Conserve este instructivo en un lu
gar seguro y páselo a cualquier futu
ro usuario.
Antes de instalar o usar el sistema
de ventilación lea detenidamente es
tas instrucciones.
~
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
-
bargo, en ciertas circunstancias se po
-
dría realizar la instalación en esas si
tuaciones. Favor de ponerse en contac
to con un distribuidor de Miele o con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele respecto a requerimientos espe
-
cíficos.
-
-
-
-
-
Este aparato está diseñado exclusi
~
vamente para uso doméstico. Utilice el
aparato únicamente para este propósito.
Este aparato cumple con los requisi-
~
tos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.
-
, PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación. No utilice para el escape
de materiales o de vapores dañinos o explosivos.
Esta campana fue diseñada única
~
mente para eliminar humo y olores deri
vados de cocinar.
Este aparato reúne las condiciones
~
para instalarse encima de superficies
de cocina de gas o eléctricas.
-
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
a) Utilice el aparato únicamente
~
para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Ante alguna inquietud, comuníquese con Miele.
Antes de limpiar o dar servicio al
~
aparato, apague la corriente eléctrica
en el panel de servicio y bloquee el dis
positivo de desconexión del servicio a
fin de impedir la activación inadvertida
de la corriente. Si no se puede blo
quear el dispositivo de desconexión del
servicio, fije de forma segura al panel
de servicio una señal de advertencia
que sobresalga, como una etiqueta.
-
-
4
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
c) Asegúrese de que un técnico
~
electricista instale y conecte a tierra fí
sica adecuadamente su aparato.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, deberá estar eficaz y
continuamente conectado a tierra. Es
imprescindible que se cumpla con este
requerimiento básico de seguridad. Si
existe cualquier duda, llame a un elec
tricista competente para que revise el
sistema eléctrico del inmueble.
d) Antes de conectar el aparato, ve
~
rifique que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de información
correspondan al suministro eléctrico de
la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de
evitar daños al aparato. Si existe alguna duda consulte con un electricista
calificado.
e) Los trabajos de reparación debe-
~
rán ser realizados únicamente por técnicos autorizados por Miele S.A. de
C.V. y de acuerdo con todos los códigos y reglamentos aplicables. Las re
paraciones y otros trabajos realizados
por personas no autorizadas por Miele,
podrían ser peligrosas
f) Únicamente abra la caja protecto
~
ra conforme a las secciones "Diagrama
de instalación" y "Limpieza y cuidado"
del presente manual. Por ningún motivo
se deberá abrir ninguna otra pieza de
la caja protectora. Es sumamente peli
groso para el usuario alterar las cone
xiones o componentes eléctricos y las
piezas mecánicas, además de que
esto podría ocasionar fallas en el apa
rato.
-
-
-
-
-
g) Antes de deshacerse de un apa
~
rato viejo, desconéctelo del suministro
eléctrico y quite el cordón eléctrico
para impedir que se convierta en un
peligro.
Uso
-
, ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL RIESGO
DE QUE LA GRASA SE
-
INCENDIE:
a) Nunca deje desatendidos los
~
utensilios sobre las superficies a altas
temeraturas. Los alimentos en ebullición producen humo y las salpicaduras
de grasa se pueden incendiar. Caliente
el aceite paulatinamente a temperatura
baja o media.
b) Siempre encienda la campana al
~
cocinar a altas temperaturas.
c) Limpie a menudo la campana de
~
ventilación. No se debe permitir que la
grasa se acumule en el ventilador o el
filtro.
d) Utilice cacerolas de tamaño ade
~
cuado. Siempre use utensilios apropia
dos que vayan acorde con el tamaño
de la zona de cocción.
e) No flamee ni prepare alimentos a
~
la parrilla con flama abierta debajo de
la campana.
Las flamas podrían ser succionadas
hacia la campana y los filtros de la gra
sa podrían incendiarse.
-
-
-
-
5
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑO A PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO DE
GRASA EN LA PARRILLA,
TOME EN CUENTA LO
SIGUIENTE
a) SOFOQUE LAS FLAMAS con
~
una tapa que cierre bien, una lamina
para cocinar o una charola de metal,
después apague el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no seapagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA
~
CACEROLA EN FLAMAS - Usted podría sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, Incluyendo
~
telas o toallas mojadas, ya que se podría provocar una explosión violenta de
vapor.
d) Utilice un extinguidor
~
ÚNICAMENTE si:
*
:
No permita que los niños jueguen
~
con el aparato o con los controles, ni
que enciendan el aparato. Supervise su
uso cuando sea operado por personas
de edad o enfermas.
