Mercedes GLA 180 2014, GLA 220 2014 User Manual

Page 1
GLA
Manual de utilizare
Page 2
Simboluri
În acest manual, veţi găsi următoarele sim­boluri:
G
AVERTIZARE
sănătatea sau sănătatea altor persoane.
H
Notă privind protecţia mediului
Notele privind protecţia mediului vă oferă informaţii privind acţiunile de eliminare eco­logică.
!
Notele privind deteriorarea materialelor vă atrag atenţia asupra pericolelor care ar putea duce la deteriorarea autovehiculului dumneavoastră.
i
Aceste simboluri indică instrucţiuni utile sau informaţii suplimentare care ar putea să vă ajute.
X
Acest simbol desemnează o instrucţiune pe care trebuie să o respectaţi.
X
Mai multe simboluri consecutive indică o instrucţiune cu mai mulţi paşi.
(Y pagina)
Acest simbol vă indică unde puteţi găsi
informaţii suplimentare privind
un anumit subiect.
YY
Acest simbol indică un avertisment sau o instrucţiune care se continuă pe pagina următoare.
Dis‐ play (Afi‐ şaj)
Acest text indică un mesaj de pe afişajul multifuncţional/COMAND.
Părţi ale software-ului din autovehicul sunt protejate prin copyright © 2005 The FreeType Project http://www.freetype.org. Toate drepturile rezervate.
Page 3
Vă mulţumim că aţi cumpărat de la Mer­cedes-Benz
Înainte
de a pleca în călătorie, citiţi cu atenţie acest Manual de utilizare şi familiarizaţi-vă cu autovehiculul dumneavoastră. Pentru sigu­ranţa dumneavoastră şi pentru a prelungi durata de viaţă a autovehiculului, respectaţi instrucţiunile şi notele de avertizare din acest manual. Nerespectarea lor poate duce la deteriorarea autovehiculului sau la rănirea dumneavoastră.
Echipamentul sau denumirea modelului auto­vehiculului dumneavoastră pot varia în func­ţie de:
R
Model
R
Comandă
R
Model de ţară
R
Disponibilitate
Ilustraţiile din acest manual prezintă un auto­vehicul cu volanul pe partea stângă. La auto­vehiculele cu volanul pe partea dreaptă, dis­punerea componentelor şi comenzilor diferă în consecinţă.
Mercedes-Benz actualizează permanent autovehiculele produse la cele mai noi stan­darde în domeniu.
Prin urmare, Mercedes-Benz îşi rezervă drep­tul de a efectua în orice moment modificări în materie de:
R
model
R
dotări
R
caracteristici tehnice
Prin urmare, echipamentul din autovehiculul dumneavoastră ar putea să difere de cel pre­zentat în descrieri şi ilustraţii.
Următoarele constituie componente inte­grante din autovehicul:
R
Manual de utilizare
R
Broşură de service
R
Accesorii bazate pe echipare
Menţineţi întotdeauna aceste documente în autovehicul. În cazul în care vindeţi autovehi­culul, transferaţi întotdeauna toate documen­tele noului proprietar.
i
Puteţi cunoaşte caracteristicile impor­tante ale autovehiculului dumneavoastră din Manualul de utilizare interactiv de pe internet la adresa:
http://www.mercedes-benz.de/ betriebsanleitung
Puteţi utiliza, de asemenea, aplicaţia GLA Guide pentru telefoane inteligente:
Apple® iOS
Android™
Vă rugăm să reţineţi că este posibil ca apli­caţiile Mercedes-Benz Guides să nu fie dis­ponibile deocamdată pentru ţara dumnea­voastră.
Echipa
de redactare a documentaţiei tehnice Daimler AG vă doreşte conducere plăcută şi în siguranţă.
--
É--HËÍ
Page 4
Page 5
Index ....................................................... 4
Introducere .......................................... 26
Prezentare generală ............................ 33
Siguranţă ............................................. 43
Deschidere şi închidere ...................... 89
Scaune, volan şi oglinzi .................... 111
Lumini şi ştergătoare de parbriz ..... 125
Control climatizare ........................... 143
Conducerea şi parcarea ................... 163
Calculator de bord şi display-uri ..... 243
Depozitare şi caracteristici .............. 323
Întreţinere şi îngrijire ....................... 339
Asistenţă în caz de pană .................. 355
Roţi şi pneuri ..................................... 377
Date tehnice ...................................... 409
Cuprins
3
Page 6
1, 2, 3 ...
4ETS
vezi ETS/4ETS (Sistemul de trac­ţiune electronică)
4ETS (Asistare electronică a trac-
ţiunii) ....................................................
81
4MATIC (tracţiune integrală per-
manentă) ............................................ 213
Mesaj de pe display ....................... 304
A
ABS (sistem anti-blocare la frâ­nare)
Funcţie/note
................................... 76
Mesaj de pe display ....................... 267
ABS (Sistem anti-blocare la frâ­nare)
Lampa de avertizare ...................... 311
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ­nare)
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 77
Accident
Măsuri automate după un acci-
dent ................................................. 62
Activarea/dezactivarea modului
de recirculare a aerului .................... 154
Activarea/dezactivarea răcirii cu
dezumidificare a aerului ................... 148
Acvaplanare ....................................... 191
Aditivi (ulei de motor) ....................... 418
Aducerea schimbătorului în poziţia
neutră (transmisie manuală) ............ 173
Afişaj de asistenţă (calculator de
bord) ................................................... 254
Afişaj ECO
Calculator de bord ......................... 248
Funcţie/Indicaţii ............................ 189
Afişajul multifuncţional
Afişaj permanent ........................... 257
Funcţie/note ................................. 247
Afişajul poziţiei transmisiei
(manetă DIRECT SELECT) .................. 174
Afişajul temperaturii exterioare ...... 245
Airbag
Introducere
...................................... 51
Lămpi indicatoare PASSENGER
AIR BAG ........................................... 45
Airbag lateral ....................................... 53
Airbag tip cortină
Mesaj de pe display ....................... 280
Airbagul pentru genunchi ................... 53
Airbagul tip cortină
Utilizare ........................................... 54
Airbaguri
Airbag frontal (şofer, pasagerul
faţă) ................................................. 52
Airbag lateral ................................... 53
Airbag tip cortină ............................. 54
Airbagul pentru genunchi ................. 53
Declanşare ....................................... 60
Indicaţii importante privind sigu-
ranţa ................................................ 51
Mesaj de pe afişaj .......................... 282
Alarmă
ATA (sistem de alarmă antifurt) ....... 86
Oprire (ATA) ..................................... 86
Pornirea/oprirea funcţiei (ATA) ........ 86
Alarmă de panică ................................. 44
Alimentarea cu carburant
Note pentru autovehiculele AMG ... 415 Procesul de alimentare cu carbu-
rant ................................................ 183
Alimentare cu carburant
Indicator nivel de carburant ............. 35
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 182
vezi Carburant
AMG
Scaun Performance ....................... 117
Animale de companie în vehicul ........ 75
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
Activare/dezactivare ..................... 255
Asistare la frânare adaptivă
Mesaj de pe display ....................... 278
Asistare pentru limitarea vitezei
Activarea/dezactivarea funcţiei
de avertizare .................................. 254
Funcţie/note ................................. 231
Mesaj de pe display ....................... 292
4
Index
Page 7
Mesajul de pe display din afişajul
multifuncţional ...............................
231 Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 231
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII
Activare/dezactivare funcţie de
avertizare privind distanţa ............. 255
Funcţionare/note ............................ 77
Mesaj de pe display ....................... 267
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
Funcţionare/note ............................ 80
Mesaj de pe display ....................... 277
ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE
Activarea/dezactivarea ................. 255
Funcţie/note ................................. 230
Mesaj de pe display ....................... 292
Asistenţa activă la parcare
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 219
Asistenţa la parcare
vezi PARKTRONIC
Asistenţa la unghiul mort
Activarea/dezactivarea ................. 256
Note/funcţie ................................. 232
Tractarea remorcii ......................... 234
Asistenţa pentru menţinerea ben­zii de mers
Activarea/dezactivarea ................. 256
Funcţie/informaţii ......................... 234
Asistenţă activă la parcare
Anulare .......................................... 224
Detectare spaţii de parcare ........... 220
Funcţie/note ................................. 219
Ieşire dintr-un spaţiu de parcare .... 223
Mesaj de pe display ....................... 295
Parcare .......................................... 221
Asistenţă la parcare
vezi Oglinzi exterioare vezi PARKTRONIC
Asistenţă la pornirea în pantă .......... 167
Asistenţă la unghiul mort
Mesaj de pe display ....................... 294
Asistenţă pentru fază lungă adap­tivă
Funcţie/note
................................. 132
Mesaj de pe display ....................... 288
Pornire/oprire ............................... 132
Asistenţă pentru menţinerea ben­zii de mers
Mesaj de pe display ....................... 293
ASSYST PLUS
Afişarea unui mesaj de service ...... 346
Ascunderea unui mesaj de ser-
vice ................................................ 346
Cerinţe de service speciale ............ 346
Mesaj de service ............................ 345
Note ............................................... 345
Resetare afişaj interval de servi-
sare ............................................... 346
ATA (Sistem de alarmă antifurt)
Activarea/dezactivarea ................... 86
Dezactivarea alarmei ....................... 86
ATA (sistemul de alarmă antifurt)
Senzorul de mişcare în interior ........ 87
ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
Funcţionare ...................................... 86
Protecţia la tractare ......................... 87
Atelier de service
vezi Atelier de specialitate autorizat
Atelier de service autorizat
vezi Atelier de specialitate autorizat
Atelier de specialitate ......................... 29
Atelier de specialitate autorizat ......... 29
Autovehicul
Asigurarea împotriva punerii în
mişcare .......................................... 390
Coborâre ........................................ 393
Descuiere (în caz de urgenţă) .......... 97
Echipament ...................................... 27
Încuiere (în caz de urgenţă) ............. 97
Înregistrare ...................................... 29
Pornirea prin tractare .................... 370
Ridicare ......................................... 391
Tractare ......................................... 370
vezi Autovehicul
Autovehiculul
Date privind autovehiculul ............. 420
Descuiere (cheie) ............................. 90
Garanţia implicită ............................. 30
Index
5
Page 8
Încuiere (cheie) ................................ 90
Lăsarea autovehiculului parcat
...... 189
Pornirea de pe loc .......................... 166
Preluarea datelor ............................. 30
Setări individuale ........................... 256
Sistemele electronice ale autove-
hiculului ......................................... 410
Transportare .................................. 373
Utilizare corectă ............................... 30
Avertisment privind pierderea pre­siunii în pneuri
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 384
Avertizare privind pierderea pre­siunii din pneuri
Note generale ................................ 384
Avertizare privind pierderea pre­siunii în pneuri
Repornire ....................................... 385
B
Bancheta spate
Rabatarea spătarului înainte/ înapoi
............................................. 328
BAS (Sistemul de frânare asistată) .... 77
Baterie (autovehicul)
Încărcare ....................................... 365
Mesaj de pe display ....................... 290
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 363
Pornire forţată ............................... 367
Baterie (cheie)
Înlocuire ........................................... 93
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 92
Verificare ......................................... 92
Becurile
vezi Schimbarea becurilor
Benzină ............................................... 414
Bricheta .............................................. 335
Buton de selectare a programului ... 177
C
Cală de roată ......................................
390
Calculator de bord
Display standard ............................ 248
DISTRONIC PLUS ........................... 208
Memoria de mesaje ....................... 266
Meniul audio .................................. 251
Meniul de navigaţie ........................ 249
Meniul de rulaj parţial .................... 248
Mesaje de pe display ..................... 266
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 244
Prezentare generală a meniului ...... 247
RACETIMER ................................... 264
Submeniu Încălzire ........................ 261
Submeniul autovehiculului ............. 260
Submeniul panou de instrumente .. 257
Submeniu Lumini ........................... 258
Utilizare ......................................... 245
Utilizarea video DVD ...................... 252
Calculator de parcurs (calculator
de bord) .............................................. 248
Calculatorul de bord
Afişarea unui mesaj de service ...... 346
Meniul AMG ................................... 263
Meniul de service ........................... 256
Submeniul setărilor din fabrică ...... 263
Camera de mers înapoi
Funcţie/note ................................. 225
Instrucţiuni de curăţare ................. 351
Cameră de mers înapoi
Pornire/oprire ............................... 226
Capac
vezi Clapeta gurii de umplere cu carburant
Capacităţi (date tehnice) .................. 413
Capota
Deschidere .................................... 341
Închidere ........................................ 342
Capotă
Capotă activă (protecţia pietoni-
lor) ................................................. 340
Mesaj de pe display ....................... 305
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 340
Caracteristica de suprareglare
Geamurile laterale spate .................. 75
6
Index
Page 9
Caracteristică de deschidere asis-
tată .....................................................
102
Caracteristică de închidere pe timp de ploaie (trapă glisantă
panoramică) ....................................... 106
Caracteristică de retragere
Geamuri laterale ............................ 101
Trapă glisantă panoramică ............. 105
Carburant
Aditivi ............................................ 415
Alimentare cu carburant ................ 182
Calitate (benzină) ........................... 414
Calitate (diesel) .............................. 416
E10 ................................................ 414
Indicator nivel de carburant ............. 35
Informaţii privind consumul ........... 416
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 413
Note pentru autovehiculele AMG ... 415
Problemă (defecţiune) ................... 185
Temperaturi exterioare scăzute ..... 416
Carburant de rezervă
Lampă de avertizare ...................... 318
Mesaj de pe display ....................... 291
Carburantul
Afişarea consumului curent ........... 248
Afişarea intervalului ....................... 248
Statistici de consum ...................... 248
Card de memorie (audio) .................. 251
Cârlig de geantă ................................ 331
Căldură reziduală (controlul clima-
tizării) ................................................. 155
Căptuşeală pavilion şi mochete
(instrucţiuni de curăţare) ................. 354
Centru de Service
vezi Atelier de specialitate autorizat
Centru de Service Mercedes-Benz
vezi Atelier de specialitate autorizat
Centura de siguranţă
Activarea/dezactivarea reglării
centurii (calculator de bord) ........... 262
Eliberare .......................................... 49
Introducere ...................................... 46
Lampă de avertizare ...................... 308
Mesaj afişat ................................... 278
Prinderea ......................................... 49
Reglarea centurii de siguranţă pentru scaunul şoferului şi scau­nul pasagerului faţă
......................... 50
Centură
vezi Centura de siguranţă
Centură de siguranţă
Curăţare ........................................ 354
Indicatorul de stare a centurii de
siguranţă spate ................................ 50
Instrucţiuni importante privind
siguranţa .......................................... 47
Lampă de avertizare (funcţie) .......... 50
Utilizare corectă ............................... 48
Centurile de siguranţă
Reglarea pe înălţime ........................ 49
Cheia
Mesaj afişat ................................... 307
Pornirea motorului ......................... 166
Poziţii (comutatorul de contact) ..... 165
schimbarea bateriei ......................... 93
Cheia de urgenţă
Descuierea portierei şoferului .......... 97
Utilizarea .......................................... 91
Cheie
Caracteristică de deschidere asis-
tată ................................................ 102
Eementul cheie de urgenţă .............. 91
Funcţia de închidere de confort ..... 103
Închiderea/deschiderea centrali-
zată a portierelor ............................. 90
Modificarea programării ................... 91
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 90
Pierdere ........................................... 94
Problemă (defecţiune) ...................... 94
Verificarea bateriei .......................... 92
Chingă superioară ............................... 65
Clapeta gurii de umplere cu carbu­rant
Deschidere .................................... 183
Climatizare
Pornire/oprire ............................... 148
Răcire cu dezumidificare ................ 148
Reglarea debitului de aer ............... 151
Reglarea distribuţiei aerului ........... 151
Index
7
Page 10
Reglarea orificiilor de ventilaţie ..... 161
Reglarea temperaturii
.................... 150
Codul de vopsea ................................ 412
COMAND Online
vezi Instrucţiunile de utilizare separate
Combinaţii de roată şi pneu
vezi Pneuri
Compartiment de depozitare
Compartiment pentru ochelari ....... 325
Compartimente de depozitare
Consola centrală (spate) ................ 327
Consolă centrală ............................ 325
Cotieră (dedesubt) ......................... 326
Cotieră (faţă) ................................. 326
Suportul pentru pahar .................... 332
Compartimentele de depozitare
Informaţii importante privind sigu-
ranţa .............................................. 325
Plasa pentru bagaje ....................... 327
Torpedo ......................................... 325
Compartiment pentru ochelari ........ 325
Compartiment spate
Setarea orificiilor de ventilaţie ....... 162
Compartimentul de depozitare
De sub scaunul şoferului/scaunul
pasagerului faţă ............................. 326
Compatibilitate electromagnetică
Declaraţie de conformitate .............. 29
Componente ornamentale
(instrucţiuni de curăţare) ................. 353
Componente radio ale autovehicu­lului
Declaraţie de conformitate .............. 29
Computer de bord
Meniu de setări .............................. 256
Meniul pentru asistenţă ................. 253
Meniu telefon ................................. 252
Submeniu confort .......................... 262
Comutator combinat ......................... 129
Comutatorul de contact
vezi Poziţiile cheii
Conducerea în străinătate
Faza scurtă simetrică ..................... 126
Mercedes-Benz Service ................. 347
Conducerea pe drumuri inundate .... 192
Conducerea pe drumuri montane
Unghi de atac/degajare ................. 195
Conducerea „off-road”
Informaţii generale .........................
193 Listă de verificare după conduce-
rea „off-road” ................................. 194
Conducere off-road
Adâncimea maximă a apei ............. 421
Capacitate maximă de urcare în
pantă ............................................. 422
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 193
Unghi de apropiere/depărtare ....... 422
vezi Conducere off-road
Conducere pe timp de iarnă
Note generale ................................ 381
Conducere „off-road”
Listă de verificare înainte de con-
ducerea „off-road” ......................... 194
Rularea în pantă ............................. 195
Conexiune diagnosticare .................... 29
Consola centrală
Secţiunea inferioară ......................... 39
Secţiunea superioară ....................... 38
Contor de distanţă
vezi Contor de rulaj parţial
Contor de parcurs ............................. 248
Contor de rulaj parţial
Apelare .......................................... 248
Resetare (calculator de bord) ........ 249
Control climatizare
Activarea/dezactivarea funcţiei
ZONE ............................................. 151
Deschiderea/închiderea asistată
(modul de recirculare a aerului) ..... 154
Informaţii privind utilizarea con­trolului automat al climatizării
THERMOTRONIC ............................ 147
Încălzirea/ventilaţia auxiliară ......... 156
Note privind utilizarea sistemului
de aer condiţionat .......................... 145
Pornirea/oprirea încălzirii lunetei .. 153 Prezentare generală a sistemelor .. 144
Problemă la încălzirea lunetei ........ 154
Control croazieră
Condiţii de activare ........................ 197
Dezactivare .................................... 198
8
Index
Page 11
Memorare şi menţinere viteză
curentă ..........................................
197 Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 196
Controlul climatizării
Activarea/dezactivarea căldurii
reziduale ........................................ 155
Controlul automat al climatizării
THERMOTRONIC (bizonă) .............. 147
Dezaburirea geamurilor ................. 152
Dezaburirea parbrizului .................. 152
Lampă indicatoare ......................... 150
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 144
Pornirea/oprirea modului de
recirculare a aerului ....................... 154
Probleme la răcirea cu dezumidi-
ficare a aerului ............................... 150
Controlul croazierei
Lampa indicatoare LIM .................. 197
Maneta pentru controlul croazie-
rei .................................................. 197
Selectare ....................................... 197
Setarea unei viteze ........................ 198
Sistem de asistare a conducerii ..... 196
Copii
Sisteme de retenţie ......................... 63
Covoraş .............................................. 338
Cric
Loc de depozitare .......................... 357
Utilizare ......................................... 391
Cronometrare (RACETIMER) ............. 264
Cronometru (RACETIMER) ................ 264
Cuplă remorcă
vezi Tractarea unei remorci
Cuplă sferică
Extinderea ..................................... 238
Rabatarea înăuntru ........................ 240
Cuplul de strângere al şuruburilor
de roată .............................................. 393
Curăţare
Cârlig de tractare a remorcii .......... 352
Cutia de viteze automată
Comutarea kick-down .................... 177
D
Date
vezi Date tehnice
Date privind autovehiculul
Sarcină în portbagaj (maximă) ....... 420
Sarcină pe pavilion (maximă) ......... 420
Date privind autovehiculul (condu­cere off-road)
Adâncimea maximă a apei ............. 421
Capacitate maximă de urcare în
pantă ............................................. 422
Unghi de apropiere/depărtare ....... 422
Date tehnice
Date privind autovehiculul ............. 420
Informaţii ....................................... 410
Pneuri/jante .................................. 394
Roată de rezervă de uz temporar ... 407
Sarcinile remorcii ........................... 424
Deblocare de urgenţă
Hayon ............................................ 101
Declaraţii de conformitate ................. 29
Demarare
Transmisie manuală ....................... 166
Deschiderea şi închiderea panou-
rilor ornamentale laterale ................ 137
Descuiere
Descuierea de urgenţă ..................... 97
Descuierea
Din interiorul autovehiculului (butonul de deschidere centrali-
zată) ................................................. 96
Descuiere de urgenţă
Autovehicul ...................................... 97
Dezactivare airbag însoţitor
Mod de funcţionare ......................... 55
Dezactivare airbag însoţitor şofer
Probleme ......................................... 59
Dezactivare airbag pentru scaunul însoţitorului şoferului
Auto -test sistem ............................. 57
Dezactivarea protecţiei habitaclu-
lui .......................................................... 88
Dezactivare automată a airbagului însoţitorului
Mod de funcţionare ......................... 55
Index
9
Page 12
Dezactivare automată airbag înso­ţitor şofer
Probleme
......................................... 59
Dezactivare automată airbag pen­tru scaunul însoţitorului şoferului
Auto -test sistem ............................. 57
Diesel .................................................. 416
Dimensiuni autovehicul .................... 420
Direcţie (mesaj de pe display) .......... 306
Display (instrucţiuni de curăţare) .... 352
Dispozitive de curăţare la presiune
înaltă .................................................. 348
DISTRONIC PLUS
Afişaje din afişajul multifuncţio-
nal ................................................. 208
Condiţii de activare ........................ 203
Dezactivarea .................................. 207
Funcţie/note ................................. 201
Lampa de avertizare ...................... 320
Manetă pentru controlul croazie-
rei .................................................. 203
Mesaj de pe display ....................... 295
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 202
Selectare ....................................... 203
Setarea distanţei minime specifi-
cate ............................................... 206
Sfaturi privind conducerea ............. 208
Dreptul de autor .................................. 31
DSR (Reglarea vitezei la coborârea în pantă)
Funcţie/note ................................. 213
Mesaj de pe display ....................... 292
DVD audio (calculator de bord) ........ 251
E
EBD (distribuţia electronică a for­ţei de frânare)
Funcţie/note
................................... 85
Mesaj de pe display ....................... 271
Elementul cheie de urgenţă
Funcţie/note ................................... 91
Încuierea autovehiculului ................. 97
Eliberarea de urgenţă
Portiera şoferului ............................. 97
ESP® (Program de stabilitate elec­tronică)
4ETS
................................................ 81
Caracteristici ................................... 82
Dezactivare/activare (autovehi-
culele AMG) ..................................... 83
Dezactivare/activare (cu excepţia
autovehiculelor AMG) .................... 254
Dezactivare/activare (note; cu
excepţia autovehiculelor AMG) ........ 83
ETS .................................................. 81
ETS/4ETS ........................................ 81
Funcţie/note ................................... 81
Indicaţii importante privind sigu-
ranţa ................................................ 82
Lampă de avertizare ...................... 313
Meniul AMG (calculator de bord) ... 264
Mesajul de pe display .................... 267
Note generale .................................. 81
Stabilizare remorcă .......................... 85
Etajeră spate ...................................... 330
ETS/4ETS (Asistare electronică a
tracţiunii) ............................................. 81
ETS (Asistare electronică a tracţiu-
nii) ......................................................... 81
Extinctor ............................................ 357
F
Far
Sistem curăţare (note)
................... 420
Sistemul de curăţare (funcţie) ....... 130
Faruri
Aburire ........................................... 133
Completarea sistemului de
curăţare ......................................... 345
vezi Modul funcţionare automată a farurilor
Farurile pentru fază lungă
Mesaj de pe display ....................... 286
Farurile pentru fază scurtă
Mesaj de pe display ....................... 284
Faruri pentru fază lungă
Pornire/oprire ............................... 129
Schimbarea becurilor ..................... 137
Faruri pentru fază scurtă
Pornire/oprire ............................... 127
Schimbarea becurilor ..................... 136
10
Index
Page 13
Setarea pentru conducerea în
străinătate (simetrică) ...................
126 Setare pentru conducerea pe
dreapta/stânga ............................. 258
Filtru de aer (mesaj de pe display
alb) ...................................................... 292
Filtru de carburant (mesaj de pe
display alb) ........................................ 292
Finisajul mat (instrucţiuni de
curăţare) ............................................ 349
Frâna de parcare
Mesaj afişat ................................... 271
FRÂNARE ADAPTIVĂ ............................ 86
Frână de mână
vezi Frână de parcare
Frână de parcare
Frână de parcare electrică ............. 187
Lampă de avertizare ...................... 317
Frâne
ABS .................................................. 76
Frâna de parcare ........................... 187
Funcţia HOLD ................................ 210
Lichid de frână (note) ..................... 418
Mesaj de pe display ....................... 267
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 190
Sfaturi privind conducerea ............. 190
Sistem de asistare la frânare
adaptivă ........................................... 79
Frânele
BAS .................................................. 77
Lampa de avertizare ...................... 310
Frecvenţe
Staţie radio bidirecţională .............. 410
Telefon mobil ................................. 410
Funcţia de închidere de confort ....... 103
Funcţia HOLD
Activare ......................................... 211
Funcţia lumină activă ....................... 130
Funcţia start/stop ECO
Informaţii generale ......................... 168
Funcţia ZONE
Pornire/oprire ............................... 151
Funcţie de avertizare privind dis­tanţa
Activare/dezactivare
..................... 255
Funcţie/note ................................... 78
Lampă de avertizare ...................... 320
Funcţie de memorare ........................ 122
Funcţie de pornire/oprire
vezi Funcţie de pornire/oprire ECO
Funcţie de pornire/oprire ECO
Introducere .................................... 168
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 168
Oprire automată a motorului .......... 168
Pornire automată a motorului ........ 169
Funcţie de retragere
Hayon .............................................. 98
Jaluzele .......................................... 107
Funcţie HOLD
Dezactivare .................................... 211
Funcţie/note ................................. 210
Mesaj de pe display ....................... 293
Funcţie start/stop ECO
Dezactivare/activare ..................... 170
Funcţionarea pe timp de iarnă
Lanţurile de zăpadă ....................... 382
Suprafeţe carosabile alunecoase ... 192
G
Geamuri
Curăţare ........................................ 350
vezi Geamuri laterale
Geamuri electrice
vezi Geamuri laterale
Geamuri laterale
Deschidere/închidere .................... 102
Deschidere asistată ....................... 102
Închidere de confort ...................... 103
Resetare ........................................ 103
Geamurile laterale
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 101
Problemă (defecţiune) ................... 104
Ghidarea pe traseu (navigaţie) ......... 249
Index
11
Page 14
H
Hayon
Deblocare de urgenţă
.................... 101
Deschiderea/închiderea auto-
mată din exterior ............................. 99
Deschiderea/închiderea auto-
mată din interior ............................ 100
Detectarea obstrucţionării ............... 98
Dimensiuni de deschidere ............. 420
Limitarea unghiului de deschi-
dere ............................................... 100
Mesaj de pe display ....................... 305
Hayonul
Deschiderea/închiderea (din
exterior) ........................................... 99
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 98
I
Iluminare
vezi Lumini
Iluminarea ambiantă
Setarea intensităţii (calculator de bord)
.............................................. 259
Iluminarea interioară
Controlul manual ........................... 134
Iluminarea de urgenţă .................... 134
Lampa de lectură ........................... 133
Oprire temporizată (calculator de
bord) .............................................. 260
Prezentare generală ....................... 133
Setarea intensităţii iluminării
ambiante (calculator de bord) ........ 259
Sistemul de control automat ......... 134
Iluminare ambientală (calculator
de bord) .............................................. 259
Iluminarea suplimentară în viraje
Funcţie/note ................................. 131
Iluminare de urgenţă cu reacţii la
coliziuni .............................................. 134
Iluminare exterioară
Opţiuni de setare ........................... 126
vezi Lumini
Iluminare interioară .......................... 133
Iluminare panou de instrumente ..... 244
Iluminare suplimentară în viraje
Mesaj de pe display
....................... 284
Imobilizator .......................................... 86
Indicatoare de avertizare şi con­trol
PASSENGER AIR BAG ...................... 45
Indicatori
vezi Semnalizatoare de direcţie
Indicatorul de stare a centurii de siguranţă din compartimentul
spate ..................................................... 50
Indicatorul treptei de viteză (calcu-
latorul de bord) .................................. 263
Instrucţiuni de utilizare
Echipare autovehicul ........................ 27
Instrucţiuni generale referitoare la
încărcare ............................................ 324
Interfaţă media
vezi Instrucţiuni de utilizare separate
Invocarea unei defecţiuni
vezi Mesajele de pe display
Î
Încălzire
vezi Control climatizare
Încălzirea auxiliară
Fixarea orei de plecare
.................. 158
Problemă (mesajul de pe display) .. 160
Setare ............................................ 261
Telecomanda ................................. 157
Încălzirea lunetei
Pornire/Oprire ............................... 153
Încălzire auxiliară
Activare/dezactivare ..................... 156
Activare/dezactivare (de pe con-
sola centrală) ................................. 157
Mesaj de pe display ....................... 306
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 156
Încălzire lunetă
Problemă (defecţiune) ................... 154
Încărcare
vezi Încărcarea bateriei de înaltă tensiune
Încărcare prin banchetă ................... 327
12
Index
Page 15
Închiderea
vezi Închiderea centralizată
Închiderea/deschiderea asistată
(modul de recirculare a aerului) ......
154
Închiderea centralizată
Încuiere automată (calculator de
bord) .............................................. 260
Închidere centralizată
Descuiere/încuiere (cheie) .............. 90
Încuiere (portiere)
Automată ......................................... 96
Încuiere de urgenţă .......................... 97
Încuierea (portierele)
Din interior (butonul de închidere
centralizată) ..................................... 96
Încuierea centralizată
vezi Închiderea centralizată
Încuierea de urgenţă a autovehicu-
lului ....................................................... 97
Încuietorile ce nu permit accesul copiilor
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 74
Portierele spate ............................... 75
Îngrijire
Camera de mers înapoi .................. 351
Căptuşeală pavilion ........................ 354
Centura de siguranţă ..................... 354
Componente ornamentale ............. 353
Dispozitiv de curăţare la presiune
înaltă .............................................. 348
Geamuri ......................................... 350
Husa de scaun ............................... 353
Interior ........................................... 352
Lamele ştergătoarelor .................... 350
Mochete ........................................ 354
Note ............................................... 347
Ornament din lemn ........................ 353
Ornament din plastic ..................... 353
Roţi ................................................ 349
Schimbător de viteze sau manetă
selectoare ...................................... 353
Senzorii .......................................... 351
Spălare manuală ............................ 348
Spălătorie automată ...................... 347
Ţeavă de eşapament ...................... 352
Volan ............................................. 353
Vopsea ........................................... 349
Vopsea mată
.................................. 349
Înlocuirea bateriei (telecomandă
de încălzire auxiliară) ........................ 159
Întinzător de centură
Activare ........................................... 60
Întreţinere
Display ........................................... 352
Lumini exterioare ........................... 350
Întreţinere autovehicul
vezi ASSYST PLUS
J
Jaluzele
Deschidere/închidere ....................
107
Trapă glisantă panoramică ............. 106
Jante
Dimensiune jante/dimensiune
pneuri ............................................ 394
K
Kilometraj
vezi Contor de rulaj parţial vezi Contorul de distanţă totală
L
Lamele ştergătoarelor
Curăţarea
....................................... 350
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 140
Lame ştergătoare
Înlocuire (la lunetă) ........................ 141
Înlocuire (parbriz) ........................... 140
Lampa indicatoare LIM
Controlul croazierei ....................... 197
DISTRONIC PLUS ........................... 203
SPEEDTRONIC variabil ................... 199
Lampă de ceaţă spate
Mesaj de pe display ....................... 286
Pornire/oprire ............................... 128
Schimbarea becurilor ..................... 138
Lampă de lectură .............................. 133
Lampă de mers înapoi
Schimbarea becurilor ..................... 138
Index
13
Page 16
Lampă indicatoare AIRBAG PASA­GER
Problemă (defecţiune)
................... 282
Lampă indicatoare şi lampă de avertizare
Sistem de siguranță pasivă ............ 317
Lampă pentru plăcuţa de înmatri-
culare (mesaj de pe display) ............ 286
Lanţurile antiderapante .................... 382
Lămpi
vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare
Lămpi de avarie
Mesaj de pe display ....................... 307
Lămpi de avertizare şi indicatoare
Carburant de rezervă ..................... 318
Centura de siguranţă ..................... 308
Frânele .......................................... 310
Lichid de răcire .............................. 318
Prezentare generală ......................... 36
Rezervor de carburant ................... 318
Lămpi de frână
Schimbarea becurilor ..................... 138
Lămpi de iluminare suplimentară în viraje
Schimbarea becurilor ..................... 137
Lămpi de mers înapoi
Mesaj de pe display ....................... 287
Lămpi de poziţie
Mesaj de pe display ....................... 287
Pornire/oprire ............................... 128
Lămpi laterale de poziţie
Pornire/oprire ............................... 128
Lămpile de avertizare şi indica­toare
