Informaþii suplimentare despre
autovehiculele Mercedes-Benz ºi despre
Daimler AG sunt disponibile în cadrul
urmãtoarelor website-uri:
www.mercedes-benz.com
www.daimler.com
Puteþi trimite orice întrebãri sau sugestii
referitoare la manualul de utilizare echipei
de redactare a documentaþiei tehnice la
adresa:
Daimler AG, HPC: R822,
D 70546 Stuttgart, Germania
Data publicãrii: 06.02.2008
Este interzisã retipãrirea, traducerea sau
orice alt tip de reproducere, integralã sau
parþialã, fãrã permisiune scrisã din partea
Daimler AG.
Page 3
Vã mulþumim cã aþi ales Mercedes-Benz.
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung
Innent_v.fm Page 1 Wednesday, January 14, 2009 1:27 PM
Înaintedeaporniladrum,vãrecomandãmsã
vã familiarizaþi cu autovehiculul ºi sã parcurgeþi
Manualul de utilizare. Indicaþiile din manual vã
vor ajuta sã beneficiaþi în mod optim de
performanþele autovehiculului ºi sã evitaþi
situaþiile periculoase pentru dumneavoastrã
saupentrualtepersoane.
Dotãrile opþionale sunt marcate cu asterisc*.
Dotãrile autovehiculului pot varia în funcþie de
model, de articolele comandate, de
specificaþiile fiecãrei þãri ºi de disponibilitate.
Mercedes-Benz actualizeazã permanent
autovehiculele produse la cele mai noi
standarde în domeniu ºi, ca urmare, îºi rezervã
dreptul de a efectua în orice moment modificãri
în materie de design, dotãri ºi caracteristici
tehnice. Din acest motiv, orice reclamaþii
bazatepe informaþiile,ilustraþiilesau descrierile
din acest manual sunt considerate nefondate.
Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vã adresaþi
unui Centru Autorizat de Vânzare ºi Service
Mercedes-Benz.
Manualul de utilizare, instrucþiunile pe scurt,
caietuldeserviceºianexeleconstituiepãrþi
integrante ale autovehiculului. Acestea trebuie
pãstrateînautovehiculºitransferatenoului
proprietar în cazul vânzãrii autovehiculului.
Echipa de redactare a documentaþiei tehnice
Daimler AG vã doreºte o conducere plãcutã ºi
în siguranþã.
i Informaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculului dumneavoastrã sunt
disponibile în limbile germanã ºi englezã în
Manualul de utilizare interactiv publicat pe
Internet, la adresa:
Page 4
Cuprins
Index
Introducere
Prezentare generalã
Siguranþa la bord
Comenzile
Utilizarea autovehiculului
Sfaturi practice
Date tehnice
Cuprins
2
IVZ.fm Page 2 Wednes day, January 14, 2009 1:28 PM
SIX.fm Page 14 Wednesday, January 14, 2009 1:28 PM
automatã.......................65
din interior (tastã de încuiere
centralizatã) ....................66
Încuieredeavarie...............264
Autovehicul....................264
Page 17
15
Protecþia mediului
Protecþia mediului
Notã privind protecþia mediului
Returnarea autovehiculelor uzate
Introducere
Introduction.fm Page 15 Wednesday, January 14, 2009 1:28 PM
H
Daimler aplicão politicã declaratã de protecþie
integratã a mediului înconjurãtor.
Obiectivele noastre vizeazã utilizarea
resurselor naturale ca re formeazã baza
existenþei noastre într-o manierã care sã ia în
considerare atât necesitãþile naturii, cât ºi pe
cele ale umanitãþii.
Puteþicontribuiºidumneavoastrãlaprotejarea
mediului înconjurãtor utilizând autovehiculul în
mod responsabil din punct de vedere e cologic.
Consumul de carburant ºi rata de uzurã a
motorului, a transmisiei, a frânelor ºi a
pneurilor depind de urmãtorii factori:
앫 condiþiile de utilizare a autovehiculului
앫 stilul personal de conducere
Puteþi controla ambii factori.
Prin urmare, trebuie reþinute urmãtoarele
aspecte:
Condiþiile de utilizare
앫 Evitaþi cãlãtoriile scurte întrucât acestea
cresc consumul de carburant.
앫 Asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri are
întotdeaunavaloareacorectã.
앫 Evitaþi încãrcarea inutilã a a utovehiculului.
앫 Monitorizaþi consumul de carbura nt al
autovehiculului.
앫 Demontaþi cadrul portbagaj de pe plafon
atunci când nu îl utilizaþi.
앫 Efectuarea periodicã a lucrãrilor de service
la autovehicul contribuie la protejarea
mediului înconjurãtor. Din acest motiv
este indicatã respectarea intervalelor
specificate pentru efectuarea reviziilor
tehnice.
앫 Lucrãrile de întreþinere tre buie
încredinþate întotdeauna unui atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, unui
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Stilul personal de conducere
앫 Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
앫 Nu încãlziþi motorul în timpul staþionãrii
autovehiculului.
앫 Conduceþi cu atenþie ºi menþineþi
întotdeauna o distanþã adecvatã faþã de
autovehiculul din faþã.
앫 Evitaþi accelerarea bruscã, frecventã a
autovehiculului.
앫 Schimbaþi treptele de vitezã la timp ºi
folosiþi fiecare treaptã numai pânã la
din turaþia maximã specificatã.
앫 Opriþi motorul când staþionaþi în trafic.
2
/
Mercedes-Benz vã preia autovehiculul marca
Mercedes-Benz, pentru a putea sã-l
dezasambleze într-un mod responsabil din
punctuldevederealprotecþieimediului,
conformDirectiveiUEprivindCasarea
Autovehiculelor.
Aceasta este valabilã în cazul autovehiculelor
cuomasãmaximãadmisãdepânãla3,5t,
conform reglementãrilor în vigoare la nivel
naþional. De mai mulþi ani, Mercedes Benz
corespunde tuturor cerinþelor legale de
proiectare a autovehiculelor într-un mod care
sã permitã reciclarea ºi reutilizarea. Existã o
reþeadepunctedepredareºicentrede
dezasamblare care sunt în mãsurã sã recicleze
un autovehicul într-o manierã responsabilã din
punctuldevederealprotecþieimediului.
Opþiunile de reciclare a autovehiculelor ºi
pieselor se aflã într-o continuã dezvoltare ºi
îmbunãtãþire. Prin urmare, autovehiculul
Mercedes-Benz va continua sã satisfacã fãrã
problemenormeledereciclaremaiexigentedin
viitor. Puteþi obþine detalii suplimentare de pe
pagina de internet Mercedes-Benz din þara în
care vã aflaþi sau sunând la numãrul
3
corespunzãtor.
Page 18
16
Siguranþa în exploatare
Siguranþa în exploatare
Observaþii privind siguranþa
Pericol de accident ºi rãnire
Pericol de accident ºi rãnire
Pericol de accid ent ºi rãnire
Pericol de accid ent
Pericol de accident
Înregistrarea autovehiculului
Introducere
Introduction.fm Page 16 Wednesday, January 14, 2009 1:28 PM
G
Lucrãrile efectuate asupra autovehiculului
trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier
de specialitate autori zat. Este prioritarã
încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã, precum ºi a lucrãrilor
de întreþinere unui atelier de specialitate
autorizat. Atelierul de specialitate trebuie sã
deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
aferenteefectuãrii lucrãrilor necesare. Înacest
scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la
un centru auto rizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
G
Anumite sisteme de siguranþã funcþioneazã
doar atunci când motorul este pornit. Din a cest
motiv, nu se recomandã oprirea motorului în
timpul conducerii autovehiculului. În caz
contrar, este posibil ca sistemele de siguranþã
din autovehiculul dumneavoastrã sã nu
funcþioneze corespunzãtor ºi, prin urmare, sã
nu mai protejeze corespunzãtor pasagerii.
Existã, de asemenea, pericolul sã pierdeþi
controlul asupraautovehiculului ºi sã provocaþi
un accident.
G
Lucrãrile incorecte sau modificãrile aduse
autovehiculului, de exemplu, cabluri electrice
montate sub ornamente, ar putea avea ca
rezultat funcþionarea incorectã a sistemelor de
siguranþã. Este posibil ca sistemele de
siguranþã sã nu mai asigure protecþia
corespunzãtoare a ºoferului ºi a celorlalþi
ocupanþi ai autovehiculului. Puteþi pierde
controlul asupra autovehiculului ºi provoca un
accident.
Prin urmare, lucrãrile sau modificãrile aduse
autovehiculului dumneavoastrã, cum ar fi
dotãrile ulterioare sau conversiile, trebuie
încredinþate întotdea una unui atelier de
specialitate autorizat.
G
Un impact puternic asupra zonei de sub
caroserie, pneurilor s au jantelor, de exemplu,
la conducerea pe teren accidentat sau la
trecerea cu vitezã ridicatã peste un obstacol,
poate cauza deteriorarea autovehiculului. Ca
urmare, puteþi provoca un accident. Aceastã
posibilitate existã ºi în cazul autovehiculel or
dotate cuelemente de protecþie a zonei de sub
caroserie.
Din acest motiv, treceþi cu vitezã redusã peste
obstacole, evitând sã atingeþi solul când
conduceþi pe teren accidentat ºi, dacã este
necesar, apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat pentru verificarea autovehiculului.
G
Dacã lucrãrile asupra echipamentelor
electronice ºi a software-ului aferent sunt
efectuate incorect, aceste sisteme pot înceta
sã funcþioneze. Sistemele electronice sunt
interconectate prin interfeþe. Modificarea
acestor sisteme electronice poate cauza
defecþiuni ale sistemelor care nu au fost
modificate. Astfel de defecþiuni pot periclita
grav siguranþa funcþionalã a autovehiculului ºi,
în consecinþã, siguranþa personalã.
Toate lucrãrile care implicã modificãri aduse
componentelor electronice trebuie efectuate
de cãtre un atelier de specialitate autorizat.
Este posibil ca Mercedes-Benz sã solicite
centrelorsale autorizatede vânzãriºi servicesã
efectueze revizii tehnice asupra anumitor
autovehicule, pentru îmbunãtãþirea calitãþii ºi a
siguranþei.
Dacã autovehiculul nu a fost achiziþionat de la
un centru autorizat de vânzare Mercedes-Benz
ºi nu a fost niciodatã verificat la un centru
autorizat de vânzãriºi service, este posibil sã nu
Page 19
17
Siguranþa în exploatare
Utilizarea corectã
Pericol de rãnire
Introducere
Introduction.fm Page 17 Wednesday, January 14, 2009 1:28 PM
figureze ca înregistrat pe numele
dumneavoastrã la Mercedes Benz. MercedesBenz vã poate comunica verificãrile programate
numai dacã deþine datele dumneavoastrã de
înregistrare.
Se recomandã înregistrarea autovehiculului la
un centru autorizat de vânzãri ºi service.
În cazul schimbãrii domiciliului sau a
proprietarului autovehiculului, informaþi
Mercedes-Benz cât mai curând posibil.
Când conduceþi autovehiculul trebuie sã
respectaþi întotdeauna urmãtoarele cerinþe:
앫 notele privind siguranþa din acest manual
앫 secþiunea „Date tehnice” din acest manual
앫 reglementãrile naþionaleîn materie de trafic
앫 reglementãrile naþionale în materie de
înmatriculare
G
Pe autovehicul sunt aplicate diverse etichete
autocolantedeavertizare.Scopulacestora
este de a atrage atenþia a s upra potenþialelor
pericole. Aºadar, nu îndepãrtaþi niciunul dintre
autocolantele de avertizare, cu excepþia
cazurilor în care acest lucru este specificat
explicit în conþinutul autocolantului.
Dacã le îndepãrtaþi, apare pericolul rãnirii din
cauza imposibilitãþii de a recunoaºte anumite
pericole.
Page 20
18
Siguranþa în exploatare
Introducere
Introduction.fm Page 18 Wednesday, January 14, 2009 1:28 PM
Page 21
19
Prezentare generalã
Vedere din exterior ..........................................20
Postul de conducere .........................
...............22
Instrumentul de bord .. ..................................... 24
Ulei de motor182
Lichid de rãcire183
Bateria autovehiculului285
aLãmpi faþã268
272
180
bMontarea inelului de
remorcare faþã
cPneuri ºi jante185
Verificarea presiunii în
pneuri
Panã de cauciuc273
dClapeta buºonului
rezervorului de carburant
Cerinþe privind carburantul179
eMontarea inelului de
remorcare spate
290
187
178
290
*opþional
Page 24
22
Prezentare generalã
Postul de conducere
Postul de conducere
Ataglance.fm Page 22 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Page 25
23
Prezentare generalã
Postul de conducere
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 23 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Maneta sistemului
Tempomat*:
• Sistemul Tempomat*130
• Sistemul Speedtronic*132
2Instrumentul de bord24
3Volan multifuncþional28
Volan multifuncþional de lux*29
4Claxon137
5Indicatordeavertizareal
sistemului Parktronic*
6Unitatea de comandã din
plafonierã
133
33
7Torpedo169
8Încuierea ºi descuierea
torpedoului
9Consola centralã31
aContactul electronic de
pornire
bReglarea manualã a volanului75
cReglarea electricã a
volanului*
dComutatorul combinat:87
•fazalungãafarurilor87
• semnalizatoarele de
direcþie
169
69
75
87
• ºtergãtoarele de parbriz91
•ºtergãtorullunetei92
eDeschiderea capotei
motorului
fFrânã de parcare98
gEliberarea frânei de parcare98
hComutatorul de lumini85
jPanoul de comandã integrat
în portierã
kReglarea fasciculului farurilor88
180
34
*opþional
Page 26
24
Prezentare generalã
Instrumentul de bord
Instrumentul de bord
Autovehiculele cu volan multifuncþional
(4 taste)
Ataglance.fm Page 24 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Page 27
25
Prezentare generalã
Instrumentul de bord
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 25 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Lampã de avertizare pentru
nivelul de carburant
Sãgeata pentru afiºarea
mesajului privind locaþia
clapetei buºonului
rezervorului: clapeta
buºonului rezervorului de
carburant este situatã în
stânga spate
2Lampã de avertizare pentru
nivelul lichidului de rãcire
3Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
4Lampã de avertizare ESP
5Lampã de avertizare pentru
sistemul ABS
6Lampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului
7Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
8Turometru104
®
252
248
87
246
246
249
87
9Afiºarea programului de
schimbare a treptelor de
vitezã
aAfiºarea poziþiei manetei
selectorului/gamei de viteze
bAfiºarea stãrii, partea dreaptã
cLampã martor pentru faza
scurtã
dMotorul diesel: lampã martor
a sistemului de preîncãlzire
eLampãdeavertizarepentru
sistemul SRS
fDisplay multifuncþional106
gContor de rulaj total108
hContor de rulaj parþial108
Afiºarea temperaturii
exterioare
jVitezometru
kLampãdeavertizarepentru
sistemul de frânare
1
99
99
85
97
250
104
247
lLampã de avertizare pentru
centuriledesiguranþã
mIndicatorul de temperaturã a
lichidului de rãcire
nAfiºarea temperaturii
exterioare
În cazul autovehiculelor cu
sistem Speedtronic*: viteza
limitã setatã
oAfiºarea stãrii, partea stângã
pCeas109
qReglajul luminozitãþii103
rAfiºajul indicatorului nivelului
de carburant
sLampã martor pentru faza
lungã
1 Exclusiv pentru autovehiculele din Marea
Britanie.
2 În cazul autovehiculelor pentru Marea
Britanie: este afiºatã viteza în km/h în locul
temperaturii exterioare.
2
250
104
104
132
87
*opþional
Page 28
26
Prezentare generalã
Instrumentul de bord
Autovehiculele cu volan multifuncþional
de lu x (12 taste*)
Ataglance.fm Page 26 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
*opþional
Page 29
27
Prezentare generalã
Instrumentul de bord
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 27 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
2LampãdeavertizareESP
3Vitezometru
4Segmente104
5Display multifuncþional111
6Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
7Motorul diesel: lampã martor
a sistemului de preîncãlzire
8Turometru104
9Lampãdeavertizarepentru
sistemul SRS
aLampãdeavertizarepentru
sistemul ABS
bLampãdeavertizarepentru
centuriledesiguranþã
cLampã martor pentru faza
scurtã
®
87
246
87
96
250
246
250
85
dAfiºarea temperaturii
exterioare
Vitezometru suplimentar121
eAfiºarea programului de
schimbare a treptelor de
vitezã
fAfiºarea poziþiei manetei
selectorului/gamei de viteze
gCeas122
hContor de rulaj total113
jContor de rulaj parþial113
kLampã martor pentru faza
lungã
lIndicatorul de temperaturã al
lichidului de rãcire
mLampãdeavertizarepentru
nivelul lichidului de rãcire
nLampãdeavertizarepentru
sistemul de frânare
1
104
99
99
87
104
248
247
oLampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului
pReglajul luminozitãþii103
qLampã de avertizare pentru
nivelul de carburant
Sãgeata pentru afiºarea
mesajului privind locaþia
clapetei buºonului
rezervorului: clapeta
buºonului rezervorului de
carburant este situatã în
stânga spate
rAfiºajul indicatorului nivelului
de carburant
1 În cazul autovehiculelor pentru Marea
Britanie: vitezometrul suplimentar este
afiºat întotdeauna în locul temperaturii
exterioare.
249
252
Page 30
28
Prezentare generalã
Volanul multifuncþional
Volanul multifuncþional
Volanul multifuncþional (4 taste)
FuncþiaPagina
Utilizarea computerului de
bord
Apãsare scurtã:
Apãsare continuã:
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 28 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Display multifuncþional106
2æ
• Creºterea volumului
• Setarea datei/orei
3ç
• Reducerea volumului
• Setarea datei/orei
105
4í
• Selectarea submeniurilor
• Navigarea prin liste
• Confirmarea selecþiei
5è
•A
unui meniu
•A
selectarea display-ului
standard
selectarea
Page 31
29
Prezentare generalã
Volanul multifuncþional
Volanul multifuncþional de lux
(12 taste)
FuncþiaPagina
Utilizarea computerului de
bord
Apãsare scurtã:
Apãsare continuã:
Ataglance.fm Page 29 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Display multifuncþional111
2stAcceptarea/
respingerea sau terminarea
unui apel*.
æçCreºterea/
reducerea volumului
F Comutarea în modul
silenþios
3! Activarea comenzilor
vocale*
4L
5(& Selectarea barei
selectarea meniului imediat
superior (Înapoi),
dezactivarea comenzilor
vocale* sau ºtergerea de pe
display a mesajelor afiºate
L
selectarea display-ului
standard
de meniu ºi a meniurilor
110
119
113
112
*opþional
Page 32
30
Prezentare generalã
Volanul multifuncþional
Apãsare scurtã:
Apãsare continuã:
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 30 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
$%
selectarea unui submeniu sau
navigarea prin liste. În meniul
Audio
a unei piese sau a unei scene
video memorate*. În meniul
Tel
agendei telefonice ºi
selectarea unui nume sau
numãr de telefon.
$%
în meniul
postului urmãtor/precedent
ºi selectarea unei piese audio
sau a unei scene video* cu
ajutorul funcþiei de derulare
rapidã. În meniul
(telefon): pornirea funcþiei de
derulare rapidã a agendei
telefonice.
Audio*: vezi instrucþiunile de
utilizare corespunzãtoare
scaunelor* pentru scaunul
din dreapta faþã
accidentat*
coborârea pantelor)*
Sistem 2-zone Thermatic144
1
60
48
58
74
129
127
Sistem Thermotronic*146
Sistemul de încãlzire a lunetei154
bSistemul de încãlzire a
scaunelor* pentru scaunul
stânga faþã
1 Lampa de avertizare se va aprinde scurt
când rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire ºi în cazul
autovehiculelor fãrã sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil* pe scaunul
pasagerului din faþã. Totuºi, în acest caz, nu
areniciofuncþieºinuindicãfaptulcã
scaunul pasagerului din faþã este dotat cu
sistem de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil*.