Siempre encienda la campana al
~
usar la parrilla para prevenir daños de
rivados de la condensación.
Nunca use quemadores de gas sin
~
utensilios de cocina. Apague el quema
dor cuando no lo esté usando. Ajuste el
quemador para que las flamas no so
bresalgan por debajo del utensilio que
se esté usando. No sobrecaliente los
utensilios de cocina, por ejemplo, al
usar una sartén china o 'wok'. El calor
excesivo de los quemadores y de los
utensilios de cocina puede dañar la
campana.
No utilice la campana si no están
~
instalados los filtros de grasa.
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar la campana. El vapor podría penetrar en los componen
tes eléctricos y ocasionar un corto cir
cuito.
-
-
-
-
-
1) Usted tiene un extinguidor tipo
ABC y sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y está
confinado al área donde se inició.
3) Se ha llamado al departamento de
bomberos.
4) Puede combatir el incendio te
niendo a sus espaldas una salida.
6
-
Page 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
e) Tanto al trabajo de instalación
~
como al cableado eléctrico sólo lo de
ben realizar una persona debidamente
calificada, y de conformidad con todos
los códigos y normas que correspon
dan.
b) Es preciso que haya suficiente
~
ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de
humo (chimenea de sistema quemador
de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar
del fabricante para equipos de cocina
como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigera
ción y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE),
así como los establecidos por las auto
ridades de códigos locales.
c) Cuando corte o taladre en la pa
~
red o el techo, tenga cuidado de no da
ñar el cableado eléctrico oculto y otras
instalaciones no visibles.
-
-
-
-
d) Las campanas con conductos
~
siempre deben tener salida hacia el ex
terior.
e) No utilice esta campana con nin
~
gún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
f) No utilice una extensión para co
~
nectar el aparato a la corriente eléctri
ca. Las extensiones no garantizan las
medidas de seguridad que exige el
aparato
(por ejemplo, peligro de sobrecalenta
miento).
g) No instale esta campana sobre
~
estufas que quemen combustible sólido.
h) Si el fabricante de la parrilla no
~
estipula una distancia mayor, siga las
distancias mínimas de seguridad entre
la parrilla y la parte inferior de la campana indicadas en la sección "Dimensiones del aparato" del presente manual.
Si los códigos de construcción locales
exigen una distancia mayor de seguri
dad, cumpla con ese requisito.
Si hay más de un aparato debajo de la
campana y tienen diferentes distancias
mínimas de seguridad, siempre selec
cione la distancia más grande.
i) Nunca conecte una campana ex
~
tractora a una chimenea activa, una sa
lida de secadora, una salida de humo o
al conducto de ventilación de una habi
tación.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
j) Solicite ayuda profesional antes
~
de conectar una rejilla de ventilación
de campana extractora a una chime
nea inactiva existente o a una salida de
humo.
k) Cualquier accesorio, sellador o
~
material utilizado para instalar los con
ductos deberán estar fabricados con
materiales aprobados no inflamables.
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO UTILICE
SOLAMENTE DUCTOS
METÁLICOS.
-
-
8
Page 9
Extracción de aire
Los filtros de grasa atraen y limpian el
aire y luego lo dirigen hacia fuera.
La campana está equipada con una
ala antirretorno. Esta ala se cierra au
tomáticamente cuando se apaga la
campana de modo que no se produzca
un intercambio de aire exterior con aire
del interior. Cuando se enciende la
campana, la presión del aire del ventilador de escape abre el ala automáticamente soplando el aire interior y los
olores de la cocina hacia fuera.
Descripción funcional
-
9
Page 10
Guía para el sistema de ventilación
10
Page 11
Guía para el sistema de ventilación
a Extensión de la chimenea
b Chimenea
c Pabellón
d Panel de control
e Iluminación del lateral de vidrio
f Iluminación superior
g Filtro de grasa
h Botón de encendido/apagado para
la iluminación del lateral de vidrio
i Botón de encendido/apagado para
la iluminación superior
Este botón enciende y apaga la luz y
controla su intensidad.
j Botón de encendido/apagado
k Selección del nivel de potencia del
ventilador
l Apagado retardado
Este botón activa la función Apagado
retardado. El ventilador puede ajustarse para apagarse de forma automática
después de5o15minutos.
m Botón del filtro
El indicador l del botón del filtro de
grasa se ilumina cuando es necesario
limpiar los filtros de grasa.