ABS ................................................ 311
DISTRONIC PLUS ........................... 320
ESP® .............................................. 313
ESP® OFF ....................................... 314
LIM (controlul croazierei) ............... 197
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 203
LIM (SPEEDTRONIC variabil) .......... 199
Modul de manevrare SPORT .......... 314
Monitorizatorul presiunii în
pneuri ............................................ 321
Semnalul de avertizare privind dis-
tanţa .............................................. 320
Lămpile de frână
Mesaj de pe display
....................... 285
Lămpile indicatoare
Mesaj de pe display ....................... 285
vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare
Lămpile indicatoare şi lămpile de avertizare
Diagnosticarea motorului ............... 318
Lămpile spate
Mesaj de pe display ....................... 286
vezi Lumini vezi Luminile
Lărgirea portbagajului
Note privind utilizarea .................... 330
Lichid de frână
Mesaj de pe display ....................... 276
Note ............................................... 418
Lichid de răcire (motor)
Lampă de avertizare ...................... 318
Mesaj de pe display ....................... 289
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 419
Temperatură (calculator de bord) .. 263
Verificarea nivelului ....................... 344
Lichid de spălare
Mesaj de pe display ....................... 307
Lichid spălător de parbriz
vezi Sistem spălător de parbriz
Lichidul de răcire (motor)
Indicatorul de temperatură ............ 244
Limitarea vitezei
vezi SPEEDTRONIC
Loc şofer
vezi Panou de instrumente
Lumini
Activare/dezactivare iluminare
ambientală (calculator de bord) ..... 259
Activare/dezactivare oprire tem­porizată a iluminării exterioare
(calculator de bord) ....................... 259
Activare/dezactivare oprire tem-
porizată a iluminării interioare ....... 260
Activarea/dezactivarea modului de funcţionare pe timp de zi a faru-
rilor (calculator de bord) ................ 258
Activarea/dezactivarea sistemu-
lui de lumini inteligente .................. 258
14
Index
Page 17
Claxonul optic/flash ...................... 129
Comutatorul de lumini
................... 127
Conducerea în străinătate ............. 126
Farurile pentru fază lungă .............. 129
Farurile pentru fază scurtă ............. 127
Funcţia de iluminare suplimentară
în viraje .......................................... 131
Funcţia lumină activă ..................... 130
Înălţime faruri ................................ 128
Lampa de ceaţă spate ................... 128
Lămpile de poziţie .......................... 128
Lumini laterale ............................... 128
Lumini off-road .............................. 131
Mesajul de pe display .................... 283
Modul autostradă .......................... 131
Modul de funcţionare automată a
farurilor .......................................... 127
Pornirea/oprirea modului de funcţionare pe timp de zi a faruri-
lor (comutator) ............................... 127
Proiectoare de ceaţă ...................... 128
Proiectoarele de ceaţă (rază
extinsă) .......................................... 131
Semnalizatoare de avarie ............... 130
Semnalizatoare de direcţie ............ 129
Setarea intensităţii iluminării
ambiante (calculator de bord) ........ 259
vezi Iluminarea interioară vezi Schimbarea becurilor
Lumini AUTO
Mesaj de pe display ....................... 288
vezi Lumini
Lumini de frână
Adaptive ........................................... 81
Luminile de frână adaptive ................. 81
Lumini off-road .................................. 131
M
Maneta DIRECT SELECT
vezi Transmisie automată
Manetă de schimbare a vitezelor
situată pe volan ................................. 178
Mărirea portbagajului
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 328
Memoria de mesaje (calculator de
bord) ................................................... 266
Meniul AMG (calculatorul de bord) ..
263
Meniul audio (calculator de bord) .... 251
Meniul de service (calculator de
bord) ................................................... 256
Meniul pentru asistenţă (computer
de bord) .............................................. 253
Mesaj de eroare
vezi Mesaje de pe display
Mesaj de pe afişaj
ASSYST PLUS ................................ 345
Mesaj de pe display
Ascundere (calculator de bord) ...... 266
Informaţii generale ......................... 266
Mesaje
vezi Mesaje de pe display
Mesaje de pe display
Autovehicul .................................... 301
Motor ............................................. 289
Sisteme de asistare a conducerii ... 292
Sisteme de siguranţă ..................... 267
Mesajele de pe display
Apelare (calculator de bord) .......... 266
Cheia ............................................. 307
Lumini ............................................ 283
Pneuri ............................................ 298
Mod autostradă ................................. 131
Mod de funcţionare automată a
farurilor .............................................. 127
Mod de funcţionare pe timp de zi a farurilor
Activare/dezactivare (calculator
de bord) ......................................... 258
Mesaj de pe display ....................... 287
Pornirea/oprirea (comutator) ........ 127
Modificarea programării (cheie) ........ 91
Modul de manevrabilitate SPORT
Activarea/dezactivarea (autove-
hiculele AMG) .................................. 83
Modul de manevrare SPORT
Lampa de avertizare ...................... 314
Modul de rulare de urgenţă pentru
transmisia automată ......................... 182
Index
15
Page 18
Monitorizator presiune în pneuri
Mesaj de avertizare
....................... 387
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 386
Verificare electronică a presiunii
în pneuri ........................................ 387
Monitorizatorul presiunii din pneuri
Omologare tip radio pentru moni-
torizatorul presiunii din pneuri ....... 388
Monitorizatorul presiunii în pneuri
Funcţie/note ................................. 385
Lampa de avertizare ...................... 321
Note generale ................................ 385
Repornirea ..................................... 387
Montarea roţilor
Coborârea autovehiculului ............. 393
Montarea unei roţi ......................... 393
Ridicarea autovehiculului ............... 391
Montarea unei roţi
Demontarea unei roţi ..................... 392
Montare roţi
Asigurarea autovehiculului împo-
triva punerii în mişcare .................. 390
Pregătirea autovehiculului ............. 390
Motor
Funcţia start/stop ECO ................. 168
Mesaje afişate ............................... 289
Oprire ............................................ 186
Pornire forţată ............................... 367
Pornire prin tractare (autovehi-
cul) ................................................ 373
Seria motorului .............................. 412
Motorul
Funcţionare neregulată .................. 171
Lampa de avertizare (diagnostica-
rea motorului) ................................ 318
Pornirea cu cheia ........................... 166
Probleme la pornire ....................... 171
MP3
Utilizare ......................................... 251
vezi Instrucţiunile de utilizare separate
N
Navigaţie
Meniu (calculatorul de bord)
.......... 249
vezi instrucţiunile de utilizare separate
Nivel de carburant
Indicator .......................................... 35
Nivelul de carburant
Activarea intervalului (calculato-
rul de bord) .................................... 248
Note privind rodarea unui nou
autovehicul ........................................ 164
Numărul de identificare a vehicu­lului
vezi VIN
O
Ochiuri de ancorare ..........................
330
Oglinda de machiaj (din parasolar) .. 334 Oglindă
vezi Oglinda de machiaj (în parasolar)
Oglindă retrovizoare
Funcţie zi/noapte (manual) ........... 120
Mod anti-orbire (automat) .............. 121
Oglinzi
vezi Oglindă retrovizoare vezi Oglinzi exterioare
Oglinzi exterioare
În afara poziţiei (remedierea
defecţiunilor) ................................. 121
Mod anti-orbire (automat) .............. 121
Poziţie de parcare .......................... 121
Rabatare/extindere (automată) ..... 121
Rabatare/extindere (electrică) ...... 120
Reglare .......................................... 120
Resetare ........................................ 121
Setări de memorare (funcţia de
memorare) ..................................... 122
Oglinzile exterioare
Rabatarea în interior la încuiere
(calculator de bord) ....................... 262
Oprirea automată a motorului
(funcţia start/stop ECO) ................... 168
Oprirea protecţiei habitaclului ........... 88
16
Index
Page 19
Oprire temporizată
Iluminarea interioară
...................... 260
Iluminare exterioară (calculator
de bord) ......................................... 259
Orificii de ventilaţie
Fixarea orificiilor de ventilaţie
laterale .......................................... 161
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 161
Reglarea orificiilor de ventilaţie
centrale ......................................... 161
Spate ............................................. 162
Orificiile de ventilaţie
Setare ............................................ 161
Ornament din lemn (instrucţiuni de
curăţare) ............................................ 353
Ornament din plastic (instrucţiuni
de curăţare) ....................................... 353
P
Pachetul de sisteme de asistare pentru menţinerea benzii de circu-
laţie .....................................................
232
Pană
vezi Pană de pneu vezi Tractare/pornire prin tractare
Pană de cauciuc
vezi Roată de rezervă
Pană de pneu
Pneuri MOExtended ....................... 358
Pregătirea autovehiculului ............. 358
Panou de comandă situat pe pla-
fon ......................................................... 40
Panou de instrumente
Lămpi de avertizare şi indicatoare ... 36
Prezentare generală ......................... 35
Panoul de instrumente
Setări ............................................. 257
Parbriz
Dezaburire ..................................... 152
Parcare ............................................... 186
Camera de mers înapoi .................. 225
Frâna de parcare ........................... 187
Note importante privind sigu-
ranţa ..............................................
186 Poziţia oglinzii exterioare, partea
pasagerului faţă ............................. 121
vezi Asistenţă activă la parcare vezi PARKTRONIC
PARKTRONIC
Dezactivarea/activarea ................. 218
Funcţionare/recomandări ............. 215
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 215
Problemă (defecţiune) ................... 219
Raza de acţiune a senzorilor .......... 216
Sistem de asistare a conducerii ..... 215
Tractarea remorcii ......................... 218
PASSENGER AIR BAG
Lămpi indicatoare ............................ 45
Pelicula anti-orbire ............................ 338
Piese Mercedes-Benz autentice ......... 26
Planşeul portbagajului
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 331
Planşeu portbagaj
deschidere/închidere .................... 331
spaţiu de depozitare, dedesubt ...... 331
Plasă pentru bagaje .......................... 327
Plăcuţa de identificare tip
vezi Plăcuţa de identificare a auto­vehiculului
Plăcuţă de identificare a autovehi-
culului ................................................ 412
Pneu dezumflat
Trusă TIREFIT ................................. 359
Pneuri
Combinaţii de roată şi pneu ........... 396
Dimensiune pneuri (date) ............... 394
Înlocuire ......................................... 389
Mesajul de pe display .................... 298
Pneuri de vară ....................... 192, 381
Pneuri M+S .................................... 381
Pneuri MOExtended ....................... 380
Schimbarea unei roţi ...................... 389
Sensul de rotaţie ........................... 389
Suprafaţa de rulare a pneului ......... 380
Viaţă utilă ...................................... 380
vezi Pană de pneu
Index
17
Page 20
Pneuri de iarnă
Limitarea vitezei (calculatorul de bord)
.............................................. 260
Pneuri M+S .................................... 381
Pneurile
Depozitarea ................................... 390
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 378
Verificare ....................................... 379
Pneurile de vară ................................ 381
Pneuri M+S ........................................ 381
Pneuri MOExtended .......................... 358
Pornire (motor) .................................. 165
Pornirea automată a motorului
(funcţia start/stop ECO) ................... 169
Pornirea cu
transmisie manuală ....................... 166
Pornirea de pe loc
Transmisie automată ..................... 167
Pornirea forţată (motor) ................... 367
Pornirea prin tractare
Montarea ochiului de tractare ........ 371
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 370
Pornirea de urgenţă a motorului .... 373
Scoaterea ochiului de tractare ....... 372
Pornirea protecţiei habitaclului ......... 87
Pornire de pe loc
Remorcă ........................................ 167
Portbagaj
vezi Hayon
Portbagajul de acoperiş .................... 332
Portieră
Deschiderea (din interior) ................ 95
Descuierea de urgenţă ..................... 97
Închiderea/deschiderea centrali-
zată (cheie) ...................................... 90
Încuiere automată (calculatorul
de bord) ......................................... 260
Încuiere automată (comutator) ........ 96
Încuiere de urgenţă .......................... 97
Mesaj de pe display ....................... 305
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 95
Panou de comandă .......................... 41
Portieră şofer
vezi Portieră
Postul de conducere
Prezentare generală .........................
34
Poziţii cheie (comutator de con-
tact) .................................................... 165
PRE-SAFE® (sistem de siguranţă preventivă a pasagerilor)
Mesaj de pe display ....................... 278
Utilizare ........................................... 62
Presiune aer
vezi Presiunea în pneuri
Presiunea în pneuri
Apelare (calculator de bord) .......... 385
Mesaje afişate ............................... 298
Neatinsă (TIREFIT) ......................... 361
Recomandată ................................. 382
Presiune în pneuri
Atinsă (TIREFIT) .............................. 361
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 385
Priza de 12 V
vezi Prize
Priză
Aspecte de care se va ţine cont
înainte de utilizare ......................... 335
Compartimentul spate ................... 336
Consola centrală ............................ 335
Portbagaj ....................................... 336
Produse de service
Lichid de spălare ........................... 420
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 413
Produsele de service
Carburant ...................................... 413
Lichid de frână ............................... 418
Lichidul de răcire (motor) ............... 419
Uleiul de motor .............................. 417
Program de conducere
Display ........................................... 176
Manual ........................................... 179
Program electronic de stabilitate
vezi ESP® (Program de stabilitate electronică)
Program off-road ............................... 215
Programul de conducere
Automat ......................................... 179
Display (maneta DIRECT SELECT) .. 174
18
Index
Page 21
Programul de schimbare a viteze­lor
SETUP (calculator de bord)
............ 264
Proiectoare de ceaţă
Pornire/oprire ............................... 128
Proiectoare de ceaţă faţă
Mesaj de pe display ....................... 286
Proiectoarele de ceaţă
Rază extinsă .................................. 131
Protecţie contra soarelui .................. 334
Protecţie habitaclu
Funcţionarea .................................... 87
Protecţie la tractare
Activare ........................................... 87
Dezactivare ...................................... 87
Funcţionarea .................................... 87
Oprire .............................................. 87
Protecţie mediu înconjurător
Note generale .................................. 26
Protejarea mediului înconjurător
Returnarea autovehiculelor pen-
tru scoaterea din uz ......................... 26
R
RACE START (autovehiculele AMG)
.. 211
RACETIMER (calculator de bord) ...... 264
Radio
Selectarea unui post de radio ........ 251
vezi instrucţiunile de utilizare separate
Răcire
vezi Control climatizare
Recomandări privind conducerea autovehiculului
Conducerea pe nisip ...................... 195
Reglare înălţime faruri ...................... 128
Remorcare
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 370
Retrogradare forţată
Indicaţii privind rularea .................. 177
Programul de conducere în regim
manual ........................................... 181
Rezerva de carburant
vezi Carburant
Rezervă (rezervorul de carburant)
vezi Carburant
Rezervor
Conţinut rezervor/carburantul de
rezervă ...........................................
414
Rezervor de carburant
Capacitatea ................................... 414
Problemă (defecţiune) ................... 185
Roată de rezervă de uz temporar
Date tehnice .................................. 407
Demontare ..................................... 406
Note generale ................................ 406
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 405
Roţi
Cuplu de strângere ........................ 393
Curăţare ........................................ 349
Curăţare (avertisment) ................... 390
Roată de rezervă de uz temporar ... 405
Schimbarea unei roţi ...................... 389
Roţile
Depozitarea ................................... 390
Montarea unei roţi ................. 390, 393
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 378
Schimbare/înlocuire ...................... 389
Scoaterea unei roţi ........................ 392
Verificare ....................................... 379
Rularea în pantă
Capacitate maximă de urcare în
pantă ............................................. 196
S
Sarcina maximă pe acoperiş ............
420
Sarcină pe punte, admisă (tracta-
rea remorcii) ...................................... 424
Sarcină portbagaj (maximă) ............. 420
Scaun
Reglare (Scaun Performance) ........ 117
Scaun de copii
Sistem de retenţie pentru copii
orientat în direcţia de deplasare ...... 68
Sistem de retenţie pentru copii
orientat spre spate .......................... 67
Scaune
Curăţarea husei ............................. 353
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 113
Index
19
Page 22
Pornirea/oprirea încălzirii scau­nului
............................................... 117
Poziţia corectă a scaunului şofe-
rului ............................................... 112
Problemă la încălzirea scaunului .... 119
Reglare (electrică) .......................... 115
Reglare (manuală) .......................... 114
Reglarea suportului lombar pe 4
direcţii ........................................... 117
Reglarea tetierei ............................ 115
Setări de memorare (funcţia de
memorare) ..................................... 122
Scaun pentru copii
Recomandări .................................... 72
Scaun pentru copil
Pe scaunul pasagerului faţă ............. 66
Scaun spate
Reglarea unghiului spătarelor ........ 329
Scaunul pasagerului din faţă
Rabatarea spătarului în faţă/
spate ............................................. 327
Scaunul pentru copii
Poziţii adecvate ................................ 68
Sistemul ISOFIX ............................... 64
Schimbarea becurilor
Faruri pentru fază lungă ................. 137
Faruri pentru fază scurtă ................ 136
Funcţia de iluminare suplimentară
în viraje .......................................... 137
Lampă de ceaţă spate ................... 138
Lămpi de frână ............................... 138
Lămpi de mers înapoi .................... 138
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 134
Prezentare generală a tipurilor de
becuri ............................................ 135
Scoaterea/înlocuirea capacului
(pasajul de roată faţă) .................... 136
Semnalizatoare de direcţie (faţă) ... 137 Semnalizatoare de direcţie
(spate) ........................................... 138
Schimbător de viteze sau manetă selectoare (instrucţiuni de
curăţare) ............................................ 353
Scrumiera .......................................... 334
Semnalizatoare de avarie ................. 130
Semnalizatoare de direcţie
Pornire/oprire ...............................
129
Schimbarea becurilor (faţă) ........... 137
Schimbarea becurilor (spate) ......... 138
Semnalul de verificare a încuierii
(calculator de bord) ........................... 261
Senzor de lumină (mesaj de pe dis-
play) .................................................... 288
Senzorii (instrucţiuni de curăţare) ... 351 Service
vezi ASSYST PLUS
Setarea curentului de aer ................. 151
Setarea distribuţiei aerului .............. 151
Setări
Calculatorul de bord ...................... 256
Fabrică (calculator de bord) ........... 263
SETUP (calculator de bord) .............. 264
Sfaturi privind conducerea
Acvaplanarea ................................. 191
Conducerea în pantă ascendentă .. 195
Conducerea în străinătate ............. 126
Conducerea pe drumuri inundate .. 192
Conducerea pe drumuri umede ..... 191
Conducerea pe timp de iarnă ......... 192
Conducerea „off-road” ................... 193
DISTRONIC PLUS ........................... 208
Eficienţă limitată la frânare pe dru-
muri cu sare rutieră ....................... 191
Faza scurtă simetrică ..................... 126
Frânele .......................................... 190
Generalităţi .................................... 189
Lanţurile de zăpadă ....................... 382
Pantă descendentă ........................ 190
Plăcuţele de frână/garniturile de
frână noi ........................................ 191
Sfaturi privind rodajul .................... 164
Suprafeţe carosabile cu polei ........ 192
Suprafeţe de drum umede ............. 191
Şanţuri de pneu ............................. 195
Tractarea remorcii ......................... 236
Transmisia automată ..................... 176
Siguranţa ocupanţilor
Prezenţa copiilor la bord .................. 62
20
Index
Page 23
Siguranţa pasagerilor
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................
45 PRE-SAFE® (protecţie preventivă
a pasagerilor) ................................... 62
Siguranţă
Dezactivare automată airbag înso-
ţitor şofer ......................................... 54
Prezenţa copiilor la bord .................. 62
Sisteme de retenţie pentru copii ...... 63
Siguranţă în funcţionare
Declaraţie de conformitate .............. 29
Notă importantă privind sigu-
ranţa ................................................ 28
Siguranţă pasageri
Animale de companie în vehicul ....... 75
Măsuri automate după un acci-
dent ................................................. 62
Siguranţe
Blocul de siguranţe din spaţiul destinat picioarelor pasagerului
din faţă .......................................... 375
Cutia cu siguranţe din comparti-
mentul motorului ........................... 374
Înainte de schimbare ..................... 374
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 374
Tabelul de alocare a siguranţelor ... 375
Siguranţe electrice
vezi Siguranţe
Sistem anti-blocare la frânare
vezi ABS (sistem anti-blocare la frânare)
Sistem automat de dezactivare air­bag frontal pasager faţă
Mesaj de pe display ....................... 282
Sistem de aer condiţionat
vezi Control climatizare
Sistem de alarmă
vezi ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
Sistem de alarmă antifurt
vezi ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
Sistem de asistare a conducerii
RACE START (autovehiculele
AMG) ............................................. 211
Sistem de asistare la frânare
vezi BAS (Sistemul de frânare asistată)
Sistem de climatizare
Mod automat
................................. 150
Sistem de dezactivare airbag fron­tal pasager faţă
Mesaj de pe display ....................... 282
Sistem de lumini inteligente
Prezentare generală ....................... 130
Sistem de operare
vezi Calculator de bord
Sistem de reţinere
Indicator de avertizare ................... 317
Lampă de avertizare (funcţie) .......... 45
Sistem de senzor radar
Mesaj de pe display ....................... 293
Sistem de siguranţă
vezi Sistem de siguranţă la conducere
Sistem de siguranţă la conducere
ASISTARE PENTRU PREVENIREA
COLIZIUNII ....................................... 77
ASISTARE PENTRU PREVENIREA
COLIZIUNII PLUS ............................. 80
Funcţie de avertizare privind dis-
tanţa ................................................ 78
Indicaţii importante privind sigu-
ranţa ................................................ 76
Sistem de asistare la frânare
adaptivă ........................................... 79
Sistem de siguranţă la rulare
EBD (Electronic Brake-force Dis-
tribution) .......................................... 85
Sistem de siguranţă pasivă
Introducere ...................................... 44
Sistem de spălare a parbrizului
Adăugare ....................................... 345
Sistem EASY-VARIO-PLUS
Lărgirea portbagajului .................... 328
Sisteme de asistare a conducerii
Asistare pentru limitarea vitezei .... 231
ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE .... 230
Asistenţa la unghiul mort ............... 232
Asistenţa pentru menţinerea ben-
zii de mers ..................................... 234
Cameră video pentru mers înapoi .. 225
Distronic Plus ................................ 201
Funcţie HOLD ................................ 210
Mesaj de pe display ....................... 292
Index
21
Page 24
Pachetul de sisteme de asistare pentru menţinerea benzii de cir­culaţie
............................................ 232
Parktronic ...................................... 215
Sisteme de siguranţă la condu­cere
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ-
nare) ................................................ 76
BAS (Sistemul de frânare asis-
tată) ................................................. 77
ETS (Asistare electronică a trac-
ţiunii) ............................................... 81
FRÂNARE ADAPTIVĂ ........................ 86
Prezentare generală ......................... 76
Sistemele de asistare a conduce­rii
Speedtronic ................................... 199
Tempomat ..................................... 196
Sistemele electronice ale motoru­lui
Note ............................................... 410
Problemă (defecţiune) ................... 171
Sistemele pentru siguranţa condu­cerii
Sistemul de asistare a direcţiei
STEER CONTROL ............................. 86
Sisteme pentru siguranţa condu­cerii
Lumini de frână adaptive ................. 81
Sistem off-road
Program de conducere off-road ..... 215
Sistem Off-road
ABS „off-road” ................................. 77
Sistem pentru siguranţa conduce­rii
4ETS (Sistem electronic de con-
trol al tracţiunii) ............................... 81
ESP® (Programul electronic de
control al stabilităţii) ........................ 81
Sistem spălător de parbriz
Note ............................................... 420
Sistem tempomat
Funcţionare/recomandări ............. 196
Sistemul antifurt
ATA (Sistem de alarmă antifurt) ....... 86
Sistemul de imobilizare .................... 86
Sistemul de asistare a conducerii
Sistemul
de asistare activă la par-
care ............................................... 219
Sistemul de asistare activă la par­care
Tractarea unei remorci ................... 225
Sistemul de asistare la frânare adaptivă
Funcţie/note ................................... 79
Sistemul de asistare la parcare
Sistemul de asistare activă la par-
care ............................................... 219
Sistemul de climatizare
Aer condiţionat .............................. 145
Sistemul de fixare a scaunului pen-
tru copil ISOFIX ................................... 64
Sistemul de lumini inteligente
Activarea/dezactivarea ................. 258
Mesaj de pe display ....................... 287
Setarea farurilor pentru fază scurtă pentru conducerea pe
dreapta/stânga ............................. 258
Sistemul de senzori radar
Activarea/dezactivarea ................. 261
Sistemul de siguranţă la condu­cere
ETS/4ETS (Sistemul de tracţiune
electronică) ...................................... 81
Sistemul PARKTRONIC
Indicator de avertizare ................... 217
Sistemul STEER CONTROL .................. 86
Sistemul tempomat
Mesaj afişat ................................... 297
Sistemul „off-road”
ESP® „off-road” ................................ 85
Sistem „off-road”
DSR ............................................... 213
Sistem „Off-road”
4ETS „off-road” ................................ 82
Spălătorie auto (îngrijire) ................. 347
Speedtronic
Mesaj afişat ................................... 296
SPEEDTRONIC
Funcţionare/recomandări ............. 199
Lampa indicatoare LIM .................. 199
Memorarea vitezei curente ............ 200
22
Index
Page 25
Note importante privind sigu-
ranţa ..............................................
199
Permanent ..................................... 201
Selectare ....................................... 200
Variabil .......................................... 199
variabil Dezactivare ........................ 201
SPEEDTRONIC variabil
vezi SPEEDTRONIC
SRS (Sistemul Suplimentar de Retenţie)
Mesaj de pe display ....................... 279
Statistici privind consumul (calcu-
lator de bord) ..................................... 248
Staţie de emisie-recepţie
Instalare ......................................... 410
Staţie radio bidirecţională
Frecvenţe ....................................... 410
Putere de transmisie (maximă) ...... 410
Suplimentarea capacităţii compar-
timentului pentru bagaje .................. 328
Suport lombar
Reglare suport lombar cu 4 direc-
ţii ................................................... 117
Suportul pentru pahar
Compartimentul spate ................... 333
Consola centrală ............................ 333
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 332
Ş
Ştergătoare de parbriz
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor
de parbriz ...................................... 140
Mesaj de pe display ....................... 307
Pornire/Oprire ............................... 139
Problemă (defecţiune) ................... 142
Ştergător de lunetă ........................ 140
Ştergător de lunetă
Activarea/dezactivarea ................. 140
Înlocuirea lamei ştergătorului ........ 141
T
Telecomanda
Încălzirea/ventilaţia auxiliară
......... 157
Telecomandă
Înlocuirea bateriilor (încălzire
auxiliară) ........................................ 159
Telefon
Acceptarea unui apel ..................... 252
Compartimentul telefonului ........... 326
Meniu (computer de bord) ............. 252
Mesaj de pe display ....................... 306
Reapelare ...................................... 253
Telefon mobil
Frecvenţe ....................................... 410
Instalare ......................................... 410
Meniu (computer de bord) ............. 252
Putere de transmisie (maximă) ...... 410
Telefonul
Numărul din agenda telefonică ...... 253
Refuzarea/încheierea unei con-
vorbiri ............................................ 253
Telefonul mobil
Consola preinstalată ...................... 337
Note/fixarea în consolă ................. 336
Temperatura
Lichidul de răcire ........................... 244
Temperatură
Lichid de răcire (calculator de
bord) .............................................. 263
Setare (controlul climatizării) ......... 150
Temperatura exterioară ................. 245
Ulei de motor (calculatorul de
bord) .............................................. 263
Tetiere
Montarea/scoaterea (spate) ......... 116
Reglare .......................................... 115
Reglare (electrică) .......................... 116
Reglare (manuală) .......................... 115
Reglare (spate) .............................. 116
Timp
vezi Manual de utilizare separat
Timp tur (RACETIMER) ...................... 264
Torpedoul ........................................... 325
Tractare
Cu ambele punţi la sol ................... 372
Montarea ochiului de tractare ........ 371
Index
23
Page 26
Note pentru autovehiculele cu
4MATIC ..........................................
373
Scoaterea ochiului de tractare ....... 372
Tractarea
Cu puntea din faţă ridicată ............ 372
Tractarea remorcii
Asistenţa la unghiul mort ............... 234
Dimensiuni de montare .................. 422
Extinderea cuplei sferice ................ 238
Mesaj de pe display privind lumi-
nile ................................................. 284
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 236
Parktronic ...................................... 218
Rabatarea cuplei sferice înăuntru .. 240
Sarcinile remorcii ........................... 424
Sfaturi privind conducerea ............. 236
Tractarea unei remorci
ESP® (Program de stabilitate elec-
tronică) ............................................ 85
Indicator de defectare a becului
pentru lămpi cu LED ...................... 241
Mesaj de pe display privind trac-
tarea unei remorci ......................... 305
Pornire de pe loc cu o remorcă ...... 167
Sarcină pe punte, admisă .............. 424
Sistemul de asistare activă la par-
care ............................................... 225
Tractare remorcă
Alimentare electrică ....................... 241
Conector cu 7 pini ......................... 241
Cuplarea unei remorci ................... 239
Curăţare cârlig de tractare a
remorcii ......................................... 352
Decuplarea unei remorci ................ 239
Transmisia automată
Modul de rulare de urgenţă ........... 182
Poziţia pedalei de acceleraţie ........ 176
Problemă (defecţiune) ................... 182
Recomandări privind conducerea
autovehiculului .............................. 176
Tractarea remorcii ......................... 177
Transmisia manuală
Cuplarea treptei pentru mersul
înapoi ............................................. 173
Indicator de schimbare a treptelor
de viteză ........................................ 173
Transmisie
vezi Transmisie automată vezi Transmisie manuală
Transmisie automată
Afişajul poziţiei transmisiei .... 174, 176
Afişajul programului de condu-
cere ............................................... 174
Butonul de selectare a programu-
lui ................................................... 177
Cuplarea poziţiei neutră ................. 175
Cuplarea poziţiei pentru parcare .... 174
Cuplarea treptei de mers înapoi .... 175
Cuplare poziţie de conducere ........ 175
Cuplare poziţie pentru parcare P
(autovehiculele AMG) ..................... 176
Maneta DIRECT SELECT ................. 174
Maneta selectoare ......................... 175
Manete de schimbare a vitezelor
situată pe volan ............................. 178
Menţinere autovehicul staţionat
în pante ascendente ...................... 177
Pornirea de pe loc .......................... 167
Pornirea motorului ......................... 166
Poziţii transmisie ........................... 176
Prezentare generală ....................... 173
Program de conducere în regim
manual ........................................... 179
Programul de conducere în regim
automat ......................................... 179
Schimbarea treptei de viteză ......... 176
Transmisie manuală
Aducerea schimbătorului în pozi-
ţia neutră ....................................... 173
Manetă schimbător de viteze ......... 172
Pornirea motorului ......................... 166
Transportarea autovehiculului ......... 373
Trapa glisantă panoramică
Informaţii importante privind sigu-
ranţa .............................................. 104
Problemă (defecţiune) ................... 109
Trapă glisantă
vezi Trapă glisantă panoramică
Trapă glisantă panoramică
Caracteristică de închidere pe
timp de ploaie ................................ 106
Deschidere/închidere .................... 105
24
Index
Page 27
Deschiderea/închiderea jaluzele-
lor ..................................................
107
Resetare ........................................ 107
Traseu (navigaţie)
vezi Ghidare pe traseu (navigaţie)
Treapta de mers înapoi (maneta
selectoare) ......................................... 175
Treaptă de mers înapoi
Cuplare (transmisie manuală) ........ 173
Triunghiul reflectorizant ................... 356
Trusă de prim ajutor ......................... 356
Trusă de scule a autovehiculului ..... 357
Trusă TIREFIT ..................................... 359
Turometru .......................................... 245
Ţ
Ţeavă de eşapament (instrucţiuni
de curăţare) .......................................
352
U
Ulei
vezi Ulei de motor
Ulei de motor
Aditivi ............................................
418
Capacitate de umplere .................. 418
Mesaj de pe display ....................... 291
Note privind calităţile uleiului ........ 417
Temperatură (calculatorul de
bord) .............................................. 263
Vâscozitate .................................... 418
Uleiul de motor
Completarea .................................. 343
Note privind nivelul/consumul de
ulei ................................................. 342
Verificarea nivelului de ulei ............ 342
Verificarea nivelului de ulei cu aju-
torul jojei ....................................... 342
Unghiul de atac/degajare ................ 195
Urcarea în rampă
Coborârea în pantă ........................ 196
Vârful rampei ................................. 196
Urgenţă
Măsuri automate după un acci-
dent ................................................. 62
V
Ventilaţia auxiliară
Problemă (mesajul de pe display)
.. 160
Telecomanda ................................. 157
Ventilaţie auxiliară
Activare/dezactivare ..................... 156
Activare/dezactivare (de pe con-
sola centrală) ................................. 157
Video (DVD) ........................................ 252
Video DVD (calculator de bord) ....... 252
VIN ...................................................... 412
Viteză, controlul
vezi Controlul croazierei
Vitezometru
Activare/dezactivare vitezometru
suplimentar .................................... 257
Digital ............................................ 249
În panoul de instrumente ................. 35
Segmente ...................................... 245
Selectarea unităţii de măsură ........ 257
Vitezometrul
vezi Panoul de instrumente
Vitezometrul digital .......................... 249
Vitezometru suplimentar .................. 257
Volan
Butoane (calculator de bord) ......... 245
Curăţare ........................................ 353
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 119
Reglare (manuală) .......................... 119
Volan multifuncţional
Utilizare calculator de bord ............ 245
Volanul
Manete de schimbare a vitezelor ... 178
Prezentarea butoanelor ................... 37
Volanul multifuncţional
Prezentare generală ......................... 37
Vopseaua (instrucţiuni de
curăţare) ............................................ 349
Z
Zone de depozitare ............................
325
Index
25
Page 28

