appareil

électrique inaccessible étant donné que la profondeur de la niche d’encastrement peut être trop peu importante et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).

Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan

de travail continu, vissé aux meubles voisins.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuis-

son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.).

Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-vais-

selle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant.

Sinon, risque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.

Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une

fois installé.

Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles

installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l’installation (décharge électrique).

L’encastrement et le montage de cet appareil dans des lieux non

stationaires (bateaux par ex.) ne doivent être effectués que par des techniciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.

Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-

tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.

Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une électro-

vanne. Ne l’immergez pas !

Le tuyau d’alimentation en eau comporte des liaisons sous tension

électrique. Pour cette raison, il ne faut jamais raccourcir le tuyau.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’in-

cendie dû à la surchauffe).

En utilisation quotidienne

Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion !

N’inhalez pas de détergent en poudre ! N’avalez pas de déter-

gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.

Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez

vous blesser avec la porte ouverte.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vais-

selle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.

N’utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ména-

gers. N’utilisez pas de produits de lavage à la main.

Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à

couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure.

Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.

N’utilisez que du sel régénérant si possible à gros grains, ou d’autres

sels purs raffinés.

D’autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l’eau qui risquent d’entraîner des problèmes de fonctionnement au niveau de l’adoucisseur.

Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex.

récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.

Lorsque vous utilisez la fonction du départ différé (en fonction du mo-

dèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dissout.

Sécurité enfants

Empêchez les petits enfants de jouer avec le lave-vaisselle ou d’en

faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !

Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la

bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Gardez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.

Consultez immédiatement un médecin si votre enfant avalé de tels produits.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir

pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir

de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.

N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,

ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).

L’Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre

les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :

installation conforme,

maintenance correcte du lave-vais- selle et échange des pièces reconnues défectueuses,

fermeture du robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).

Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.

En cas de réparation et d’entretien

Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des pro-

fessionnels qualifiés.

Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.

Débranchez l’appareil en cas d’intervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer

la prise).

Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un

câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.

Enlèvement du lave-vaisselle usagé

Mettez le lave-vaisselle hors d’usage. Débranchez la prise, sec-

tionnez le câble d’alimentation électrique ou détruisez-le.

Retirez le système de verrouillage de la fermeture (1 vis cruciforme) afin que les enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

10

Votre contribution à la protection de l’environnement

Enlèvement du matériel d’emballage

L’emballage protège votre lave-vais- selle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage.

Enlèvement de l’ancien appareil

Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans le collecte de déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie.

Vous pouvez soutenir cet effort en suivant les conseils ci-dessous :

^vous pouvez raccorder le lave-vais- selle à l’eau chaude. Le raccordement à l’eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez d’une source d’eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple.

En cas de chauffage de l’eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l’eau froide.

^Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c’est ainsi que vous ferez le plus d’économies.

^Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.

^Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.

Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l’enlèvement de ce type d’appareils.

^Respectez les dosages des fabricants de produits.

^En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous

pouvez réduire la quantité de détergent de 1/3 si les paniers ne sont qu’à demi pleins.

11

Première mise en service

Ouverture de la porte

Sécurité enfants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^Dans la poignée, pressez le bouton de verrouillage vers le haut pour ouvrir la porte.

Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement interrompues.

Fermeture de la porte

^Insérez les paniers à vaisselle.

^Appuyez sur la porte jusqu’à enclenchement.

Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.

^Pour verrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la droite.

^Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gauche.

12

Première mise en service

Adoucisseur

Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l’eau est trop dure des dépôts blancs risquent d’aparaître sur la vaisselle et dans la cuve.

Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse

0,7 mmol/l. Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.

L’adoucisseur nécessite du sel régénérant.

Afin d’obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits 3 en 1.

Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.

Renseignez-vous sur le degré précis de la dureté d’eau de votre conduite d’alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.

En cas de variation de la dureté de l’eau (entre 38 - 71 °d, 6,76 mml/l - 12,64 mml/l par exemple) l’adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 71 °d, 12,64 mml/l) !

En cas d’intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l’eau.

^Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite :

°d

Une dureté d’eau de 12 - 15 °d

(2,2 - 2,7 mmol/l) est programmée au départ usine.

Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la section suivante.

Si vous avez une autre dureté d’eau, vous devez la programmer avec les touches votre bandeau de commande.