Este botón se puede utilizar en cual
quier momento después de la limpieza
para reiniciar el cronómetro del filtro de
grasa (consulte la sección "Limpieza y
cuidado").
Además, usted puede controlar o modi
ficar la cantidad de horas.
El indicador no tiene funciones con
este modelo de campana de ventila
ción.
n Cambio de color
Este botón se utiliza para cambiar el
color de la iluminación del lateral de vidrio.
-
-
-
11
Page 12
Operación
Encendido del ventilador K
Oprima el botón de encendido/apa
^
gado K.
El ventilador se enciende en el nivel 2
y el símbolo K y el número 2 del indi
cador del nivel de potencia se encien
de.
-
-
-
Selección del nivel de potencia
- / +
Presione el símbolo "–" para seleccio
^
nar un nivel de potencia más bajo o
el símbolo "+" para seleccionar un ni
vel de potencia mayor.
Según la cantidad de olores de la cocina, generalmente los niveles del 1 al 3
son suficientes para la cocina habitual.
Ajuste intensivo "IS"
Para extraer olores o aromas intensos,
como por ejemplo cuando fríe alimentos, seleccione el nivel de potencia IS
de manera temporal.
Reajuste automático del nivel de po
tencia intensivo
El nivel intensivo puede programarse
para regresar automáticamente al nivel
3 después de 10 minutos.
Para hacerlo, apague el ventilador y
^
la iluminación superior.
Presione y no suelte el botón "Apaga
^
do retardado" 5 ¢15 durante aprox.
10 segundos hasta que se encienda
el indicador de nivel de potencia 1.
-
Luego oprima los siguientes botones
^
-
uno tras otro –
– el botón de la luz I,
– el botón "-"y
– otra vez el botón de la luz I.
Si los indicadores 1 y IS destellan, esto
significa que no se ha activado el reajuste automático.
^ Para activar el reajuste automático,
presione el botón "+".
Los indicadores de nivel de potencia
1 y IS se iluminan constantemente.
Para desactivar la función presione el
botón "–".
-
-
12
^
Para guardar el ajuste oprima el bo
tón "Apagado retardado" "5 ¢15".
Si no se almacena el procedimiento
dentro de los primeros 4 minutos, la
campana volverá automáticamente al
ajuste "anterior".
-
Page 13
Operación
Apagado retardado 5¢15
Tanto para la extracción como para la
recirculación de aire, se recomienda
encender el ventilador durante algunos
minutos después de terminar de coci
nar.
Esto ayuda a ventilar el aire de la coci
na si aún quedan olores o vapores.
Se puede seleccionar la función de
Apagado retardado para apagar el
ventilador de manera automática des
pués de un período preseleccionado.
Después de cocinar, y con el ventila
^
dor encendido, oprima el botón de
Apagado retardado 5 ¢15 –
– una vez: el ventilador se apaga auto-
máticamente después de 5 minutos
(5 ¢ luces encendidas).
– dos veces: el ventilador se apaga
automáticamente después de 15 minutos (¢ 15 luces encendidas).
Si usted vuelve a presionar el botón de
Apagado retardado 5 ¢15, el ventila
dor no se apagará de manera automáti
ca (5 ¢15 se apaga).
-
-
-
Iluminación superior I
Encendido de la iluminación superior
La iluminación superior puede encen
derse y apagarse de manera indepen
diente del ventilador.
Oprima el botón de la luz I breve
^
mente para encender la iluminación.
Se enciende el botón indicador de la
luz I.
La iluminación superior alcanza su má
xima intensidad.
-
Reducción de la intensidad de la iluminación superior
Es posible ajustar el brillo de la iluminación.
^ Con la iluminación encendida, opri-
ma y no suelte el botón de la luz I.
La intensidad de la iluminación disminuirá hasta que se suelte el botón.
^ Si el botón Ise oprime de nuevo sin
soltarlo, la intensidad de la ilumina
ción aumentará hasta que se suelte
el botón.