Protecţia mediului înconjurător

Note generale

H
Notă privind protecţia mediului
Politica declarată a Daimler este de protejare integrată a mediului înconjurător.
Obiectivele noastre vizează utilizarea resur­selor naturale care formează baza existenţei noastre, într-o manieră care să ia în conside­rare
atât necesităţile naturii, cât şi pe cele ale
umanităţii. Şi dumneavoastră puteţi contribui la proteja-
rea mediului prin utilizarea autovehiculului dumneavoastră într-o manieră responsabilă faţă de mediu.
Consumul de carburant şi rata de uzură a motorului, a transmisiei, a frânelor şi a pneu­rilor depind de următorii factori:
R
condiţiile de utilizare a autovehiculului
R
stilul personal de conducere
Puteţi controla ambii factori. Prin urmare, vă rugăm să reţineţi următoarele:
Condiţii de utilizare:
R
evitaţi călătoriile scurte, întrucât ele cresc consumul de carburant.
R
respectaţi presiunea corectă în pneuri.
R
nu transportaţi sarcini grele, inutile în auto­vehicul.
R
scoateţi suportul de pavilion când nu mai aveţi nevoie de el.
R
efectuarea periodică a lucrărilor de service la autovehicul va contribui la protejarea mediului înconjurător. Prin urmare, trebuie să respectaţi intervalele de service.
R
efectuaţi toate intervenţiile de întreţinere la un atelier de specialitate autorizat.
Stilul personal de conducere:
R
nu apăsaţi pedala de acceleraţie când por­niţi motorul.
R
nu încălziţi motorul în timpul staţionării autovehiculului.
R
conduceţi cu atenţie şi menţineţi o distanţă de siguranţă faţă de autovehiculul din faţă.
R
evitaţi efectuarea frecventă a manevrelor bruşte de accelerare şi frânare.
R
schimbaţi treptele de viteză la timp şi folo­siţi fiecare treaptă numai până la Ô din turaţia maximă a motorului.
R
opriţi motorul când staţionaţi în trafic.
R
monitorizaţi
consumul de carburant al auto-
vehiculului.