74
*opþional
Page 34
32
Prezentare generalã
Consola centralã
Secþiunea inferioarã
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 32 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Scrumierã*171
Brichetã*172
Prizã de 12V172
2Maneta selectorului99
3Suport pentru pahare
4Compartiment de
depozitare/compartimentul
telefonului*
5Rozeta sistemului COMAND/
Audio*: vezi instrucþiunile de
utilizare separate
6Buton de selectare a
programului
170
100
*opþional
Page 35
33
Prezentare generalã
Unitatea de comandã din plafonierã
Unitatea de com andã din plafonierã
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 33 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1_Activarea/dezactivarea
iluminãrii zonei din spate a
habitaclului
2¥Activarea/dezactivarea
funcþieide control automat al
iluminãrii habitaclului
3X Aprinderea/stingerea
lãmpii de lecturã de pe partea
dreaptã
4R Dezactivarea protecþiei
antiremorcare*
5Oglindã retrovizoare76
6Deschiderea/închiderea
trapei panoramice glisante cu
jaluzele rulante*
7QDezactivarea senzorului
de miºcare în habitaclu*
90
90
90
60
156
61
8X Aprinderea/stingerea
lãmpii de lecturã de pe partea
stângã
9ðActivarea/dezactivarea
iluminãrii zonei din faþã a
habitaclului
90
90
*opþional
Page 36
34
Prezentare generalã
Panoul de coman dã integrat în portierã
Panoul de comandã integrat în portierã
FuncþiaPagina
FuncþiaPagina
Ataglance.fm Page 34 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1Deschiderea portierei65
2Memorarea setãrilor pentru
Safety.fm Page 37 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Page 40
38
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa pasagerilor
Indicaþii privind siguranþa pasagerilor
Pericol de accident ºi rãnire
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 38 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Centurile de siguranþã, dispozitivele de
pretensionare ale acestora, limitatoarele de forþã
ale centurilor ºi airbagurile sunt sisteme de
retenþie interconectate. Acestea reduc riscul de
accidentare în situaþiipericuloase definite,sporind
astfel siguranþa pasagerilor. Cu toate acestea,
centurile de sigura nþã ºi airbagurile nu oferã în
general protecþie împotriva obiectelor care
pãtrund în autov ehicul din exterior.
Pentru a garanta faptul cã sistemele de retenþie
pot furniza nivelul maxim de protecþie, trebuie sã
vã asiguraþi cã:
앫 scaunulºitetierasuntreglate
corespunzãtor (컄 pagina 75)
앫 centura de siguranþã a fost fixatã
corespunzãtor (컄 pagina 86)
앫 airbagurile se pot umfla corespunzãtor în
cazul în care sunt declanºate (컄 pagina 41)
앫 volanul este reglat corespunzãtor
(컄 pagina 80)
앫 sistemelederetenþienuaufostmodificate
i Airbagurile suplimenteazã protecþia oferitã
pasagerilor autovehiculului care poartã centuri
de siguranþã. Totuºi, acestea sunt doar un
sistem de retenþie suplimentar, care
completeazã funcþia centurii de siguranþã, fãrã
însã a osubstitui. Toþi pasagerii autovehiculului
trebuiesãpoartepermanent,înmodcorect,
centura de siguranþã, chiar dacã autovehiculul
este dotat cu airbaguri. Aceastã necesitate
decurge, pe de o parte, din faptul cã airbagurile
nu sunt declanºate în toate tipurile de
accidente, deoarece, în anumite situaþii,
declanºarea airbagurilor nu ar spori protecþia
oferitã pasagerilor autovehiculului, în condiþiile
în care aceºtia poartã în mod corect centurile
de siguranþã. Pe de altã parte, declanºarea
airbaguriloroferã protecþie suplimentarã numai
în cazul purtãrii corecte a centurilor de
siguranþã, deoarece:
앫 centura de siguranþã ajutã la menþinerea
poziþiei optime a pasagerului faþã de airbag
앫 de exemplu, în cazul unei coliziuni frontale,
centura de siguranþã poate preveni în mai
mare mãsurã proiectarea pasagerului spre
zona de impact, fiind astfel mai indicatã
pentru a proteja împotriva accidentãrii
Prin urmare, în accidentele în care este
declanºat un airbag, acesta asigurã protecþie
suplimentar faþã de centura de siguranþã, însã
numai dacã aceasta este purtatã corect.
G
Lucrãrile de întreþinere asupra autovehiculului
trebuie efectuate numai la a teliere de
specialitate autorizate, care deþin
echipamentele ºi cunoºtinþele tehnice
necesare.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandã sã
apelaþi la oricare din centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Este prioritarã în credinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã
unui atelier de specialitate autorizat. Dacã
aceste lucrãri nu sunt realizate în mod corect,
siguranþa funcþionalã a autovehicu lului ar
putea fi afectatã. Existã pericolul de a ccident
sau rãnire.
G
Este posibil ca si s temul de retenþie sã nu
funcþioneze corespunzãtor în cazul în care
urmãtoarele echipamente au fost modificate
sau dacã lucrãrile asupra acestora nu au fost
efectuate corect:
앫 sistemul de retenþie, alcãtuit din centurile
de siguranþãºi elementelede ancorare ale
acestora, dispozitivele de pretensionare,
limitatoarele de forþã, airbagurile
Este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de
pretensionarea centurilor sã nu fie declanºate,
de exemplu în caz de accident, în situaþii în
care decelerarea ar fi suficientã pentru a
declanºa în mod normal aceste sisteme, sau
este posibil ca sistemele sã fie declanºate
când nu e ste cazul. Nu efectuaþi nicioda tã
modificãri la sistemele de retenþie.
Nu efectuaþi niciodatã modificãri la sistemele
electronice sau la software-ul asociat
acestora.
Page 41
39
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Lampa de avertizare pentru S RS
Declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor, a limitatoarelor
de forþã pentru centu ri ºi a airbagurilor
Criterii pentru declanºarea dispozitivelor
de pretensionare ºi a airbagurilor
SRS (Sistemul suplimentar de retenþie)
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 39 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
În eventualitatea unui accident, sistemul SRS
reduce riscul ca pasagerii sã se lov eascã de
obiectele aflate în habitaclu. Acesta poate reduce,
de asemenea, forþele la care pasageriisunt supuºi
în momentul producerii unui accident.
Sistemul SRS este alcãtuit din:
앫 lampãdeavertizarepentruSRS=
앫 dispozitive de pretensionare a centurilor
앫 limitatoare de forþã pentru centuri
앫 airbaguri
Funcþiile SRS sunt verificate cu regularitate atunci
când puneþi contactul ºi a tunci când motorul este
pornit. Astfel, este asiguratã detectarea în timp
util a defecþiunilor.
La punerea contactului, lampa de avertizare =
se aprinde pe instrumentul de bord. Aceasta se
stinge dupã numai câteva secunde de la pornirea
motorului.
G
În cazul în care SRS nu funcþioneazã
corespunzãtor, este posibil ca sistemele
individuale sã fie activate accidental sau ca
acestea sã nu se declanºeze în cazul unui
accident în care are loc o frânare bruscã.
S-a produs o defecþiune dacã lampa de
avertizare =:
앫 nu se aprinde la punerea contactului
=
앫 nu se stinge la câteva secunde de la
pornirea motorului
앫 se aprinde din nou odatã cu pornirea
motorului
În astfel de cazuri, apelaþi imediat la u n atelier
de specialitate autorizat pentru verifi carea
sistemului SRS.
În cazul unei coliziuni, senzorul integrat în unitatea
de comandã a airbagurilor proceseazã date fizice
importante, cum ar fi durata, direcþia ºi viteza de
decelerare sau de accelerare a autovehiculului. Pe
baza acestor date ºi în funcþie de rata de
decelerare a autovehiculului pe axa longitudinalã
în cazul unei coliziuni, unitatea de comandã a
airbagurilordeclanºeazã preventivdispozitivele de
pretensionare a centurilor.
i Dispozitivele de pretensionare a centurilor
pot fi activate doar în cazul în care limba
centurii este fixatã corect în catarama de
blocare.
Airbagurile frontale sunt declanºate ulterior doar
dacã deceleraþia autovehicul ul ui pe axa
longitudinalã are o valoare superioarã.
Autovehiculul dumneavoastrã este prevãzut cu
airbaguri faþã adaptive cu declanºare în douã
trepte. Când se atinge primul prag d e activare,
airbagul frontal este umplut cu suficient gaz
pentru a minimiza riscul accidentãrii. Acesta este
umflat complet doar la atingerea în decurs de
câteva milisecunde a unui al doilea prag, ca
urmare a faptului cã unitatea de comandã
detecteazã decelerarea suplimentarã a
autovehiculului.
În primele etape ale unei coliziuni, senzorul unitãþii
de comandã a airbagurilor evalueazã durata,
direcþia ºi rata de accelerare sau decelerare a
autovehiculului, pentru a putea de cide dacã este
necesarã declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor ºi/sau a airbagurilor.
Praguriledeactivareadispozitivuluide
pretensionare a centurii ºi a airbagului sunt
variabile ºi sunt adaptate ratei de decelerare a
autovehiculului. Acest proces este de naturã
anticipativã, deoarece airbagul trebuie umflat în
timpul coliziunii, nu la sfârºitul acesteia.
i Airbagurile nu sunt declanºate în toate
tipurile de accidente. Acestea sunt controlate
de un sistemcomplex de senzori combinat cu o
componentã de procesare ºi decizie. Acest
proces este de naturã anticipativã deoarece
umflarea airbagului trebuie sã aibã loc în timpul
impactului ºi trebuie adaptatã pentru a oferi
protecþia suplimentarã calculatã pasagerilor
autovehiculului. Nu toate airbagurile sunt
umflate în caz de accident.
Diversele sisteme airbag funcþioneazã
independent. În ciuda acestui fapt, declanºarea
fiecãrui sistem în parte va depinde de tipul de
accident stabilit de unitatea de comandã în
primele etape ale coliziunii (coliziune frontalã,
Page 42
40
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor, limitatoarele de forþã pentru
centuri
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 40 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
impact lateral, rãsturnare) ºi de gravitatea
accidentului (în special de acceleraþie sau
deceleraþie).
Accelerarea sau decelerarea autovehiculului ºi
sensul forþei de im pact sunt stabilite în principal
prin:
앫 distribuþia forþelor în timpul coliziunii
앫 unghiul de impact
앫 caracteristicile de deformare ale
autovehiculului
앫 caracteristicile obiectului cu care
autovehiculul a intrat în coliziune, de
exemplu, ale celuilalt autovehicul implicat
Factorii care pot fi detectaþi ºi mãsuraþi doar dupã
ce coliziunea a avut loc nu au un rol decisiv în
declanºarea unui airbag ºi nici nu reprezintã un
indiciu asupra acesteia.
Este posibil ca autovehiculul sã fie deformat în
mod semnif icativ, de exemplu la nivelul capotei
sau aripii, fãrã ca airbagul sã se declanºeze. Acest
lucru se întâmplã în cazul în care sunt afectate
numai pãrþile care sunt deformate relativ u ºor, iar
decelerarea necesarã nu are loc. Pe de altã parte,
este posibil ca airbagurile sã se declanºeze chiar
dacã autovehiculul suferã numai deformãri
minore. Acest lucru se întâmplã, de exemplu, în
cazul în care sunt afectate pãrþi foarte rigide ale
autovehiculului, precum lonjeroanele,
atingându-se o ratã de decelerare suficient de
ridicatã.
Centurile de siguranþã pentru scaunele din faþã ºi
pentru scaunele laterale din spate sunt echipate
cu dispozitive de pretensionare.
! Dacã scaunul pasagerului din faþã nu este
ocupat, nu fixaþi limba centurii de siguranþã în
catarama de blocare. În caz contrar, este
posibilã activarea dispozitivului de
pretensionare a centurii în caz de accident.
În cazul în care centura de siguranþã este
prevãzutã cu un limitator de forþã, forþa exercitatã
asupra ocupantului sca unului este redusã.
Dispozitivele de pretensionare tensioneazã
centurile în caz de accident, strângându-le în jurul
corpului.
i Dispozitivele de pretensionare nu
corecteazã poziþiile de ºedere
necorespunzãtoare sau centurile purtate
incorect.
Acestea nu deplaseazã pasagerii cãtrespãtarul
scaunului.
Limitatoarele de forþã ale centurilor pentru
scaunele din faþã sunt sincronizate cu airbagurile
frontale, care asigurã distribuirea forþei exercitate
de limitatoare asupra corpului pasagerilor pe o
suprafaþã mai mare.
Când contactul este pus, dispozitivele de
pretensionare a centurilor sunt activate:
앫 numai dacã sistemele de retenþie sunt
funcþionale(lampadeavertizare= se
aprinde la punerea contactului ºi se stinge
la pornirea motorului) (컄 pagina 39)
앫 pentrufiecare centurãde siguranþã frontalã
în trei puncte a cãrei limbã este cuplatã în
catarama de blocare
앫 încazulunuiimpactdinfaþãsaudinspate,
dacã autovehiculul este decelerat sau
accelerat rapid pe axa longitudinalã în
timpul etapelor iniþiale ale impactului
Declanºarea dispozitivelor de pretensionare este
însoþitã de generarea unui zgomot puternic ºi de
eliberarea unei mici cantitãþi de praf. Zgomotul nu
vã va afecta auzul, exceptând situaþiile
excepþionale. Praful eliberat nu este, în general,
periculos pentru sãnãtate. Lampa de avertizare
= se aprinde.
G
În cazul în care dispozitivele de pretensionare
au fost declanºate, acestea nu vor mai furniza
protecþie în eventualitatea producerii unui nou
accident. De aceea, este necesar sã vã
adresaþi unui atelier de specialitate autorizat
pentru înlocuirea dispozitivelor de
pretensionare care s-au declanºat.
Respectaþi normele privind siguranþa la
îndepãrtarea dispozitivelor de pretensionare.
Detalii cu privire la aceste norme sunt
disponibile la oricare centru autorizat de
vânzãriºiserviceMercedes-Benz.
Page 43
41
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Airbagurile
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 41 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Umflarea airbagului încetineºte ºi limiteazã
deplasarea pasagerilor în interiorul
autovehiculului.
Declanºarea airbagurilor este însoþitã de
generarea unui zgomot puternic ºi de eliberarea
unei mici cantitãþi de praf. Zgomotul nu vã va
afecta auzul, exceptând situaþiile excepþionale.
Prafuleliberat nu este, în general,periculos pentru
sãnãtate. Lampa de avertizare = se aprinde.
Airbagurile asigurã protecþie suplimentarã,dar
nu se substituie centurilor de siguranþã.
Pentruareducerisculderãniregravãsauchiar
fatalã la umflarea unui airbag, respectaþi
instrucþiunile de mai jos:
앫 pasagerii autovehiculului — în special
femeile însãrcinate — trebuie sã poarte
întotdeauna corect centurile de siguranþã
ºi sã se sprijine pe spãtar, care trebuie
poziþionat aproape vertical. Capul trebuie
sã se poatã sprijini pe tetierã aproximativ
la nivelul ochilor.
앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu
vârsta sub 12 ani trebuie protejaþi
corespunzãtor prin intermediul unor
sistemederetenþieadecvatepentrucopii.
앫 toþi pasagerii autovehiculului trebuie sã
adopte o poziþie care sã le permitã sã stea
cât mai departe de airbag posibil. Poziþia
scaunului ºoferului trebuie sã permitã
conducerea în siguranþã a autovehiculului.
Toracele ºoferului trebuie sã fie cât mai
departe posibil faþã de mijlocul capacului
airbagului frontal.
앫 deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât
mai în spate posibil, mai ales în cazul în
care transportaþi un copil într-unsistem de
retenþie instalat pe acest scaun.
앫 pasagerii autovehiculului, în special copiii,
nu trebuie sã-ºi sprijine capul de geamuri
în zona de umflare a airbagurilor laterale/
tip cortinã.
앫 Sistemele de retenþie pentru copii
orientate contrar sensului de deplasare nu
trebuie instalate pe scaunul pasa gerului
din faþã decât în cazul în care airbagul
frontal corespunzãtor a fost dezactivat.
Airbagul pasagerului din faþã al unui
autovehicul se dezactiveazã numai atunci
când pe scaunul pasagerului din faþã este
montat un sistem de retenþie pentru copii
prevãzut cu o funcþie de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil*. Lampa de
avertizare 5 PASSENGER AIRBAG OFF
(airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie
aprinsã constant.
*opþional
În cazul în care scaunul pasagerului d i n faþã al
autovehiculului dumneavoastrã nu este
prevãzut cu un sistem de recuno a º tere
automatã a scaunului de co pil* sa u în cazul în
care sistemul de retenþie pentru copii orientat
contrar sensului de deplasare nu este prevãzut
cu oastfel defuncþie, copiiitrebuie protejaþicu
ajutorul unui sistem de retenþie pentru copii
aºezat pe unul dintre scaunele adecvate din
spate. În cazul instalãrii unui sistem de retenþie
pentru copii orientat în sensul de deplasare pe
scaunul pasagerului din faþã, este necesarã
deplasarea scaunului cât mai în spate posibil.
앫 asiguraþi-vã cã buzunarele articolelor de
îmbrãcãminte nu conþin obiecte dure sau
ascuþite.
앫 nu vã aplecaþi în faþã, de exemplu, peste
capacul airbagului frontal al ºoferului, în
special când autovehiculul se aflã în
miºcare.
앫 nu puneþi picioarele pe planºa de bord.
앫 manevraþi volanul numai de coroana
acestuia. Astfel, permiteþi umflarea
completã a airbagului în caz de accident.
Puteþi fiaccidentat încazul în care airbagul
este declanºat ºi mâinile sunt plasate pe
porþiunea centralã a volanului.
앫 nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi în
interiorul autovehiculului.
앫 asiguraþi-vã cã între pasagerii
autovehiculului ºi zona de declanºare a
airbagurilor nu se aflã alþi pasageri,
animale sau obiecte.
앫 nu amplasaþi obiecte între spãtarele
scaunelor ºi portiere.
Page 44
42
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Airbagurile frontale
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 42 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
앫 nu suspenda þi obiecte dure, de exemplu,
umeraºe, de mânerele de susþinere sau de
cârligele pentru haine.
앫 nu ataºaþi accesorii de portiere, de
exemplu, suporturi pentru pahare.
Riscul de accidentare provocat de un airbag în
expansiune nu poate fi exclus, datã fiind viteza
de umflare foarte ridicatã a airbagului.
G
Funcþionalitatea airbagului poate fi garantatã
numai în cazul în care urmãtoarele elemente
nu sunt acoperite cu embleme sau
autocolante:
앫 porþiuneacentralãcapitonatãavolanului
앫 capacul airbagului pentru genunchi de sub
coloana de direcþie
앫 capacul airbagului frontal pentru
pasagerul din faþã
앫 partea exterioarã a scaunelor din faþã
앫 panoul lateral aflat în apropierea
spãtarului scaunelor din spate
G
În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã o
cantitate micã de praf. Praful degajat poate
cauza dificultãþi temporare de respiraþie
persoanelorcaresuferãdeastmsaudealte
boli ale aparatului respirator.
Pentru a preveni posibilele dificultãþi de
respiraþie, pãrãsiþi autovehiculul imediat ce
acest lucru se poate realiza în condiþii de
siguranþã. De asemenea, puteþi deschide
geamul pentru a permite pãtrunderea aerului
curat în habitaclu. Praful nu este periculos
pentru sãnãtate ºi nu indicã prezenþa unui
incendiu în autovehicul.
G
Dupã declanºarea airbagului, pãrþile
componente ale ac estuia sunt fierbinþi. Ev itaþi
atingerea acestora, în caz contrar este posibil
sã suferiþi arsuri.
Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat
pentru verificarea airbagurilor. În caz contrar,
pasagerii nu vor mai fi protejaþi de airbaguri în
eventualitatea producerii unui nou accident.
Airbagurilefrontalesuntdestinatesuplimentãrii
protecþiei la nivelul capului ºi pieptului ºoferului
ºi pasagerului faþã.
Page 45
43
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Airbagul pentru genunchii ºoferului
Airbagurile laterale
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 43 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Airbagul frontal pentru ºofer ºi airbagul frontal
pentru pasagerul faþã sunt declanºate:
앫 în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau
deceleraþiei autovehiculului pe axa
longitudinalã
앫 dacã sistemul stabileºte cã declanºarea
airbagului poate oferi protecþie
suplimentarã pe lângã cea oferitã de
centura de siguranþã
앫 numai în cazul în care centura de siguranþã
este fixatã
앫 independent de alte airbaguri din
autovehicul
앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã, cu
excepþia situaþiilor în care sistemul
detecteazãoratãînaltãadeceleraþiei
autovehiculului pe axa longitudinalã
Zona de expansiune a airbagului frontal pentru
ºofer 1 este situatã în faþa volanului; aria de
expansiune a airbagului frontal pentru
pasagerul din faþã 2 este situatã în faþa ºi
deasupra torpedoului.
La autovehiculele cu sistem de recunoaºtere
automatãa scaunuluide copil*, airbagul frontal
pentru pasagerul din faþã 2 este declanºat
numai dacã lampa de avertizare PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) 5
de pe consola centralã nu este aprinsã
(컄 pagina 48). Aceasta înseamnã cã pe
scaunul pasagerului din faþã nu se aflã un
sistem de retenþie pentru copii cu dispozitiv de
recunoaºtere automatã* sau faptul cã sistemul
de retenþie pentru copii cu dispozitiv de
recunoaºtere automatã* a fost montat
incorect.
i Airbagul pentru genunchii ºoferului este
disponibil numai pentru anumite þãri.
Airbagul pentru genunchii ºoferului poate ajuta
la reducerea riscului de rãnire la nivelul
genunchilor, coapselor ºi pãrþii inferioare a
picioarelor.