-
-
-
-
-
Apagado del ventilador K
^
Para apagar el ventilador, oprima el
botón de encendido/apagado K.
Se apaga el indicador K.
Si el botón I se oprime de manera
continua, la luz oscilará entre brillante y
oscura.
Apagado de la iluminación superior
^
Para apagar la iluminación, oprima
brevemente el botón de la luz I.
Se apaga el indicador I.
13
Page 14
Operación
Iluminación del lateral de
vidrio ]
Oprima el botón de la iluminación del
^
lateral de vidrio ] y para tener en
cendido el lateral de vidrio desde
atrás. La iluminación del lateral de vi
drio puede encenderse y apagarse
de manera independiente del ventila
dor y de la iluminación superior.
-
Cambio de color de la
iluminación del lateral de
vidrio £
El color de la iluminación del lateral de
vidrio lo puede cambiar a su gusto.
El color preseleccionado es blanco.
^ Encienda la iluminación del lateral de
vidrio ].
^ Para elegir entre los seis colores de
fábrica preestablecidos, presione el
botón para cambiar de color £ reiteradamente:
a Blanco
b Verde
c Rojo
d Azul
e Secuencia rápida de colores
El color de la luz cambia continuamen
te. Alternan todos los colores en un
lapso de un minuto. Al comienzo, el
botón indicador destella con rapidez.
f Secuencia lenta de colores
Funciona igual que la secuencia an
terior pero el lapso es de 15 minutos.
Al comienzo, el botón indicador des
tella lentamente.
Se puede guardar un color de luz se
leccionado.
Para seleccionar el color:
Seleccione la secuencia rápida o len
^
ta de colores (configuración de color
-
e o f).
Se inician los cambios continuos de co
lores.
Cuando aparezca el color deseado,
^
oprima y no suelte el botón para
cambiar de color £ hasta que des
telle tres veces la iluminación del la
teral de vidrio.
Este color de luz se guarda como un
ajuste de color adicional g.
^ Se puede seleccionar en cualquier
momento hasta que se guarde un color nuevo procediendo del mismo
modo que lo hizo antes.
^ Para apagar la iluminación, oprima el
botón de la iluminación del lateral de
vidrio ]. La iluminación se apaga
después de un leve retardo.
La próxima vez que la encienda, se se
leccionará el último ajuste de color acti
vo de a a g.
Apagado automático de seguridad
El ventilador se apagará automática
mente después de 10 horas de funcio
namiento. Sin embargo, la iluminación
permanecerá encendida.
^
Para volver a encender el ventilador,
oprima el botón encendido/apagado
K.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Botón del cronómetro del filtro
[
Un cronómetro registra las horas de
funcionamiento del ventilador.
El cronómetro que controla las horas
de funcionamiento indicará que debe
limpiarse el filtro de grasa al iluminarse
el indicador del filtro de grasa [.
Consulte el capítulo "Limpieza y cuida
do" para obtener información sobre la
limpieza de los filtros y el reajuste del
cronómetro.
Reprogramación del cronómetro del
filtro de grasa [
Es posible programar el cronómetro según sus hábitos culinarios.
– Si usted asa o fríe alimentos con fre-
cuencia, elija un tiempo de funcionamiento más corto.
– Si usted normalmente cocina sin gra-
sa, elija un tiempo de funcionamiento
más prolongado.
–
Si usted cocina esporádicamente,
será mejor elegir un tiempo de fun
cionamiento más corto. Esto se debe
a que, con el tiempo, la grasa acu
mulada se endurece, lo que dificulta
la limpieza del filtro.
-
-
Operación
Para apagar el ventilador, oprima el
^
botón encendido/apagado K.
Oprima los botones Apagado retar
^
dado 5 ¢15 y filtro de grasa [al mis
mo tiempo.
El indicador del cronómetro del filtro de
grasa [ y uno de los indicadores de
nivel de potencia destellarán.
nar un tiempo de funcionamiento
más corto o el símbolo "+" para seleccionar un tiempo más largo.
^ Almacene la selección oprimiendo el
botón del filtro [.
Se apagarán todas las luces.
Si no se almacena el procedimiento
dentro de los primeros 4 minutos, la
campana volverá automáticamente al
ajuste "anterior".
-
-
El ajuste de fábrica para el cronómetro
del filtro de grasa es de 30 horas.
Usted puede ajustar el tiempo en 20,
30, 40 o 50 horas.