Returnarea autovehiculelor pentru scoaterea din uz

Numai pentru ţările UE: Mercedes-Benz va accepta autovehiculul
dumneavoastră
vechi pentru a-l elimina într-o manieră ecologică, în conformitate cu Direc­tiva Uniunii Europene (UE) privind scoaterea din uz a autovehiculelor.
La dispoziţia dumneavoastră se află o reţea de puncte de scoatere din uz a autovehicule­lor şi de unităţi de dezasamblare. Vă puteţi aduce autovehiculul la aceste unităţi în mod gratuit. Aceasta reprezintă o contribuţie valo­roasă la procesul de reciclare şi la conserva­rea resurselor.
Pentru informaţii suplimentare privind reci­clarea autovehiculelor vechi, recuperarea, termenii şi politica, vizitaţi pagina principală Mercedes-Benz.

Piese Mercedes-Benz autentice

H
Notă privind protecţia mediului
Daimler AG furnizează de asemenea piese şi ansambluri recondiţionate care au aceeaşi calitate
ca şi componentele noi. Pentru aces­tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie­sele noi.
26

Introducere

Page 29
!
Airbagurile şi întinzătoarele centurilor de siguranţă, precum şi unităţile de comandă şi
senzorii pentru aceste sisteme de reten­ţie, ar putea fi instalate în următoarele zone ale autovehiculului dumneavoastră:
R
portiere
R
stâlpii portierelor
R
pragurile portierelor
R
scaune
R
planşa de bord
R
panou de instrumente
R
consola centrală Nu instalaţi accesorii precum sisteme
audio în aceste zone. Nu efectuaţi reparaţii sau suduri. Puteţi afecta eficienţa în utili­zare a sistemelor de retenţie.
Solicitaţi modernizarea accesoriilor la un atelier de specialitate autorizat.
Aţi putea compromite siguranţa în funcţio­nare a autovehiculului dumneavoastră dacă utilizaţi piese, pneuri şi roţi, precum şi acce­sorii legate de siguranţă care nu au fost apro­bate de Mercedes. Aceasta poate duce la defecţiuni la nivelul sistemelor cu rol în sigu­ranţă, de ex. sistemul de frânare. Utilizaţi numai piese Mercedes-Benz autentice sau piese de aceeaşi calitate. Utilizaţi numai pneuri, roţi şi accesorii care au fost aprobate special pentru autovehiculul dumneavoastră.
Mercedes-Benz testează piesele autentice şi piesele de schimb şi accesoriile care au fost aprobate special pentru autovehiculul dum­neavoastră pentru fiabilitatea, siguranţa şi potrivirea lor. Deşi se efectuează studii con­tinue de piaţă, Mercedes-Benz nu poate eva­lua alte piese. Prin urmare, Mercedes-Benz nu îşi asumă răspunderea privind utilizarea unor astfel de piese în autovehiculele Mercedes­Benz, chiar dacă au fost aprobate oficial sau independent de un centru de testare.
În Germania, anumite piese sunt aprobate ofi­cial pentru instalare sau modificare numai dacă respectă cerinţele legale. Aceasta se aplică, de asemenea, în alte câteva ţări. Toate piesele Mercedes-Benz autentice întrunesc
condiţiile de aprobare. Utilizarea unor piese neaprobate poate duce la anularea certifica­tului de înmatriculare a autovehiculului.
Această indicaţie este valabilă:
R
dacă
acestea provoacă o schimbare a tipu­lui autovehiculului de la cel pentru care cer­tificatul de înmatriculare a autovehiculului a fost acordat
R
dacă alţi participanţi la trafic ar putea fi puşi în pericol
R
dacă nivelurile de emisii sau zgomot sunt afectate negativ
Precizaţi întotdeauna numărul de identificare a autovehiculului (VIN) când comandaţi piese Mercedes-Benz autentice (Y Pagina 412).

Manual de utilizare

Echipare autovehicul

This Owner's Manual describes all models and
all standard and optional equipment avai­lable for your vehicle at the time of publica­tion of the Owner's Manual. Country-specific differences are possible. Note that your vehi­cle may not be fitted with all features descri­bed. This is also the case for systems and functions relevant to safety. Therefore, the equipment on your vehicle may differ from that in the descriptions and illustrations.
The original purchase contract documenta­tion for your vehicle contains a list of all of the systems in your vehicle.
Should you have any questions concerning equipment and operation, please consult a Mercedes-Benz Service Centre.
The Owner's Manual and Service Booklet are important documents and should kept in the vehicle.
Introducere
27
Z
Page 30

Siguranţa în funcţionare

Note importante privind siguranţa

G
AVERTIZARE
Dacă nu dispuneţi efectuarea lucrărilor prevăzute
de service/revizie sau a reparaţiilor necesare, pot apare perturbări în funcţionare sau defectări ale sistemelor. Există pericolul de accident!
Dispuneţi întotdeauna executarea lucrărilor prevăzute de service/revizie, precum şi a reparaţiilor necesare într-un atelier de spe­cialitate calificat.
G
AVERTISMENT
Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii, funcţiile
referitoare la siguranţă sunt disponi­bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc. Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser­vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei. Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort considerabil mai mare. Există un pericol de accident.
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii.
G
AVERTISMENT
Dacă materiale inflamabile, de exemplu frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze arse, aceste materiale se pot aprinde. Există pericol de incendiu!
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe teren, verificaţi regulat partea inferioară a autovehiculului.
Îndepărtaţi în special bucăţile de plante blocate sau alte materiale inflama­bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de service de specialitate calificat.
G
AVERTIZARE
Prin modificări aduse componentelor electro­nice,
software-ului acestora, precum şi cabla­jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces­tora şi/sau funcţionarea altor componente din reţea. În special pot fi afectate şi sistemele relevante pentru siguranţă. Astfel, acestea nu mai pot funcţiona conform destinaţiei şi/sau
pot periclita siguranţa în exploatare a autove­hiculului. Există pericol ridicat de accident şi rănire!
Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şi nici asupra componentelor electronice sau a software-ului acestora. Lăsaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor la componentele elec­trice şi electronice în seama unui atelier de service de specialitate autorizat.
Dacă efectuaţi modificări la sistemele elec­tronice ale autovehiculului, certificatul de înmatriculare a autovehiculului va fi anulat.
!
Autovehiculul se poate defecta, dacă
R
autovehiculul este așezat, de ex. pe o margine
de bordură înaltă sau pe drumuri
neasfaltate
R
conduceți prea repede peste un obsta­col, de ex. o bordură sau o groapă în asfalt
R
un obiect greu lovește șasiul sau piesele mecanismului de rulare.
Caroseria, șasiul, piesele mecanismului de rulare, roțile sau pneurile se pot defecta în situații din acestea sau asemănătoare și fără a fi vizibile defecțiunile. Componentele astfel avariate pot eșua în mod neașteptat sau pot să nu mai preia în mod cores­punzător solicitările apărute în cazul unui accident.
Dacă este avariat capitonajul structurii inferioare, se pot aduna materialele com­bustibile ca de ex, frunze, iarbă sau crengi între șasiu și capitonajul structurii infe­rioare. Dacă aceste materiale se află în contact prelungit cu piesele fierbinți ale instalației de gaze arse, se pot aprinde.
Solicitați în astfel de situații verificarea și repararea imediată a vehiculului la un ate­lier de specialitate autorizat. Dacă la cursa ulterioară constatați o siguranță la rulare redusă, opriți imediat respectând condițiile traficului. Adresați-vă în acest caz unui ate­lier de service de specialitate.
28
Introducere
Page 31

Declaraţii de conformitate

Componente
fără fir ale autovehiculului
Următoarele informaţii se aplică tuturor com­ponentelor
acestui autovehicul precum şi sis­temelor de informaţii şi dispozitivelor de comunicaţie integrate în autovehicul care pri­mesc şi/sau transmit unde radio:
Componentele acestui autovehicul care pri­mesc şi/sau transmit unde radio respectă regulile principale şi toate celelalte condiţii relevante ale Directivei 1999/5/CE. Puteţi obţine informaţii suplimentare de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
Compatibilitate electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică a compo­nentelor autovehiculului a fost verificată şi certificată potrivit cu versiunea în vigoare a Directivei
ECE-R 10.

Conexiune diagnosticare

Conexiunea diagnosticării este destinată numai
conectării echipamentului de diagnos-
ticare la un atelier de specialitate autorizat.
G
AVERTIZARE
Atunci când racordaţi aparate la cuplajul de diagnoză al autovehiculului, se poate ajunge la
prejudicieri funcţionale ale sistemelor auto­vehiculului. Astfel poate fi prejudiciată sigu­ranţa în exploatare a autovehiculului. Există pericol de accident!
Nu racordaţi niciun aparat la cuplajul de dia­gonză al autovehiculului.
G
AVERTISMENT
Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală călcată. Acest lucru periclitează siguranţa funcţionării
şi în trafic a vehiculului. Pericol de
accidente! Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen­tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu liber
pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des­prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra­puse.
!
Dacă motorul este oprit şi se utilizează echipamentul conexiunii diagnosticării, bateria de pornire se poate descărca.
Conectarea echipamentului la conexiunea diagnosticării poate duce, de exemplu, la resetarea informaţiilor de monitorizare a emi­siilor. Astfel, este posibil ca autovehiculul să nu îndeplinească cerinţele la următorul test de emisii din timpul reviziei generale.

Atelier de specialitate autorizat

Un
atelier de specialitate autorizat dispune de cunoştinţele, sculele şi calificările speciale care sunt necesare pentru a efectua corect lucrările necesare asupra autovehiculului dumneavoastră. Aceasta se aplică în special lucrărilor legate de siguranţă.
Respectaţi notele din broşura de service. Solicitaţi întotdeauna efectuarea intervenţii-
lor următoare la un atelier de specialitate autorizat:
R
intervenţii legate de siguranţă
R
intervenţii de service şi de întreţinere
R
reparaţii
R
modificări, instalări şi conversii
R
intervenţii la componentele electronice
Mercedes-Benz vă recomandă să consultaţi un Centru de Service Mercedes-Benz.

Înregistrare autovehicul

Mercedes-Benz le poate solicita Centrelor sale
de Service să efectueze inspecţii tehnice asupra anumitor autovehicule. În urma inspecţiei, calitatea sau siguranţa autovehi­culului este îmbunătăţită.
Mercedes-Benz vă poate oferi informaţii pri­vind verificările autovehiculului doar dacă dis-
Introducere
29
Z
Page 32
pune de datele dumneavoastră de înregis­trare.
Este posibil ca autovehiculul dumneavoastră să nu fie înregistrat pe numele dumnea­voastră la Mercedes-Benz în următoarele cazuri:
R
dacă autovehiculul dumneavoastră nu a fost
achiziţionat de la o reprezentanţă auto-
rizată şi specializată.
R
dacă autovehiculul dumneavoastră nu a fost încă examinat la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Se recomandă să vă înregistraţi la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Informaţi Mercedes-Benz cât mai curând posibil despre orice modificare a adresei sau a proprietarului. În acest sens puteţi contacta un Centru de Service Mercedes-Benz, de exemplu.

Utilizare corectă

Dacă
scoateţi etichetele autocolante de aver­tisment, dumneavoastră sau alte persoane puteţi să nu recunoaşteţi anumite pericole. Lăsaţi etichetele autocolante de avertisment la locurile lor.
Respectaţi următoarele informaţii când con­duceţi autovehiculul dumneavoastră:
R
notele privind siguranţa din acest manual
R
datele tehnice din acest manual
R
reguli şi reglementări de trafic
R
legi şi standarde de siguranţă referitoare la autovehicule

Garanţie implicită

!
Urmaţi instrucţiunile din acest manual referitoare la utilizarea corespunzătoare a autovehiculului dumneavoastră, precum şi la posibila deteriorare a autovehiculului. Deteriorarea autovehiculului dumnea­voastră care rezultă din încălcarea din culpă
a acestor instrucţiuni nu este acope-
rită nici de garanţia implicită Mercedes-
Benz, nici de Garanţia pentru autovehicule noi sau rulate.

Date memorate în autovehicul

Numeroase componente electronice ale autovehiculului dumneavoastră conţin memorii de date.
Aceste memorii de date memorează tempo­rar sau permanent informaţii tehnice despre
R
starea autovehiculului
R
evenimente
R
erori
Aceste informaţii tehnice documentează în general starea unei componente, a unui modul, a unui sistem sau a mediului.
Acestea sunt de ex.
R
Regimurile de funcţionare ale componen­telor
sistemului. Printre acestea se numără
de ex. nivelurile lichidelor.
R
Mesajele de stare ale autovehiculului şi ale componentelor individuale ale acestuia. Printre acestea se numără de ex. turaţia roţii/viteza, temporizarea mişcării, accele­rarea transversală, poziţia pedalei de acce­leraţie.
R
Disfuncţionalităţile şi defectele de la com­ponentele importante ale sistemului. Prin­tre acestea se numără de ex. lumina, frâ­nele.
R
Reacţiile şi regimurile de funcţionare ale autovehiculului în situaţii speciale de rulare. Printre acestea se numără de ex. declanşarea unui airbag, activarea siste­melor de reglare a stabilităţii.
R
Stările de mediu. Printre acestea se numără de ex. temperatura exterioară.
30
Introducere
Page 33
Datele sunt exclusiv de natură tehnică şi pot fi utilizate pentru
R
a
ajuta la recunoaşterea şi remedierea ero-
rilor şi lipsurilor
R
a analiza funcţiile autovehiculului, de ex. după un accident
R
a optimiza funcţiile autovehiculului.
Nu se pot genera profiluri de deplasare pe distanţele parcurse din aceste date.
Dacă utilizaţi serviciile de service, aceste informaţii tehnice se pot citi din memoriile cu evenimente şi date privind erorile.
Serviciile de service sunt de ex.
R
serviciile de reparare
R
procesele de service
R
cazurile de acordare a garanţiei
R
asigurarea calităţii
Citirea se efectuează de către angajaţii reţelei de service (inclusiv producătorul), cu ajutorul dispozitivelor de diagnoză speciale. Dacă este necesar, acolo primiţi informaţii deta­liate.
După remedierea erorilor, informaţiile din memoria de erori sunt şterse sau sunt supras­crise ulterior.
În cadrul utilizării autovehiculului există situa­ţii în care aceste date tehnice pot deveni per­sonale împreună cu alte informaţii – dacă este cazul, la înregistrarea unui expert.
Exemple în acest sens sunt următoarele:
R
procese verbale pentru accidente
R
defecţiuni la autovehicul
R
dovezi
Alte funcţii suplimentare, care pot fi conve­nite contractual cu clientul, permit, de ase­menea, transmiterea anumitor date ale auto­vehiculului din autovehicul. Printre funcţiile suplimentare se numără de ex. localizarea autovehiculului în caz de urgenţă.

Informaţii despre copyright

Note generale

Informaţiile
privind licenţele pentru software­ul liber şi cu sursă deschisă utilizat în auto­vehiculul dumneavoastră şi componentele sale electronice sunt disponibile pe următorul site web:
http://www.mercedes-benz.com/ opensource
Introducere
31
Z
Page 34
32
Page 35
Postul de conducere ........................... 34
Tablou de bord .................................... 35
Volan multifuncţional ......................... 37
Consolă centrală ................................. 38
Panou de comandă situat pe pla-
fon ........................................................ 40
Panou de comandă situat pe por-
tieră ...................................................... 41
33
Prezentare generală
Page 36

Postul de conducere

Funcţia Pagina
:
Manete de schimbare a treptei de viteze situate pe volan 178
;
Comutator mixt 129
=
Tablou de bord 35
?
Claxon
A
Maneta DIRECT SELECT 174
B
Afişaj de avertizare PARK­TRONIC 215
C
Panou de comandă situat pe plafon 40
Funcţia Pagina
D
Sisteme de control climati­zare 144
E
Comutator de pornire 165
F
Reglare volan 119
G
Manetă pentru controlul croazierei 197
H
Frână electrică de parcare 187
I
Comutator de lumini 127
J
Conexiune diagnosticare 29
K
Deschide capota motorului 341
34
Postul de conducere

Prezentare generală

Page 37

Tablou de bord

Afişaje şi comenzi

Funcţia Pagina
:
Vitezometru cu segmente 245
;
Afişaj multifuncţional 247
=
Turometru 245
?
Temperatură lichid de răcire 244
Funcţia Pagina
A
Indicator nivel de carburant
B
Iluminarea tabloului de bord 244
Tablou de bord
35
Prezentare generală
Page 38

Lămpi de avertizare şi indicatoare

Funcţia Pagina
:
L Faruri pentru fază scurtă 127
;
T Lămpi laterale de poziţie
128
=
K Faruri pentru fază lungă 129
?
÷ESP
®
313
A
! Frână electrică de parcare (roşu) 317
B
! Frână electrică de parcare (galben)
317
C
·
Avertizare privind dis-
tanţa
320
D
#! Semnalizatoare de direcţie 129
E
6Sistem de siguranță pasivă 44
F
üCenturi de siguranţă
308
Funcţia Pagina
G
% Motor diesel: pre­încălzire cu bujie cu incan­descență 166
M Modul de manevrabi­litate SPORT la autovehicu­lele AMG 314
H
? Lichid de răcire
318
I
R Lampă de ceaţă din spate 128
J
N Proiectoare de ceaţă faţă
128
K
; Diagnosticare motor
318
L
h Monitorizator pre­siune în pneuri 321
M
æ Carburant de rezervă
318
N
å ESP® DEZACTIVAT
313
O
! ABS
311
P
J Frâne
310
36
Tablou de bord
Prezentare generală
Page 39

Volan multifuncţional

Funcţia Pagina
:
Afişaj multifuncţional 247
;
Afişaj audio/COMAND; consultaţi instrucţiunile de utilizare separate
= ?
Porneşte LINGUATRONIC, consultaţi instrucţiunile de utilizare separate
? ~
Respinge sau încheie un apel 252
Se iese din agenda telefo­nică/memoria
de reapelare
6
Se efectuează sau se acceptă un apel
Se comută pe memoria de reapelare
W X Reglează volumul
8
Surdină
Funcţia Pagina
A
= ; Selectează un meniu 245 9 : Selectează un submeniu
sau derulează listele 245
a
Confirmă selecţia 245 Ascunde mesajele de pe
display 266
B %
Înapoi 245 Dezactivează LINGUATRO-
NIC, consultaţi instrucţiu­nile de utilizare separate
Volan multifuncţional
37
Prezentare generală
Page 40

Consolă centrală

Consola centrală, secţiunea superioară

Funcţia Pagina
:
Sistemul audio/COMAND Online; consultaţi instruc­ţiunile de utilizare separate
;
c Încălzire scaun
117
=
à Reglarea vitezei la coborârea în pantă 213
?
c PARKTRONIC
215
A
¤ Funcţie de pornire/ oprire ECO 168
B
£ Semnalizatoare de avarie 130
Funcţia Pagina
C
Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER 45
D
Ú
Selectează programul
de conducere
177
å Autovehicule AMG: ESP
®
83
E
& Încălzire auxiliară
156
F
Ç Program off-road
215
38
Consolă centrală
Prezentare generală
Page 41

Consola centrală, secţiunea inferioară

i
Autovehicule cu manetă DIRECT SELECT
Funcţia Pagina
:
Scrumieră 334 Brichetă 335 Priză electrică 335 Compartiment de depozi-
tare 325
;
Compartiment de depozi­tare 325
Funcţia Pagina
=
Suporturi pentru pahar 332
?
Compartiment de depozi­tare cu interfaţă media 325
A
Controler audio/COMAND; consultaţi instrucţiunile de utilizare separate
Consolă centrală
39
Prezentare generală
Page 42

Panou de comandă situat pe plafon

Funcţia Pagina
:
u
Aprinde/stinge ilumi-
narea interioară spate
134
;
p Aprinde/stinge lampa
de lectură de pe par-
tea dreaptă
133
=
| Stinge comanda de iluminare interioară faţă/ iluminare interioară auto­mată 134
?
ë Dezactivează protec­ţia la tractare 87
A
Oglindă retrovizoare 120
Funcţia Pagina
B
ê Dezactivează senzo­rul de mişcare în interior 87
C
Compartiment pentru ochelari 325
D
3 Deschide/închide trapa glisantă panoramică cu jaluzele
105
E
c Aprinde iluminarea interioară din faţă 134
F
p Aprinde/stinge lampa
de lectură de pe par-
tea stângă
133
40
Panou de comandă situat pe plafon
Prezentare generală
Page 43

Panou de comandă situat pe portieră

Funcţia Pagina
:
Deschide portiera 95
;
%& Descuie/încuie autovehiculul 96
=
r45= Sal- vează setările scaunului şi oglinzii exterioare 122
?
Reglează electric scaunele 115
A
7Zö\
Reglează şi rabatează/ extinde electric oglinzile exterioare
120
Funcţia Pagina
B
W Deschide/închide geamurile laterale 102
C
n Activează/dezacti­vează caracteristica de suprareglare pentru gea­murile laterale din compar­timentul din spate 75
Panou de comandă situat pe portieră
41
Prezentare generală
Page 44
42
Page 45
Informaţii utile .................................... 44
Alarmă de panică ................................ 44
Siguranţa ocupanţilor ......................... 44
Prezenţa copiilor la bord .................... 62
Prezenţa animalelor de companie
la bord .................................................. 75
Sisteme
de siguranţă la conducere
............................................................... 76
Sisteme antifurt .................................. 86
43
Siguranţă
Page 46

Informaţii utile

i
Acest Manual de utilizare descrie toate modelele, seriile şi echipamentul opţional pentru autovehiculul dumneavoastră care erau disponibile în momentul tipăririi manualului.
Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile referitoare la siguranţă.
i
Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).

Alarmă de panică

X
Pentru a activa: apăsaţi
butonul ! : pentru aproximativ o secundă. Se emite o alarmă, iar iluminarea exterioară clipeşte.
X
Pentru a dezactiva: apăsaţi buto­nul ! : din nou.
sau
X
Introduceţi cheia în comutatorul de por­nire.
i
Funcţia
alarmă de panică este disponibilă
numai în anumite ţări.