1 Airbag pentru genunchii ºoferului
Airbagul pentru genunchii ºoferului 1 este
declanºat întotdeauna împreunã cu airbagul
frontal al ºoferului ºi se umflã sub coloana de
direcþie.
G
Încazulîncaredoriþisãfolosiþihusepentru
scaune, Mercedes-Benz vã recomandã ca, din
motive de siguranþã, sã utilizaþi numai huse
aprobate în vederea utilizãrii în autovehiculele
Mercedes-Benz.
Safety.fm Page 44 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Husele pentru scaune trebuie sã fie prevãzute
cu o cusãturã cu rupere controlatã pentru
airbagurile laterale. În caz contrar,este posibil
ca airbagurile pentru cap/torace sã nu se
umfle corespunzãtor ºi sã nu ofere protecþia
necesarã încaz de accident.Aceste huse potfi
procurate de la oricare centru a utorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
G
Senzorii pentru comanda airbagurilor sunt
situaþi în portiere . Din acest motiv,nu efectuaþi
modificãri la portiere sau la capitonajul
acestora, de exemplu prin montarea de boxe.
Deteriorarea portierelor poate afecta modul de
acþiune al airbagurilor.
Scopul airbagului lateral este de a spori nivelul
de protecþie oferitã toracelui (dar nu ºi capului,
gâtului sau braþelor) pasagerilor de pe partea
autovehiculului afectatã de impact.
1 Airbag lateral faþã
2 Airbag lateral spate* în capitonajul lateral de
lângã spãtare
Zona de umflare a airbagului lateral este situatã
în imediata apropiere a pernelor laterale ale
spãtarului.
Airbagurile laterale 1 ºi 2 sunt declanºate:
앫 pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
앫 în faza iniþialã a unui accident cu valorimari
ale acceleraþiei sau deceleraþiei laterale a
autovehiculului, de exemplu, în cazul unui
impact lateral
앫 independent de utilizarea centurii de
siguranþã
앫 independent de airbagurile frontale
앫 independent de dispozitivele de
pretensionare a centurilor
Scopul airbagurilor tip cortinã este de a spori
gradul de protecþie la nivelul capului (dar nu ºi
al toracelui sau braþelor) pasagerilor de pe
partea autovehiculului afectatã de impact.
Airbagurile tip cortinã sunt integrate în rama
plafonului, iar zona de umflare a acestora se
situeazã între portiera din faþã (montantul A) ºi
hayon (montantul C).
1 Airbag tip cortinã
Airbagurile tip cortinã 1 sunt declanºate:
앫 în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau
deceleraþiei autovehiculului pe axa lateralã
앫 pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
앫 independent de airbagurile frontale
앫 indiferent dacã scaunul pasagerului din faþã
este ocupat
*opþional
Page 47
45
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul PRE-SAFE®*
Pericol de rãnire
Tetierele NECK-PRO
Pericol de rãnire
Prezenþa copiilor la bord
Safety.fm Page 45 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
앫 independent de utilizarea centurii de
siguranþã
앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã ºi sistemul
stabileºte cã declanºarea airbagului tip
cortinã poate oferi protecþie suplimentarã
faþã de cea asiguratã de centura de
siguranþã
Sistemul PRESAFE
pentru a vã proteja în anumite situaþii
periculoase.
PRESAFE
앫 frânãri de urgenþã, de exemplu, dacã
앫 situaþii critice de conducere care implicã
În situaþiile când conduceþi cu mai mult de
aproximativ 30 km/h, sistemul PRESAFE
iniþiazã urmãtoarele mãsuri în situaþiile mai sus
menþionate:
앫 Tensioneazã centurile de siguranþã din faþã.
앫 La autovehiculele dotate cu funcþie de
앫 Dacã autovehiculul derapeazã, închide
®
sistemul de asistare la frânãri de urgenþã
BAS intrã în funcþiune
dinamica autovehiculului, de exemplu,
atunci când acesta subvireazã sau
supravireazã semnificativ din cauza
limitãrilor fizice la care este supus
trapa panoramicã glisantã* ºi geamurile
laterale, astfel încât sã rãmânã numai un
mic spaþiu.
®
iniþiazã mãsuri anticipative
intervine în caz de:
®
Dacã situaþia periculoasã este depãºitã fãrã
producerea unui accident, sistemul PRESAFE
destinde centurile de siguranþã. Astfel, puteþi
revenilareglajelededinaintedeactivarea
sistemului PRE-SAFE
Dacã centurile de siguranþã nu se destind:
왘 Deplasaþi spãtarul uºor înapoi pânã la
destinderea corespunzãtoare a centurilor.
Mecanismul de blocare este eliberat.
G
Asiguraþi-vã cã nimeni nu va fi accidentat în
momentul în care reglaþi scaunul.
®
.
! Înainte de reglarea scaunelor, asiguraþi-vã
cã în zona inferioarã a habitaclului sau în
spatele scaunelor nu sunt prezente obiecte. În
caz contrar, este posibilã deteriorarea
scaunelor sau a respectivelor obiecte.
Tetierele NECK-PRO sunt destinate
suplimentãrii protecþiei la nivelul capului ºi
gâtului ºoferului ºi pasagerului faþã. În acest
sens, tetierele scaunelor ºoferului ºi
pasagerului din faþã sunt deplasate înainte ºi pe
verticalã în cazul unei coliziuni din spate în
sensul de mers. Aceastã mãsurã asigurã o mai
bunã protecþie capului.
®
G
Husele pentru tetiere împiedicã tetierele
NECK-PRO sã se de clanºeze corespunzãtor. În
consecinþã, acestea nu pot asigura gradul de
protecþiepentrucareaufostproiectate.Nu
folosiþi huse pentru tetiere.
Dacã tetierele NECK-PRO sunt declanºate în
cazulunuiaccident,tetieraºoferuluiºia
pasagerului din faþã trebuie resetate
(컄 pagina 271). Tetierele declanºate sunt
înclinate în faþã.
În cazul în care transportaþi un copil în
autovehicul, protejaþi-l prin intermediul unui
sistem de retenþie pentru copii adecvat vârstei
ºi dimensiunilor copilului ºi recomandat pentru
a fi utilizat în autovehiculele Mercedes-Benz.
Este de preferat sã instalaþi acest sistem pe
unul dintre scaunele din spate adecvate.
Asiguraþi-vã de fixarea corespunzãtoare a
copilului în timpul cãlãtoriei.
Puteþi obþine informaþii despre sistemele de
retenþie pentru copii adecvate de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
i La curãþarea sistemelor de retenþie pentru
copii, este preferabil sã utilizaþi un produs de
întreþinere Mercedes-Benz. Puteþi obþine
informaþii în aceastã privinþã de la oricare
centru autorizatde vânzãri ºi service MercedesBenz.
Page 48
46
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemele de retenþie pentru co pii
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 46 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
G
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul,
chiar dacãaceºtia sunt asiguraþi într-un sistem
de retenþie adecvat. Aceºtia se pot accidenta
cu diverse componente ale autovehiculului.
Este, de asemenea, posibil ca aceºtia sã sufere
leziuni grave sa u mortale datorate expunerii
prelungite la temperaturi foarte mari sau
scãzute.
Nu expuneþi sistemul de re tenþie pentru copii
la lumina directã a soarelui. Este posibil ca
pãrþile metalice ale acestuia sã se încãlzeascã
puternic, provocând arsuri copiilor.
În cazul în care copilul deschide una dintre
portiere, este posibil ca acesta sau alte
persoanesãfierãnitecaurmareaacestuifapt.
Copilul poate fi rãnit în momentul în care vrea
sã pãrãseascã autovehiculul sau poate fi
accidentat de un alt autovehicul din trafic.
G
Obiectelefixateincorectsaupoziþionate
neadecvat sporesc pericolul de accidentare a
copilului în cazul:
앫 unui accident
앫 unei manevre de frâna re
앫 unei manevre de schimbare bruscã a
direcþiei
Nu transportaþi o b iecte grele sau dure în
habitaclu decât în cazul în care acestea sunt
fixate. Puteþi gãsi mai multe informaþii în
secþiunea „Instrucþiuni generale referitoare la
încãrcare” din index.
Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã
a sistemelor de retenþie pentru copiienumerate
la (컄 pagina 51).
G
Pentru reducerea riscului de accidentare gravã
sau fatalã a copilului în cazul unei schimbãri
bruºte a direcþiei, al unei manevre de frânare
sau al unui accident:
앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârstasub
12 ani trebuie sã fie întotdeauna protejaþi
prin intermediul unor sisteme de retenþie
speciale, montate pe un scaun
corespunzãtor al auto ve hic ul ul ui. Acest
lucru este necesar deoarece centurile de
siguranþã nu sunt proiectate pentru
persoane de dimensiunile acestora.
앫 nu aºezaþicopiii cu vârsta sub doisprezece
ani pe scaunul pasagerului din faþã.
Excepþie: copilul este protejat cu ajutorul
unui sistem de recunoaºtere automatã a
scaunelor pentru copii pentru scaunul
pasagerului din faþã* ºi este aºezat într-un
sistem de retenþie pentru copii prevãzut cu
o funcþie de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil.
앫 încazulinstalãriiunuisistemderetenþie
pentru copii orientat în se nsul de
deplasare pe scaunul pasagerului din faþã
care nu este echipat cu un sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de
copil, este necesarã deplasarea scaunului
cât mai în spate posibil.
앫 în niciun caz nu permiteþi copiilor sã
cãlãtoreascã în braþele altui pasager. Din
cauza forþelor care a par în momentul unei
manevre de frâna re, de schimbare bruscã
a direcþiei sau al unui accident, protejarea
copilului ar fi imposibilã. Copilul poate fi
proiectat în habitaclu ºi poate fi rãnit grav
sau chiar fatal din cauza impactului cu
diverse componente ale autovehiculului.
G
Sistemul de retenþie pe nt ru copii nu îºi poate
îndeplini funcþia de protecþieîn cazul în care nu
este montat pe un scaun adecvat. În
eventualitatea unei manevre de frânare, de
schimbare bruscã a direcþiei sau a unui
accident, copilul nu poate fi protejat. Acest
lucru poate duce la accidentãri grave sau chiar
fatale. De aceea, la instalarea unui sistem de
retenþie pentru copii, este necesarã
respectarea instrucþiunilor de instalare ºi d e
utilizare corectã furnizate de producãtorul
sistemului.
Este preferabilã instalarea sistemelor de
retenþie pentru copii pe scaunele din spate.
Copiii beneficiazã în general de un nivel sporit
de protecþie pe scaunele din spate.
*opþional
Page 49
47
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Scaun de copil montat pe scaunul
pasagerului din faþã
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 47 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Baza sistemului de retenþie trebui e sã fie
permanent în contact complet cu perna
scaunului. Nu amplasaþi niciodatã obiecte, de
exemplu perne, sub sistemul de retenþie
pentru copii.
Folosiþi sistem ele de retenþie pentru copii
numai împreunã cu husele originale. Înlocuiþi
husele deteriorate numai cu alte huse originale
Mercedes-Benz.
Din motive de siguranþã, utilizaþi numai
sisteme de retenþie pentru copii recomandate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
Autocolant de avertizare situat pe parasolarul
pasagerului din faþã
Simbol de avertizare referitor la sistemele de
retenþie pentru copii orientate contrar sensului
de deplasare
G
În cazul în care airbagul frontal pentru pasagerul
din faþã nu este dezactivat:
앫 copilul protejat prin intermediul unui sistem
de retenþie pentru copii amplasat pe scaunul
pasagerului din faþã ar putea fi rãnit grav sau
chiar mortal în momentul declanºãrii
airbagului pentru pasagerul din faþã. Riscul
este cu atât mai mare în cazul în care copilul
se aflã în imediata apropiere a airbagului
pentru pasagerul din faþã în momentul
declanºãrii acestuia.
앫 nu protejaþi niciodatãcopilul prin intermediul
unui sistem de retenþie pentru copii orientat
contrar sensului de deplasare, montat pe
scaunul pasagerului din faþã. Montaþi
sistemul de retenþie pentru copii orientat
contrar sensului de deplasare doar pe unul
dintre scaunele din spate adecvate în acest
scop.
앫 deplasaþi întotdeauna scaunul pasagerului
din faþã cât mai în spate posibil în momentul
în care doriþi sã protejaþi un copil prin
intermediul unui sistem de retenþie pentru
copii orientat în sensul de deplasare,
amplasat pe acest scaun.
Airbagul frontal pentru pasagerul din faþã nu este
dezactivat:
앫 în autovehiculele fãrãsistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil instalat pe
scaunul pasagerului din faþã*.
앫 în autovehiculele fãrãsistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil montat pe
scaunul pasagerului dinfaþã*, în cazul în care
peacestscaunnuafostamplasatniciun
sistem special de retenþie pentru copii
prevãzutcufuncþiederecunoaºtere
automatã a scaunului de copil.
앫 în autovehiculele prevãzute cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil
montat pe scaunul pasagerului din faþã*, în
cazul în care lampa de avertizare 5
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager
dezactivat) nu este aprinsã.
Pe planºa de bord ºi pe ambele feþe ale
parasolarului de pe partea pasagerului existã
autocolante de avertizare pentru a vã atrage
atenþiaasupraacestuipericol.
Informaþii privind sistemele de retenþie pentru
copii recomandate sunt disponibile la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi se rvice
Mercedes-Benz.
*opþional
Page 50
48
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil amplasat pe scaunul
pasagerului din faþã*
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
2
Safety.fm Page 48 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Dacã autovehiculul nu este prevãzut cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe
scaunul pasagerului din faþã, acest fapt va fi
indicat printr-un autocolant special. Acest
autocolant esteataºat pe partea lateralã a planºei
de bord, pe partea pasagerului din faþã.
Autocolantul este vizibil la deschiderea portierei
pasagerului din faþã.
1 Lampa de avertizare 5 PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)
Sistemul de senzori pentru recunoaºterea
sistemelor de retenþie pentru copii integrat în
scaunul pasagerului din faþã detecteazã dacã a
fost instalat un scaun special de copil MercedesBenz cu funcþie de recunoaºtere automatã. În
astfel de cazuri, lampa martor 5 PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) 1 se
aprinde. Airbagul pentru pasagerul faþã este
dezactivat.
G
Dacã lampa de avertizare 5PASSENGER
AIRBAG OFF nu se aprinde când sistemul de
retenþie pentru copii esteinstalat, airbagul frontal
al pasagerului din faþã nu a fost dezactivat. În
momentul declanºãrii airbagului frontal aferent
pasagerului din faþã, copilul poate fi accidentat
grav sau chiar fatal.
Procedaþi dupã cum urmeazã:
앫 nu instalaþiun sistem de retenþie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare pe
scaunul pasagerului din faþã.
앫 instalaþi sistemul de retenþie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare pe
unul dintre scaunele din spate.
sau
앫 utilizaþi pe scaunul pasagerului din faþã
exclusiv sisteme de retenþie pentru copii
orientate în sensul de deplasare ºi deplasaþi
scaunul cât mai în spate posibil.
앫 apelaþi la un atelier de specialitate autorizat
pentru verificarea sistemului derecunoaºtere
automatã a scaunului pentru copil.
Pentru a asigura funcþionarea corectã a
sistemului de recunoaºtere automatã a scaunelor
de copil instalate pe s caunul pasagerului din faþã,
nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu,
perne) sub sistemulde retenþie pentru copii. Baza
sistemului trebuie sã fie permanent în contact
complet cu perna scaunului. Un sistem de
retenþie pentru copii instalat incorect nu îºi va
putea îndeplini funcþia de protecþie doritã în caz
de accident ºi poate provoca leziuni.
i Airbagul tip cortinã, airbagul lateral ºi
dispozitivul de pretensionare a centurii de pe
partea pasagerului din faþã sunt încã active chiar
dacã airbagul frontal aferent este dezactivat.
G
Nu amplasaþi echipamente electronice pe scaunul
pasagerului din faþã, de exemplu:
앫 laptopuri în funcþiune
앫 telefoane mobile
앫 carduri cu transponder, de exemplu
permisele de acces
Semnaleledelaacesteechipamente
electronice pot cauza interferenþe cu senzorii
sistemului de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil. Acest lucru poate duce la
apariþia unei defecþiuni a sistemului. Acest
lucru poate provoca aprinderea lãmpii de
avertizare 5 PASSENGER AIRBAG OFF fãrã
ca un scaun de copil cu funcþie de
recunoaºtere automatã sã fie montat. Acest
lucru înseamnã cã a irbagul pasagerului din faþã
nu se va declanºa în eventualitatea producerii
unui accident. Este posibil de asemenea ca
lampa de avertizare 5 PASSENGERAIRBAG
OFF sã nu se aprindã în cazul în care rotiþi
cheia în poziþia 2
pornire.
în contactul electronic de
*opþional
Page 51
49
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Poziþionarea adecvatã a sistemului de
retenþie pentru copii
Categorii de vârstã ºi de greutateSistem de retenþie pentru copii
instalat pe scaunul pasagerului di n
faþã
Sistem de retenþie pentru copii
instalat pe locurile lat erale din
spate
Sistem de retenþie pentru copii
instalat pe scaunul central al
banchetei
Safety.fm Page 49 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Categoria 0: p ânã la10 kg;
pânã la aproximativ 9 luni
Categoria 0+: pânã la13 kg;
pânã la aproximativ 18 luni
Categoria I: de la 9 la18 kg;
între aproximativ 8 luni ºi 4 ani
Categoria II/III: de la15 la 36 kg;
între aproximativ 3
1 Utilizaþi exclusiv sisteme de retenþie pentru copii cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil.
2 Deplasaþi scaunul pasagerului din faþã în poziþia cea mai îndepãrtatã de bord.
½ ºi 12 ani
Autovehiculele cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunelor
de copil* instalate pe scaunul
pasagerului din faþã: conform
recomandãrilor
Universal2sau conform
recomandãrilor
1
Universal sau conform
recomandãrilor
Universal sau conform
recomandãrilor
Conform recomandãrilor
Universal sau conform
recomandãrilor
*opþional
Page 52
50
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistem ISOFIX de fixare a scaunelor de copil
Categoria în
funcþie de
greutate
Carrycot0: pânã la
10 kg
0+: pânã la 13 kgI: de la 9 la 18 kg
Safety.fm Page 50 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Sistemelede retenþiepentru copiidin categoria
„Universal” pot fi identificate pe baza etichetei
de omologare portocalii.
Exemplude etichetã de omologare pe un sistem
de retenþie pentru copii
1 X: poziþie necorespunzãtoare.
2 IL: conform recomandãrilor, consultaþi tabelul urmãtorpentrusistemeleISOFIXdefixareascaunuluidecopil.
3 IUF: recomandabil pentru sistemele ISOFIX de fixare a scaunelor de copil orientate în sensul de mers, din categoria Universal, aprobate pentru utilizarea la aceastã
categoriedegreutate.
Page 53
51
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sisteme de retenþie pentru copii
recomandate
Categorii de vârstã ºi de
greutate
ProducãtorTipNumãr de omologareNumãr de comandã
Daimler
Sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de
copil
Safety.fm Page 51 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Categoria0:pânãla10kg;
pânã la aproximativ 9 luni
Categoria 0+: pânã la 13 kg;
pânã la aproximativ 18 luni
Categoria I: de la 9 la 18 kg;
între aproximativ 8 luni ºi 4
ani
Categoria II/III: de la 15 la 36
kg;
între aproximativ 3
1 La utilizarea sistemelor de retenþie pentru copii care nu sunt prevãzute cu funcþie de recunoaºtere automatã a scaunului de copil, deplasaþi scaunul pa sa gerului d i n
faþã cât mai în spate posibil.
½ ºi 12 ani
Britax-RömerSistem BABY SAFE
PLUS
Britax-RömerSistem BABY SAFE
PLUS
Britax-RömerSistem DUO PLUSE1 03 301133A0009701100Da
Britax-RömerKIDE1 03 301148A0009701200Da
E1 03 301146A0009701000Da
E1 03 301146A0009701000Da
A0009701600Nu
A0009701700Nu
1
1
Page 54
52
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul ISOFIX de fi xare a scaunelor de copil
Clasa de greutate Categoria de
greutate
ProducãtorTipNumãr de
omologare tip
CategorieNumãr de
comandã Daimler
Sistem de
recunoaºtere
automatã a
scaunului de
copil
Safety.fm Page 52 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Ade la 9 la 18 kg-----Bde la 9 la 18 kg-----B1de la 9 la 18 kgBritax-RömerSistem DUO
Cde la 9 la 18 kg------
pânã la 13 kg
Dde la 9 la 18 kg------
pânã la 13 kg
Epânã la 10 kg------
pânã la 13 kgBritax-RömerSistem BABY
Fpânã la 10 kg-----Gpânã la 10 kg------
E1 03 301133UniversalA 000 970 11 00 Da
PLUS
E1 04 301146UniversalB6 6 86 8224Nu
SAFE ISOFIX
PLUS
Page 55
53
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor de
copil pe scaunele din spate
Sistemul TopTether
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Safety.fm Page 53 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
ISOFIX este un sistem standardizat de fixare a
sistemelor speciale de retenþie pentru copii pe
scaunele din spate. Pe partea dreaptã ºi stângã
a banchetei sunt montate inele de ancorare
pentrudouãsistemederetenþiepentrucopii.