15
Page 16
Limpieza y cuidado
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
Antes de limpiar o dar servicio a la
campana, desconéctela de la co
rriente eléctrica. Consulte la sección
"Instrucciones Importantes de Segu
ridad".
Las lámparas halógenas se ca-
,
lientan mucho cuando están en funcionamiento. Continúan calientes
durante algún tiempo después de
que se apagan. Tenga precaución,
podría sufrir quemaduras.
Las lámparas se dañarán si se mojan para limpiarlas cuando están calientes.
Aguarde unos minutos después de
apagarlas y luego proceda a lim
piarlas.
Limpieza de la caja
Al limpiar la campana, nunca use
limpiadores abrasivos, estropajos de
metal o plástico, fibras metálicas o
limpiadores cáusticos (para hornos).
Estos limpiadores dañarán la super
ficie.
Todas las superficies y controles ex
-
-
^
ternos pueden limpiarse con una so
-
lución suave de agua tibia y jabón la
vatrastes líquido aplicado con una
esponja suave.
Evite utilizar mucha agua para lavar
los controles. El agua podría penetrar en el interior del sistema electrónico y ocasionar daños.
^ Seque con un paño suave.
Evite:
– agentes limpiadores que contengan
sosa, ácidos o cloruros,
–
agentes limpiadores abrasivos,
por ejemplo, limpiadores en crema o
polvo,
-
-
-
-
16
–
esponjas abrasivas, por ejemplo, es
tropajos o esponjas de metal que ya
se hayan utilizado con agentes lim
piadores abrasivos.
Estos limpiadores dañarán la superfi
cie.
-
-
-
Page 17
Limpieza y cuidado
Además de las instrucciones genera
les “Limpieza de la caja”, se deben se
guir las siguientes instrucciones para la
limpieza de superficies de “Acero inoxi
dable” y de los “Controles de acero
inoxidable de color”.
Instrucciones especiales para apara
tos con superficies de acero inoxida
ble
(no corresponde a los controles)
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
no abrasivo específico para dichas su
perficies.
Para ayudar a evitar que vuelva a ensuciarse se puede aplicar un acondicionador para acero inoxidable.
Instrucciones especiales para aparatos con caja de color
(Orden especial)
-
Controles de acero inoxidable en co
-
lor
Estos controles pueden decolorarse
o dañarse si no se limpian con regu
laridad.
No use un producto para acero ino
xidable en la limpieza de estos con
-
troles.
-
Lateral de vidrio
Se puede limpiar el lateral de vidrio
^
utilizando un limpiador de vidrios
para el hogar.
Evite utilizar espátulas metálicas y
limpiadores de horno en spray.
-
-
-
-
Es muy difícil limpiar este tipo de superficie sin dejar pequeñas marcas so
bre la superficie del material. Esto es
muy notorio en los colores más oscuros
y si la cocina cuenta con iluminación
halógena.
-
17
Page 18
Limpieza y cuidado
dai2544
Filtro de grasa
Los filtros de grasa metálicos reutiliza
bles en la campana eliminan las partí
culas sólidas del aire de la cocina ven
tilada (grasa, polvo, etc) y evitan que
se ensucie el sistema de ventilación.
Los filtros de grasa se deben limpiar
cada3-4semanas o cuando se ilumi
na el indicador correspondiente.
¡Un filtro sucio representa un
,
riesgo de incendio!
^
Para desmontar el filtro de grasa jale
el clip de sujeción hacia adelante,
baje el filtro 45º grados, desengán
chelo en la parte posterior y sáquelo.
Sostenga el filtro de grasa de modo
que no caiga sobre la estufa y la
dañe.
Limpieza de los filtros de grasa
-
-
-
A mano: use un cepillo de fregar en
^
una solución de agua caliente y un
jabón lavatrastes suave.
No use el detergente por sí solo, lim
piadores fuertes multiusos, limpiado
res de horno en aerosol, agentes lim
piadores abrasivos o productos para
eliminar incrustaciones de cal. Po
drían dañar el filtro.
En un lavavajillas: coloque el filtro
^
verticalmente en la canastilla inferior,
asegurándose de no bloquear el bra
zo rociador.
Use un programa de lavado con una
temperatura máx. de 65 °C (150 °F).