Siguranţa ocupanţilor

Introducere în sistemul de siguranță pasivă

Sistemul de siguranță pasivă reduce riscul contactului dintre pasageri şi piese din inte­riorul autovehiculului în caz de accident. Sis­temul
de siguranță pasivă poate de asemenea să reducă forţele la care sunt supuşi pasagerii autovehiculului în caz de accident.
Sistemul de siguranță pasivă include:
R
sistemul centurilor de siguranţă
R
airbaguri
R
sistemul de siguranță pasivă pentru copii
R
sistemul de fixare a scaunului pentru copil
Componentele sistemului de siguranță pasivă lucrează în asociere. Acestea pot oferi pro­tecţie doar dacă toţi pasagerii autovehiculului au întotdeauna:
R
centura de siguranţă cuplată corect (Y Pagina 48)
R
scaunul şi tetiera reglate corespunzător (Y Pagina 113).
În calitate de şofer, trebuie să vă asiguraţi, de asemenea, că volanul este reglat cores­punzător. Respectaţi informaţiile despre pozi­ţia corectă a scaunului şoferului (Y Pagina 112).
În plus, trebuie să vă asiguraţi că airbagurile se vor umfla în mod adecvat la declanşare (Y Pagina 51).
Airbagul suplimentează o centură de sigu­ranţă purtată corect şi, fiind un dispozitiv de siguranţă suplimentar, creşte protecţia pasa­gerilor autovehiculului în situaţii de accidente aplicabile. De exemplu, airbagurile nu sunt declanşate în cazul unui accident în care cen­tura de siguranţă oferă protecţie suficientă. În plus, numai acele airbaguri, care oferă pro­tecţie suplimentară în situaţii de accidente aplicabile, sunt declanşate în eventualitatea unui accident. Cu toate acestea, centura de siguranţă şi airbagul nu pot, în general, pre­veni rănirea cauzată de obiectele care pătrund în autovehicul din exterior.
44
Siguranţa ocupanţilor

Siguranţă

Page 47
Informaţii privind funcţionarea sistemului de siguranță pasivă pot fi găsite în secţiunea „Declanşarea întinzătoarelor de centură şi a airbagurilor”
(Y Pagina 60).
Consultaţi „Prezenţa copiilor la bord” pentru informaţii suplimentare privind copiii care călătoresc în autovehicul, precum şi despre sistemele de siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 62).

Note importante privind siguranţa

G
AVERTIZARE
Dacă este modificat, sistemul de siguranţă pasivă nu mai poate funcţiona în modul prevăzut.
Sistemul de siguranţă pasivă nu mai poate proteja pasagerii vehiculului în modul prevăzut şi de ex., la un accident poate să nu funcţioneze sau se poate activa neaşteptat. Pericol ridicat de rănire sau chiar de moarte!
Nu modificaţi componentele sistemului de siguranţă pasivă. Nu interveniţi la cablaje, componentele electronice sau software-ul acestora.
Dacă este necesar să modificaţi un sistem airbag pentru a se potrivi unei persoane cu dizabilităţi, contactaţi un Centru de Service Mercedes-Benz.

Lampă de avertizare a sistemului de siguranță pasivă

Funcţiile sistemului de siguranță pasivă sunt verificate după cuplarea contactului şi la intervale regulate în timp ce motorul este în funcţiune. Prin urmare, defecţiunile pot fi detectate în timp util.
Lampa
de avertizare a sistemului de siguranță pasivă din tabloul de bord se aprinde când contactul este cuplat. Aceasta se stinge la nu mai târziu de câteva secunde după ce motorul este pornit. Componentele sistemului de siguranță pasivă sunt disponibile pentru func­ţionare.
A survenit o defecţiune dacă lampa de aver­tizare a sistemului de siguranță pasivă 6:
R
nu se aprinde după cuplarea contactului
R
nu se stinge după câteva secunde cu moto­rul în funcţiune
R
se aprinde din nou în timp ce motorul este în funcţiune
G
AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere este defect, pot fi activate în mod neprevăzut componente ale acestuia sau la un accident cu decelerare puternică
a vehiculului este posibil ca acestea să nu se mai declanşeze. Aceasta se poate referi de ex.:la întinzătorul centurii sau airbag. Pericol crescut de accidente şi de moarte!
Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis­temului de reţinere într-un atelier de service de specialitate.

Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER

La autovehiculele cu sistem automat de dezactivare
a airbagului frontal al pasagerului din faţă, lămpile indicatoare afişează starea airbagului frontal al pasagerului din faţă.
R
Lampa AIRBAG PASAGER ACTIVAT : se aprinde: airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat. Dacă, în cazul unui acci­dent, sunt respectate toate criteriile de declanşare, airbagul frontal al pasagerului din faţă se declanşează.
R
Lampa AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT ; se aprinde: airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat. Astfel, airbagul nu
Siguranţa ocupanţilor
45
Siguranţă
Z
Page 48
se va declanşa în eventualitatea unui acci­dent.
În funcţie de persoana care ocupă scaunul pasagerului din faţă, airbagul frontal al pasa­gerului din faţă trebuie să fie dezactivat sau activat.
Trebuie să vă asiguraţi de acest lucru
înaintea şi în timpul călătoriei.
R
Copiii în sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate: lampa
indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTI­VAT trebuie să fie aprinsă. Airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat. Res­pectaţi întotdeauna informaţiile din secţiu­nile „Sistemul automat de dezactivare a air­bagului frontal al pasagerului din faţă” (Y Pagina 54) şi „Prezenţa copiilor la bord” (Y Pagina 62).
R
Copii într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă: în funcţie
de sistemul de siguranță pasivă pentru copii instalat, vârsta şi statura copilului, air­bagului frontal al pasagerului din faţă este dezactivat sau activat. Prin urmare, respec­taţi întotdeauna informaţiile din secţiunile „Sistemul automat de dezactivare a airba­gului frontal al pasagerului din faţă” (Y Pagina 54) şi „Prezenţa copiilor la bord” (Y Pagina 62).
R
Alte categorii de persoane: lampa indi­catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT trebuie să fie aprinsă. Airbagul frontal al pasageru­lui din faţă este activat. În funcţie de statura persoanei de pe scaunul pasagerului din faţă, este posibil ca lampa indicatoare AIR­BAG PASAGER DEZACTIVAT să se aprindă. Airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat. Astfel, airbagul nu se va declanşa în eventualitatea unui accident. În acest caz, nu trebuie folosit scaunul pasa­gerului din faţă.
Respectaţi întotdeauna informaţiile din secţiunea „Sistemul automat de dezacti­vare a airbagului frontal al pasagerului din faţă” (Y Pagina 54), precum şi din „Cen­turile de siguranţă” (Y Pagina 46) şi „Air­bagurile” (Y Pagina 51). Aici puteţi găsi şi
informaţii despre poziţia corectă a scaunu­lui.

Centuri de siguranţă

Introducere
O centură de siguranţă purtată corect este cel mai eficient mijloc de limitare a deplasării pasagerilor din autovehicul în eventualitatea unei coliziuni sau dacă autovehiculul se răstoarnă. Acest lucru reduce riscul ca pasa­gerii autovehiculului să vină în contact cu părţi interioare ale autovehiculului sau să fie aruncaţi din autovehicul. Centura de sigu­ranţă ajută, de asemenea, la menţinerea pasagerilor din autovehicul în cea mai bună poziţie în raport cu airbagul declanşat.
Sistemul centurilor de siguranţă constă din:
R
centuri de siguranţă
R
întinzătoare
de centură pentru centurile de siguranţă din faţă şi centurile de siguranţă exterioare din spate
R
limitatoarele de forţă ale centurii pentru centurile de siguranţă faţă şi centurile de siguranţă exterioare din spate
Dacă centura de siguranţă este trasă rapid sau brusc din orificiul de ieşire al centurii, întinzătorul se blochează. Chinga centurii nu poate fi scoasă mai mult.
Întinzătorul de centură strânge centura de siguranţă în eventualitatea unei coliziuni ast­fel încât aceasta să fie fixată bine pe corp. Cu toate acestea, nu trage pasagerii autovehicu­lului înapoi în direcţia spătarului scaunului.
Întinzătorul de centură nu corectează, totuşi, poziţia inadecvată a scaunului sau dirijarea centurii de siguranţă purtată incorect.
Când se declanşează, limitatoarele de forţă pentru centura de siguranţă ajută la reduce­rea forţei maxime exercitate de centura de siguranţă asupra pasagerului autovehiculului.
Limitatoarele de forţă ale scaunelor din faţă sunt sincronizate cu airbagurile frontale, care preiau o parte din forţa de decelerare. Acest lucru poate reduce forţele la care sunt supuşi
46
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 49
pasagerii din autovehicul în timpul unui acci­dent.
!
Dacă
scaunul însoţitorului nu este ocupat, nu introduceţi limba cataramei de blocare a centurii de siguranţă în catarama de blo­care de la scaunul însoţitorului. În caz con­trar, la un accident este posibilă declanşa­rea întinzătorului de centură şi va fi nece­sară înlocuirea acestuia.
Note importante privind siguranţa
G
AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă este purtată inco­rect,
nu poate asigura protecţia prevăzută. În plus, o centură de siguranţă purtată incorect poate să producă leziuni suplimentare, de ex. la un accident, o frână sau o schimbare bruscă a direcţiei. Pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corect centura de siguranţă şi sunt în poziţie corectă pe scaune.
G
AVERTISMENT
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat aproape vertical, centura de siguranţă nu oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În acest caz, în timpul unei manevre de frânare sau în caz de accident, puteţi aluneca sub centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de exemplu
la abdomen sau la gât. Există pericol
sporit de rănire sau chiar pericol de moarte! Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi segmentul centurii din zona umărului să tra­verseze mijlocul umărului.
G
AVERTIZARE
Persoanele sub 1,50 m nu pot purta corect centura de siguranţă fără sisteme de sigu­ranţă
pasivă adecvate. Dacă centura de sigu­ranţă este purtată incorect, nu poate asigura protecţia prevăzută. În plus, o centură de sigu­ranţă purtată incorect poate să producă
leziuni suplimentare, de ex. la un accident, o frână
sau o schimbare bruscă a direcţiei. Peri-
col crescut de rănire sau chiar de moarte! Asiguraţi persoanele sub 1,50 m cu sisteme
de siguranţă pasivă adecvate.
Dacă un copil cu vârsta sub 12 ani şi cu o înălţime mai mică decât 1,50 m călătoreşte cu autovehiculul:
R
asiguraţi întotdeauna copilul într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii adecvat pentru acest autovehicul Mercedes-Benz. Sistemul de siguranță pasivă pentru copii trebuie să fie potrivit vârstei, greutăţii şi staturii copilului.
R
aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi notele privind siguranţa de pe sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă (Y Pagina 54)
R
respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi notele privind siguranţa din secţiunea „Pre­zenţa copiilor la bord” din Manualul de uti­lizare (Y Pagina 62) precum şi instrucţiu­nile de instalare ale producătorului privind sistemul de siguranță pasivă pentru copii
G
AVERTISMENT
Centurile de siguranţă nu pot proteja conform prevederilor dacă
R
acestea
sunt deteriorate, modificate, foarte
murdare, înălbite sau vopsite
R
catarama centurii este deteriorată sau foarte murdară
R
s-au efectuat modificări la întinzătoarele centurii, ancorările centurii sau retractoa­rele centurii.
De asemenea, în cazul unui accident, este posibil ca centurile de siguranţă să fie dete­riorate invizibil, de ex. din cauza cioburilor de sticlă. Centurile de siguranţă modificate sau deteriorate se pot rupe sau defecta, de ex., în caz de accident. Întinzătoarele de centură modificate pot fi activate accidental sau pot să nu funcţioneze când sunt necesare. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Siguranţa ocupanţilor
47
Siguranţă
Z
Page 50
Nu modificaţi niciodată centurile de sigu­ranţă, întinzătoarele centurii, ancorările cen­turii şi retractoarele centurii. Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă nu sunt deteriorate, uzate şi sunt curate. După un accident, soli­citaţi
verificarea imediată a centurilor de sigu­ranţă la un atelier de service de specialitate calificat.
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi numai centuri de siguranţă care au fost spe­cial aprobate pentru autovehiculul dumnea­voastră de către Mercedes-Benz.
Autovehicule cu scaune sport sau AMG Performance: aceste scaune sunt prevăzute
cu centură de siguranţă standard în trei puncte. Dacă montaţi o centură de siguranţă diferită cu prindere în mai multe puncte, de ex. centuri de siguranţă pentru maşini sport sau de curse, sistemul de siguranță pasivă nu poate oferi protecţie maximă.
G
AVERTIZARE
Dacă treceţi centurile de siguranţă prin orifi­ciul din spătarul scaunului, acesta poate fi deteriorat
în cazul unui accident sau se poate rupe. Pericol crescut de accidente şi de moarte!
Folosiţi numai centura de siguranţă cu trei puncte de serie. Nu modificaţi niciodată sis­temul de centuri de siguranţă.
Utilizarea corectă a centurii de sigu­ranţă
Respectaţi notele privind siguranţa de pe cen­tura de siguranţă
(Y Pagina 47).
Toţi pasagerii autovehiculului trebuie să poarte centura de siguranţă corect înainte de a începe călătoria. De asemenea, asiguraţi-vă că toţi pasagerii autovehiculului poartă întot­deauna centura de siguranţă corect când autovehiculul este în mişcare.
Când fixaţi centura de siguranţă, asiguraţi-vă întotdeauna că:
R
limba centurii de siguranţă este introdusă numai în catarama de blocare a centurii corespunzătoare scaunului respectiv.
R
centura de siguranţă este fixată strâns pe corp.
Evitaţi
să purtaţi haine voluminoase, de ex.
un palton.
R
centura de siguranţă nu este răsucită. Numai atunci forţele care acţionează pot fi
distribuite pe suprafaţa centurii de sigu­ranţă.
R
secţiunea pentru umăr a centurii este tre­cută întotdeauna peste centrul umărului.
Secţiunea pentru umăr a centurii de sigu­ranţă nu ar trebui să vă atingă gâtul şi nici să fie trecută pe sub braţul dumneavoastră. Dacă este posibil, reglaţi centura de sigu­ranţă la înălţimea corespunzătoare.
R
centura de bazin este trecută peste bazin cât mai strâns şi cât mai jos posibil.
Centura de bazin trebuie trecută întot­deauna peste articulaţiile şoldurilor şi nicio­dată peste abdomen. Aceasta se aplică în special în cazul femeilor însărcinate. Dacă este necesar, împingeţi centura de bazin în jos pe articulaţiile şoldurilor şi strângeţi cu ajutorul secţiunii pentru umăr a centurii.
R
centura de siguranţă nu este trecută peste obiecte fragile, cu margini sau vârfuri ascu­ţite.
Dacă aveţi astfel de obiecte pe sau în îmbrăcămintea dumneavoastră, de ex. sti­louri, chei sau ochelari, puneţi-le într-un loc adecvat.
R
o singură persoană foloseşte o centură de siguranţă.
Sugarii şi copiii nu trebuie să călătorească niciodată în braţele altui pasager din auto­vehicul. În cazul producerii unui accident, aceştia ar putea fi striviţi între pasagerul din autovehicul şi centura de siguranţă.
R
obiectele nu sunt fixate niciodată cu ajuto­rul centurii de siguranţă dacă aceasta este
48
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 51
utilizată de unul dintre pasagerii autovehi­culului.
Centurile
de siguranţă sunt destinate exclusiv asigurării şi reţinerii pasagerilor autovehicu­lului. Respectaţi întotdeauna secţiunea „Instrucţiuni de încărcare” pentru fixarea obiectelor, bagajelor sau încărcăturilor (Y Pagina 324).
Cuplarea şi reglarea centurilor de sigu­ranţă
Respectaţi notele privind siguranţa pentru centura de siguranţă (Y Pagina
47) şi infor­maţiile privind utilizarea corectă a centurii de siguranţă (Y Pagina 48).
X
Reglaţi scaunul (Y Pagina
112). Spătarul scaunului trebuie să fie aşezat într-o poziţie aproape verticală.
X
Trageţi centura de siguranţă uşor din orifi­ciul de ieşire al centurii = şi cuplaţi limba centurii ; în catarama :.
Trageţi centura de siguranţă uşor din orifi­ciul de ieşire al centurii =.
X
Cuplaţi limba centurii ; în catarama de blocare a centurii :. Centurile de siguranţă ale scaunului şofe­rului
şi scaunului pasagerului faţă se strâng
automat, dacă este necesar; consultaţi „Reglarea centurii”
(Y Pagina 50).
X
Dacă situaţia o cere, trageţi în sus de sec­ţiunea pentru umăr a centurii de siguranţă pentru a strânge centura pe corp.
Secţiunea pentru umăr a centurii trebuie să treacă întotdeauna peste centrul umărului. Dacă
este necesar, reglaţi orificiul de ieşire al
centurii.
X
Pentru a ridica: culisaţi ghidajul centurii în sus. Ghidajul centurii se va cupla în diverse pozi­ţii.
X
Pentru a coborî: menţineţi eliberarea ghi­dajului centurii : şi culisaţi ghidajul cen­turii în jos.
X
Eliberaţi ghidajul centurii : în poziţia dorită
şi asiguraţi-vă că ghidajul centurii se
cuplează.
Eliberare centuri de siguranţă
!
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
înfăşurată
complet. În caz contrar, centura de siguranţă sau limba centurii se vor prinde în portieră sau în mecanismul scau­nului. Astfel, este posibil să se deterioreze portiera, panoul portierei şi centura de siguranţă. Centurile de siguranţă deterio­rate nu îşi mai pot asigura funcţia de pro­tecţie şi necesită înlocuire. Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Siguranţa ocupanţilor
49
Siguranţă
Z
Page 52
X
Apăsaţi butonul de eliberare :, menţineţi ferm limba centurii ; şi ghidaţi-o înapoi spre orificiul de ieşire al centurii =.
Reglarea centurilor de siguranţă
Reglarea centurii este o parte integrantă a funcţiei de asistare PRE-SAFE®. Această funcţie reglează centura de siguranţă a şofe­rului şi a pasagerului din faţă în partea supe­rioară a corpului.
Chinga centurii este uşor strânsă când:
R
limba centurii de siguranţă este cuplată în catarama centurii şi
R
contactul este cuplat
Reglarea centurii de siguranţă va exercita o anumită forţă de strângere dacă se detec­tează joc între pasagerul din autovehicul şi centura
de siguranţă. Nu ţineţi strâns centura
de siguranţă cât este reglată. Puteţi activa şi dezactiva reglarea centurii de
siguranţă în calculatorul de bord (Y Pagina 262).
Avertisment privind centura de sigu­ranţă pentru şofer şi pasagerul faţă
Lampa de avertizare privind centura de sigu­ranţă 7 din tabloul de bord le aminteşte tuturor
pasagerilor autovehiculului că trebuie
să poarte centurile de siguranţă. Aceasta se
poate aprinde continuu sau poate clipi. În plus, ar putea fi emis un sunet de avertizare.
Lampa de avertizare privind centura de sigu­ranţă 7 se stinge şi sunetul de avertizare încetează
când şoferul şi pasagerul din faţă şi-
au cuplat centura de siguranţă.
i
Pentru mai multe informaţii despre lampa de avertizare privind centura de siguranţă 7, consultaţi „Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord, centură de siguranţă” (Y Pagina 308).
Indicator de stare al centurii de sigu­ranţă din spate
Privind în direcţia de deplasare, centurile de sigu­ranţă
ale scaunelor spate din partea stângă şi cen-
trală nu sunt cuplate. (Exemplu)
Indicatorul de stare pentru centurile de sigu­ranţă din compartimentul din spate este dis­ponibil numai în anumite ţări.
Timp de aproximativ 30 de secunde, indica­torul de stare al centurii de siguranţă din spate vă arată care centură de siguranţă a scaunului spate nu este cuplată.
Indicatorul de stare al centurii de siguranţă din spate apare dacă:
R
plecaţi de pe loc şi atingeţi o viteză de apro­ximativ 10 km/h.
R
pasagerii din spate îşi cuplează sau decu­plează centurile de siguranţă cât autovehi­culul este în mişcare.
R
cineva intră sau iese din autovehicul şi por­niţi de pe loc din nou.
Puteţi de asemenea anula imediat indicatorul de stare a centurii de siguranţă din spate (Y Pagina 266).
50
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 53