13

Première mise en service

Programmation de l’adoucisseur

Lors de la programmation, les affichages de contrôle clignotent et brillent à chaque fois que vous avez appuyé sur la touche. Néanmoins, pour la programmation, seules les diodes mentionnées dans les étapes d’utilisation suivantes sont importantes.

Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche s.

^Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.

^Maintenez la touche "Départ/Arrêt" appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche s.

Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.

Si tel n’est pas le cas, recommencez la procédure.

^Appuyez deux fois sur la touche de programme.

L’affichage de programmation inférieur clignote 2 fois court par intervalles et l’affichage de programme "Lavage" clignote 4 fois court par intervalles (réglage usine).

La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotement de l’affichage de déroulement de programme "Lavage" (voir tableau).

°d

 

mmol/l

°f

 

Rythme de

 

 

 

 

 

 

 

clignotement

 

 

 

 

 

 

 

 

1

-

4

0,2 -

0,7

2-

7

1 fois court

 

 

 

 

 

 

 

 

5

-

7

0,9 -

1,3

9-

13

2 fois court

 

 

 

 

 

 

 

8

- 11

1,4 -

2,0

14-

20

3 fois court

12 - 15

2,2

-

2,7

22-

27

4 fois court

16 - 20

2,9

-

3,6

29-

36

5 fois court

 

 

 

 

 

 

 

21 - 25

3,8

-

4,5

38-

45

6 fois court

 

 

 

 

 

 

 

26 - 30

4,7

-

5,4

47-

54

7 fois court

 

 

 

 

 

 

 

31 - 36

5,6

-

6,5

56-

65

8 fois court

 

 

 

 

 

 

 

37 - 45

6,7

-

8,1

66-

80

9 fois court

 

 

 

 

 

46 - 70

8,3

- 12,6

82-125

1 fois long

^A l’aide de la touche Départ/Arrêt, sélectionnez le rythme de clignotement correspondant à la dureté d’eau.

Avec chaque pression sur une touche, l’affichage passe au degré de dureté suivant. Après la valeur la plus élevée, le réglage reprend depuis le début.

Exemple :

la dureté d’eau est de 22 °d (3,92 mmol/l).

L’affichage de déroulement de programme "Lavage" clignote 6 fois court par intervalles.

^Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.

14

Première mise en service

Contrôler la dureté d’eau programmée.

^Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.

^Maintenez la touche "Départ/Arrêt" appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche s.

Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.

^Appuyez deux fois sur la touche de programme.

L’affichage de déroulement de programme "Lavage" clignote dans le rythme correspondant à la dureté d’eau réglée (voir tableau).

^Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.

15

Première mise en service

Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :

env. 2 l d’eau,

environ 2 kg de sel régénérant,

de détergent pour lave-vaisselle ménager,

produit de rinçage pour lave-vais- selle ménager.

Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine. Les résidus d’eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vais- selle a été utilisé auparavent.

Ajouter le sel régénérant

Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de votre eau se situe en permanence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l).

Vous devez néanmoins régler votre lave-vaisselle en fonction de la dureté de l’eau.

Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d’eau dans le réservoir.

,Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.

,N’utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dysfonctionnement de l’adoucisseur !

16

Première mise en service

^ Sortez le panier inférieur de la cuve Affichage manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir.

A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l’eau ou de la saumure s’écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.

^ Remplissez le réservoir avec env. 2 l

d’eau.

^Placez l’entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg suivant le type de sel.

^Nettoyez les résidus de sel au niveau de l’orifice de remplissage puis revissez bien le bouchon du réservoir.

^Lancez immédiatement après le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l’eau salée qui a débordée.

^Remplissez le réservoir de sel à la fin d’un programme, dès que la diode "Sel" s’allume.

La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.

,Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l’eau salée qui a débordée.

17

Première mise en service

Produit de rinçage

Remplir le produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces derniers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.

,N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d’endommager le bac pour le produit de rinçage !

Vous pouvez utiliser

du vinaigre avec un taux d’acidité maximum de 5 %

ou

– de l’acide citrique liquide à 50 %

verwenden. La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utillisiez du produit de rinçage.

,N’utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d’acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d’endommager votre lave-vaisselle.

Si vous n’utilisez que des produits deux ou trois en un, vous n’avez pas besoin de rajouter de produit de rinçage.

^Appuyer sur la touche d’ouverture de la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s’ouvre.

18

Loading...
+ 42 hidden pages