En un lavavajillas Miele, use el programa "Normal"
Utilice la cantidad de detergente
para lavavajillas recomendada. El
uso excesivo podría destruir el filtro.
Dependiendo del detergente, la limpieza de los filtros en un lavavajillas
puede provocar la decoloración per
manente de la superficie del filtro.
El desempeño del filtro no se verá
afectado por esta decoloración.
^
Después de limpiarlos, coloque los
filtros sobre una toalla para que se
sequen al aire.
^
Al estar desmontados los filtros, lim
pie todo tipo de suciedad o de grasa
de la caja del filtro.
-
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Al volver a colocar los filtros de grasa
^
en su lugar, cerciórese de que los
clips de seguridad queden a la vista
y dando hacia la superficie de la es
tufa.
^ Si los filtros no se instalaron correcta-
mente, introduzca un desarmador
pequeño en la hendidura de su orilla
para desengancharlo de la caja.
Reajuste del cronómetro del filtro de
grasa
Después de limpiar el filtro, vuelva a
ajustar el cronómetro del filtro de grasa
que controla las horas de funcionamiento.
Limpieza y cuidado
-
^
Con el ventilador encendido, oprima
y no suelte el botón del filtro de gra
sa [ durante aprox. 3 segundos,
hasta que solamente destelle el 1.
La luz del indicador [ se apagará.
Si se limpian los filtros de grasa antes
de que el cronómetro haya alcanzado
su límite:
Oprima y no suelte el botón del filtro de
grasa [ durante aproximadamen
te 6 segundos, hasta que solamente
destelle el 1
-
-
19
Page 20
Limpieza y cuidado
Cambio del foco
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
Antes de cambiar los focos,
desconecte la campana de la co
rriente eléctrica. Consulte "Instruc
ciones Importantes de Seguridad".
Cuando los focos de halógeno están
en uso, se tornan demasiado calientes y pueden quemar sus manos.
No intente cambiar los focos sin esperar suficiente tiempo hasta que se
enfríen.
No toque la superficie del foco. Los
aceites y grasas que desprende la
piel de los dedos, manos o cuerpo,
se depositarán en el foco y esto de
crementará la vida útil del foco.
Siga las instrucciones del fabricante
del foco.
-
-
^ Para cambiar el foco de halógeno,
primero presione suavemente la tapa
de la lámpara. La tapa se abrirá y
podrá tirarla hacia abajo.
^
Saque el foco de halógeno del porta
-
foco, luego introduzca un foco nue
vo.
Utilice el mismo tipo de lámpara (12 V,
20 W, G4) cuando haga el reemplazo.
-
-
20
^
Vuelva a colocar la tapa de la lámpa
ra, asegurándose de que haga clic al
cerrarse.
-
Page 21
En caso de alguna falla que usted no
pueda corregir personalmente, favor de
ponerse en contacto con el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele
s: (+52 55) 8503 9870 ext. 106-108
Fax : (+52 55) 8503 9874
servicio@miele.com.mx
Cuando se ponga en Contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele, favor de mencionar el modelo y
número de serie de su aparato. Estos
datos se encuentran en la placa de da
tos que se muestra cuando se quita el
filtro de grasa.
-
Servicio post venta
-
21
Page 22
22
Page 23
Instrucciones de instalación
Antes de instalar esta campana, lea estas instrucciones y las "Instrucciones
Importantes de Seguridad".
Deje estas instrucciones con el aparato para el consumidor o usuario.
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener
las especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobre
la garantía más actualizadas.
Page 24
Cuidado del ambiente
Para desechar el material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque. Han sido diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Favor
de reciclar.
PELIGRO
,
Cerciórese que las envolturas, bol
sas de plástico, etc., sean desecha
das de una forma segura y queden
fuera del alcance de los niños. ¡Peli
gro de sofocación!
-
-
-
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sea posible reciclar. Fa
vor de comunicarse con su autoridad
local de reciclaje en relación con la po
sibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar una campana
vieja, desconéctela de la toma de
corriente y corte el cordón eléctrico
para evitar riesgos.
-
-
24
Page 25
Dimensiones del aparato
1) Entrada del conducto de salida y del
cordón eléctrico
Conexión del tiro de salida C15 cm (6")
La conexión del tiro de salida en la pla
ca del techo no está sujeta en el cen
tro. Esto facilita la instalación si la cone
xión en el techo no está centrada arriba
de la parrilla. Es posible lograr una va
riación máx. de 30 mm ( 1
3
/16") en
-
cualquier dirección.