Airbaguri

Introducere
Punctul de instalare al unui airbag este iden­tificat prin simbolul AIRBAG.
Airbagul suplimentează o centură de sigu­ranţă
purtată corect. Acesta nu poate înlocui centura de siguranţă. Airbagul oferă protecţie suplimentară în situaţii de accidente.
Într-un accident, nu se declanşează toate air­bagurile. Sistemele de airbaguri diferite func­ţionează independent unul de celălalt (Y Pagina 60).
Totuşi, niciun sistem disponibil în mod curent nu poate preveni în totalitate riscul de rănire şi deces.
De asemenea, nu se poate elimina în totali­tate riscul de rănire provocat de airbaguri, din cauza vitezei la care airbagul trebuie să fie declanşat.
Note importante privind siguranţa
G
AVERTIZARE
Dacă nu respectaţi poziţia corectă de şedere, airbagul nu vă poate proteja aşa cum este prevăzut şi vă poate cauza prin declanşare răniri
adiţionale. Pericol crescut de accidente
şi de moarte! Pentru a împiedica pericolele, asiguraţi întot-
deauna ca toţi pasagerii autovehiculului
R
să fie corect asiguraţi cu centura de sigu­ranţă, de asemenea femeile însărcinate
R
să stea corect în scaun şi să păstreze dis­tanţa maximă posibilă faţă de airbaguri
R
să respecte următoarele.
Asiguraţi să nu se afle obiecte între airbaguri şi pasagerii autovehiculului.
R
Reglaţi scaunele în mod corespunzător înainte de a porni la drum. Asiguraţi-vă întotdeauna că scaunul se află într-o poziţie aproape verticală. Capul trebuie să se
poată sprijini pe centrul tetierei la nivelul ochilor.
R
Deplasaţi scaunul şoferului şi al pasageru­lui din faţă cât mai înapoi posibil. Poziţia scaunului
şoferului trebuie să permită con-
ducerea autovehiculului în siguranţă.
R
Manevraţi volanul numai de exterior. Astfel, permiteţi desfăşurarea completă a airba­gului.
R
Sprijiniţi-vă întotdeauna de spătar în timp ce conduceţi. Nu vă aplecaţi înainte şi nu vă sprijiniţi de portieră sau de geamul lateral. În caz contrar, este posibil să vă aflaţi în zona de declanşare a airbagurilor.
R
Menţineţi întotdeauna picioarele în spaţiul din faţa scaunului. Nu puneţi picioarele pe planşa de bord, de exemplu. În caz contrar, este posibil ca picioarele dumneavoastră să se afle în zona de declanşare a airbagu­lui.
R
Asiguraţi întotdeauna persoanele cu o înălţime mai mică decât 1,50 m în sisteme de siguranță pasivă adecvate. În cazul înălţimilor mai mici de aceasta, centura de siguranţă nu poate fi folosită în mod cores­punzător.
Dacă în autovehiculul dumneavoastră călătoreşte un copil, respectaţi şi următoarele note:
R
Asiguraţi întotdeauna copiii cu vârste sub 12 ani şi cu o înălţime mai mică decât 1,50 m în sisteme de siguranță pasivă pen­tru copii adecvate.
R
Sistemul de siguranță pasivă pentru copii trebuie să fie montat pe scaunele spate.
R
Asiguraţi copilul în scaunul pasagerului din faţă doar atunci când airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat, şi numai într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate. Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT este aprinsă permanent, air­bagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat (Y Pagina 45).
R
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi notele privind siguranţa pentru sistemul
Siguranţa ocupanţilor
51
Siguranţă
Z
Page 54
automat de dezactivare a airbagului frontal pasagerului din faţă
(Y Pagina 54) şi din secţiunea „Prezenţa copiilor la bord” (Y Pagina 62) precum şi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii.
Obiectele din interiorul autovehiculului pot împiedica funcţionarea corectă a air­bagului. Înainte de a începe călătoria şi pen-
tru a evita riscurile cauzate de viteza de declanşare a airbagului, asiguraţi-vă că:
R
nu există persoane, animale sau obiecte între pasagerii autovehiculului şi un airbag.
Nu aşezaţi obiecte pe planşa de bord, de ex. deasupra airbagului frontal al pasagerului din faţă.
R
nu există obiecte între scaun, portieră şi stâlpul B.
R
niciun obiect dur, de ex. umeraşe, nu este suspendat de mânerele de prindere sau de cârligele pentru haine.
R
niciun accesoriu, cum ar fi suporturile pen­tru pahare, nu este ataşat la autovehicul în zona de declanşare a airbagului, de ex. la portiere, geamuri laterale, ornamentul late­ral din spate sau pereţii laterali.
R
nu aveţi niciun obiect greu, ascuţit sau fra­gil în buzunarele hainelor dumneavoastră. Depozitaţi astfel de obiecte într-un loc adecvat.
G
AVERTISMENT
Dacă modificaţi un capac de airbag sau aşe­zaţi obiecte pe acesta, de exemplu inclusiv etichete autocolante, airbagul nu mai poate funcţiona corespunzător. Există un pericol sporit de rănire.
Nu modificaţi niciodată capacul airbagului şi nu aplicaţi obiecte pe acesta.
G
AVERTISMENT
Senzorii care controlează airbagurile sunt amplasaţi în portiere. Modificările sau lucrările
care nu sunt efectuate corect la por­tiere sau la panourile portierelor, precum şi la portierele deteriorate, pot afecta funcţiona-
rea senzorilor. Prin urmare, airbagurile ar putea
să nu mai funcţioneze corespunzător. În consecinţă, airbagurile nu le pot oferi pasa­gerilor din autovehicul protecţia pentru care au fost concepute. Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
Nu modificaţi niciodată portierele sau piesele acestora. Solicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor la portiere sau la panourile portie­relor la un atelier de specialitate autorizat.
Airbaguri frontale
!
Nu
aşezaţi obiecte grele pe scaunul pasa­gerului din faţă. Aceasta ar putea deter­mina sistemul să identifice scaunul ca fiind ocupat. În cazul producerii unui accident, sistemele de retenţie de pe partea pasage­rului din faţă ar putea fi declanşate, tre­buind astfel să fie înlocuite.
Airbagul şoferului : se declanşează în faţa volanului; airbagul frontal al pasagerului din faţă ; se declanşează în faţa şi deasupra torpedoului.
Când se declanşează pe scaunele din faţă, airbagurile
frontale oferă protecţie suplimen-
tară pentru cap şi torace. Lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER
DEZACTIVAT şi AIRBAG PASAGER ACTIVAT vă informează cu privire la starea airbagului fron­tal al pasagerului din faţă (Y Pagina 45).
Airbagul frontal al pasagerului din faţă ; se va declanşa numai dacă:
R
sistemul automat de dezactivare a airba­gului frontal al pasagerului din faţă a detec-
52
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 55
tat faptul că scaunul pasagerului din faţă este ocupat (Y Pagina
54). Lampa indi­catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT se aprinde (Y Pagina 55)
R
sistemul de siguranță pasivă preconizează o intensitate mare a accidentului
Airbag pentru genunchii şoferului
Airbagul pentru genunchi al şoferului : se declanşează sub coloana de direcţie. Airbagul pentru genunchi al şoferului este declanşat împreună cu airbagul frontal.
Airbagul pentru genunchi al şoferului de la scaunul şoferului oferă protecţie suplimen­tară pentru coapse, genunchi şi partea infe­rioară a piciorului.
Airbaguri laterale
G
AVERTISMENT
Husele necorespunzătoare de scaune pot limita sau chiar împiedica declanşarea airba­gurilor
integrate în scaune. Airbagurile nu pot proteja în aceste cazuri pasagerii vehiculului, aşa cum este prevăzut. În plus, poate fi afec­tată funcţia dezactivării automate a airbagului însoţitorului. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Folosiţi doar huse de scaune omologate de Mercedes-Benz pentru scaunele respective.
Airbagurile laterale din faţă : şi airbagurile laterale din spate ; se declanşează lângă pernele exterioare ale spătarului scaunului.
Atunci când este declanşat, airbagul lateral oferă protecţie suplimentară a toracelui. De asemenea,
oferă protecţie suplimentară pen­tru bazinul pasagerilor de pe scaunele din faţă. Cu toate acestea, nu protejează:
R
capul
R
gâtul
R
braţele
În cazul unui impact lateral, airbagul lateral se declanşează pe partea pe care a survenit impactul.
Autovehicule cu sistem automat de dezacti­vare a airbagului frontal al pasagerului din faţă: airbagul lateral de pe partea pasagerului din faţă se declanşează în următoarele con­diţii:
R
este detectat un pasager pe scaunul pasa­gerului din faţă sau
R
limba centurii este cuplată în catarama de blocare a centurii scaunului pasagerului faţă
Dacă limba centurii este cuplată în catarama de blocare a centurii, airbagul lateral de pe partea pasagerului din faţă se declanşează dacă are loc o situaţie de accident cores­punzătoare. În acest caz, declanşarea este independentă de ocuparea sau neocuparea scaunul pasagerului din faţă.
Siguranţa ocupanţilor
53
Siguranţă
Z
Page 56
Airbaguri tip cortină
Airbagurile tip cortină : sunt integrate în partea laterală a cadrului pavilionului şi se declanşează
în zona dintre stâlpul A şi stâlpul
C. La declanşare, airbagul tip cortină oferă pro-
tecţie suplimentară pentru cap. Cu toate acestea, nu vă protejează pieptul sau braţele.
În cazul unui impact lateral, airbagul tip cor­tină se declanşează pe partea pe care a sur­venit impactul.
Dacă sistemul determină faptul că declanşa­rea airbagului tip cortină poate oferi protecţie suplimentară pe lângă cea asigurată de cen­tura de siguranţă, airbagul tip cortină se poate declanşa în alte situaţii accident (Y Pagina 60).

Dezactivarea automată a airbagului frontal al pasagerului din faţă

Introducere
Pentru a recunoaşte un sistem de siguranță pasivă pentru copii montat pe scaunul pasa­gerului din faţă, sistemul automat de dezac­tivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă
clasifică persoanele de pe scaunul pasa­gerului din faţă. În funcţie de rezultat, airbagul frontal şi airbagul pentru genunchi al pasage­rului din faţă sunt activate sau dezactivate. Dacă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate este montat pe scau­nul pasagerului din faţă, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să se
aprindă după efectuarea autotestării siste­mului şi să rămână aprinsă. Airbagul frontal şi airbagul pentru genunchi al pasagerului din faţă sunt dezactivate.
Sistemul nu dezactivează:
R
airbagul lateral
R
airbagul tip cortină
R
întinzătorul de centură
Asiguraţi-vă că autovehiculul este echipat cu sistem automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă (Y Pagina 66). În caz contrar, instalaţi întotdeauna sistemul de siguranță pasivă pentru copii pe un scaun din spate adecvat (Y Pagina 68).
Dacă instalarea unui sistem de siguranță pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă este absolut necesară, aveţi grijă să respectaţi poziţionarea corectă a sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Nu puneţi niciodată obiecte, de ex. perne, sub sau în spatele sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Numai atunci este garantată funcţiona­rea corectă a sistemului automat de dezacti­vare a airbagului frontal al pasagerului din faţă. Respectaţi întotdeauna informaţiile des­pre poziţionarea adecvată a sistemului de siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68) precum şi instrucţiunile de instalare ale pro­ducătorului privind sistemul de siguranță pasivă pentru copii.
54
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 57
Funcţionare
:
Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT
;
Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT
Lămpile indicatoare vă informează dacă air­bagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat sau activat.
X
Apăsaţi butonul de pornire/oprire o dată sau
de două ori, sau rotiţi cheia în poziţia 1
sau 2 în comutatorul de pornire. Sistemul efectuează o autodiagnosticare.
Lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT şi AIRBAG PASAGER ACTIVAT trebuie să se aprindă simultan timp de apro­ximativ şase secunde
.
Lămpile indicatoare afişează starea airbagu­lui frontal al pasagerului din faţă.
R
Lampa AIRBAG PASAGER ACTIVAT : se aprinde: airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat. Dacă, în cazul unui acci­dent, sunt respectate toate criteriile de declanşare, airbagul frontal al pasagerului din faţă se declanşează.
R
Lampa AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT ; se aprinde: airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat. Astfel, airbagul nu se va declanşa în eventualitatea unui acci­dent.
Dacă starea airbagului frontal al pasagerului din faţă se schimbă în timp ce autovehiculul este în mişcare, apare un mesaj de pe display privind airbagul în tabloul de bord (Y Pagina 282). Dacă scaunul pasagerului
faţă este ocupat, fiţi întotdeauna atenţi la lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI­VAT
şi AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT. Ţineţi cont de starea airbagului frontal al pasageru­lui din faţă atât înainte, cât şi în timpul călătoriei.
Dacă nu este montat niciun sistem de sigu­ranță pasivă pentru copii pe scaunul pasage­rului faţă, pasagerul din faţă trebuie să fie aşezat:
R
cu centura de siguranţă cuplată corect
R
într-o poziţie aproape verticală cu spatele rezemat de spătarul scaunului
R
cu picioarele pe planşeu, dacă este posibil
Dacă pasagerul din faţă nu respectă aceste condiţii, sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă poate fi influenţat, de ex. deoarece pasagerul din faţă:
R
îşi transferă greutatea sprijinindu-se pe cotiera autovehiculului
R
este aşezat astfel fel încât greutatea sa nu apasă pe perna scaunului
Airbagul frontal al pasagerului din faţă poate fi dezactivat accidental ca rezultat al acestor acţiuni sau al unor acţiuni similare. În acest caz, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprinde permanent. Airbagul frontal al pasagerului din faţă nu se declan­şează apoi în caz de accident.
G
AVERTISMENT
Dacă lampa PASSENGER AIR BAG OFF lumi­nează, airbagul însoţitorului şoferului este dezactivat. Într-un accident nu se va declanşa şi nu vă va proteja cum a fost prevăzut. O per­soană aflată pe scaunul însoţitorului poate, de exemplu, să vină în contact cu părţi ale habi­taclului vehiculului dacă şade prea aproape de cockpit. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu­raţi-vă că
R
este corectă clasificarea persoanei de pe scaun şi airbagul însoţitorului este activat
Siguranţa ocupanţilor
55
Siguranţă
Z
Page 58
sau dezactivat în conformitate cu această persoană
R
scaunul
însoţitorului este poziţionat cât mai
mult posibil spre înapoi
R
persoana şade corect.
Înainte de a porni şi în timpul mersului trebuie să vă asiguraţi că airbagul însoţitorului are statutul corect.
G
AVERTISMENT
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu­ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage­rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident airbagul
însoţitorului se poate declanşa. Copi­lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres­cut de rănire sau chiar de moarte!
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito­rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS­SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă.
G
AVERTISMENT
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu­ranţă
pasivă pentru copii orientat în sensul de mers pe scaunul pasagerului şi scaunul este prea aproape de cockpit, în cazul unui acci­dent copilul
R
poate să vină în contact cu părţi ale habi­taclului vehiculului dacă lampa PASSEN­GER AIR BAG OFF este aprinsă.
R
să fie lovit de airbag dacă lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG ON este aprinsă.
Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Poziţionaţi scaunul însoţitorului cât mai mult posibil spre înapoi. Acordaţi atenţie dispunerii corecte a centurii de siguranţă, de la ieşire spre ghidajul pentru umeri al sistemului de siguranţă pasivă pentru copii. Secţiunea pen­tru umeri a centurii trebuie treacă, după ieşire, spre înainte şi în jos. Dacă este necesar reglaţi ieşirea centurii şi scaunul însoţitorului. Respectaţi şi informaţiile privind poziţionarea corectă a sistemului de siguranţă pasivă pen­tru copii din aceste instrucţiuni, precum şi
instrucţiunile de montare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă.
Dacă sistemul automat de dezactivare a air­bagului frontal al pasagerului din faţă detec­tează că:
R
scaunul pasagerului faţă nu este ocupat, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT
se aprinde după autotestarea sistemului şi rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul că airbagul frontal al pasage­rului faţă este dezactivat.
R
scaunul pasagerului faţă este ocupat de un copil într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate, lampa indi­catoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprinde după autotestarea sistemului şi rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul că airbagul frontal al pasagerului faţă este dezactivat.
Dar în cazul unui copil într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT se poate aprinde după autotesta­rea sistemului şi rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul că airbagul frontal al pasagerului faţă este activat. Rezultatul clasificării depinde, printre alţi factori, de sistemul de siguranță pasivă pentru copii şi de statura copilului. Este recomandat să montaţi sistemul de siguranță pasivă într­un scaun spate adecvat.
R
scaunul pasagerului din faţă este ocupat de un copil într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă, lampa indi­catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT sau AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprinde şi rămâne aprinsă după autotestarea siste­mului în funcţie de rezultatul clasificării. Rezultatul clasificării depinde, printre alţi factori, de sistemul de siguranță pasivă pentru copii şi de statura copilului.
deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai înapoi posibil. Respectaţi întotdeauna informaţiile despre „Sistemele de siguranță pasivă pentru copii de pe scaunul pasage­rului faţă” (Y Pagina 66) şi despre „Pozi-
56
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 59
ţionarea adecvată a sistemului de siguranță pasivă pentru copii”
(Y Pagina 68). Ca alternativă, puteţi să montaţi sistemul de siguranță pasivă pentru copii pe un scaun din spate adecvat.
R
scaunul pasagerului din faţă este ocupat de o persoană de statură mică (de ex. un ado­lescent sau un adult de statură mică), lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI­VAT sau AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprinde şi rămâne aprinsă după autotesta­rea sistemului în funcţie de rezultatul cla­sificării.
-
dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA­GER ACTIVAT se aprinde, deplasaţi scau­nul pasagerului din faţă cât mai înapoi posibil. Ca alternativă, o persoană de sta­tură mică se poate aşeza pe un scaun din spate.
-
dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA­GER DEZACTIVAT este aprinsă, o per­soană de statură mică nu trebuie să folo­sească scaunul pasagerului faţă.
R
scaunul pasagerului din faţă este ocupat de un adult sau de o persoană cu o statură asemănătoare cu cea a unui adult, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIV se aprinde după autotestarea sistemului şi rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul că airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat.
Dacă sunt copii care călătoresc cu autovehi­culul, asiguraţi-vă că respectaţi notele despre „Prezenţa copiilor la bord” (Y Pagina 62).
Dacă sistemul automat de dezactivare a air­bagului frontal al pasagerului din faţă este defect, lampa de avertizare roşie a sistemului de siguranță pasivă 6 din tabloul de bord şi lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprind simultan. În acest caz, airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat şi nu se declanşează în timpul unui accident. Solicitaţi verificarea sistemului de către tehnicieni calificaţi cât mai curând posi­bil. Consultaţi un Centru de Service Merce­des-Benz. Scaunul pasagerului faţă trebuie
reparat numai la un Centru de Service Mer­cedes-Benz.
Dacă scaunul pasagerului din faţă, husa de scaun sau perna scaunului sunt deteriorate, efectuaţi
reparaţiile necesare la un Centru de
Service Mercedes-Benz. Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
recomandă să utilizaţi numai un sistem de siguranță pasivă pentru copii care a fost tes­tat şi omologat de către Mercedes-Benz în combinaţie cu sistemul automat de dezacti­vare a airbagului frontal al pasagerului din faţă.
Autotestarea sistemului
G
PERICOL
Dacă nu se aprind ambele indicatoare de con­trol
PASSENGER AIR BAG OFF şi PASSENGER AIR BAG ON la auto-testul sistemului, siste­mul este defect. Airbagul pentru scaunul înso­ţitorului şoferului poate fi declanşat acciden­tal sau ar putea să nu se declanşeze deloc în cazul unui accident cu o decelerare puternică a autovehiculului. Există pericolul de rănire sau chiar de moarte!
În acest caz nimeni nu are voie să utilizeze scaunul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un sistem de retenţie pentru copii pe scaunul însoţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia imediată a dezactivării airbagului pentru scau­nul însoţitorului şoferului la un atelier de spe­cialitate autorizat.
G
AVERTISMENT
Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG OFF luminează în continuare după auto-test, airbagul însoţitorului şoferului este dezacti­vat.
Nu declanşează în cazul unui accident. În acest caz airbagul pentru însoţitor nu poate proteja aşa cum este prevăzut, de ex.: dacă o persoană se află pe scaunul însoţitorului.
O persoană poate, de exemplu, să vină în con­tact cu părţi ale habitaclului vehiculului dacă, stă prea aproape de cockpit. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Siguranţa ocupanţilor
57
Siguranţă
Z
Page 60
Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu­raţi-vă că
R
este corectă clasificarea persoanei de pe scaun şi airbagul însoţitorului este activat sau dezactivat în conformitate cu această persoană
R
persoana
este aşezată corect şi are centura
pusă corect
R
scaunul însoţitorului este poziţionat cât mai mult posibil spre înapoi
Dacă indicatorul de control PASSENGER AIR BAG OFF este aprinsă în mod greşit în conti­nuare, nu are voie nimeni să folosească scau­nul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un sis­tem de retenţie pentru copii pe scaunul înso­ţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia ime­diată a dezactivării airbagului pentru scaunul însoţitorului şoferului la un atelier de specia­litate autorizat.
G
AVERTISMENT
Obiectele între pernă şi sistemul de retenţie pentru copii poate limita funcţionarea dezac­tivării automate a airbagului pentru scaunul însoţitorului. Astfel airbagul însoţitorului nu poate funcţiona aşa cum este prevăzut în cazul
unui accident. Există pericol crescut de
rănire sau chiar de moarte! Nu puneţi obiecte între pernă şi sistemul de
retenţie pentru copii. Asiguraţi ca baza şi spătarul sistemului de retenţie pentru copii să fie lipite complet de perna şi spătarul scau­nului însoţitorului. Asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de reţinere pentru copil .
După autotestarea sistemului, lămpile indica­toare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT sau AIRBAG PASAGER ACTIVAT afişează starea airbagului frontal al pasagerului din faţă (Y Pagina 55).
Puteţi găsi informaţii suplimentare în secţiu­nea „Probleme cu sistemul automat de dezac­tivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă” (Y Pagina 59).
58
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 61
Probleme cu dezactivarea automată a airbagului pasagerului din faţă
Aveţi grijă să respectaţi notele despre „Autotestarea sistemului” (Y Pagina
57).
Problema
Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lampa indicatoare AIR­BAG PASAGER DEZAC­TIVAT se aprinde şi rămâne aprinsă, deşi scaunul pasagerului faţă este ocupat de un adult
sau de o persoană cu o statură asemănătoare cu cea a unui adult.
Clasificarea persoanelor de pe scaunul pasagerului din faţă este incorectă.
X
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile pentru o clasificare corectă a persoanelor de pe scaunul pasagerului din faţă (Y Pagina
55).
X
Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT rămâne aprinsă, este posibil ca scaunul pasagerului faţă să nu fie ocu­pat.
X
Solicitaţi verificarea sistemului automat de dezactivare a airba­gului frontal al pasagerului din faţă cât mai curând posibil la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Lampa indicatoare AIR­BAG PASAGER DEZAC­TIVAT
nu se aprinde şi/
sau nu rămâne aprinsă. Scaunul pasagerului
din faţă este:
R
gol
R
ocupat de un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate
Sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă este defect.
X
Asiguraţi-vă că între scaun şi sistemul de siguranță pasivă pen­tru copii nu se află nimic.
X
Asiguraţi-vă că baza sistemului de siguranță
pasivă pentru copii
este aşezată pe perna scaunului.
X
La instalarea sistemului de siguranță pasivă pentru copii, asi­guraţi-vă că centura de siguranţă este strânsă. Nu strângeţi centura
de siguranţă cu ajutorul butonului de reglare a scaunului pasagerului din faţă. Acest lucru poate duce la strângerea prea tare a centurii de siguranţă şi a sistemului de siguranță pasivă pentru copii.
X
Verificaţi dacă sistemul de siguranță pasivă pentru copii este instalat
corect. Asiguraţi-vă că tetiera nu exercită presiune asu­pra sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Dacă este nece­sar, reglaţi tetiera în mod corespunzător.
X
Asiguraţi-vă că nu există obiecte care aplică o greutate supli­mentară asupra scaunului.
X
Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT rămâne stinsă şi/sau lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT se aprinde, nu montaţi un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat
spre spate pe scaunul pasagerului faţă. Este recoman­dat să montaţi sistemul de siguranță pasivă într-un scaun spate adecvat.
X
Solicitaţi verificarea sistemului automat de dezactivare a airba­gului
frontal al pasagerului din faţă cât mai curând posibil la un
Centru de Service Mercedes-Benz.
Siguranţa ocupanţilor
59
Siguranţă
Z
Page 62
Declanşare întinzătoare centuri şi air­baguri
Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
După declanşarea unui airbag, componentele airbagului sunt fierbinţi. Există pericol de rănire!
Nu atingeţi componentele airbagului. Solici­taţi imediat înlocuirea unui airbag declanşat într-un service de specialitate autorizat.
G
AVERTISMENT
Întinzătoarele pirotehnice ale centurilor de siguranţă
care au fost declanşate nu mai sunt funcţionale şi nu îşi mai pot asigura funcţia de protecţie prevăzută. Aceasta creşte riscul de rănire sau chiar de rănire fatală.
Prin urmare, solicitaţi imediat înlocuirea întinzătoarelor pirotehnice ale centurilor de siguranţă care au fost declanşate la un atelier de specialitate autorizat.
Mercedes-Benz vă recomandă să tractaţi autovehiculul la un atelier de specialitate autorizat după producerea unui accident. Ţineţi cont de acest lucru, în special dacă se declanşează întinzătorul centurii de siguranţă sau un airbag.
PRE-SAFE® utilizează un motor electric pen­tru declanşarea strângerii centurii de sigu­ranţă în situaţii periculoase. Această proce­dură este reversibilă.
Dacă întinzătoarele de centură sau un airbag sunt declanşate, veţi auzi o explozie, putându­se degaja şi o mică cantitate de pulbere. Lampa de avertizare a sistemului de siguranță pasivă 6 se aprinde.
Zgomotul de explozie afectează auzul doar în situaţii rare. În general, pulberea eliberată nu este periculoasă pentru sănătate, dar poate cauza dificultăţi temporare de respiraţie per­soanelor care suferă de astm sau de alte boli ale aparatului respirator. Dacă acest lucru se poate realiza în condiţii de siguranţă, părăsiţi
autovehiculul imediat sau deschideţi geamul pentru a preveni dificultăţile de respiraţie.
Funcţionare
În prima fază a unei coliziuni, unitatea de comandă a sistemului de siguranță pasivă evaluează date fizice importante privind decelerarea sau accelerarea autovehiculului, precum:
R
durată
R
direcţie
R
intensitate
În
funcţie de evaluarea acestor date, unitatea de comandă a sistemului de siguranță pasivă declanşează întinzătoarele centurilor de sigu­ranţă în cazul unei coliziuni frontale sau din spate.
Un întinzător al centurii de siguranţă se poate declanşa numai dacă:
R
contactul este cuplat.
R
componentele sistemului de siguranță
pasivă sunt funcţionale; consultaţi „Lampa
de avertizare a sistemului de siguranță
pasivă” (Y Pagina 45)
R
limba centurii a fost cuplată în catarama de
blocare a centurii scaunului din faţă aferent Întinzătoarele centurilor de siguranţă din
compartimentul spate sunt declanşate inde­pendent de starea de blocare a centurilor de siguranţă.
Dacă unitatea de comandă a sistemului de siguranță pasivă detectează o intensitate mare a accidentului, în anumite cazuri de coli­ziune frontală, componentele suplimentare ale sistemului de siguranță pasivă sunt declanşate independent unele de celelalte:
R
airbaguri frontale şi airbagul pentru genun-
chi al şoferului
R
airbagul tip cortină, dacă sistemul stabi-
leşte că declanşarea poate oferi o protecţie
suplimentară faţă de cea oferită de centura
de siguranţă La autovehiculele cu sistem automat de
dezactivare a airbagului frontal al pasagerului
60
Siguranţa ocupanţilor
Siguranţă
Page 63
din faţă: în funcţie de persoana de pe scaunul pasagerului faţă, airbagul frontal al pasage­rului din faţă este dezactivat sau activat. Air­bagul frontal al pasagerului din faţă se poate declanşa numai în cazul unui accident, dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI­VAT este aprinsă. Respectaţi informaţiile pri­vind lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER (Y Pagina
45).
Autovehiculul dumneavoastră dispune de air­baguri frontale în două faze. În prima fază de declanşare, airbagul frontal este umplut cu gaz propergol pentru a reduce riscul de rănire. Airbagul frontal este complet declan­şat dacă o a doua fază de declanşare este activată în decurs de câteva milisecunde.
Pragul de activare a întinzătoarelor centurilor de siguranţă şi a airbagurilor este determinat în funcţie de evaluarea vitezei de decelerare sau accelerare a autovehiculului în anumite momente. Acest proces este de natură pre­ventivă. Procesul de declanşare trebuie să se efectueze în timp util la începutul coliziunii.
Viteza de decelerare sau accelerare a auto­vehiculului şi direcţia forţei sunt în principiu determinate de:
R
distribuţia forţelor în timpul coliziunii
R
unghiul coliziunii
R
caracteristicile de deformare ale autovehi­culului
R
caracteristicile obiectului cu care a intrat în coliziune autovehiculul
Factorii care pot doar fi văzuţi şi măsuraţi după survenirea unei coliziuni nu au un rol decisiv în declanşarea airbagului şi nu oferă o indicaţie privind declanşarea airbagului.
Autovehiculul poate fi deformat semnificativ fără declanşarea unui airbag. Această situaţie apare dacă numai părţile relativ uşor defor­mabile sunt afectate şi viteza de decelerare nu este mare. Pe de altă parte, un airbag poate fi declanşat şi dacă autovehiculul suferă numai deformări minore. Lucrurile stau astfel în cazul în care, de exemplu, părţile foarte rigide ale autovehiculului, cum ar fi ele­mente longitudinale ale caroseriei sunt lovite,
iar decelerarea survenită drept urmare este suficientă.
Dacă unitatea de comandă a sistemului de siguranță pasivă detectează un impact lateral sau dacă autovehiculul se răstoarnă, compo­nentele aplicabile ale sistemului de siguranță pasivă sunt activate independent unele de celelalte, în funcţie de tipul aparent de acci­dent. Dacă sistemul determină faptul că, în această situaţie, declanşarea poate oferi pro­tecţie suplimentară, întinzătoarele centurilor de siguranţă sunt, de asemenea, declanşate.
R
Airbagurile laterale de pe partea respectivă a impactului, independent de utilizarea întinzătorului centurii de siguranţă şi a cen­turii de siguranţă
Autovehicule cu sistem automat de dezac­tivare a airbagului frontal al pasagerului faţă: airbagul lateral de pe partea pasage­rului din faţă (frontal) se declanşează în următoarele condiţii:
-
este detectat un pasager pe scaunul pasagerului din faţă sau
-
limba centurii este cuplată în catarama de blocare a scaunului pasagerului faţă
R
Airbagul tip cortină de pe partea respectivă a impactului, independent de utilizarea centurii de siguranţă şi indiferent dacă scaunul pasagerului faţă este ocupat
R
Airbaguri tip cortină de pe partea şoferului şi a pasagerului din faţă, în anumite situaţii, dacă autovehiculul se răstoarnă şi dacă sis­temul constată că declanşarea poate oferi protecţie suplimentară pe lângă cea asigu­rată de centura de siguranţă
i
Într-un accident, nu se declanşează toate airbagurile. Sistemele de airbaguri diferite funcţionează independent unul de celălalt.
Siguranţa ocupanţilor
61
Siguranţă
Z
Page 64
Modul de funcţionare a sistemului airbagu­lui este determinat de gravitatea acciden­tului
detectat, mai ales de decelerarea sau accelerarea autovehiculului şi de tipul apa­rent de accident:
R
coliziune frontală
R
impact lateral
R
răsturnare