G
Sistemele de retenþie pentru copii fixate prin
intermediul sistemului ISOFIX nu oferã suficientã
protecþie pentru copiii cu greutatea peste 22 kg.
Din acest motiv, este interzisã transportarea
copiilor a cãror greutate depãºeºte 22 kg într-un
sistem de retenþie pentru copii fixat prin
intermediulunuisistemISOFIX.Încazulîncare
greutatea copilului depãºeºte 22 kg, fixaþi
sistemul de retenþie pentru copii prin intermediul
centurii de siguranþã în trei puncte.
G
Sistemul de retenþie pentru copii nu îºi poate
îndeplini funcþia de protecþie în cazul în care nu
este montat pe un scaun adecvat. În
eventualitatea unei manevre de frânare, de
schimbare bruscã a direcþiei sau a unui accident,
copilul nu poate fi protejat. Acest lucru poate
duce la accidentãri grave sau chiar fatale. De
aceea, lainstalarea unuisistem de retenþie pentru
copii, este necesarã respectarea instrucþiunilor
deinstalareºideutilizarecorectãfurnizatede
producãtorul sistemului.
Pe scaunele din spate, instalaþi exclusiv sisteme
de retenþie pentru copii cusistem defixare ISOFIX
care au fost recomandate pentru autovehiculele
Mercedes-Benz.
Sistemelederetenþiepentrucopiiinstalate
incorect se pot desprinde ºi pot accidenta grav
sau chiar fatal copilul sau alþi pasageri ai
autovehiculului. La instalarea sistemului de
retenþie pentru copii, asiguraþi-vã cã acesta este
fixat în inelele de ancorare de pe ambele pãrþi.
G
Tineþi cont de faptul cã sistemele de retenþie
pentru copii nu îºi pot exercita funcþia de
protecþie în cazul în careacestea saudispozitivele
lor de retenþie sunt deteriorate sau solicitate
intens în momentul producerii unui accident. În
momentul producerii unui accident, al unei
manevre de frânare sau de schimbare bruscã a
direcþiei, acest lucru poate duce la rãnirea gravã
sau chiar fatalã a copilului protejat prin
intermediul acestor sisteme.
Din acest motiv, dupã deteriorare sau solicitare
intensã în momentul producerii unui accident,
adresaþi-vã imediat unui atelier de specialitate
autorizat pentru verificarea sistemelor de retenþie
pentru copii ºi a dispozitivelor de ancorare ale
acestora.
! Când instalaþi sistemul de retenþie pentru
copii, asiguraþi-vã cã centura de siguranþã a
scaunului din mijloc nu este blocatã. În caz
contrar, este posibilã deteriorarea acesteia.
1 Ineledeancorare
Sistemul TopTether asigurã un punct
suplimentar de legãturã între sistemul de
retenþie pentru copii asigurat cu ISOFIX ºi
banchetã. Acest sistem ajutã la reducerea
pericolului de rãnire.
Cele trei puncte de ancorare TopTether sunt
situatepeparteadinspateaspãtarelor.
Page 56
54
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Protecþia de siguranþã pentru copii
Protecþia de siguranþã pentru copii pentru
portierele din spate
Pericol de accident ºi rãnire
Safety.fm Page 54 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1 Jaluzea pentru portbagaj
2 Spãtare
3 Tetiere
4 Puncte de ancorare TopTether
Respectaþi instrucþiunile de instalare
furnizatedeproducãtor.
왘 Deplasaþi din nou tetiera 3 puþinînjos,
dacã este necesar (컄 pagina 77). Aveþi
grijã sã nu modificaþi traseul corect al
centurii TopTether*6.
Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, puteþi
activa protecþia de siguranþã pentru copii
pentru portierele din spate.
Protecþiile de siguranþã pentru copii situate pe
portierele din spate permit blocarea separatã a
fiecãrei portiere. O portierã blocatã nu poate fi
deschisã din interior. Dacã autovehiculul este
deszãvorât,portiera poatefi deschisãnumai din
exterior.
G
În cazul în care în autovehicul cãlãtoresc ºi
copii, activaþi protecþia de siguranþã pentru
copii pentru portierele din spate ºi funcþia de
blocare a comenzilor pentrugeamurile laterale
din spate. În caz contrar, copiii pot deschide
geamurile sau portierele în timpul deplasãrii
autovehiculului ºi astfel se pot accidenta sau
pot cauza accidentarea altor persoane.
4 PunctdeancorareTopTether
5 Cârligul sistemului TopTether*
6 Centura TopTether* a sistemului de retenþie
pentru copii ISOFIX
*opþional
Page 57
55
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Funcþia de blocare a comen zilor
geamurilor din spate
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Pericol de accident ºi rãnire
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Prezentare generalã a sistemelor de
conducere
Pericol de accident
Safety.fm Page 55 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1 Activarea
2 Dezactivarea
왘
왘 Verificaþi funcþionarea corespunzãtoare a
ridicaþi maneta de zãvorâre1.
protecþiei de siguranþã pentru copii.
왘
apãsaþi maneta de
zãvorâre 2.
G
În cazul în care în autovehicul cãlãtoresc ºi copii,
activaþi protecþia de siguranþãpentru copiipentru
portierele din spate ºi funcþia de blocare a
comenzilor pentru geamurile laterale din spate.În
caz contrar, copiii pot deschide geamurile sau
portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi
astfel se pot accidenta sau pot cauza
accidentarea altor persoane.
1 Lampã martor
2 Tastã
왘
apãsaþi tasta 2.
Lampa martor 1 se aprinde. Geamurile
laterale din spate pot fi acþionate numai
prin intermediul comutatoarelor situate pe
portiera ºoferului.
왘
apãsaþi tasta 2.
Lampa martor 1 se stinge. Geamurile
laterale din spate pot fi acþionate prin
intermediul comutatoarelor aflate în zona
din spate a habitaclului.
În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþii despre
urmãtoarele sisteme pentru siguranþa conducerii:
앫 ABS (Anti-lock Braking System - Sistemul
de frânare antiblocare)
앫 BAS (Brake Assist System - Sistemul de
asistare la frânãri de urgenþã)
앫 Lumini de frânã adaptive
®
앫 ESP
앫 EBV (electronic brake-power distribution -
(Electronic Stability Program Programul electronic de control al
stabilitãþii)
Distribuþia electronicã a forþei de frânare)
i În condiþii de iarnã, utilizaþi întotdeauna
pneuri de sezon (M+S) ºi, dacã este necesar,
lanþuri antiderapante. Numai în acest mod
puteþi asigura un maximum de eficienþã a
sistemelorpentru siguranþaconducerii descrise
în aceastã secþiune.
G
Riscul producerii unui accident creºte
semnificativ în cazul în care conduceþi cu
vitezã excesivã. Acest lucru este valabil mai
ales în cazul în care vã deplasaþi pe drumuri
umede sau alunecoase ºi atunci când n u
respectaþi distanþa de siguranþã faþã de
autovehiculul aflat în faþã.
Page 58
56
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Frânarea
Dacã intervine sistemul ABS:
Pentru aacþiona complet frâna:
ABS pentru teren acci dentat*
(Autovehicule prevãzute cu pachet
tehnologic pentru teren accidentat*)
ABS ( Sistemul antiblocare la f rânare)
Pericol de accident
Pericol de accident
Sistemul de asistare la frânãri
de urgenþã BAS
Pericol de accident
Safety.fm Page 56 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Sistemele pentru siguranþa conducerii
descrise în aceastã secþiune n u pot diminua
aceste riscuri ºi nu se pot sustrage legilor
fizicii.
Din acest motiv, trebuie sã vã adaptaþi stilul de
conducere la condiþiile rutiere ºi
meteorologice. Pãstraþi o distanþã suficientã
faþã de ceilalþi participanþi la trafic ºi faþã de
obiecteleaflatepecarosabil.
Sistemul ABS regleazã presiunea de acþionare a
frânelor astfel încât sã previnã blocarea roþilor la
frânare. Aceasta vã permite sã menþineþi controlul
direcþiei în timpul frânãrii.
Sistemul ABS funcþioneazã când viteza
autovehiculului este de cel puþin 8 km/h,
indiferent de starea suprafeþei carosabilului.
Sistemul ABS intrã în funcþiune când rulaþi pe
suprafeþe alunecoase, chiar ºi atunci când
acþionaþi uºor frânele.
G
Nu apãsaþi pedala de frânã intermitent în
secvenþã rapidã (pompare). Acþio naþi-o ferm ºi
constant. Pomparea pedalei de frânã reduce
efectul de frânare.
ÎncazulîncaresistemulABSintrãînfuncþiuneîn
timpul frânãrii, veþi simþi o pulsaþie în pedala de
frânã.
왘
continuaþi sã
apãsaþi ferm pedala de frânã pânã la
dispariþia cauzei care impune frânarea.
왘
acþionaþicu
forþãmaximãpedaladefrânã.
G
Dacã sistemul ABS este defect, roþile se pot
bloca în momentul frânãrii. Acest fenomen
limiteazã manevrabilitatea autovehiculului în
timpul frânãrii ºi mãreºte spaþiul de frânare.
Dezactivarea sistemului ABS ca urmare a unei
defecþiuni antreneazã de a semenea
dezactivarea sistemelor BAS ºiESP. Înanumite
situaþii, creºte riscul derapãrii autovehiculului.
Prin urmare, trebuie sã vãadaptaþi întotdeauna
stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi
meteorologice.
Sistemul ABS special creat pentru deplasarea
pe teren accidentat este activat automat odatã
cu activarea programului de conducere pe
teren accidentat (컄 pagina 135).
Lavitezemaimicide30km/h,roþiledinfaþãse
blocheazãsecvenþialîntimpulacþionãriifrânei.
Acest efect de sãpare pe care roþile îl produc
reduce distanþa de oprire a autovehiculului pe
teren accidentat. Se reduce, în schimb,
capacitatea de manevrare a autovehiculului.
Sistemul BAS (de asistare la frânãride urgenþã)
intrã în funcþiune în cazul frânãrii de urgenþã.
Dacã apãsaþi rapid pedala de frânã, sistemul
BAS amplificã automat presiunea de acþionare
a frânelor, scurtând astfel spaþiul de frânare.
왘 Apãsaþicontinuuºifermpedaladefrânã
pânã la terminarea frânãrii de urgenþã.
Sistemul ABS previne blocarea roþilor.
Frânele vor reveni la regimul normal de
funcþionare dupã eliberarea pedalei de frânã.
Sistemul BAS este dezactivat.
G
Defecþiunile sistemului BAS nu afecteazã
funcþionalitatea sistemului de frânare. Pe de
altã parte, în acea stã situaþie, forþa de frânare
nu este automat amplificatã în cazul frânãrii de
urgenþã ºi este posibilã creºterea spaþiului de
frânare.
*opþional
Page 59
57
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
0
Sistemul ESP®de stabilizare a remorcii
Luminile de frânã adaptiveESP®(Programul electronic de control
al s tabilitãþii)
Pericol de accident
Safety.fm Page 57 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
i Luminile de frânã adaptive sunt disponibile
numai pentru anumite þãri.
Dacã frânaþi brusc de la o vitezã mai mare de
50 km/h sau dacã frânarea este asistatã prin
sistemul BAS, luminile de frânã se aprind rapid
ºi intermitent. În acest mod, participanþii la
trafic aflaþi în spatele dumneavoastrã sunt
avertizaþi într-un mod mai uºor de sesizat.
Încazulîncarefrânaþibruscdelaovitezãde
peste70km/hpânãlaoprireacompletãa
autovehiculului, semnalizatoarele de avarie
sunt activate automat. Dacã frâna este
acþionatã din nou, luminile de frânã vor rãmâne
aprinse continuu. Semnalizatoarelede avariese
sting automat dacã rulaþi cu peste 10 km/h.
Acestea pot fi stinse, de asemenea, cu ajutorul
butonului de acþionare a semnalizatoarelor de
avarie (컄 pagina 93).
*opþional
Sistemul ESP®monitorizeazã stabilita tea
dinamicã ºi tracþiunea, adicã eficienþa aderenþei
pneurilor pe carosabil.
ÎncazulîncaresistemulESP
autovehiculul se abate de la direcþia doritã de
ºofer, este aplicatã o acþiune de frânare asupra
uneia sau mai multor roþi pentru a stabiliza
autovehiculul. Dacã este necesar, puterea
motorului este de asemenea modificatã, pentru a
menþine autovehiculul pe traseul dorit, în limitele
fizice posibile. Sistemul ESP
momentul pornirii de pe loc, atunci când
autovehicululseaflãpedrumuriumedesau
alunecoase. Sistemul ESP
asemenea stabilizarea autovehiculului în t impu l
frânãrii.
Când acesta intervine, lampa de avertizare v
lumineazã intermitent pe instrumentul de bord.
G
Dacã lampa de avertizare v lumineazã
intermitent pe instrumentul de bord, procedaþi
astfel:
앫 nu dezactivaþiîn niciun caz sistemul ESP
앫 acþionaþi pedala de acceleraþie numai atât
cât este necesar la pornirea de pe loc.
앫 adaptaþi-vã stilul deconducere la condiþiile
rutiere ºi meteorologice curente.
În caz contrar, autovehiculul poate derapa.
®
detecteazã cã
®
îl asistã pe ºofer în
®
poate realiza de
Sistemul ESP®nu poate diminua pericolul de
accident în cazul în care conduceþi cu vitezã
excesivã. Acesta nu poate anula legile fizicii.
! În cazul în care:
앫 autovehiculul este remorcat cu puntea faþã
sau spate ridicatã
앫 se efectueazã verificarea frânei de parcare
cu ajutorul unui stand dinamometric
contactul trebuie sã fie luat (cheia în poziþia 0
sau 11în contact). În caz contrar, acþionarea
frânelor de cãtre sistemul ESP®ar provoca
deteriorarea irecuperabilã a sistemului de
frânare de pe puntea faþã/spate.
! Autovehiculele dotate cu sistem 4MATIC*
nutrebuietractatecuunadinpunþiridicatã.
i Utilizaþi numai roþi cu pneuri de
dimensiunile recomandate. Numai astfel
sistemul ESP
În cazul în care remorca începe sã se balanseze,
stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcã
®
este posibilã numai prin acþionarea fermã a
.
pedalei de frânã.
În acest caz, sistemul ESP
detectând situaþiile în care remorca începe sã se
balanseze. Sistemul ESP
de deplasare prin frânare ºi prin limitarea puterii
furnizate de motor, pânã la stabilizarea
ansamblului autovehicul/remorcã.
Sistemul de stabilizare a remorcii este activ de la
aproximativ 65 km/h.
®
va funcþiona corespunzãtor.
®
vã oferã asistenþã,
®
reduce automat viteza
Page 60
58
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
ETS (Electronic Traction Support asistarea electronicã a tracþiunii)
Dezactivarea/activarea ESP
®
Pericol de accident
Pericol de accident
Pericol de accident
Safety.fm Page 58 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
G
Încazulîncarecondiþiilerutiereºi
meteorologice sunt nefavorabile, sistemul de
stabilizare a remorcii nu va putea preveni
balansul acesteia, nici reduce pericolul de
accident. Remorcile cu un centru de greutate
prea ridicat se pot rãsturna înainte ca sistemul
®
sã detecteze faptul cã remorca se
ESP
balanseazã.
Stabilizarea remorcii nu este disponibilã dacã
sistemul ESP®este dezactivat sau oprit din
cauza unei defecþiuni.
Controlul tracþiunii face parte din sistemul ESP®.
Sistemuldecontrolaltracþiuniifrâneazãindividual
roþile în caz de patinare. Aceasta vã permite sã
porniþidepelocsausãacceleraþipesuprafeþe
alunecoase, de exemplu, atunci când carosabilul
este alunecos pe o parte.
Sistemul de control al tracþiunii rãmâne activat
chiar ºi dupã ce dezactivaþi ESP
G
Sistemuldecontrolaltracþiuniinupoate
diminua pericolul de accident în cazul în care
conduceþi cu vitezã excesivã. Sistemul de
control al tracþiunii nu poate anula legile fizicii.
®
.
i Dacã frâna este foarte solicitatã, sistemul
decontrolaltracþiuniisedeconecteazã
automat pentru o scurtã perioadã, pentru ca
frânelesãnuseîncãlzeascãºimaimult.Dacã
sistemul de control altracþiunii estedeconectat
ºi nu se activeazã din aceastã cauzã, lampa de
avertizarev de pe panoul de instrumente se
aprinde. Suplimentar, pe display-ul
multifuncþional sunt afiºate urmãtoarele
mesaje: autovehiculele cu volan multifuncþional
(4 taste)
funcþioneazã). Autovehicule cu volan
multifuncþional de lux* (12 taste)
unavail. See Owner’s Manual
indisponibil. Vezi Manualul de utilizare).
Sistemul ESP®este activat automat când
motorul funcþioneazã.
Dezactivarea acestuia este recomandatã numai
în urmãtoarele cazuri:
앫 când utilizaþi lanþuri antiderapante
앫 când circulaþi printr-un strat mare de
앫 când circulaþi pe nisip sau pietriº
ESP inoperative
zãpadã
(sistemul ESP nu
ESP currently
(ESP momentan
G
Activaþi sistemul ESP® imediat ce condiþiile
descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz
contrar, sistemul nu va putea stabiliza
autovehiculul dacã acesta începe sã derapeze
sau dacã una dintre roþi patineazã.
®
Dacã dezactivaþi sistemul ESP
앫 sistemul ESP
®
nu mai amelioreazã
:
stabilitatea autovehiculului.
앫 cuplul motor nu mai este limitat ºi este
posibilã patinarea roþilormotrice. Patinarea
roþilor are ca efect o acþiune de excavare a
terenului, ceea ce oferã o aderenþã sporitã
pe teren moale.
앫 sistemuldecontrolaltracþiuniiesteîncã
activ.
앫 sistemul ESP
®
este în continuare funcþional
atunci când frânaþi.
i Dacã sistemul ESP
®
este dezactivat ºi una
sau mai multe roþi încep sã patineze, lampa de
avertizare v lumineazã intermitent pe
instrumentul de bord. În astfel de situaþii,
sistemul ESP
®
nu va interveni pentru
stabilizarea autovehiculului.
Page 61
59
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Pentru dezactivare:
Pentru activare:
ABS pentru teren ac ci dentat*
(Autovehicule prevãzute cu pachet
tehnologic pentru teren accidentat*)
Pericol de accident
EBV (electronic brake-power
distribution - distribuþia electronicã a
forþei de frânare)
Pericol de accident
Safety.fm Page 59 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
1 Dezactivarea/activarea ESP®
왘
Lampa de avertizare v de pe
instrumentul de bord se aprinde.
G
Dacã lampa de avertizare v de pe
instrumentul de bo rd se aprinde ºi rãmâne
aprinsã în timp ce motorul este în funcþiune,
sistemul ESP
ca urmare a unei defecþiuni. În anumite situaþii,
creºte pericolul derapãrii autovehiculului.
Prin urmare,trebuie sã vã adaptaþi întotdeauna
stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi
meteorologice.
왘
Lampa de avertizare v de pe
instrumentul de bord se stinge.
*opþional
®
apãsaþi tasta 1.
este dezactivat sau inaccesibil
apãsaþi tasta 1.
Sistemul ABS special creat pentru deplasarea
pe teren accidentat este activat automat odatã
cu activarea programului de conducere pe
teren accidentat (컄 pagina 135). Acesta
intervine mai târziu în situaþiile în care apare o
supravirare sau o subvirare, îmbunãtãþind astfel
tracþiunea autovehiculului.
Sistemul EBV monitorizeazã ºi controleazã
presiunea de acþionare a frânelor la roþile din
spate pentru a îmbunãtãþi stabilitatea
autovehiculului în timpul frânãrii.
G
ÎncazuldefectãriisistemuluiEBV,sistemulde
frânareesteîncontinuaredisponibilºi
beneficiazã de întregul efect de amplificare a
frânãrii. Totuºi, roþile din spate se pot bloca în
continuare, de exemplu, la ofrânare puternicã.
Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului
ºi provoca un accident. Ar trebui, prin urmare,
sã vã adaptaþi stilul de conducere la
manevrabilitatea variabilã a autovehiculului.
Page 62
60
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
2
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Oprirea alarmei
Activarea protecþiei antiremorcare
Dezactivarea protecþiei antiremorcare
Sistemele antifurt
Sistemul de imobilizare
ATA* (sistemul de alarmã ant ifurt)
Protecþia antiremorcare*
Safety.fm Page 60 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Sistemul de imobilizare împiedicã pornirea
autovehiculului fãrã o cheie autorizatã.