25
-
-
Page 26
Dimensiones del aparato
Distancia entre la estufa y la campana (S)
No instale esta campana extractora sobre estufas que quemen combustible
sólido.
Si el fabricante de la parrilla no estipula una distancia mayor, siga las distancias
mínimas de seguridad entre la parrilla y la parte inferior de la campana:
Estufas de Mie
le
Estufas eléctricas61 cm (24")
Parrillas y freidoras eléctricas66 cm (26")
Estufas de gas con quemadores múltiples
<
12.6 KW (43,000 BTU)
y sin quemador > 4.5 KW (15,000 BTU)
Quemador simple (wok) <
BTU)
Otras estufas de gas76 cm (30")
– Si se instalaran varias superficies de gas debajo de la campana, deberá consi-
derarse el total de salida al determinar la distancia mínima de seguridad.
–
Asegúrese de respetar las distancias mínimas de seguridad estipuladas por el
fabricante de la estufa de gas respecto de materiales fácilmente inflamables,
por ejemplo, los gabinetes que estén por encima de la misma.
–
Si los códigos de construcción locales exigen una distancia mayor de seguridad,
cumpla con ese requisito.
–
Si hay más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias
mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande.
6 KW (20,500
66 cm (26")76 cm (30")
66 cm (26")76 cm (30")
Estufas que no
sean de Miele
Consulte la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad" para obtener
mayor información.Asimismo consulte la sección "Instrucciones Importantes de
Seguridad.
–
Para poder trabajar sin problemas debajo de la campana de ventilación, se reco
mienda dejar una distancia mínima de 66 cm (26") sobre la estufa eléctrica.
26
-
Page 27
Soporte estructural
La placa de montaje al techo sopor
tará el peso de la campana. Esta
placa debe montarse a la estructura
rígida que es sostenida por comple
to por las vigas del techo, o bien por
la estructura especial de su techo
(directamente a las vigas internas,
no al plafón). No monte la placa di
rectamente al techo o plafón, usan
do anclas o pernos acodados. Le
sugerimos utilizar taquetes.
-
-
PRECAUCIÓN
-
-
,
Cuando corte o taladre en la pared
o el techo, tenga cuidado de no da
ñar el cableado eléctrico oculto y
otras instalaciones no visibles.
-
27
Page 28
Instalación
Antes de instalar el aparato, lea la
información suministrada en los ca
pítulos "Dimensiones del Aparato" e
"Instrucciones Importantes de Segu
ridad" .
En determinadas circunstancias,
existe el riesgo de que se produz
can humos tóxicos cuando el siste
ma de ventilación y una caldera que
extrae aire interior funcionan simul
táneamente.
Instrucciones de instalación
Cada uno de los pasos para la instalación se describe en el "Diagrama de
instalación" incluido.
Materiales para la instalación
-
-
-
-
2 tornillos M4x8mmpara sujetar la
-
chimenea.
4 placas niveladoras para corregir un
techo desnivelado.
1 collar para ducto de ventilación
para permitirle al respiradero en el techo tener una posición variable.
4 tornillos de8x60mmcon
4 arandelas y
4 taquetes de pared S 10para sujetar
la placa del techo al cielo raso
Los tornillos y taquetes son adecua
dos para fijar objetos en techos de
hormigón.
Para techos de otros tipos de mate
rial, utilice los materiales adecua
dos.
Cerciórese de que el techo puede
sostener la carga.
28
-
-
1 abrazadera de manguera para unir
el ducto de salida al collar del tubo de
ventilación.
-
Page 29
ADVERTENCIA
,
Peligro de humos tóxicos.
Extracción de aire
Ductos y conexiones de salida
Utilice tuberías blandas o flexibles he
chas de material no flamable autoriza
do para los ductos de salida.
-
-
Los aparatos para cocinar de gas
desprenden monóxido de carbono
que puede ser dañino o letal si es
inhalado.
A fin de reducir el riesgo de incen
dio y para extraer aire correcta
mente, los gases de escape extraí
dos por la campana deberán ser
ventilados únicamente hacia el ex
terior del edificio.
Evite ventilar el aire extraído de la
campana adentro de espacios cerrados o con techos o en áticos,
en cámaras o en garajes.