PRE-SAFE® (protecţie preventivă a pasagerilor)

Introducere
În anumite situaţii periculoase, PRE-SAFE®
ia măsuri preventive pentru a proteja pasagerii din autovehicul.

Note importante privind siguranţa

!
Asiguraţi, să nu se afle obiecte în spaţiul pentru picioare sau în spatele scaunelor. Există pericol de deteriorare a scaunelor şi/sau obiectelor la activarea sistemului PRE-SAFE
®
Deşi
autovehiculul dumneavoastră este dotat cu PRE-SAFE®, riscul de rănire în cazul pro­ducerii unui accident nu poate fi exclus. Adap­taţi-vă întotdeauna stilul de conducere în funcţie de condiţiile de drum şi meteo predo­minante şi păstraţi o distanţă de siguranţă din faţă de autovehiculul din faţă. Conduceţi cu atenţie.
Funcţie
PRE-SAFE® intervine:
R
în situaţii de frânare de urgenţă, de exem­plu când se activează BAS.
R
în
situaţii de conducere critice, de ex. când limitele fizice sunt depăşite şi autovehiculul subvirează sau supravirează puternic
R
la autovehiculele cu DISTRONIC PLUS: când Sistemul de asistare la frânare adap­tivă intervine în forţă.
PRE-SAFE® ia următoarele măsuri în funcţie de situaţia periculoasă detectată:
R
centurile
de siguranţă din faţă sunt preten-
sionate.
R
dacă autovehiculul derapează, trapa gli­santă panoramică este complet închisă şi geamurile laterale sunt închise, menţi­nându-se doar o mică întredeschidere.
R
autovehiculele cu funcţie de memorare: scaunul pasagerului din faţă este reglat dacă se află într-o poziţie nefavorabilă.
Dacă situaţia periculoasă trece fără să se pro­ducă un accident, PRE-SAFE® slăbeşte pre­tensionarea centurii. Toate setările făcute de PRE-SAFE® pot fi apoi inversate.
Dacă pretensionarea centurii de siguranţă nu este redusă:
X
Mutaţi spătarul sau scaunul uşor în spate atunci când autovehiculul staţionează. Pretensionarea centurii de siguranţă este redusă,
iar mecanismul de blocare este eli-
berat.
Reglarea centurii este o parte integrantă a funcţiei de asistare PRE-SAFE®. Informaţii suplimentare pot fi găsite la „Reglarea centu­rii de siguranţă” (Y Pagina 50).

Măsuri automate după un accident

Imediat după producerea unui accident, se iau următoarele măsuri, în funcţie de tipul şi de gravitatea impactului:
R
prin activarea lămpilor de avarie
R
iluminarea de urgenţă este activată
R
portierele autovehiculului sunt descuiate
R
geamurile laterale din faţă sunt coborâte
R
motorul este oprit

Prezenţa copiilor la bord

Note importante privind siguranţa
Statisticile rezultate în urma accidentelor indică faptul că copiii asiguraţi pe scaunele
62
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 65
din spate sunt mai protejaţi decât copiii asi­guraţi pe scaunul pasagerului din faţă. Din acest motiv, Mercedes-Benz vă recomandă cu insistenţă să instalaţi un sistem de sigu­ranță pasivă pentru copii pe scaunul din spate.
Copiii sunt de regulă protejaţi mai bine
acolo. Dacă un copil cu vârsta sub 12 ani şi cu o
înălţime mai mică decât 1,50 m călătoreşte cu autovehiculul:
R
asiguraţi întotdeauna copilul într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii adecvat pentru autovehiculele Mercedes-Benz. Sis­temul de siguranță pasivă pentru copii tre­buie să fie potrivit vârstei, greutăţii şi sta­turii copilului.
R
aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi notele privind siguranţa din această sec­ţiune precum şi instrucţiunile de instalare ale producătorului cu privire la sistemul de siguranță pasivă pentru copii
R
aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi notele privind siguranţa de pe sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă (Y Pagina 54).
G
AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove­hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. prin
R
eliberarea frânei de parcare
R
comutarea cutiei de viteze automată din poziţia de parcare P
sau cuplarea cutiei de
viteze manuală în poziţia neutră
R
pornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri­col de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi­culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave­gheaţi în autovehicul.
G
AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt expuse
la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul producerii
de răni sau chiar pericol de moarte! Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu­pravegheate în vehicul.
G
AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere a copilului este expus
razelor directe ale soarelui, unele com­ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot arde, în special la componentele metalice ale sistemului de reţinere a copilului. Pericol de rănire!
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul, urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a copilului să nu fie expus razelor directe ale soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă sistemul de reţinere a copilului este expus razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul.
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii din autovehicul stau corect pe scaun şi au centura de sigu­ranţă cuplată corespunzător. Acest lucru este valabil în special în cazul copiilor.
Respectaţi notele privind siguranţa pentru centura de siguranţă (Y Pagina 47) şi infor­maţiile privind utilizarea corectă a centurii de siguranţă (Y Pagina 48).

Sistem de siguranță pasivă pentru copii

Respectaţi instrucţiunile pentru utilizarea corectă
a sistemului de siguranță pasivă pen-
tru copii (Y Pagina 68). Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
recomandă să folosiţi numai un sistem de siguranță pasivă pentru copii recomandat de Mercedes-Benz (Y Pagina 72).
G
AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere pentru copii este montat incorect în poziţia special destinată, nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate fi reţinut într-un accident, la o
Prezenţa copiilor la bord
63
Siguranţă
Z
Page 66
manevră de frânare sau la o schimbare bruscă de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de moarte!
Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro­ducătorului sistemului de reţinere pentru copii şi domeniul de utilizare pentru care a fost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra­faţă
de sprijin a sistemului de reţinere a copi­lului este în contact în permanenţă cu supra­faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte sub sau în spatele sistemului de reţinere a copi­lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai husele originale pentru sistemele de reţinere a copi­lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cu huse originale.
G
AVERTISMENT
Dacă sistemul de retenţie pentru copii este montat incorect sau nu este asigurat, acesta se poate desprinde în cazul producerii unui accident, unei frânări puternice sau unei schimbări bruşte a direcţiei. Sistemul de retenţie
pentru copii ar putea fi aruncat dintr­o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului, lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul. Există un risc crescut de accident, chiar şi de rănire fatală.
Montaţi întotdeauna corespunzător sistemele de retenţie pentru copii, chiar dacă acestea nu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de retenţie pentru copii.
Veţi găsi informaţii suplimentare privind depozitarea obiectelor, bagajelor sau încărcăturilor în secţiunea „Instrucţiuni de încărcare” .
G
AVERTIZARE
Sistemele de reţinere a copilului, sau siste­mele de fixare ale acestora, deteriorate sau suprasolicitate într-un accident nu mai pot asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate fi
reţinut într-un accident, la o manevră de frâ­nare sau la o schimbare bruscă de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de moarte!
Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere a copilului deteriorate sau suprasolicitate într­un
accident. Înainte de a monta un nou sistem de reţinere, verificaţi sistemele de fixare ale sistemului de reţinere a copilului într-un ate­lier de service de specialitate autorizat.
Dacă transportarea unui copil pe scaunul pasagerului faţă este absolut necesară, asi­guraţi-vă că respectaţi informaţiile privind „Sistemele de siguranță pasivă pentru copii de pe scaunul pasagerului faţă” (Y Pagina 66).
Ţineţi cont de etichetele de avertizare din interiorul autovehiculului şi de sistemul de siguranță pasivă pentru copii.
i
Se recomandă utilizarea produselor de
îngrijire Mercedes-Benz pentru curăţarea sistemelor de siguranță pasivă pentru copii recomandate de Mercedes-Benz. Puteţi obţine informaţii despre acest subiect de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.

Sistem ISOFIX de fixare a scaunului pentru copil

G
AVERTISMENT
Sistemele ISOFIX de retenţie pentru copii nu oferă un grad de protecţie suficient în cazul copiilor a căror greutate depăşeşte
22 kg şi care sunt asiguraţi cu centura de siguranţă integrată în sistemul de retenţie pentru copii. În cazul producerii unui accident, de exemplu, copilul ar putea să nu fie reţinut cores­punzător. Aceasta creşte riscul de rănire sau chiar de rănire fatală.
În cazul în care copilul are o greutate de peste 22 kg, utilizaţi numai sisteme ISOFIX de reten­ţie pentru copii care permit asigurarea supli­mentară a copilului cu centura de siguranţă a autovehiculului. De asemenea, asiguraţi sis­temul de retenţie pentru copii cu centura chingii superioare dacă este disponibilă.
Când fixaţi un sistem de siguranță pasivă pen­tru copii, aveţi grijă să respectaţi instrucţiu-
64
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 67
nile de instalare şi de utilizare ale pro­ducătorului şi instrucţiunile pentru utilizarea corectă
a sistemului de siguranță pasivă pen-
tru copii (Y Pagina 68). Înainte de fiecare călătorie, asiguraţi-vă că
sistemul ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii este cuplat corect în ambele inele de fixare ISOFIX.
!
Când montaţi sistemul de retenţie pentru copii, asiguraţi-vă că centura de siguranţă pentru scaunul central nu rămâne prinsă. În caz contrar, centura de siguranţă poate suferi deteriorări.
:
Inele de fixare ISOFIX
X
Montaţi sistemul ISOFIX de siguranță pasivă
pentru copii în ambele inele de fixare
ISOFIX :.
ISOFIX este un sistem de fixare standardizat pentru sistemele de siguranță pasivă pentru copii concepute special pe scaunele din spate.
Inelele de fixare ISOFIX : pentru două sisteme de siguranță pasivă pentru copii ISO­FIX sunt prevăzute pe stânga şi pe dreapta scaunelor din spate.
Asiguraţi sistemele de siguranță pasivă pen­tru copii fără un sistem ISOFIX de fixare a scaunului pentru copil cu ajutorul centurilor de siguranţă ale autovehiculului. Când fixaţi un sistem de siguranță pasivă pentru copii, aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile de instalare şi de utilizare ale producătorului şi instrucţiunile pentru utilizarea corectă a sis­temului de siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68).

Chingă superioară

Introducere
Chinga superioară asigură o conexiune supli­mentară între sistemul de siguranță pasivă pentru copii fixat cu ISOFIX şi scaunul din spate. Aceasta ajută la o reducere suplimen­tară a riscului de rănire. Dacă sistemul de siguranță pasivă pentru copii este dotat cu o chingă superioară, aceasta trebuie să fie întotdeauna utilizată.
Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
Dacă spătarele scaunelor din spate nu sunt blocate, se pot rabata în faţa în cazul unui accident, unei manevre de frânare sau la o schimbare
bruscă a direcţiei. Prin aceasta sis­temele de retenţie pentru copii nu mai pot proteja, aşa cum este prevăzut. În afară de aceasta spătarele scaunelor din spate neblo­cate pot provoca răniri adiţionale, de ex.: la un accident. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Blocaţi întotdeauna spătarele scaunelor din spate după montarea centurilor Top Tether. Respectaţi obligatoriu indicaţia de blocare. Reglaţi spătarele scaunelor din spate în pozi­ţie verticală.
Puncte de ancorare chingă superioară
Punctele de ancorare pentru chinga supe­rioară se află pe partea din spate a ambelor spătare ale scaunelor exterioare din spate.
Prezenţa copiilor la bord
65
Siguranţă
Z
Page 68
Autovehicule cu tetiere reglabile:
X
Centura chingii superioare cu o chingă a centurii: împingeţi tetiera : în sus.
X
Dirijaţi centura chingii superioare ? sub tetieră :
între cele două bare ale tetierei.
sau
X
Centură chingă superioară cu două chingi de centură: orientaţi fiecare cen-
tură a chingii superioare ? pe partea stângă
şi dreaptă dincolo de părţile laterale
ale tetierei :.
Autovehicule fără tetiere reglabile:
X
Centură chingă superioară cu o chingă de
centură: orientaţi centura chingii supe-
rioare ? central peste tetieră :.
sau
X
Centură chingă superioară cu două chingi de centură: orientaţi fiecare cen-
tură a chingii superioare ? pe partea stângă
şi dreaptă dincolo de părţile laterale
ale tetierei :.
Toate autovehiculele:
X
Montaţi sistemul ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii cu chingă superioară. Când faceţi acest lucru, respectaţi întot­deauna instrucţiunile de instalare ale pro­ducătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii.
X
Prindeţi cârligul chingii superioare = al centurii
chingii superioare ? în punctul de
ancorare pentru chinga superioară ;.
Asiguraţi-vă că:
R
Cârligul chingii superioare = este prins în punctul de ancorare pentru chinga superioară ; după cum este indicat în figură.
R
Centura chingii superioare ? nu este răsucită.
R
Centura chingii superioare ? este diri­jată între spătarul scaunului spate şi capacul
portbagajului dacă capacul port-
bagajului este montat.
X
Tensionaţi centura chingii superioare ?. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii când faceţi acest lucru.
Autovehicule cu tetiere reglabile:
X
Dacă este necesar, deplasaţi uşor tetiera :
înapoi în jos (Y Pagina 116). Asi­guraţi-vă că nu interferaţi dirijarea corectă a centurii chingii superioare ?.

Sistem de siguranță pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului faţă

Note generale
Statisticile rezultate în urma accidentelor indică faptul că copiii asiguraţi pe scaunele din spate sunt mai protejaţi decât copiii asi­guraţi pe scaunul pasagerului din faţă. Din acest motiv, Mercedes-Benz vă recomandă cu insistenţă să instalaţi un sistem de sigu­ranță pasivă pentru copii pe scaunul din spate.
Autovehicule cu sistemul automat de dezac­tivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă:
dacă montarea unui sistem de siguranță pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă este absolut necesară, respectaţi întotdeauna informaţiile privind „Sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă” (Y Pagina 54).
66
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 69
Astfel, puteţi evita riscurile care apar ca rezul­tat al:
R
nedetectării unui sistem de siguranță pasivă
pentru copii de către sistemul auto­mat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă
R
dezactivării accidentale a airbagului frontal al pasagerului din faţă
R
poziţionării neadecvate a sistemului de siguranță pasivă pentru copii, de ex. prea aproape de planşa de bord
Respectaţi avertismentul de pe parasolarul pasagerului din faţă, consultaţi ilustraţia.
G
AVERTISMENT
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu­ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage­rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident airbagul
însoţitorului se poate declanşa. Copi­lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres­cut de rănire sau chiar de moarte!
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito­rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS­SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă.
Nu folosiţi NICIODATĂ un dispozitiv de fixare în scaun pentru copii orientat spre înapoi pe un scaun protejat printr-un AIRBAG ACTIV amplasat în faţa scaunului. Pericol de MOARTE sau de RĂNIRE GRAVĂ a COPILU­LUI.
Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT este aprinsă, airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat (Y Pagina 45).
Autovehicule fără sistem automat de dezactivare
a airbagului frontal al pasa-
gerului din faţă
Dacă scaunul pasagerului faţă al autovehicu­lului nu este echipat cu sistem automat de dezactivare
a airbagului frontal al pasagerului din faţă, acest lucru este indicat pe o etichetă autocolantă specială. Eticheta autocolantă este lipită pe partea laterală a planşei de bord de pe partea pasagerului din faţă. Eticheta autocolantă este vizibilă când deschideţi por­tiera pasagerului din faţă.
În acest caz, montaţi întotdeauna sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate pe un scaun din spate adecvat (Y Pagina 68).
Respectaţi următoarele informaţii din secţiu­nile „Sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate” şi „Sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă”, precum şi informaţii privind poziţiona­rea adecvată a sistemului de siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68).
Sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate
Dacă montarea unui sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate pe scaunul pasagerului faţă este absolut nece­sară, asiguraţi-vă întotdeauna că airbagul frontal
al pasagerului din faţă este dezactivat. Numai dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA­GER DEZACTIVAT este aprinsă permanent (Y Pagina 45) airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat.
Prezenţa copiilor la bord
67
Siguranţă
Z
Page 70
Respectaţi întotdeauna informaţiile despre poziţionarea adecvată a sistemului de sigu­ranță pasivă pentru copii
(Y Pagina 68) pre­cum şi instrucţiunile de instalare şi utilizare ale producătorului privind sistemul de sigu­ranță pasivă pentru copii.
Sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă
Dacă este absolut necesar să fixaţi un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă pe scaunul pasagerului din faţă, deplasaţi întotdeauna scaunul pasagerului din faţă cât mai înapoi posibil. Asiguraţi-vă întotdeauna că chinga centurii de umăr este trecută corect de la orificiul de ieşire al centurii autovehicu­lului la ghidajului centurii de umăr de pe sis­temul de siguranță pasivă pentru copii. Chinga centurii de umăr trebuie trecută înainte şi în jos de la orificiul de ieşire al cen­turii autovehiculului. Dacă este necesar, reglaţi orificiul de ieşire al centurii autovehi­culului şi scaunul pasagerului faţă în mod corespunzător.
Respectaţi întotdeauna informaţiile despre poziţionarea adecvată a sistemului de sigu­ranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68) pre­cum şi instrucţiunile de instalare şi utilizare ale producătorului privind sistemul de sigu­ranță pasivă pentru copii.