왘
scoateþi cheia din
contactul electronic de pornire.
왘
rotiþi cheia în poziþia 2
în contact.
Sunt generate semnale de alarmã vizuale ºi
acustice dacã sistemul de alarmã esteactivat ºi
deschideþi:
앫 una dintre portiere
앫 unadintreportierecuajutorulcheii
mecanice de avarie
앫 hayonul
앫 capota motorului
Alarma nu se dezactiveazã nici dacã închideþi
din nou o portierã.
1 Lampã martor
왘
zãvorâþi autovehiculul cu
cheia.
Lampa martor 1 lumineazã intermitent.
Sistemul de alarmã este activat dupã
aproximativ 15 secunde.
왘
deszãvorâþi
autovehiculul cu cheia.
왘 Introduceþi cheia în contactul electronic de
pornire.
Alarma este opritã.
sau
왘 Apãsaþi tasta Œ sau ‹ de pe cheie.
Alarma este opritã.
Dacã unghiul de înclinare al autovehiculului
este modificat când protecþia antiremorcare
este activã, va fi declanºatã o alarma opticã ºi
acusticã. Acest lucru se întâmplã, de exemplu,
dacã autovehiculul este ridicat cu cricul pe una
dintre pãrþi.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Protecþia antiremorcare este activatã dupã
aproximativ 30 de secunde.
Protecþia antiremorcare este dezactivatã
automat la deszãvorârea autovehiculului.
Dezactivaþi manual protecþia antiremorcare
pentru a preveni o alarmã falsã în cazul în care
autovehiculul:
앫 este transportat
앫 este încãrcat (de exemplu, pe un bac sau
transportor de autovehicule)
앫 este parcat pe o suprafaþã mobilã, de
exemplu, într-un garaj supraetajat
*opþional
Page 63
61
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Activarea senzorului de miºcare în
habitaclu
Dezactivarea senzorului de miºcare în
habitaclu
Senzorul de miºcare în habitaclu*
Safety.fm Page 61 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
Lampa martor 2 se aprinde pentru o
scurtã perioadã de timp.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Protecþia antiremorcare rãmâne inactivã
pânã la o nouã deszãvorâre ºi zãvorâre a
autovehiculului.
Dacã senzorul de miºcare în habitaclu este
activat ºi dacã este detectatã o miºcare în
habitaclu în momentul în care autovehiculul
este încuiat, estedeclanºatã oalarmã vizualã ºi
auditivã. Acest lucru se întâmplã, de exemplu,
în cazulîn carecineva sparge geamurile laterale
ale autovehiculului sau pãtrunde în habitaclul
acestuia.
왘 Asiguraþi-vã cã:
앫 geamurile laterale sunt închise
앫 trapa panoramicã glisantã* este închisã
앫 nu existã obiecte, de exemplu, mascote,
agãþate de oglinda retrovizoare sau de
mânerele de susþinere de pe capitonajul
plafonului.
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor
false.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Senzorul de miºcare în habitaclu este
activat dupã aproximativ 30 de secunde.
Pentru a preveni o alarmã falsã, dezactivaþi
senzorul demiºcare în habitaclu în cazul în care
zãvorâþi autovehiculul ºi
앫 în habitaclu rãmân persoane sau animale
앫 geamurile rãmân deschise
앫 trapa glisantã panoramicã* rãmâne
deschisã.
1 Dezactivarea senzorului de miºcare în
habitaclu
2 Lampã martor
*opþional
Page 64
62
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Safety.fm Page 62 Wednesday, January 14, 2009 1:29 PM
왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de
pornire.
왘 Apãsaþi tasta 1.
Lampa martor 2 se aprinde scurt.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
În mod normal, senzorul de miºcare în
habitaclu rãmâne inactiv pânã la o nouã
deszãvorâre ºi zãvorâre a autovehiculului.
Controls.fm Page 63 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Page 66
64
Comenzile
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Setãri implicite
Pentru descuierea centralizatã:
Pentru încuiere centralizatã:
Setãri individuale
Deschiderea ºi închiderea
autovehiculului
Cheia
Pericol de accident
Controls.fm Page 64 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
În dotarea autovehiculului intrã douã chei cu
telecomandã integratã. Fiecare cheie conþine o
cheie mecanicã pentru descuierea de avarie.
Cheia este configuratã din fabricã pentru
încuierea ºi descuierea centralizatã a:
앫 portierelor
앫 hayonului
앫 clapetei buºonului rezervorului de
carburant
G
În cazulîn care rãmân copii nesupravegheaþi în
autovehicul, aceºtia pot sã:
앫 deschidã oricând o portierã din interior,
chiar dacã aceasta a fost zãvorâtã
앫 porneascã autovehiculul cu ajutorul chei i
rãmase în interiorul acestuia
앫 elibereze frâna de parcare
Astfel, se pot pune în pericol pe ei sau alte
persoane. Nu lãsaþi niciodatã copiii
nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi
întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la
pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi
doar pentru scurt timp.
1 j Zãvorârea autovehiculului
2 i Descuierea, deschiderea* sau
închiderea* hayonului
3 k Deszãvorârea autovehiculului
4 Lampa de verificare a bateriei
i De asemenea, puteþi utiliza cheia pentru
deschiderea ºi închiderea geamurilor laterale ºi
a trapei panoramice glisante*. Acestea pot fi
deschise ºi prin intermediul funcþiei de
ventilaþie pe timp de varã (컄 pagina 94) ºi pot fi
închise prin intermediul funcþiei de confort de
închidere (컄 pagina 95).
왘
tasta k.
Semnalizatoarele de direcþie se aprind
scurt o datã. Butoanele de siguranþã de pe
portiere sunt ridicate. Sistemul de alarmã
antifurt* este dezactivat.
La întuneric, iluminarea ambientalã se
aprindedacãaceastãfuncþieesteactivatã
prin intermediul computerului de bord.
apãsaþi
i Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau
hayonul dupã deszãvorârea autovehiculului,
acesta este zãvorât din nou dupã aproximativ
40 de secunde.
왘
j.
La închiderea portierelor ºi a hayonului,
semnalizatoarelede direcþiese aprind scurt
de trei ori. Butoanele de siguranþã de pe
portiere sunt coborâte. Sistemul de alarmã
antifurt* ºi sistemul de imobilizare sunt
activate.
Funcþia cheii poate fi modificatã astfel încât
prin apãsarea tastei k sã fie deszãvorâte
numai portiera ºoferului ºi clapeta buºonului
rezervorului de carburant. Aceastã funcþie
poate fi utilã în cazul în care cãlãtoriþi adeseori
singur.
apãsaþi tasta
*opþional
Page 67
65
Comenzile
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Pentru modificarea setãrii:
Pentru deszãvorârea portierei ºoferului:
Pentru descuierea centralizatã:
Pentru încuiere centralizatã:
Revenirea la setãrile implicite
Deszãvorârea portierelor din interior
Funcþia de zãvorâre automatã
Controls.fm Page 65 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
tastele k ºi j pentru aproximativ
ºase secunde pânã când lampa de
verificare a bateriei lumineazã intermitent
de douã ori.
Cheiavafuncþionadupãcumurmeazã:
왘
apãsaþi tasta k o datã.
왘
tasta k de douã ori.
왘
j.
apãsaþi simultan
apãsaþi
apãsaþi tasta
왘 Apãsaþi simultan tastele k ºi j
pentru aproximativ ºase secunde pânã
când lampa de verificare a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
Puteþi deschide oricând o portierã din interior,
chiar dacã aceasta a fost zãvorâtã.
1 Buton de siguranþã
2 Mânerul portierei
왘 Acþionaþi mânerul portierei 2.
Dacã aceasta este zãvorâtã, butonul de
siguranþã 1 va fi ridicat. Portiera este
deszãvorâtã ºi poate fi deschisã.
Autovehicululvafizãvorâtautomatlapornirea
de pe loc.
La autovehiculele dotate cu volan
multifuncþional de lux*, puteþi utiliza
computerul de bord pentru activarea ºi
dezactivarea acestei funcþii (컄 pagina 124).
i Autovehiculul este zãvorât automat la
punerea contactului ºi punerea în miºcare a
roþilor. Prin urmare, este posibil sã rãmâneþi în
exteriorul autovehiculului în timpul tractãrii
acestuia sau în timpul testãrii frânelor pe un
stand dinamometric.
*opþional
1 Dezactivarea
2 Activarea
Page 68
66
Comenzile
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Pentru dezactivare:
Pentru activare:
Pentru deszãvorâre:
Pentru zãvorâre:
Deschiderea din exterior
Pentru descuierea centralizatã:
Zãvorârea/deszãvorârea
autovehiculului din interior
Pericol de accident
Compartimentul pentru bagaje
(autovehicule fãrã hayon EASY-PACK*)
Pericol de intoxicare
Controls.fm Page 66 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
când este emis un semnal sonor.
왘
este emis un semnal sonor.
Autovehiculul poate fi încuiat sau descuiat
centralizat din interior. Aceastã funcþie poate fi
utilizatã, de exemplu, dacã doriþi sã deszãvorâþi
portiera pasagerului din interior sau sã zãvorâþi
autovehiculul înainte de pornirea de pe loc.
G
Nu lãsaþi copiiinesupravegheaþiîn autovehicul.
Aceºtia pot deschide o portierã din interior,
chiar dacã este zãvorâtã, punându-se astfel în
pericolpesinesaualtepersoane.
apãsaþi tasta 1 pânã
apãsaþi tasta 2 pânã când
i Autovehiculul nu poate fi descuiat
centralizat din interior dacã a fost zãvorât cu
ajutorul cheii.
i Încuierea centralizatã a autovehiculului
este posibilã doar dacã portiera pasagerului din
faþã este închisã.
1 Tastã de deszãvorâre
2 Tastã de zãvorâre
왘
왘
apãsaþi tasta 1.
apãsaþi tasta 2.
G
Dacã motorul este pornit ºi hayonul este
deschis, gazele de eºapament pot pãtrunde în
habitaclu. Acestea pot intoxica pasagerii.
Asiguraþi-vã cã hayonul este întotdeauna
închis când motorul este în funcþiune.
Puteþi deschide hayonul doar dacã acesta afost
deszãvorât.
왘
tasta k de pe cheie.
1 Mâner
왘 Trageþi de mânerul 1.
왘 Ridicaþi hayonul.
apãsaþi
! Hayonulse deschide înspre spate ºi în sus.
Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi cã
existã spaþiu suficient deasupra ºi în spatele
acestuia.
*opþional
Page 69
67
Comenzile
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Închiderea din exterior
Deschiderea din exterior
Pentru descuierea centralizatã:
Pericol de rãnire
Compartimentul pentru bagaje
(autovehicule cu hayon EASY-PACK*)
Pericol de intoxicare
Controls.fm Page 67 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
G
Asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în r aza de
acþiune a hayonului în timp ce îl închideþi.
i Nu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, puteþi sã rãmâneþi
încuiat în afara autovehiculului.
1 Niºe
왘 Trageþi hayonul în jos prin intermediul
niºei 1.
왘 Dacã este necesar, zãvorâþi autovehiculul
cu ajutorul tastei ‹ de pe cheie.
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack*,
hayonulsedeschideºiseînchideautomat.
Puteþi întrerupe procedura de închidere ºi
deschidere automatã în orice moment:
앫 apãsând butonul de acþionare
telecomandatã de lângã scaunul ºoferului
앫 apãsând tasta i de pe cheie
앫 trãgând mânerul hayonului
앫 apãsând butonul de închidere de pe hayon
deschideþi/închideþi complet hayonul cu
ajutorul funcþiei automate dupã ce l-aþi oprit
într-o poziþie intermediarã.
Atunci când deschideþi/închideþi hayonul
apãsând butonul de acþionare telecomandatã
de lângã scaunul ºoferului sau cu ajutorul cheii,
vor fi emise douã semnale sonore.
G
Dacã motorul este pornit ºi hayonul este
deschis, gazele de eºapament pot pãtrunde în
habitaclu. Acestea p ot intoxica pasagerii.
Asiguraþi-vã cã hayonul este întotdeauna
închis când motorul este în funcþiune.
! Hayonulsedeschideînsprespateºiînsus.
Din acest motiv,este necesar sã vã asiguraþicã
existã spaþiu suficient deasupra ºi în spatele
acestuia.
! Dacã hayonul a fost deschis automat, se
recomandã sã aºteptaþi câteva secunde înainte
de a-l închide manual.
i De asemenea, puteþi închide manual
hayonul dacã acesta este deschis complet.
Puteþideschidehayonuldoardacãacestaafost
mai întâi deszãvorât.
왘
tasta k de pe cheie.
apãsaþi
*opþional
Page 70
68
Comenzile
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Deschiderea din exterior cu aj utorul cheii
Închiderea din exterior cu ajutorul chei i
Închiderea din exterior prin i ntermediul
butonului de închidere de pe hayon
Deschiderea ºi închiderea din interiorul
autovehiculului
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 68 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Mâner
왘 Trageþi mânerul 1, apoi eliberaþi-l.
Hayonulsedeschideautomat.
i Dacã menþineþi apãsat mânerul 1 în
timpul deschiderii hayonului, acesta poate fi
deschis manual.
왘 Apãsaþi continuu tasta i de pe cheie
pânã la deschiderea hayonului.
Puteþi închide hayonul din exterior cu ajutorul
butonului de închidere situat pe acesta.
G
Supravegheaþi procedura de închidere a
hayonului pentru a evita accidentarea
persoanelor din apropiere. Apãsaþi din nou
butonul pentru închidere de pe hayon sau
apãsaþi tasta i de pe cheie pentru oprirea
procesului de închidere.
i Nu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, puteþi sã rãmâneþi
încuiat în afara autovehiculului.
왘 Apãsaþi butonul de închidere 1.
Hayonul se închide automat.
Puteþi deschide/închide hayonul de pe scaunul
ºoferului în timpul staþionãrii autovehiculului.
G
Supravegheaþi procedura de închidere a
hayonului pentru a evita accidentarea
persoanelor din apropiere. Apãsaþi din nou
comutatorul de acþionare telecomandatã
pentru a întrerupe procedura de închidere.
왘 Apãsaþi continuu tasta i de pe cheie
pânã la închiderea hayonului.
1 Buton de acþionare telecomandatã
1 Buton de închidere
Page 71
69
Comenzile
Poziþiile cheii
Pentru deschidere:
Pentru închidere:
Limitarea unghiului de deschidere a
hayonului
Activarea
Pentru deschiderea hayonului:
Pentru întreruperea procedurii de
deschidere:
Dezactivarea
Poziþiile cheii
Cheia
Controls.fm Page 69 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
superioarã a butonului de acþionare
telecomandatã 1 pânã la deschiderea
hayonului.
왘
poziþia11sau 22în contact.
왘 Apãsaþi partea inferioarã a butonului de
acþionare telecomandatã 1 pânã la
închiderea hayonului.
apãsaþi partea
cheia trebuie sã se afle în
Puteþi limita unghiul de deschidere a hayonului
în jumãtatea superioarã a intervalului de
deschidere. Aceastã funcþie poate fi utilã, de
exemplu, atunci când nu existã suficient spaþiu
pentru cursa de deschidere a acestuia.
왘 Menþineþi apãsat butonul de închidere pânã
când este emis un semnal sonor.
Limitatorul unghiului de deschidere este
activat. La deschiderea hayonului, acesta
se va opri în poziþia memoratã.
i Dacã doriþi sã deschideþi hayonul complet,
apãsaþi din nou butonul de pe mâner dupã ce
acesta s-a oprit automat. Poziþia stocatã nu va
fi ºtearsã din memorie.
왘 Menþineþi apãsat butonul de închidere de
pe hayon pânã când sunt emise douã
semnalesonorescurte.
Contact electronic de pornire
왘
mânerul sau apãsaþi tasta i de pe
cheie.
왘
doritã, trageþi din nou mânerul sau apãsaþi
tasta i de pe cheie. De asemenea,
puteþi apãsa butonul de închidere de pe
hayon.
când hayonul a ajuns în poziþia
trageþi
} Scoaterea cheii
$ Alimentarea unor consumatori
electrici, de exemplu ºtergãtoarele de
parbriz
% Contact (alimentarea tuturor
consumatorilor) ºi poziþia de mer s a
autovehiculului
& Pornirea motorului
i Chiar dacã cheia introdusã este a unui alt
autovehicul, aceasta se va roti în comutatorul
de contact. Totuºi, contactul nu va fi pus.
Motorul nu va putea fi pornit.
Page 72
70
Comenzile
Scaunele
Reglarea scaunului în sens longitudinal
Scaunele
De reþinut
Pericol de rãnire
Pericol de accident
Pericol de rãnire
Reglarea manualã ºi e lectricã a
scaunelor
Controls.fm Page 70 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Pentru informaþii privind rabatarea în faþã a
banchetei,consultaþi secþiunea „Suplimentarea
capacitãþii compartimentului pentru bagaje”
(컄 pagina 164).
Înfuncþiededotãrileautovehiculului,reglajele
scaunelor pot fi realizate fie manual/electric,
fie complet electric*.
G
Scaunele pot fi reglate ºi atunci când cheia
este scoasã din contact. Din acest motiv, copiii
nu trebuie lãsaþi niciodatã nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot fi accidentaþi de
scaune în timpul deplasãrii acestora.
G
Reglaþi scaunul ºofe rului numai în timpul
staþionãrii autovehiculul ui . În caz contrar,
atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la
condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil sã
pierdeþi controlul asupra autovehiculului ca
urmare adeplasãrii scaunului. Acest fapt poate
produce un accident.
G
Efectuaþi reglarea scaunului cu atenþie, pentru
a evita accidentarea persoanelor din jur.
Respectaþi notele de avertizare referitoare la
sistemul airbag.
Asiguraþi copiii conform recomandãrilor;
consultaþi secþiunea „Prezenþa copiilor la
bord”.
! Atunci când deplasaþi scaunele,
asiguraþi-vã cã în zona inferioarã a habitaclului
sau în spatele scaunelor nu sunt prezente
obiecte. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea scaunelor sau a respectivelor
obiecte.
i Tetierele scaunelor din faþã sunt prevãzute
cu sistemul NECK-PRO ( 컄 pagina 49). Din
acest motiv, demontarea acestora nu este
posibilã.
Tetierele scaunelor din spate pot fi demontate
(컄 pagina 72).
Pentru informaþii suplimentare, adresaþi-vã
oricãrui centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
1 Unghiul de înclinare a spãtarului
2 Înãlþimea scaunului
3 Unghiul pernei scaunului
4 Reglarea scaunului în sens longitudinal
왘 Ridicaþi mânerul 4 ºi glisaþi scaunul înainte
sau înapoi.
왘 Eliberaþi din nou mânerul 4.
Asiguraþi-vã de fixarea sonorã ascaunului în
poziþie.
*opþional
Page 73
71
Comenzile
Scaunele
Unghiul de înclinare a spãtarului
Înãlþimea scaunului
Unghiul pernei scaunului
Reglarea înãlþimii tetierei
Pentru ridicare:
Pentru coborâre:
Înclinaþia tetierei
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 71 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
în sensul indicat de sãgeata 1.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata 2.
Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea
lejerã a coapselor.
왘 Acþionaþi rozeta 3 în sensul dorit.
G
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe secþiunea
centralã a tetierei, aproximativ la nivelul
ochilor. Puteþi suferi leziuni grave ale zonei
cervicale dacã susþinerea capului de cãtre
tetierã nu se realizeazã corespunzãtor în caz
de accident. Nu cãlãtoriþi niciodatã fãrã ca
tetiera sã fie reglatã ºi fi xatã corespunzãtor.
1 Buton de eliberare
왘
doritã.
왘
eliberare 1 în sensul sãgeþii ºi apãsaþi
tetiera în jos pânã la poziþia doritã.
trageþi tetiera în poziþia
apãsaþi butonul de
왘 Împingeþi sau trageþi tetiera în direcþia
indicatã de sãgeatã.
Page 74
72
Comenzile
Scaunele
Reglarea scaunului în sens longitudinal
Înãlþimea scaunului
Unghiul pernei scaunului
Unghiul de înclinare a spãtarul ui
Reglarea înãlþimii tetierei
Înclinaþia tetierei
Reglarea tetierei pe înãlþime
Reglarea electricã a scaunelor*
Pericol de rãnire
Tetierele scaunelor din spate
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 72 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Reglarea înãlþimii tetierei
2 Unghiul pernei scaunului
3 Înãlþimea scaunului
4 Reglarea scaunului în sens longitudinal
5 Unghiul de înclinare a spãtarului
i La autovehiculele cu funcþie de
memorare*, dacã activaþi sistemul PRE-
®
SAFE
* scaunul pasagerului din faþã va fi
deplasat într-o poziþie mai bunã în cazul în care
se afla într-una nefavorabilã.