Para reducir el riesgo de incendio,
utilice únicamente ductos metálicos.
Lea y siga las "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD"
para atenuar el riesgo de lesiones. Siga
todos los códigos de construcción lo
cales al instalar la campana.
-
-
-
-
-
Para obtener la extracción de aire de la
manera más eficaz y los menores nive
les de ruido, considere lo siguiente:
El diámetro del conducto no deberá
–
ser menor a 15 cm (6").
Si se utilizan ductos planos, la sec
–
ción transversal no debe ser menor a
la sección transversal del collar del
tubo de ventilación.
– Los ductos deben ser lo más cortos
y rectos posible.
– Utilice conductos con un radio am-
plio.
– El ducto de salida no debe estar tor-
cido ni comprimido.
– Asegúrese de que todas las conexio-
nes sean seguras.
–
Cuando los ductos sean horizonta
les, deben estar separados de la
campana, de manera inclinada, por
lo menos 1 cm por metro (1/8" por
pie). Esto es para evitar que la
condensación se deposite en la
campana de ventilación.
-
-
-
–
Si la salida es dirigida hacia una pa
red exterior, se puede utilizar una
ventila de pared telescópica o un
ducto en el techo.
-
29
Page 30
Extracción de aire
Si la salida es dirigida hacia un tiro
–
de humos inactivo, el aire debe ser
expulsado en dirección paralela a la
del flujo del tiro.
Trampa de condensación
(accesorio opcional)
Nunca conecte una campana ex
tractora a una chimenea activa, una
salida de secadora, una salida de
humos o al ducto de ventilación de
una habitación. Solicite ayuda profesional antes de conectar una ventila
de campana extractora a una chimenea inactiva existente o a una salida de humos.
¡Importante!
Si el ducto corre a través de cuartos,
techos, cocheras, etc., puede haber
variación de temperatura en esos luga
res. Esto puede provocar humedad y
condensación. Será necesario enton
ces aislar el ducto de salida.
-
-
Además de aislar de manera apropiada
el ducto de ventilación, sugerimos instalar una trampa de condensación para
recoger y evaporar todo tipo de condensación que se pueda presentar. La
trampa está disponible para los ductos
12.5 cm (C 5")o15cm(C 6").
Al instalar una trampa de condensa
ción, verifique que esté colocada verti
calmente y, de ser posible, directamen
te arriba del tiro de salida de la campa
na de ventilación. La flecha de la caja
indica la dirección del flujo del tiro.
-
-
-
-
30
Page 31
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
Todos los trabajos eléctricos debe
rán ser efectuados por un electricis
ta calificado y estrictamente en con
formidad con los reglamentos nacio
nales y los reglamentos de seguri
dad locales.
La instalación, las reparaciones y
otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar
peligrosos.
Cerciórese de que está desconectada la corriente eléctrica al aparato
mientras se realizan instalaciones o
arreglos.
Conexión eléctrica
Importante
Para una mayor seguridad antes de
instalar la máquina, se recomienda
instalar un interruptor protector (30
mA).
Importante
La campana debe tener una conexión
permanente de la siguiente manera:
Alambre negro/rojo: conectar a L1 (con
-
-
corriente)
Alambre blanco:. conectar a N (neutral)
Alambre verde:. . conectar el alambre a
GND (tierra)
^ Antes de instalar la campana, verifi-
que que la información acerca del
voltaje, la carga y la potencia nomi
nal de los circuitos que se encuentra
en la placa informativa (ubicada de
trás del filtro de grasa) correspondan
al suministro eléctrico de la casa.
Si tiene alguna pregunta acerca de la
conexión de este aparato al suministro
eléctrico, consulte a un electricista cali
ficado o llame al Departamento de Ser
vicio Técnico de Miele. Consulte en la
contraportada la información de con
tacto.
-
-
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
-
-
-
31
Page 32
Datos técnicos
Carga total conectada.........450W
– Motor del ventilador .........350W
– Iluminación superior .......4x20W
– Iluminación del lateral de vidrio .....
.........................2x10W
Voltaje......................120V
Frecuencia ..................60Hz
Capacidad del fusible ..........15A
Peso.................33kg(73lbs)
323334
Page 33
Page 34
Page 35
35
Page 36
Reservados los derechos de realizar modificaciones / 1512
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 09 377 150 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.