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
în sensul indicat de sãgeata 4.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata 3.
Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea
lejerã a coapselor.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata 2.
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
în sensul indicat de sãgeata 5.
G
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe secþiunea
centralã a tetierei, aproximativ la nivelul
ochilor. Puteþi suferi leziuni grave ale zonei
cervicale dacã susþinerea capului de cãtre
tetierã nu se realizeazã corespunzãtor în caz
de accident. Nu cãlãtoriþi niciodatã fãrã ca
tetierasãfiereglatãºifixatãcorespunzãtor.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata 1.
왘 Trageþi sau împingeþi marginea inferioarã a
tetierei în direcþia sãgeþilor.
G
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe secþiunea
centralã a tetierei, aproximativ la nivelul
ochilor. Puteþi suferi leziuni grave ale zonei
cervicale dacã susþinerea capului de cãtre
tetierã nu se realizeazã corespunzãtor în caz
de accident. Nu cãlãtoriþi niciodatã fãrã ca
tetierasãfiereglatãºifixatãcorespunzãtor.
*opþional
Page 75
73
Comenzile
Scaunele
Pentru ridicare:
Pentru coborâre:
Reglarea unghiului de înclinare al tetierelor
scaunelor laterale
Montarea ºi demontarea tetierelor
scaunelor din spate
Pentru demontare:
Pentru remontare:
Pericol de rãnire
Scaunul cu suport lombar
Controls.fm Page 73 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Buton de eliberare
왘
doritã.
왘
eliberare 1 ºi apãsaþi tetiera în jos pânã la
poziþia doritã.
trageþi tetiera în poziþia
apãsaþi butonul de
왘 Trageþi sau împingeþi partea superioarã a
tetierei pânã când aceasta ajunge în poziþia
doritã.
G
Pasagerii trebuie sã cãlãtoreascã numai pe
scaunele care au tetierele montate. Astfel, în
cazdeaccident,sereducerisculderãnirea
pasagerilor din spate.
1 Buton de eliberare
왘
pânã la oprirea acesteia.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare 1 ºi trageþi
tetiera din orificiile de ghidare.
trageþi tetiera în sus
왘
încât striaþiile de pe tijã sã fie pe partea
stângã când priviþi în sensul de deplasare a
autovehiculului.
왘 Apãsaþi tetiera pânã când auziþi un clic la
fixarea acesteia.
Suportul lombar pentru scaunul ºoferului poate
fi reglat pentru asigurarea confortului optim.
1 Pârghiedereglare
왘 Deplasaþi pârghia de reglare 1 în sensul
indicat de sãgeatã pânã la obþinerea
conturului dorit al spãtarului.
introduceþi tetiera astfel
Page 76
74
Comenzile
Scaunele
Pentru reglarea poziþiei suportului lombar:
Pentru reglarea intensitãþii conturului:
1
3
2
1
1
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Suportul lombar reglabil în 4 direcþii*
Sistemul de înc ãlzire a scaune lor*
Controls.fm Page 74 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Conturul spãtarului poate fi reglat individual
pentru fiecare scaun din faþã astfel încât sã
realizeze o susþinere optimã a spatelui.
1 Suport lombar înãlþat
2 Contur mai puþin pronunþat
3 Suport lombar coborât
4 Contur mai pronunþat
apãsaþi butonul 2 pentru a reduce
intensitatea conturului ºi butonul 4 pentru
a-l face mai pronunþat.
i La deszãvorârea sau deschiderea portierei
sau larotirea cheii în poziþia1
suportului lombar este verificatã automat, iar
setãrile individuale sunt resetate, dacã este
necesar.
Cele trei lãmpi martor roºii integrate în tastã
indicã treapta de încãlzire selectatã.
1 Tasta de încãlzire a scaunelor
în contact, poziþia
i Sistemul trece automat din treapta de
încãlzire 3
minute.
Sistemul trece automat din treapta de încãlzire
în treapta 11dupã aproximativ zece minute.
în treapta 22dupã aproximativ cinci
Acesta este dezactivat automat dupã
aproximativ20deminutedelasetareape
treapta de încãlzire 1
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
왘
pânã la setarea treptei de încãlzire dorite.
왘
1 pânã la stingerea tuturor lãmpilor
martor integrate.
.
sau 22în
apãsaþi repetat tasta 1
apãsaþi repetat tasta
i Dacãtensiuneabaterieiestepreascãzutã,
esteposibilcasistemuldeîncãlzireascaunelor
sã se dezactiveze.
*opþional
Page 77
75
Comenzile
Volanul
Volanul
De reþinut
Pericol de rãnire
Pericol de accident
Reglarea manualã a volanului
Reglarea electricã a v olanului*
Controls.fm Page 75 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
În funcþie de dotarea autovehiculului, puteþi
regla poziþia volanului manual sau electric*.
La reglarea volanului, asiguraþi-vã cã:
앫 puteþi apuca volanul cu braþele uºor îndoite
앫 vã puteþi miºca liber picioarele
앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe
instrumentul de bord
G
Reglarea electricã a volanului* poate fi
realizatã când cheia este scoasã din contact.
Din acest motiv, nu lãsaþi copiii
nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece
aceºtia pot fi imobilizaþi de volan pe parcursul
cursei de reglare a acestuia.
G
Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii
autovehiculului ºi nu porniþi pânã când
mecanismul de reglare a volanului nu este
blocat în poziþia respectivã. În cazul în care
rulaþi cu mecani smul de reglare fixat
necorespunzãtor, atenþia vã poate fi distrasã
de la condiþiile de drum ºi trafic din cauza
miºcãrilor neaºteptate ale volanului ºi riscaþi
sã produceþi un accident.
Totuºi, manevrabilitatea autovehiculului nu
este afectatã.
*opþional
1 Clapetã de desiguranþare
2 Înãlþimea coloanei de direcþie
3 Reglarea coloanei de direcþie în sens
longitudinal
왘 Împingeþi pârghia de desiguranþare 1 în
jospânãlacapãt.
Mecanismul de reglare a coloanei de
direcþie este eliberat.
왘 Reglaþi volanul în poziþia doritã.
왘 Împingeþi pârghia de desiguranþare 1 în
sus pânã la capãt.
Volanul este fixat în poziþia respectivã.
1 Înãlþimea coloanei de direcþie
2 Reglarea coloanei de direcþie în sens
longitudinal
왘 Deplasaþi pârghia în sensurile indicate de
sãgeþile 1 sau 2 pânã la deplasarea
volanului în poziþia doritã.
Puteþi gãsi informaþii suplimentare în secþiunea:
앫 Funcþia de facilitare a accesului/pãrãsirii
autovehiculului (컄 pagina 76)
앫 Memorarea setãrilor (컄 pagina 78)
Page 78
76
Comenzile
Oglinzile
Oglinda retrovizoare (cu reglare manualã
anti-orbire)
Modul anti-orbire:
Funcþia de facilitare a accesului/
pãrãsirii autovehiculului*
Pericol de rãnire
Oglinzile
Oglinda retrovizoare
Controls.fm Page 76 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Funcþia de facilitare a accesului/pãrãsirii
autovehiculului simplificã intrarea ºi ieºirea din
autovehicul.
Volanul de deplaseazã în sus dacã:
앫 scoateþi cheia din contact
앫 deschideþi portiera ºoferului când cheia se
aflã în contact sau în poziþia 11.
La introducerea cheii în contactul electronic de
pornire, dacã portiera ºoferului este închisã,
volanul este deplasat automat în poziþia
stabilitã anterior.
G
Asiguraþi-vã cã activarea funcþiei de facilitare a
accesului/pãrãsirii autovehicululuinu va cauza
accidentarea niciunei persoane.
Dacã existã un asemenea pericol, opriþi
procedura de reglare. Pentru întreruperea
procedurii:
앫 apãsaþi comutatorul de reglare a coloanei
de direcþie
앫 apãsaþi una dintre tastele de apelare a
poziþiilor de memorare
Deplasarea coloanei dedirecþie seva întrerupe
imediat.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot deschide portiera
ºoferului, activând astfel funcþia de facilitare a
accesului ºi accidentându-se.
La luarea contactuluisau la stocareaunei poziþii
în memorie va fi memoratã ultima poziþie a
volanului (컄 pagina 78).
Puteþi activa ºi dezactiva funcþia de facilitare a
accesului/pãrãsirii autovehiculului prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 125).
왘 Reglaþimanualoglindaretrovizoareastfel
încât sã aveþi vizibilitate adecvatã asupra
condiþiilor de trafic.
1 Pârghiedereglareanti-orbire
왘
faþã sau în spate.
deplasaþi pârghia 1 în
*opþional
Page 79
77
Comenzile
Oglinzile
Reglarea oglinzilor exterioare
1
Plierea ºi deplierea electricã a oglinzilor
exterioare*
1
Resetarea oglinzilor exterioare
Oglinzile exterioare
Pericol de accident
Controls.fm Page 77 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
G
Oglinzile exterioare reduc dimensiunile imaginii
reflectate. În realitate,obiectele sunt mai aproape
decât par. Este posibilã aprecierea eronatã a
distanþei faþã de autovehiculele din spate ºi
producerea unui accident, de exem plu, în cazul
schimbãrii benzii de deplasare. Din acest motiv,
este necesar sã verificaþi distanþa faþã de
autovehiculul din spate privind peste umãr.
exterioare stânga sau tasta 2 pentru
reglarea celei din dreapta.
Lampa martor de culoare roºie, integratã în
tastã, se aprinde.
Dupã un anumit interval de timp aceasta se
va stinge. Puteþi regla oglinda selectatã prin
intermediul tastei 3 numai atât timp cât
lampa martor este aprinsã.
왘 Apãsaþi tasta de reglare 3 în sus, în jos, la
stânga sau la dreapta pânã la reglarea
oglinzii exterioare în poziþia din care aveþi
vizibilitate adecvatã asupra condiþiilor de
trafic.
sau 22în
1 Plierea ºi deplierea oglinzilor exterioare
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi scurt tasta 1.
Ambele oglinzi exterioare sunt pliate sau
depliate.
sau 22în
i Asiguraþi-vã cã oglinzile exterioare sunt
întotdeauna depliate complet în timpul
deplasãrii autovehiculului; în caz contrar,
acestea pot vibra.
Dacã bateria a fost deconectatã sau este
descãrcatã, oglinzile trebuie resetate. În caz
contrar, acestea nu se vor mai plia la selectarea
funcþiei „Fold in mirrors when locking” (Plierea
Page 80
78
Comenzile
Funcþiile de memorare*
1
Plierea/deplierea automatã a oglinzilor
exterioare*
Oglinzile cu reglare automatã
anti-orbire*
Pericol de accid ent
Funcþiile de memorare*
Memorarea setãrilor
Pericol de rãnire
Pericol de accident
Controls.fm Page 78 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
oglinzilor la zãvorârea autovehiculului) prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 125).
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi scurt tasta 1.
Când funcþia „Fold in mirrors when locking”
(Plierea oglinzilor la zãvorârea autovehiculului)
este activatã prin intermediul computerului de
bord (컄 pagi na 125):
앫 oglinzileexterioaresuntpliateautomat
atunci când portierele sunt zãvorâte din
exterior
앫 oglinzile exterioare suntdepliate automat la
deszãvorârea autovehiculului ºi la
deschiderea portierei ºoferului sa u a
pasagerului din faþã.
în
i Dacã aþi activat aceastã funcþie ºi
comandaþi plierea oglinzilor exterioare prin
intermediultastei 1, oglinzile nuvor fi depliate
automat. În acest caz, acestea pot fi depliate
numai prin intermediul tastei 1.
Oglinda retrovizoare ºi oglinda exterioarã de pe
partea ºoferului intrã automat în modul antiorbire când contactul este pus, i ar fasciculul
incident al unor faruri cade pe senzorul integrat
în oglinda retrovizoare.
Oglinzile nu intrã în modul anti-orbire dacã este
cuplatã treapta de mers înapoi sau iluminarea
habitaclului este activatã.
G
Dacã fasciculul incident provenind de la
farurile autovehiculului din spate nu atinge
senzorul integrat în oglinda retrovizoare, de
exemplu, dacã este montatã plasa pentru
bagaje, funcþia de reglare automatã ant i-orbire
nu este operaþionalã.
Lumina incidentã vã poate orbi temporar. Ca
urmare, este posibil sã fiþi distras de la
urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi
un accident. În acest caz, reglaþi oglinda
manual.
Prin intermediul tastei de memorare puteþi
înregistra pânã la trei setãri diferite.
Urmãtoarele setãri sunt înregistrate într-o
singurã poziþie de memorie:
앫 poziþia scaunului, a spãtarului ºi a tetierei
앫 postul de conducere: poziþia volanului
앫 postul de conducere: poziþia oglinzilor
exterioare pe partea ºoferului ºi a
pasagerului faþã
G
Funcþia de memorare po ate fi utilizatã ºi atunci
când cheia este scoasã din contact. Din acest
motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã
nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot fi
accidentaþi dacã deplaseazã scaunul sau
volanul.
G
Utilizaþi funcþia de memorare pentru postul de
conducere numai în timpul staþionãrii
autovehiculului. În caz contrar, puteþi fidistras
de la urmãrirea condiþiilor de trafic din cauza
deplasãrii automate a volanului ºi a sca un ul ui
ºi puteþi provoca un accident.
*opþional
Page 81
79
Comenzile
Funcþiile de memorare*
M
1,22
Setarea ºi me morarea poziþiei de parcare
Apelarea unei setãri memorate
Pericol de accident
Poziþia de pa rcare a oglinzii exterioare
de pe partea pasagerului din faþã*
M
Controls.fm Page 79 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
MTastãdememorare
1, 2, 3 Taste de setare a locaþiilor de memorie
왘 Reglaþi poziþia scaunului (컄 pagina 70).
왘 Pentru postul de conducere, reglaþi volanul
(컄 pagina 75) ºi oglinzile retrovizoare
(컄 pagina 77).
왘 Apãsaþi tasta de memorare M
왘 Apãsaþiunadintretasteledesetarea
locaþiilor de memorie 11,22sau 33în decurs
de trei secunde dupã acþionarea tastei de
memorare.
Setãrile sunt înregistrate în locaþia de
memorie selectatã. Dupã finalizarea
setãrilor este emis un semnal sonor.
.
G
Utilizaþi funcþia de memorare pentru postul de
conducere numai în timpul staþionãrii
autovehiculului. În caz contrar, puteþi fi distras
de la urmãrirea condiþiilor de trafic din cauza
deplasãrii automate a volanului ºi a scaunului
ºi puteþi provoca un accident.
왘 Apãsaþi continuu tasta 1
locaþiei de memorie respective pânã când
scaunul, volanul ºi oglinzile retrovizoare
s-au deplasat în poziþiile memorate.
sau 33asociatã
i Proceduradesetareesteîntreruptã
imediat ce eliberaþi tasta asociatã locaþiei de
memorie.
! Dacã doriþi sã deplasaþi scaunul din poziþia
complet rabatatã într-o poziþie memoratã, mai
întâiridicaþispãtarulcuajutorulbutonuluidepe
scaun. În caz contrar,este posibilã deteriorarea
scaunului.
Pentru a facilita parcarea autovehiculului, puteþi
memora pentru oglinda exterioarã de pe partea
pasagerului din faþã o poziþie care sã vã ofere
vizibilitate asupra roþii spate dinspre marginea
carosabilului la selectarea treptei de mers
înapoi.
1 Oglinda exterioarã de pe partea ºoferului
2 Oglindaexterioarãdepeparteapasagerului
din faþã
3 Tastã de reglare
4 Tastã de memorare M
왘 Autovehiculul trebuie sã staþioneze ºi cheia
trebuiesãseafleînpoziþia22în contactul
electronic de pornire.
*opþional
Page 82
80
Comenzile
Centurile de siguranþã
M
Apelarea poziþiei de parcare memorate
2
Centurile de siguranþã
Purtarea centurilor de siguranþã
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 80 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘 Apãsaþi tasta 2 pentru oglinda exterioarã
de pe partea pasagerului din faþã.
왘 Utilizaþi tasta 3 pentru reglarea oglinzii
exterioare într-o poziþie care vã permite sã
vedeþi roata din spate ºi bordura.
왘 Apãsaþi tasta de memorare M
dintre sãgeþile de pe tasta de reglare 3 în
interval de trei secunde.
Poziþiadeparcareaoglinziiestememoratã
dacã oglinda exterioarã nu se deplaseazã.
4 ºi una
i Dacã oglinda se deplaseazã, repetaþi
procedura.
왘 Când cheia se aflã în poziþia 2
electronic de pornire, iar oglinda de pe
partea pasagerului din faþã este activatã,
selectaþi treapta de mers înapoi.
Oglinda se deplaseazã în poziþia pentru
parcare memoratã.
Oglinda exterioarã de pe partea pasagerului din
faþã se deplaseazã înapoi în poziþia iniþialã:
în contactul
앫 la depãºirea vitezei de 10 km/h
앫 la aproximativ zece secunde dupã
decuplarea treptei de mers înapoi
앫 dacã este apãsatã tasta 1 de reglare a
oglinzii exterioare de pe partea ºoferului
Centurile de siguranþã sunt cel mai eficient
mijloc de limitare a deplasãrii pasagerilor din
autovehicul în eventualitatea unui accident.
Astfel, se reduce riscul lovirii de obiectele aflate
în habitaclu.
G
O centurã de siguranþã purtatã incorect sau
fixatã incorect în catarama de blocare nu îºi
poate îndeplini funcþiade protecþie.În anumite
circumstanþe, acest fapt poate determina
rãnirea gravã sau chiar fatalã.
Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii, în special femeile
însãrcinate, poartã întotdeauna corect
centurile de siguranþã.
앫 Centura de siguranþã trebuie sã fie uºor
tensionatã pe corp ºi trebuie sã nu fie
rãsucitã. De aceea, vã recomandãm sã
evitaþi purtarea de haine voluminoase (de
exemplu,hainedeiarnã).Porþiuneade
umãr a centurii de siguranþã trebuie
trecutã peste mijlocul umãrului
dumneavoastrã, în niciun caz peste gât
sau pe sub braþ, ºi trebuie trasã strâns
peste corp. Porþiunea pentru bazin a
centurii trebuie sã treacã peste ºolduri cât
mai jos posibil, respectiv peste articulaþiile
ºoldurilor ºi nu peste a bdo men. Dacã este
necesar, trageþi uºor centura de siguranþã
în jos ºi strângeþi-o din nou în sensul de
rulare.
Page 83
81
Comenzile
Centurile de siguranþã
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 81 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
앫 Nu treceþi centura de siguranþã peste
obiecte fragile sau ascuþite, mai ales dacã
acestea sunt amplasate pe sau în
îmbrãcãminte, de exemplu, ochelari,
instrumente de scris, chei etc. Centura
poate fi deterioratã, iar în cazul unui
accident se poate rupe ºi pasagerii
autovehiculului pot suferi leziuni.
앫 Centura de s iguranþã trebuie purtatã
numai de o singurã persoanã la un
moment dat. Copiii nu trebuie sã
cãlãtoreascã niciodatã în braþele altui
pasager al autovehiculului. Retenþia
acestora nu mai este posibilã în cazul
schimbãrilor bruºte de direcþie, al fr ânãrii
bruºte sau al unui accident. Aceste situaþii
pot determina accidentarea gravã sau
chiar fatalã a copilului ºi a altor pasageri.
앫 Persoanele cu înãlþimea s ub 1,50 m nu pot
purta corect centura de siguranþã. Din
acest motiv, protecþia persoanelor cu
înãlþimea sub 1,50 m trebuie asiguratã
prin intermediul unor sisteme de retenþie
special concepute ºi adecv ate.
앫 Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu
vârsta sub 12 ani nu pot purta corect
centura de siguranþã. Aºadar, este
necesarã protejarea acestora prin
intermediul unor sisteme de retenþie
adecvate, amplasate pe scaunele
corespunzãtoare. Puteþi gãsi mai multe
informaþii în subcapitolul „Prezenþa
copiilor la bord” din secþiunea „Siguranþa
la bord” a Manualului de utilizare. Pentru
montarea sistemului de retenþie pentru
copii, urmaþi instrucþiunile de instalare
furnizatedeproducãtor.
앫 Nu fixaþi niciodatã obiecte cu ajutorul
centuriidesiguranþãdacãaceastaeste
utilizatã de unul dintre pasagerii
autovehiculului.
G
Centurile de siguranþã nu asigurã nivelul de
protecþie vizat decât dacã spãtarul scaunului
se aflã în poziþie aproape verticalã. În anumite
circumstanþe, acest fapt poate determina
rãnirea gravã sa u chiar fatalã.
Înainte de începe r ea cãlãtoriei, asiguraþi-vã cã
scaunul este reglat corespunzãtor, iar spãtarul
se aflã în poziþie aproape verticalã.
G
Centurile de siguranþã murdare sau
deteriorate, precum ºi cele care au fost
solicitate intens într-un accident sau au fost
modificate nu mai oferã nivelul de protecþie
vizat. În anumite circumstanþe, acest fapt
poate determina rãnirea gravã sau chia r fatalã.
Din acest motiv, verificaþi periodic dacã
centuriledesiguranþãsuntdeteriorate.
Centurile de siguranþã deteriorate sau care au
fost solicitate intens într-un accident trebuie
înlocuite de un atelierde specialitate autorizat.
Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat
care deþine c unoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor
respective. În acest scop, Mercedes-Benz
recomandã apelarea la oricare centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai cent uri de
siguranþã care au fost special omologate
pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre
Mercedes-Benz.
Page 84
82
Comenzile
Centurile de siguranþã
Cuplarea centurii
Centura de siguranþã a scaunului central
spate
Pentru eliberarea centurii:
Cuplarea centurii
Semnalul de avertizare asupra purtãrii
centurii de siguranþã pentru ºofer ºi
pasagerul din faþã
Controls.fm Page 82 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Ghidajul centurii
2 Limba centurii
3 Cataramã de blocare
4 Buton de eliberare
왘 Reglaþi scaunul ºi deplasaþi spãtarul în
poziþie aproape verticalã (컄 pagina 70).
왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din
ghidajul 1.
왘 Treceþi centura peste mijlocul umãrului,
fãrãaorãsuci.
왘 Introduceþi limba centurii 2 în catarama
3.
왘 Dacã este necesar, reglaþi înãlþimea
centurii (컄 pagina 83).
왘 Dacã este cazul, trageþi în sus porþiunea
pentru umãr a centurii pentru a o strânge
peste corp.
Dacã spãtarul scaunului din dreapta spate este
rabatat ºi apoi ridicat, centura scaunului central
se poate bloca. Aceasta nu mai poate fi scoasã.
왘
din ghidajul aflat pe spãtarul scaunului circa
20 mm în afarã, apoi lãsaþi-o liberã.
Centura se va r etrage ºi se va debloca.
trageþi centura
왘 Apãsaþi butonul de eliberare 4 ºi
conduceþi limba centurii 2 în ghidajul
culisant corespunzãtor 1.
Lampadeavertizarepentrucenturade
siguranþã < aflatã pe instrumentul de bord
vã reaminteºte sã vã asiguraþi cã toþi pasagerii
autovehiculului poartã centurile. Lampa <
poate lumina continuu sau intermitent. Este
posibil de asemenea sã fie emis un semnal
sonor de avertizare.
Lampadeavertizarepentrucenturade
siguranþã < se stinge ºi semnalul sonor
înceteazãdupãceºoferulºipasageruldinfaþã
îºi fixeazã centurile de siguranþã.
Numai pentru anumite þãri: indiferent dacã
ºoferul sau pasagerul din faþã ºi-au fixat
centuriledesiguranþã,lampadeavertizare
pentru purtarea centurii de siguranþã < se
aprinde timp de ºase secunde dupã pornirea
motorului. Lampa < se stinge dacãºoferul ºi
pasagerul ºi-au fixat centura de siguranþã.
i Mai multe informaþii privind lampa de
avertizare pentru purtarea centurii de siguranþã
< (컄 pagina 254).
Page 85
83
Comenzile
Centurile de siguranþã
Pentru ridicare:
Pentru coborâre:
Reglarea înãlþimii centurii de siguranþã
Indicatorul de stare al centurilor de
siguranþã spate
Controls.fm Page 83 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Înãlþimea centurii de siguranþã poate fi reglatã
pentru scaunul ºoferului ºi cel al pasagerului
faþã.
Reglaþi înãlþimea centurii astfel încât aceasta sã
treacã peste mijlocul umãrului.
Indicatorul de stare al centurilor de siguranþã
spate vã aratã dacã pasagerii din spate ºi-au
fixat centurile de siguranþã. Acelaºi indicator
prezintã numãrul de centuri cuplate în
catarame.
Indicatorul de stare al centurilor de siguranþã
spate este afiºat pe display-ul multifuncþional
timp de circa 30 secunde în urmãtoarele
situaþii:
앫 porniþidepelocºiatingeþiovitezãdecirca
10 km/h
앫 pasagerii din spate fixeazã sau decupleazã
centurile de siguranþã în timpul rulãrii
앫 la urcarea sau coborârea unei persoane
Puteþi anula mesajele imediat dupã afiºarea
acestora (컄 pagina 224).
Pe display-ul multifuncþional sunt afiºate
urmãtoarele mesaje:
Autovehiculele cu volan multifuncþional (4
taste)
앫 <
앫 <
앫 <
No rr.st.belt engaged
cuplatã nicio centurã spate)
1 rr.st.belt engaged
centurã spate)
2 rr.st.belt engaged
douã centuri spate)
(nu este
(este cuplatã o
(sunt cuplate
앫 <
Autovehiculele cu volan multifuncþional de lux*
(12 taste)
앫 <
앫 <
앫 <
앫 <
3 rr.st.belt engaged
trei centuri spate)
No rear seat belt engaged
cuplatã nicio centurã spate)
1 rear seat belt engaged
ocenturãspate)
2 rear seat belts engaged
cuplate douã centuri spate)
3 rear seat belts engaged
cuplate trei centuri spate)
(sunt cuplate
(nu este
(este cuplatã
(sunt
(sunt
i Indicatorul de stare al centurilor de
siguranþã spate este disponibil numai în
anumite þãri.
*opþional
Page 86
84
Comenzile
Centurile de siguranþã
Poziþia corectã a scaunului ºoferului
Pericol de accid ent
Pericol de accid ent
Controls.fm Page 84 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Volan
2 Centurã de siguranþã
3 Scaun
G
Reglaþi scaunul ºofe rul ui numai în tim p ul
staþionãrii autovehiculului. În caz contrar,
atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la
condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil sã
pierdeþi controlul asupra autovehiculului ca
urmare adeplasãrii scaunului. Acest fapt poate
produce un accident.
G
Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii
autovehiculului ºi nu porniþi pânã când
mecanismul de reglare a volanului nu este
blocat în poziþia respectivã. În cazul în care
rulaþi cu mecanismul de reglare fixat
necorespunzãtor, atenþia vã poate fi distrasã
de la condiþiile de drum ºi trafic din cauza
miºcãrilor neaºteptate ale volanului ºi riscaþi
sã produceþi un accident.
Totuºi, manevrabilitatea autovehiculului nu
este afectatã.
왘 Verificaþi dacã scaunul 3 ºi tetiera sunt
reglate în poziþia corectã (컄 pagina 70).
Asiguraþi-vã cã:
앫 menþineþicorpulcâtmaidepartede
airbagul frontal pentru ºofer
앫 sunteþi aºezat într-o poziþie verticalã
adecvatã
앫 vã puteþi fixa centura de siguranþã în mod
corect
앫 spãtarul scaunului a fost deplasat în poziþie
aproape verticalã
앫 unghiul de înclinare a scaunului este reglat
astfel încât sã serealizeze o susþinere lejerã
a coapselor
앫 puteþi apãsa pedalele cu uºurinþã
앫 tetiera este reglatã astfel încât capul sã se
poatã sprijini pe secþiunea centralã a
acesteia, aproximativ la nivelul ochilor
왘 Verificaþi dacã volanul 1 este reglat în
poziþia corectã (컄 pagina 75).
Asiguraþi-vã cã:
앫 puteþi þine volanul având coatele uºor
îndoite
앫 vã puteþi miºca liber picioarele
앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe
instrumentul de bord
왘 Verificaþi dacãcentura de siguranþã 2 este
fixatã corect (컄 pagina 80).
Aceasta trebuie:
앫 sã stea bine întinsã peste corp
앫 sã treacã peste mijlocul umãrului
앫 sã susþinã zona pelvianã trecând peste
articulaþiile ºoldurilor
Page 87
85
Comenzile
Sistemele de iluminare
0
Faza scurtã a farurilor
2
Pentru activare:
Luminile pentru utilizare diurnã
Sistemele de i luminare
Comutatorul de lumini
Controls.fm Page 85 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Ca mãsurã de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã conducerea autovehiculului cu
luminile aprinse ºi pe timp de zi. Utilizarea
diurnã a farurilor variazã în funcþie de
reglementãrile în vigoare în þara respectivã ºi a
obligaþiilor asumate de fiecare ºofer. În aceste
þãri, farurile pentru faza scurtã sunt aprinse
automatlapornireamotorului.
i În cazul în care conduceþi în þãri unde
traficul se desfãºoarã pe partea opusã a
carosabilului faþã de þara de înmatriculare a
autovehiculului, participanþii la trafic care se
deplaseazã din sens opus pot fi orbiþi de faza
scurtã asimetricã a farurilor. Reglaþi farurile în
modul fazã scurtã simetricã atunci când
conduceþiîn aceste þãri. Puteþi obþine informaþii
înaceastãprivinþãdelaoricarecentruautorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
$ a Lampã de poziþie stânga
% g Lampã de poziþie dreapta
& M Stingere lumini/lumini pentru utilizare
diurnã
( * Mod de funcþionare automatã a
farurilor/lumini pentru utilizare diurnã
) C Lãmpi de poziþie laterale, lampã
plãcuþã de înmatriculare ºi iluminarea
instrumentelor de bord
* B Aprindere faruri pentru fazã scurtã
saupentrufazãlungã
, ¥ Proiectoare de ceaþã
. † Lampã de ceaþã spate
! Stingeþi lãmpile de poziþie în momentul
pãrãsirii autovehiculului. Astfel se evitã
descãrcarea bateriei.
왘 Cheia trebuie sã fie în poziþia 2
electronic de pornire ºi motorul trebuie sã
fie în funcþiune.
왘
în poziþia B.
Farurile pentru fazã scurtã, lãmpile de
poziþie ºi lãmpile plãcuþei de înmatriculare
sunt aprinse. Lampa martor pentru lampa
de poziþie, aflatã lângã comutatorul de
lumini, precum ºi lampa martor de culoare
verdepentrufazascurtãseaprind.
rotiþicomutatorulde lumini
În þãrile unde nu este obligatorie utilizarea
diurnã a luminilor, aceastã setare poate fi
efectuatã prin intermediul computerului de
bord.
La autovehiculele dotate cu volan
multifuncþional de lux*, puteþi utiliza
computerul de bord pentru activarea ºi
dezactivarea acestei funcþii (컄 pagina 123).
în contactul
i Lãmpile exterioare (cu excepþia lãmpilorde
poziþie) se sting automat la scoaterea cheii din
contact sau la deschiderea portierei ºoferului
atunci când contactul este luat (cheia se aflã în
poziþia 0
).
Page 88
86
Comenzile
Sistemele de ilu minare
Pentru activare:
Modul de funcþionare automatã a faru rilor
Pentru activare:
1
Proiectoarele de ceaþã/lampa de ceaþã
spate
2
Pentru a aprinde proiectoarele de ceaþã:
Pentru a aprinde lampa de ceaþã:
Pericol de accident
Pericol de accid ent
Pericol de accid ent
Pericol de accident
Controls.fm Page 86 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
în poziþia M sau *.
Farurile pentru fazã scurtã, lãmpile de
poziþie laterale ºi lampa plãcuþei de
înmatriculare se aprind la pornirea
motorului.
rotiþicomutatorulde lumini
i Dacã rotiþi comutatorul de lumini în altã
poziþie decât M sau * se vor aprinde
luminile aferente.
Lãmpile de poziþie laterale, farurile pentru fazã
scurtã ºi lampa plãcuþei de înmatriculare sunt
aprinse sau stinse automat, în funcþie de
intensitatea iluminãrii ambientale.
G
În cazulîn carecomutatorul de lumini esterotit
în poziþia *,luminilenusevoraprinde
automat în condiþ ii de ceaþã. Acest lucru vã
poate pune în pericol atât pe du mneavoastrã,
cât ºipe alte persoane. De aceea, în condiþiide
întuneric sau ceaþã, rotiþi comutatorul de
lumini în poziþia B.
Modul de funcþionare automatã a farurilor este
oferit doar ca facilitate. Sunteþi pe deplin
responsabil de iluminarea autovehiculului în
orice moment.
G
În condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini din poziþia * în
poziþia B în timp util. În caz contrar, farurile
potfistinsetemporarºiputeþiprovocaun
accident.
왘
poziþia *.
Lãmpile de poziþie laterale se aprind/sting
automat când cheia este adusã în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
Farurile pentru fazã scurtã, lãmpile de poziþie
laterale ºi lampa plãcuþei de înmatriculare
sunt aprinse automat la pornirea motorului.
La aprinderea farurilor pentru fazã scurtã,
lampa martor situatã lângã c omutatorul de
lumini ºi lampa martor de culoare verde
pentru faza scurtã de pe instrumentul de bord
se aprind.
rotiþi comutatorul de lum in i în
G
Dacã vã aºteptaþ i la condiþii de ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini în poz iþia B înainte
de a porni în cãlãtorie. În caz contrar, este
posibil ca autovehiculul sã nu fie vizibil în timp
util, situaþie periculoasã atât pentru
dumneavoastrã cât ºi pentru alte persoane.
G
În condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini din poziþia * în
poziþia B în timp util. În caz contrar, farurile
pot fi stinse temporar ºi puteþi provoca un
accident.
Când comutatorul de lumini se aflã în poziþia
*, nu puteþi aprinde proiectoarele sau
lãmpiledeceaþã.
în
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2
contactul electronic de pornire.
왘
rotiþi comutatorul de lumini în poziþia B
sau C.
왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã
la prima treaptã.
Lampa martor de culoare verde ‡
situatã lângã comutatorul de lumini se
aprinde.
왘
comutatorul de lumini în poziþia B sau
C.
왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã
la a doua treaptã.
Lampa martor de culoare galbenã †
situatã lângã comutatorul de lumini se
aprinde.
în
rotiþi
Page 89
87
Comenzile
Sistemele de iluminare
Pentru a stinge proiectoarele de ceaþã/
lampa de ceaþã:
Semnalizatorul de direcþie
Pentru activare:
Farurile pentru fazã lungã/claxonul optic/
flash
Faza lungã a farurilor
2
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Claxonul optic/flash
Pentru activare:
Comutatorul combi nat (semnalizatoare
de direcþie, faruri pentru fazã lungã ºi
claxon optic/flash)
Controls.fm Page 87 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
lumini pânã la capãtul cursei.
Lampa martor se stinge.
apãsaþi comutatorul de
1 Semnalizarea schimbãrii direcþiei cãtre
dreapta
2 Semnalizarea schimbãrii direcþiei cãtre
stânga
왘
combinat în sensul indicat de sãgeata 1
sau 2.
Lampa martor aferentã K sau L
lumineazã intermitent pe instrumentul de
bord.
apãsaþi comutatorul
i Dacã doriþi sã semnalizaþi o modificare
minorã de direcþie, apãsaþi scurt comutatorul
combinat în sensul corespunzãtor.
Semnalizatoarele de direcþie corespunzãtoare
se aprind scurt de trei ori.
1 Faza lungã a farurilor
2 Claxon optic/flash
왘 Cheia trebuie sã fie în poziþia 2
electronic de pornire ºi motorul trebuie sã
fie în funcþiune.
왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia B
sau *
왘
combinat în sensul indicat de sãgeata 1.
Lampa martor A pentru faza lungã se
aprindepeinstrumentuldebord.
왘
combinat înapoi în poziþia normalã.
Lampamartor A pentrufaza lungãde pe
instrumentul de bord se stinge.
1
.
apãsaþi comutatorul
deplasaþi comutatorul
왘
comutatorul combinat în sensul indicat de
sãgeata 2.
1. În poziþia *, faza lungã a farurilor se activeazã
doar în condiþii de întuneric.
deplasaþi scurt
în contactul
Page 90
88
Comenzile
Sistemele de ilu minare
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Semnalizatoarele de avarie
Reglarea fasciculelor farurilor
(autovehicule cu faruri cu halogen)
PoziþieÎncã rcãtu rã
0
1
2
3
Sistemul de spãlare a farurilor*
Controls.fm Page 88 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
1 Tastãdeacþionareasemnalizatoarelorde
avarie
Semnalizatoarele de avarie funcþioneazã ºi în
cazul în care contactul este luat. Acestea sunt
activate automat dacã un airbag intrã în
funcþiunesauîncazdefrânãbruscãºioprirea
autovehiculului de la o vitezã de minim
70 km/h.
왘
Toatesemnalizatoarelededirecþie
lumineazã intermitent. Dacã aprindeþi
semnalizatoarele de direcþie
corespunzãtoare uneia dintre direcþii cu
ajutorul comutatorului combinat
(컄 pagina 87), va lumina intermitent doar
semnalizatorulsituat pepartea respectivãa
autovehiculului.
왘
apãsaþi tasta 1.
apãsaþi tasta 1.
Comutatorul pentru reglarea farurilor permite
setarea fasciculelor acestora în funcþie de
gradul de încãrcare a autovehiculului.
Farurile pot fi reglate numai când motorul este
în funcþiune.
1 Comutator pentru reglarea farurilor
Scaunele din faþã sunt ocupate
Scaunele din faþã ºi din spate sunt
ocupate, portbagajul este încãrcat
Scaunele din faþã sunt ocupate ºi
sarcina pe puntea spate este la
valoarea maximã admisã, de
exemplu la tractarea unei remorci
Nu este necesar
왘 Rotiþi rozeta 1 în poziþia care corespunde
încãrcãturii curente a autovehiculului.
Farurile sunt spãlate automatdacã se activeazã
funcþia „Wipe with windscreen washer fluid”
(Stergere cu lichid de spãlare a parbrizului) în
timp ce farurile sunt aprinse ºi motorul este
pornit. Farurile vor fi curãþate la fiecare a zecea
ºtergere a parbrizului cu lichid de spãlare. Când
contactul este luat, sistemul de spãlare
automatã a farurilor este resetat ºi contorul
este adus la 0.
*opþional
Page 91
89
Comenzile
Sistemele de iluminare
Funcþia de i luminare activã
Iluminarea suplimentarã în viraje
Activarea
Dezactivarea
Modul de iluminare pe autostradã
Sistemul inteligent de iluminare
„Intelligent Light System*”
(autovehicule cu faruri bi-xenon*)
Controls.fm Page 89 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Sistemul inteligent de iluminare adapteazã
lumina provenitã de la farurile din faþã la
condiþiile curente de deplasare, astfel încât
drumul este mai bine iluminat.
Autovehiculelecu volan multifuncþionalde lux*:
puteþi activa ºi dezactiva sistemul „Intelligent
Light System” prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 123).
Sistemul inteligent de iluminare este activ
numai când este întuneric.
Acesta include:
앫 funcþia de iluminare activã
앫 iluminarea suplimentarã în viraje
앫 modul de iluminare pe autostradã
앫 lumina de ceaþã cu domeniu extins
În cazul funcþiei de iluminare activã, farurile
pentru fazã scurtã se rotesc în sens lateral.
Unghiul de rotire se modificã în funcþie de
condiþiile curente de rulare. Funcþia de
iluminare activã nu este disponibilã în timpul
staþionãrii autovehiculului.
Farurile cu design special ilumineazã zona pe
care o parcurgeþi în momentul efectuãrii unui
viraj.
Dacã rulaþi cu viteze mai mici de 40 km/h,
funcþia de iluminare suplimentarã în viraje este
activatã la aprinderea semnalizatoarelor de
direcþie sau la rotirea volanului. La viteze
cuprinse între 40 km/h ºi 70 km/h, funcþia
este activatã doar la rotirea volanului. Dacã
rulaþi cu viteze mai mari de 70 km/h, aceasta
este dezactivatã.
왘 Asiguraþi-vã cã motorul este în funcþiune.
왘 Activaþi faza scurtã a farurilor.
왘 Deconectaþi lampa de ceaþã.
왘 Aprindeþi semnalizatorul de direcþie.
Funcþia de iluminare suplimentarã în viraje
se activeazã pe aceeaºi parte cu lampa
martor, chiar dacã dupã aceea rotiþi volanul
în direcþia opusã.
sau
왘 Rotiþi volanul în direcþia doritã.
Dacã este cuplatã o treaptã de vitezã
pentru deplasarea înainte: lampa pentru
iluminareasuplimentarãîn viraje se aprinde
pe partea dinspre interiorul virajului.
Dacã este cuplatã treapta de mers înapoi:
lampa se aprinde pe partea dinspre
exteriorul virajului.
왘 Readuceþi volanul în poziþia demers înainte.
Lampa martor se stinge. Iluminarea
suplimentarã în viraje poate rãmâne activã
pentru scurt timp.
sau
왘 Stingeþi lampa martor.
Iluminarea suplimentarã în viraje poate
rãmâne activã pentru scurt timp.
Aceastasevastingedupãcelmulttreiminute.
Modul de iluminare pe autostradã
îmbunãtãþeºte iluminarea drumului prin:
앫 controlul intensitãþii luminoase
앫 reglarea fasciculului farurilor
Acest mod este activat când viteza de
deplasare depãºeºte 110 km/h ºi aþi rulat cel
puþin1.000mfãrãaviraputernic.
*opþional
Page 92
90
Comenzile
Sistemele de ilu minare
Lumina de cea þã cu domeniu extins
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Unitatea de comandã din plafoniera faþã
Unitate de comandã în plafoniera faþã
Funcþia de control automat al iluminãrii
habitaclului
Pentru activare/dezactivare:
Iluminarea de urgenþã în caz de accident
Pentru dezactivare:
Iluminarea habitaclului
Controls.fm Page 90 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Lumina de ceaþã cu domeniu extins reduce
orbirea ºoferului ºi îmbunãtãþeºte iluminarea
marginii carosabilului.
왘
spate.
Proiectoarele de ceaþã ºi lampa de ceaþã
sunt aprinse. Lumina de ceaþã cu domeniu
extins este activatã când vã deplasaþi cu o
vitezã sub 70 km/h.
왘
ceaþã spate.
aprindeþi lampa de ceaþã
deconectaþi lampa de
i Lumina de ceaþã cu domeniu extins este
dezactivatã automat când vã deplasaþi cu o
vitezã de peste 100 km/h.
1 ¦ Activarea/dezactivarea iluminãrii
zonei din spate a habitaclului
2 ¥ Activarea/dezactivarea funcþiei de
control automat al iluminãrii habitaclului
3 X Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturãdepeparteadreaptã
4 ð Activarea/dezactivarea iluminãrii
zonei din faþã a habitaclului
5 X Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturãdepeparteastângã
왘
¥.
Tasta ¥ se ridicã sau coboarã.
Iluminarea habitaclului este pornitã când:
앫 deszãvorâþi autovehiculul
앫 deschideþi o portierã
앫 scoateþi cheia din contactul electronic de
pornire
Dupã o anumitã perioadã, iluminarea se stinge.
Puteþi seta funcþia de stingere temporizatã prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 123).
apãsaþi tasta
i Dacã portiera rãmâne deschisã, iluminarea
habitaclului va fi dezactivatã dupã aproximativ
cinci minute.
Dacã funcþia de iluminare a habitaclului este
setatã în modul automat, aceasta se vaactiva în
cazul unui accident.
왘
acþionare a semnalizatoarelor de avarie
(컄 pagina 88).
sau
왘 Zãvorâþi ºi deszãvorâþi autovehiculul cu
cheia.
apãsaþi tasta de
Page 93
91
Comenzile
ªtergãtoarele de parbriz
Controlul manual
Iluminarea zonei din faþã a habitaclului
Pentru activare/dezactivare:
Iluminarea zonei din spate a habitaclului
Pentru activare/dezactivare:
Lãmpile de lecturã din faþã
Pentru activare/dezactivare:
Unitatea de comandã din plafoniera spate
Lãmpile de le cturã din zona spate a
habitaclului*
Pentru activare/dezactivare:
ªtergãtoarele de parbriz
Activarea/dezactivarea ºtergãtoarelor
de pa rbriz
Setãri:
Controls.fm Page 91 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘
ð.
apãsaþi tasta
왘
¦.
apãsaþi tasta
왘
X.
apãsaþi tasta
왘
X.
apãsaþi tasta
1 Pornirea ºtergãtoarelor
2 Ciclu unic de ºtergere/curãþare cu lichid de
spãlare
Unitate de comandã în plafoniera spate
1 X Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã* de pe partea dreaptã
2 X Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã* de pe partea stângã
*opþional
Mªtergãtoare de
U
parbriz oprite
Funcþionare
intermitentã, frecvenþã
redusã
(în cazul
autovehiculelor dotate
cu senzor de ploaie*:
senzorul este setat la
nivelul de sensibilitate
redusã)
Page 94
92
Comenzile
ªtergãtoarele de parbriz
1
Ciclu unic de ºtergere
Curãþarea cu lichid de spãlare
Funcþionare intermitentã/senzor de
ploaie*
Funcþionare constantã
Dezactivarea ºtergãtoarelor de parbriz
Funcþionarea intermitentã a ºtergãtorului
lunetei
1
Pentru activare:
Pentru dezactivare:
Setãri:
ªtergãtorul lunetei
Controls.fm Page 92 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
V
u
t
Funcþionare
intermitentã, frecvenþã
ridicatã
(în cazul
autovehiculelor dotate
cu senzor de ploaie*:
senzorul este setat la
nivelul de sensibilitate
ridicatã)
Funcþionareconstantã,
frecvenþã redusã
Funcþionareconstantã,
frecvenþã ridicatã
! În cazul autovehiculelor dotate cu senzor
de ploaie*:
Dacã parbrizul se murdãreºte în condiþii de
vreme uscatã, este posibil ca ºtergãtoarele sã
fieactivateaccidental.Acestfaptpoate
provoca deteriorarea lamelor sau zgârierea
parbrizului.
Din acest motiv, dezactivaþi întotdeauna
ºtergãtoarele de parbriz pe vreme uscatã.
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
Puteþi selecta diversele moduri de
funcþionare astfel:
sau 22în
왘 Deplasaþi scurt comutatorul combinatpânã
la punctulde rezistenþã,în sensul indicat de
sãgeata 2.
왘 Deplasaþi comutatorul combinat dincolo de
punctul de rezistenþã în sensul indicat de
sãgeata 2.
왘 În funcþie de intensitatea precipitaþiilor,
rotiþi comutatorul combinat în sensul
indicat de sãgeata 1 pânã în poziþia U
sau V.
ªtergãtoarele de parbriz vor porni la
intervale regulate. La autovehiculele dotate
cu senzor de ploaie*, frecvenþa de ºtergere
adecvatã este setatã automat în funcþie de
intensitatea precipitaþiilor.
왘 În funcþie de intensitatea precipitaþiilor,
rotiþi comutatorul combinat în sensul
indicat de sãgeata 1 pânã în poziþia u
sau t.
왘 Rotiþi comutatorul combinat în poziþia
M.
1 Comutator
% Curãþarea cu lichid de spãlare
& Activarea funcþionãrii intermitente
( Dezactivarea funcþionãrii intermitente
) Curãþarea cu lichid de spãlare
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
왘
poziþia &.
왘
poziþia (.
rotiþi comutatorul 1 în
rotiþi comutatorul 1 în
în
*opþional
Page 95
93
Comenzile
Geamurile laterale
Curãþarea cu lichid de spãlare
1
Geamurile laterale
Deschiderea ºi închiderea geamurilor
laterale
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 93 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1
contactul electronic de pornire.
왘 Rotiþi comutatorul 1 în poziþia % sau )
ºi menþineþi-l în aceastã poziþie pânã când
geamul este curat.
La deschiderea unui geam lateral, asiguraþi-vã cã
nicio persoanã nu poate fi prinsã între geam ºi
cadrul portierei. Nu vã sprijiniþi pe geamurile
laterale ºi nu le atingeþi în timpul deschiderii
acestora. Este posibil sã vã blocaþi între geam ºi
cadrul portierei, ca urmare a miºcãrii
descendente a geamului. Dacã existã un
asemenea pericol, eliberaþi imediat comutatorul
sau trageþi-l în sus pentru a închide geamul.
G
Asiguraþi-vã cãnimeni nu poatefi accidentat la
închiderea unui geam lateral. Dacã existã un
asemenea pericol, eliberaþi imediat
comutatorul sau apãsaþi-l pentru a deschide
geamul.
G
Nu lãsaþi copiiinesupravegheaþi înautovehicul,
chiar dacãaceºtia sunt asiguraþi într-un sistem
de retenþie adecvat. Copiii riscã:
앫 sã se rãneascã grav sau chiar fatal în
diverse componente ale autovehiculului
앫 sã sufere leziuni grave sau chiar fatale ca
rezultat al expunerii prelungite la
temperaturi foarte ridicate sau foarte
scãzute
În cazul în care copiii de schid o portierã, existã
riscul:
앫 sã rãneascã grav sau chiar fatal alte
persoane
앫 sã pãrãseascã autovehiculul, rãnindu- se
sau fiind accidentaþi grav sau fatal de
autovehiculele din trafic
Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, activaþi
protecþia de siguranþã pentru copii. În caz
contrar, copiii pot deschide geamurile sau
portierele în timpul deplasãrii autovehiculului,
accidentându-se sau cauzând accidentarea
altor persoane.
G
Copiii se pot accidenta dacã deschid sau
închid singuri geamurile laterale.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu
dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului,
chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.
i Geamurile laterale pot fi deschise sau
închise din exterior utilizând Funcþia de
ventilaþie pe timp de varã (컄 pagina 94) ºi
respectiv Funcþia de confort de închidere
(컄 pagina 95).
Page 96
94
Comenzile
Geamurile laterale
2
0
Pentru deschidere sau închidere:
Pentru deschidere sau închidere completã:
Pentru oprire:
Închiderea cu putere, fãrã funcþia de
protecþie la strângere
Pericol de rãnire
Funcþia de ventilaþie p e timp de varã
Controls.fm Page 94 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
Butoaneledecomandãpentrugeamurile
laterale din spate pot fi dezactivate de la postul
de conducere (컄 pagina 55).
În caz de pericol, sistemul PRE-SAFE®* închide
geamurile laterale automat, lãsând doar o micã
deschidere.
Comutatoarele pentru toate geamurile laterale
sunt situate pe portiera ºoferului. De
asemenea, existã câte un comutator pentru
geamurile respective pe portiera pasagerului
din faþã, iar în spate pe pãrþile stânga ºi dreapta.
de cinci minute pânã la deschiderea uneia
dintre portierele din faþã, atunci când cheia se
aflã în poziþia 0
pornire sau nu se aflã în contact.
왘
comutatorul aferent geamului sau trageþi-l
dincolo de punctul de rezistenþã ºi
menþineþi-l astfel pânã ce geamul ajunge în
poziþia doritã.
왘
apãsaþi comutatorul corespunzãtor sau
trageþi-l dincolo de punctul de rezistenþã ºi
eliberaþi-l.
왘
comutatorul corespunzãtor.
G
Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate fi
blocatã ºi accidentatã grav sau fatal atunci
când închideþi geamul lateral cu putere sau
fãrã activarea funcþiei de protecþie la
strângere.
în contactul electronic de
apãsaþi sau trageþi scurt
apãsaþi
Dacã geamul se blocheazã ºi se redeschide
uºor în timpul închiderii:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorulînsusºimenþineþi-lastfelpânã
la închiderea completã a geamului.
Geamul este închis cu mai multã putere.
Dacã geamul se blocheazã ºi se redeschide
uºor:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorulînsusºimenþineþi-lastfelpânã
la închiderea completã a geamului.
Geamul este închisfãrã funcþiade protecþie
la strângere.
Aveþi posibilitatea de a aerisi autovehiculului
înainte dea porni într-ocãlãtorie. În acest scop,
utilizaþi cheia pentru a realiza simultan:
앫 deschiderea geamurilor laterale
앫 deschiderea trapei panoramice* ºi a
jaluzelelor rulante*
i Funcþiadeventilaþiepetimpdevarãpoate
fi activatã doar prin intermediul cheii.
*opþional
Page 97
95
Comenzile
Geamurile laterale
Funcþia de confort d e închidere
Pericol de rãnire
Controls.fm Page 95 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei
ºoferului.
왘 Deszãvorâþi autovehiculul apãsând tasta
k.
왘 Apãsaþi din nou tasta k pânã când
geamurile laterale ºi trapa panoramicã*
ajung în poziþia doritã.
Dacã jaluzelele rulante* ale trapei* sunt
închise, mai întâi se vor deschide jaluzelele*.
왘 Apãsaþi din nou tasta k pânã când
trapa* ajunge în poziþia doritã.
La zãvorârea autovehiculului, puteþi închide
simultan:
앫 geamurile laterale
앫 trapa panoramicã glisantã*
La autovehiculele cu trapã glisantã*, puteþi
închideapoiºijaluzelelerulante*.
G
Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea
persoanelor din jur la utilizarea acestei funcþii.
În cazul apariþiei unui pericol, procedaþi astfel:
앫 eliberaþi tasta j.
앫 menþineþi a pãsatã tasta k pânã când
geamurile laterale ºi trapa panoramicã se
deschid din nou.
왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei
ºoferului.
왘 Zãvorâþi autovehiculul apãsând tasta j.
왘 Menþineþi apãsatã tasta j pânã când
geamurile laterale ºi trapa panoramicã
glisantã* sunt complet închise.
왘 Verificaþi dacã geamurile ºi trapa* sunt
închise.
La autovehiculele cu trapã panoramicã
glisantã*:
왘 Apãsaþi din nou tasta j pânã la
închiderea jaluzelelor rulante* ale trapei*.
*opþional
Page 98
96
Comenzile
Conducerea ºi parcarea autovehicu lului
Transmisia automatã
N
Pornirea motorului prin intermediul cheii
3
Pentru a porni un motor pe benzinã:
Pentru a porni un motor diesel:
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
Pornirea motorului
Pericol de accident
Pericol de intoxicare
Controls.fm Page 96 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
G
Nu depozitaþi obiecte în spaþiul dest inat
picioarelor ºoferului. D acã acest spaþiu este
acoperit cu m ochete sau covoare, asiguraþi-vã
cã acestea sunt fixate corespunzãtor ºi cã nu
obstrucþioneazã cursa pedalelor.
În caz contrar, obiectele pot fi prinse între
pedale la accelerarea sau frânarea bruscã a
autovehiculului. Nu va mai fi posibilã frânarea,
schimbarea treptei de vitezã sau accelerarea
autovehiculului conform intenþiilor ºoferului.
Aceasta poate antrena riscul producerii unui
accident sau al rãnirii.
G
Nu lãsaþi niciodatã motorul în funcþiune în
spaþii închise. Gazele de eºapament conþin
monoxid de carbon. Inhalarea acestora
prezintã un risc pentru sãnãtate ºi poate cauza
pierderea cunoºtinþei sau chiar decesul.
! Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
PPoziþia pentru parcare ºi dispozitivul de
blocare a manetei selectorului
RPoziþia de mers înapoi
NPoziþia neutrã
DPoziþia de mers înainte
왘 Înainte de a porni autovehiculul, selectaþi
poziþia PP.
i Motorul poate fi pornit de asemenea când
maneta selectorului se aflã în poziþia N
Informaþii suplimentare despre transmisia
automatã (컄 pagina 99).
.
i Pentru autovehiculele cu transmisie
automatã*:
puteþi utiliza, de asemenea, funcþia „touchstart” (pornire la o atingere). În acest scop,
rotiþi cheia pânã în poziþia 3
imediat. Motorul va porni automat.
왘
cheia în poziþia 33în contactul electronic de
pornire (컄 pagina 69) ºi eliberaþi-o când
porneºte motorul.
왘
în poziþia 22în contactul electronic de
pornire (컄 pagina 69).
Se va aprinde lampa martor a sistemului de
preîncâlzire cu bujie incandescentã q
de pe instrumentul de bord.
왘 Dupã ce lampa martor q se stinge, rotiþi
cheia în poziþia 33ºi eliberaþi-o când
porneºte motorul.
ºi apoi eliberaþi-o
rotiþi cheia
rotiþi
i Dacã motorul este cald, acesta poate fi
pornit fãrã preîncãlzire.
Page 99
97
Comenzile
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
D
Sistemul de asistenþã la p ornirea în rampã
N
Pornirea de pe loc
Pericol de accident
Parcarea
Pericol de accident
Controls.fm Page 97 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
! Încãlziþi rapid motorul. Nu solicitaþi motorul
la maxim înainte ca acesta sã fi atins
temperatura normalã de funcþionare.
Selectaþi treapta de mers înapoi numai atunci
când autovehiculul staþioneazã.
Pe câtposibil, evitaþi patinarearoþilor motricela
pornirea de pe loc pe o suprafaþã alunecoasã. În
caz contrar, este posibilã deteriorarea trenului
de rulare.
i Încuierea centralizatã a portierelor este
activatã automat la pornirea de pe loc.
Butoanele de siguranþã de pe portiere sunt
coborâte.
Puteþi deschide portierele din interior în orice
moment.
De asemenea, puteþi dezactiva funcþia de
zãvorâre automatã (컄 pagina 124).
i Maneta selectorului poate fi deplasatã în
poziþia doritã doar apãsând pedala de frânã.
Numai procedând astfel, dispozitivul de blocare
al manetei selectorului este eliberat.
왘 Apãsaþi continuu pedala de frânã.
왘 Trageþi maneta frâneide parcare pentrua o
elibera.
왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia D
sau RR.
i Aºteptaþi ca angrenajele sã se cupleze
complet înainte de pornirea de pe loc.
왘 Eliberaþi pedala de frânã.
왘 Apãsaþi cu atenþie pedala de acceleraþie.
i Comutarea într-o treaptã superioarã de
vitezã are loc la turaþii mai mari dupã pornirea
la rece. Acest fapt ajutã convertorul cataliticsã
atingã mai rapid temperatura de funcþionare.
Acest sistem de asistenþã vã ajutã sã porniþi de
pe loc în rampã. Autovehiculul este reþinut
pentru scurt timp dupã ce ridicaþi piciorul de pe
pedala de frânã. Astfel se asigurã suficient timp
pentru deplasarea piciorului de pe pedala de
frânã pe pedala de acceleraþie în vederea
pornirii de pe loc a autovehiculului, fãrã
deplasarea acestuia înapoi.
G
Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul cât tim p
acesta este reþinut de sis temul de asistenþã la
pornirea în rampã. Dupã aproximativ o
secundã, funcþia de a sistenþã nu va mai frâna
autovehiculul, iar acesta se poate deplasa.
왘 Apãsaþi pedala de frânã.
왘 Porniþi autovehiculul.
i Dupã ce luaþi piciorul de pe pedala de
frânã, acesta va fi reþinut timp de aproximativ o
secundã.
Sistemuldeasistenþãlapornireaînrampãnu
este disponibil în urmãtoarele situaþii:
앫 porniþi de pe loc pe o suprafaþã orizontalã
sau în pantã
앫 cutiadevitezeseaflãînpoziþiaN
앫 autovehiculul este asigurat cu frâna de
parcare
앫 sistemul ESP® prezintã defecþiuni
G
Scoateþi cheia din contact numai când
autovehiculul staþioneazã, deoarece
acþionarea direcþiei este imposibilã când cheia
nu se aflã în contact.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot elibera accidental
frâna de parcare. Acest fapt poate cauza un
accident grav sau mortal.
Page 100
98
Comenzile
Transmisia
Frâna de par care
Pentru eliberare:
Pentru acþionare:
Oprirea cu ajuto rul che ii
0
P
Pericol de incendiu
Oprirea motorului
Pericol de accid ent
Transmisia
Noþiuni de bazã privind transmisia
Pericol de accident
Pericol de accident
Controls.fm Page 98 Wednesday, January 14, 2009 1:30 PM
G
Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu intrã
niciodatã în contact cu materiale uºor
inflamabile, cum ar fi iarba uscatã sau
carburantul. În caz contrar, materialul
respectiv se p oate aprinde ºi poate incendia
autovehiculul.
왘
frânei de parcare 2.
Lampa martor 3 de pe instrumentul de
bord se aprinde dacã motorul este în
funcþiune.
apãsaþi ferm pedala
i Când parcaþi în pantã cu înclinaþie mare,
bracaþi roþile din faþã spre marginea
carosabilului.
G
Asistarea direcþiei ºi a frânãrii nu este
disponibilã când motorul nu este în funcþiune.
Este necesar un efort mai mare la virare ºi
frânare.
În consecinþã,este posibil sã pierdeþi controlul
asupra autovehiculului,provocând un accident
ºi rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane.
Nu opriþi motorul în timpul deplasãrii.
G
Cursa pedalelor nu trebuie sã fie
obstrucþionatã în niciun fel. Nu depozitaþi
obiecte în spaþiul destinat picioarelor.
Asiguraþi-vã cã mochetele sau covoarele sunt
fixate corespunzãtor ºi cã nu obstrucþioneazã
cursa pedalelor.
G
Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã
pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe
alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea
aderenþei roþilor motrice ºiautovehiculul poate
derapa. Puteþi pierde controlul asupra
autovehiculului ºi provoca un accident.
1 Manetã de eliberare
2 Frânã de parcare
왘
de frânã.
Dispozitivul de blocare este eliberat.
왘 Trageþi maneta 1.
왘 Lampa martor 3 de pe instrumentul de
bord se stinge.
menþineþi apãsatã pedala
왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze în
poziþia PP.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0
contactul electronic de pornire ºi apoi
scoateþi-o.
Sistemul de imobilizare este activat.
(컄 pagina 69) în
i Cheia poate fi scoasã din contact numai
când maneta selectorului se aflã în poziþia P
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.