Poziţionarea adecvată a sistemului de siguranță pasivă pentru copii

Introducere
Numai sistemele de siguranță pasivă pentru copii care sunt aprobate în conformitate cu standardul ECE R44 pot fi utilizate în autove­hicul.
Sistemul de siguranță
pasivă pentru copii
de pe scaunul pasagerului faţă – dacă mon-
tarea unui sistem de siguranță pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă este absolut necesară:
X
Acordaţi întotdeauna atenţie instrucţiunilor din
secţiunea „Sistemul de siguranță pasivă pentru copii de pe scaunul pasagerului faţă” (Y Pagina 66).
Aici veţi găsi instrucţiuni privind dirijarea corectă a chingii centurii de umăr de la ori­ficiul de ieşire al centurii autovehiculului la ghidajul centurii de umăr al sistemului de siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68).
X
Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai înapoi posibil.
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă pe scaunul pasagerului din faţă, tre­buie
să deplasaţi şi scaunul pasagerului din
faţă în poziţia superioară maximă.
X
Deplasaţi spătarul într-o poziţie aproape verticală.
Partea inferioară şi partea din spate a sis­temului de siguranță pasivă pentru copii orientat spre faţă trebuie să intre complet în contact cu perna şi spătarul scaunului pasagerului faţă. Sistemul de siguranță pasivă pentru copii nu trebuie să atingă pavilionul.
Reglaţi unghiul spătarului în mod corespunzător. De asemenea, respectaţi instrucţiunile de instalare ale producătoru­lui sistemului de siguranță pasivă pentru copii.
X
Pentru scaunele cu reglare electrică, unghiul pernei scaunului trebuie setat în poziţia cea mai ridicată şi mai verticală.
Pentru anumite sisteme de siguranță pasivă pentru copii din categoria de greu­tate III, aceasta poate însemna că zona pentru utilizare este restricţionată. Regla­rea pentru mărimea maximă a sistemului de siguranță pasivă pentru copii nu este posibilă datorită posibilităţii de contact cu pavilionul.
68
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 71
Sistemele de siguranță
pasivă pentru copii din categoria „Universal” pot fi recunoscute după eticheta lor de omologare portocalie şi după textul „Universal”.
Exemplu: etichetă de omologare pe sistemul de siguranță pasivă pentru copii
Sistemele
de siguranță pasivă pentru copii din categoria „Universal” pot fi utilizate pe scau­nele marcate cu U, UF sau IUF potrivit tabe­lelor „Potrivire scaune pentru prinderea sis­temelor de siguranță pasivă cu centură de siguranţă pentru copii” sau „Potrivire scaune pentru prinderea sistemelor ISOFIX de sigu­ranță pasivă pentru copii”.
Sistemele de siguranță pasivă pentru copii semi-universale sunt indicate cu textul „semi­universal” pe eticheta de omologare. Acestea pot fi utilizate dacă autovehiculul şi scaunul sunt indicate în lista cu modele de autovehi­cule a producătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Pentru mai multe infor­maţii, contactaţi producătorul sistemului de siguranță pasivă pentru copii sau vizitaţi site­ul web al acestuia.
Prezenţa copiilor la bord
69
Siguranţă
Z
Page 72
Potrivire scaune pentru prinderea sistemelor de siguranță pasivă cu centură de siguranţă pentru copii
Legendă tabel: X Scaunul care este inadecvat pentru copii din această categorie de greutate
U
Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii din categoria „Universal” care sunt aprobate pentru utilizare în această categorie de greutate
UF
Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii orientate spre faţă care se înca­drează în categoria „Universal” şi sunt aprobate pentru utilizare în această categorie de greutate
L
Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii conform recomandărilor; con­sultaţi tabelul „Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate”
(Y Pagina 72). Adecvat pentru sistemele de siguranță pasivă pentru copii semi-universale dacă autove­hiculul şi scaunul apar pe lista producătorului de sisteme de siguranță pasivă pentru copii pentru modelul de autovehicul.
(▲) Autovehicule cu sistem automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă:
lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să fie aprinsă.
(♦)
Sistemele de siguranță pasivă pentru copii cu o consolă de susţinere nu sunt adecvate pentru acest scaun.
Poziţiile scaunelor
Categorii de greutate
Scaunul pasagerului din faţă
Scaun spate
1
Airbagul fron­tal
al pasageru­lui din faţă nu este dezactivat
Airbagul fron­tal
al pasageru­lui din faţă este dezactivat
Stânga, dreapta
Centru
Categoria 0: până la
10 kg
X U (▲), L (▲) U U, L (♦)
Categoria 0+: până la
13 kg
X U (▲), L (▲) U U, L (♦)
Categoria I: între 9 şi 18 kg
UF, L U, L U U, L (♦)
Categoria II: între 15 şi 25 kg
UF, L U, L U U, L (♦)
Categoria III: 22 până la 36 kg
UF, L UF, L U U, L (♦)
1
Dacă
utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate.
70
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 73
Potrivire scaune pentru prinderea sistemelor ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii
Legendă tabel: X
Poziţia ISOFIX care nu este adecvată pentru sistemele ISOFIX de siguranță
pasivă pentru
copii din această categorie de greutate şi/sau categorie de mărime.
IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de fixare a scaunului pentru copil orientate spre faţă care
se încadrează în categoria „Universal”, care sunt aprobate pentru utilizare în această categorie de greutate.
IL
Adecvat pentru sisteme ISOFIX de siguranță
pasivă pentru copii conform recomandărilor; consultaţi următorul tabel cu „Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate” (Y Pagina 72).
Producătorul va recomanda de asemenea un sistem ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii corespunzător. Pentru aceasta, autovehiculul dumneavoastră şi scaunul trebuie să fie indicate în lista cu modele a producătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Pentru mai multe informaţii, contactaţi producătorul sistemului de siguranță pasivă pen­tru copii sau vizitaţi site-ul web al acestuia.
Categorii de greutate Categoria de
mărime
Dotări Scaunul spate,
stânga şi dreapta
1
Coş de bebeluş
F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0: până la 10 kg până la aproximativ
6 luni
E ISO/R1 IL
0+: până la 13 kg până la aproximativ
15 luni
E ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3
IL
2, 3
I: 9 până la 18 kg între aproximativ
9 luni
şi 4 ani
D ISO/R2 IL
C ISO/R3
IL
2, 3
B ISO/F2 IUF
1
Dacă utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate.
2
Autovehicule cu pachet Style sau Urban sau cu scaune faţă cu 4 sau 6 direcţii: reglaţi scaunul din faţă în poziţia superioară maximă .
3
Autovehicule cu scaune faţă cu 2 direcţii: reglaţi scaunul din faţă în poziţia de capăt.
Prezenţa copiilor la bord
71
Siguranţă
Z
Page 74
Categorii de greutate Categoria de
mărime
Dotări Scaunul spate,
stânga şi dreapta
1
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF

Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate

Note generale
Respectaţi întotdeauna informaţiile despre „Sistemele de siguranță pasivă pentru copii de pe scaunul pasagerului faţă” (Y Pagina 66) şi despre „Poziţionarea adecvată a sistemului de siguranță pasivă pentru copii” (Y Pagina 68).
Puteţi obţine informaţii suplimentare despre sistemul corect de siguranță pasivă pentru copii de la orice Centru de Service Mercedes­Benz.
1
Dacă
utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre spate.
72
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 75
Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate
Categorii de greu­tate
Producător Tip Număr omolo-
gare (E1 ...)
Număr comandă (A 000 ...)
Cod culoare: 9H95
Categoria 0: până la 10 kg
până la aproxima­tiv 6 luni
Britax Römer BABY SAFE
plus
03 301146 04 301146
970 10 00
BABY SAFE plus II
04 301146 970 20 00
Categoria 0+: până la 13 kg
până la aproxima­tiv 15 luni
Britax Römer BABY SAFE
plus
03 301146 04 301146
970 10 00
BABY SAFE plus II
04 301146 970 20 00
Categoria I: între 9 şi 18 kg
între aproximativ 9 luni şi 4 ani
Britax Römer DUO plus 03 301133
04 301133
970 11 00
970 16 00
04 301133 970 21 00
Grupa a II-a/a III-a: 15 până la 36 kg
între aproximativ 4şi 12 ani
Britax Römer KIDFIX 04 301198 970 18 00
970 19 00
970 22 00
Sistemele ISOFIX de siguranță
pasivă pentru copii sugerate din categoria „Univer-
sal”/„Semi-Universal”:
Categorii de greutate
Categoria de mărime
Producător Tip Număr omo-
logare (E1 ...)
Număr comandă
Cod culoare: 9H95
Coş de bebeluş
F
G
Categoria 0: până la
10 kg
E
Categoria 0+:
E Britax Römer BABY SAFE
plus
03 301146 04 301146
B6 6 86 8224
Prezenţa copiilor la bord
73
Siguranţă
Z
Page 76
Categorii de greutate
Categoria de mărime
Producător Tip Număr omo-
logare (E1 ...)
Număr comandă
Cod culoare: 9H95
până la 13 kg
D
C
Categoria I: 9 până la
18 kg
D
C
B
B1 Britax Römer DUO plus 03 301133
04 301133
A 000 970 11 00
A 000 970 16 00
04 301133 A 000 970 21
00
A

Încuietori de protecţie pentru copii

Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
Când aveţi pasageri copii, aceştia pot
R
deschide uşile, periclitând astfel alte per­soane sau participanţi la trafic
R
coborî şi pot fi prinşi în trafic
R
opera echipamentele vehiculului şi de ex.
se pot bloca. Există pericol de accident şi de rănire! Activaţi întotdeauna siguranţele pentru copii
existente dacă în autovehicul călătoresc copii. La părăsirea vehiculului luaţi întot­deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi vehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii nesupra­veghaţi în vehicul.
Caracteristică de suprareglare pentru:
R
portierele din spate
(Y Pagina 75)
R
geamurilor laterale spate (Y Pagina 75)
G
AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove­hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. prin
R
eliberarea frânei de parcare
R
comutarea cutiei de viteze automată din poziţia de parcare P
sau cuplarea cutiei de
viteze manuală în poziţia neutră
R
pornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri­col de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi­culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave­gheaţi în autovehicul.
G
AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt expuse
la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
74
Prezenţa copiilor la bord
Siguranţă
Page 77
producerii de răni sau chiar pericol de moarte! Nu
lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
pravegheate în vehicul.
G
AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere a copilului este expus
razelor directe ale soarelui, unele com­ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot arde, în special la componentele metalice ale sistemului de reţinere a copilului. Pericol de rănire!
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul, urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a copilului să nu fie expus razelor directe ale soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă sistemul de reţinere a copilului este expus razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul.
Încuietori de protecţie pentru copii pen­tru portierele din spate
Asiguraţi fiecare portieră individual cu încuie­torile
ce nu permit accesul copiilor de pe por­tierele spate. O portieră asigurată cu o încuie­toare ce nu permite accesul copiilor nu poate fi deschisă din autovehicul. Când autovehicu­lul este descuiat, portiera poate fi deschisă din exterior.
X
Pentru a activa:
apăsaţi maneta încuietorii ce nu permite accesul copiilor în sus în direcţia indicată de săgeata :.
X
Asiguraţi-vă că încuietorile ce nu permit accesul copiilor funcţionează cores­punzător.
X
Pentru a dezactiva: apăsaţi maneta încuietorii
ce nu permite accesul copiilor în
jos direcţia indicată de săgeata ;.
Caracteristica de suprareglare pentru geamurile laterale spate
X
Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto­nul :. Dacă lampa indicatoare ; este aprinsă, acţionarea geamurilor laterale spate este dezactivată.
Utilizarea este posibilă doar cu ajutorul comutatoarelor din portiera şofe­rului. Dacă lampa indicatoare ; este stinsă, acţionarea este posibilă cu ajutorul comutatoarelor din compartimentul din spate.

Prezenţa animalelor de companie la bord

G
AVERTIZARE
Dacă lăsaţi animale nesupravegheate sau neasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, de exemplu, taste sau comutatoare.
Prezenţa animalelor de companie la bord
75
Siguranţă
Z
Page 78
Astfel acestea
R
pot
activa echipări ale vehiculului şi, de ex.,
se pot bloca
R
activa sau dezactiva sistemele şi pune în pericol alţi participanţi la trafic.
În plus, în cazul unui accident sau a manevre­lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi­gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot răni pasagerii vehiculului. Există pericol de acci­dent şi de rănire!
Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave­gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu­lamentar animalele în timpul deplasării, de ex. cu o cutie adecvată de transport al animalelor.

Sisteme de siguranţă la conducere

Prezentare generală a sistemelor de siguranţă la conducere

În această secţiune, veţi găsi informaţii des­pre
următoarele sisteme de siguranţă la con-
ducere:
R
ABS (Anti-lock Braking System) (sistem anti-blocare la frânare) (Y Pagina 76)
R
BAS (Brake Assist System) (sistem de asis- tare la frânare) (Y Pagina 77)
R
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIU­NII (funcţie de avertizare privind distanţa şi sistem de asistare la frânare adaptivă) (Y Pagina 77)
R
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIU­NII PLUS (Y Pagina 77)
R
Lămpi de frână adaptive(Y Pagina 81)
R
ESP® (Electronic Stability Program) (Pro­gram electronic de stabilitate) (Y Pagina 81)
R
EBD (electronic brake force distribution) (distribuţie electronică a forţei de frânare) (Y Pagina 85)
R
FRÂNARE ADAPTIVĂ(Y Pagina 86)
R
CONTROLUL DIRECŢIEI (Y Pagina 86)

Note importante privind siguranţa

Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere sau nu sunteţi atent, sistemele de siguranţă la conducere nu pot nici reduce riscul de acci­dent,
nici nu se pot sustrage legilor fizicii. Sis­temele de siguranţă la conducere sunt doar sisteme de asistare care vă ajută când con­duceţi. Dumneavoastră sunteţi responsabil de distanţa faţă de autovehiculul din faţă, de viteza autovehiculului şi de frânarea în timp util. Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de condu­cere în funcţie de condiţiile de drum, meteo şi trafic predominante şi păstraţi o distanţă de siguranţă faţă de autovehiculul din faţă. Con­duceţi cu atenţie.
i
Sistemele de siguranţă la conducere des­crise funcţionează la eficienţă maximă numai dacă există un contact adecvat între pneuri şi suprafaţa drumului. Acordaţi o atenţie deosebită informaţiilor privind pneurile, adâncimile minime recomandate ale benzii de rulare etc. din secţiunea „Roţi şi pneuri” (Y Pagina 378).
În condiţii de conducere pe timp de iarnă, utilizaţi întotdeauna pneuri de iarnă (pneuri M+S) şi, dacă situaţia o cere, lanţuri de zăpadă. Numai astfel vor funcţiona sis­temele de siguranţă la conducere descrise în această secţiune la eficienţă maximă.

ABS (sistem anti-blocare la frânare)

Note generale
ABS reglează presiunea de frânare astfel încât roţile să nu se blocheze când frânaţi. Aceasta vă permite să continuaţi să mane­vraţi autovehiculul când frânaţi.
Lampa
de avertizare ! ABS din tabloul de bord se aprinde când contactul este cuplat. Se stinge când motorul este în funcţiune.
76
Sisteme de siguranţă la conducere
Siguranţă
Page 79
Note importante privind siguranţa
i
Respectaţi secţiunea „Note importante privind siguranţa” pentru sisteme de sigu­ranţă la conducere (Y Pagina
76).
G
AVERTISMENT
Dacă ABS funcţionează defectuos, roţile se pot bloca când frânaţi. Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav afectate. În plus, sunt dezactivate şi alte sis­teme de siguranţă la conducere. Există un pericol sporit de derapare şi de accidente.
Conduceţi
cu atenţie. Solicitaţi imediat verifi­carea ABS la un atelier de specialitate autori­zat.
Dacă ABS este defect, alte sisteme, inclusiv sistemele de siguranţă la conducere, vor deveni, de asemenea, nefuncţionale. Respec­taţi informaţiile despre lampa de avertizare ABS (Y Pagina 310) şi mesajele de pe display care ar putea fi afişate în tabloul de bord (Y Pagina 267).
ABS funcţionează de la o viteză de circa 8 km/hîn sus, indiferent de condiţiile supra­feţei drumului. ABS funcţionează pe supra­feţe alunecoase, chiar şi dacă frânaţi uşor.
Frânare
X
Dacă ABS intervine: continuaţi
să apăsaţi pedala de frână cu forţă până când situaţia care a impus frânarea ia sfârşit.
X
Pentru a acţiona până la capăt frâna:
apăsaţi pedala de frână cu forţă maximă.
Dacă ABS intervine când frânaţi, veţi simţi pedala de frână pulsând.
Pedala
de frână care pulsează poate indica o stare periculoasă a drumului; aceasta are rolul de a vă aminti să manifestaţi o precauţie deosebită când conduceţi.
ABS off-road
Un sistem ABS special adaptat la terenul „off­road” este activat automat odată ce se acti­vează programul „off-road”
(Y Pagina 215).
La viteze sub 30 km/h roţile din faţă se blo­chează ciclic la frânare. Efectul de adâncire obţinut astfel reduce distanţa de oprire pe teren off-road. Astfel, se limitează capacita­tea de manevrare.

BAS (Sistem de asistare la frânare)

Note generale
BAS se acţionează în situaţii de frânare de urgenţă. Dacă apăsaţi rapid pedala de frână, BAS
oferă automat un impuls de forţă de frâ-
nare, reducând astfel distanţa de oprire.
Note importante privind siguranţa
i
Respectaţi secţiunea „Note importante
privind siguranţa”
(Y Pagina 76).
G
AVERTISMENT
Dacă BAS este defect, distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă creşte. Există un pericol de accident.
Într-o situaţie de frânare de urgenţă, apăsaţi pedala
de frână cu toată forţa. ABS-ul previne
blocarea roţilor.
Frânare
X
Menţineţi pedala de frână ferm apăsată până
când situaţia care a impus frânarea de urgenţă a luat sfârşit. ABS-ul previne blocarea roţilor.
Frânele vor funcţiona ca de obicei când eli­beraţi pedala de frână. BAS-ul este dezacti­vat.
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLI­ZIUNII
Note generale
SISTEMUL DE ASISTARE PENTRU PREVENI­REA COLIZIUNII cuprinde sistemul de asis­tare la frânare adaptivă şi semnalul de aver­tizare privind distanţa, care sunt descrise în cele ce urmează.
Sisteme de siguranţă la conducere
77
Siguranţă
Z
Page 80
Funcţie de avertizare privind distanţa
Note importante privind siguranţa
i
Respectaţi secţiunea „Note importante
privind siguranţa”
(Y Pagina 76).
G
AVERTISMENT
Funcţia de avertizare privind distanţa nu reac­ţionează:
R
la persoane sau la animale
R
la autovehiculele care vin din sens opus
R
la autovehiculele care vă taie calea
R
în viraje
Astfel, funcţia de avertizare privind distanţa nu poate da un avertisment în toate situaţiile critice. Există un pericol de accident.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi.
G
AVERTISMENT
Funcţia de avertizare privind distanţa nu poate
întotdeauna să identifice bine obiectele
şi situaţiile complexe din trafic. În aceste cazuri, funcţia de avertizare privind
distanţa ar putea:
R
să dea avertismente inutile
R
să nu dea niciun avertisment Există un risc de accident. Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
situaţiei din trafic; nu vă bazaţi doar pe funcţia de avertizare privind distanţa.
Funcţie
X
Pentru a activa/dezactiva: activaţi sau dezactivaţi
funcţia de avertizare privind dis­tanţa în calculatorul de bord (Y Pagina 255).
Când funcţia de avertizare privind distanţa este
dezactivată, simbolul æ apare pe afi­şajul multifuncţional de pe afişajul grafic de asistenţă.
Funcţia de avertizare privind distanţa vă poate ajuta să micşoraţi riscul de coliziune cu un autovehicul din faţă sau să reduceţi efec­tele unei astfel de coliziuni. Dacă funcţia de
avertizare privind distanţa detectează că există un risc de coliziune, veţi fi avertizat vizual şi acustic. Fără intervenţia dumnea­voastră,
funcţia de avertizare privind distanţa
nu poate preveni o coliziune. Funcţia de avertizare privind distanţa emite
un avertisment la viteze:
R
de aproximativ 30 km/h sau mai mari dacă, pe parcursul câtorva secunde, distanţa menţinută faţă de autovehiculul care rulează în faţă este insuficientă. Lampa de avertizare privind distanţa · se aprinde apoi în tabloul de bord.
R
de aproximativ 7 km/h sau mai mari dacă vă apropiaţi foarte rapid de autovehiculul din faţă. Se va emite apoi un sunet de aver­tizare intermitent şi lampa de avertizare privind distanţa · se va aprinde în tabloul de bord.
X
Frânaţi imediat pentru a creşte distanţa faţă de autovehiculul din faţă.
sau
X
Efectuaţi manevre de evitare dacă situaţia vă permite efectuarea lor în siguranţă.
Din cauza naturii sistemului, condiţiile de con­ducere deosebit de complexe dar nepericu­loase
pot face ca sistemul să afişeze un aver-
tisment. Cu ajutorul sistemului de senzori radar, func-
ţia de avertizare privind distanţa poate detecta obstacole care sunt în calea autove­hiculului o perioadă mai lungă de timp.
Până la o viteză de aproximativ 70 km/h, funcţia de avertizare privind distanţa poate reacţiona, de asemenea, la obstacole staţio­nare, precum autovehicule oprite sau par­cate.
Dacă vă apropiaţi de un obstacol şi funcţia de avertizare privind distanţa detectează un risc de coliziune, sistemul vă va avertiza atât vizual, cât şi acustic.
78
Sisteme de siguranţă la conducere
Siguranţă
Page 81
Detectarea obstacolelor poate fi diminuată mai ales dacă există:
R
mizerie
pe senzori sau senzorii sunt acope-
riţi
R
zăpadă sau ploaie abundentă
R
interferenţe cu alte surse radar
R
emisii radar puternice, de exemplu în parcări etajate
R
un autovehicul îngust care rulează în faţă, de ex. o motocicletă
R
un autovehicul care rulează în faţă pe o bandă diferită
R
autovehicule noi sau după o revizie a siste­mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec­ţiunea despre rodajul autovehiculului (Y Pagina 164).
După deteriorarea capătului faţă al autovehi­culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi funcţionării senzorului radar la un atelier de specialitate autorizat. Această indicaţie este valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică, atunci când nu există avarii vizibile pe partea frontală a autovehiculului.
Sistem de asistare la frânare adaptivă
i
Respectaţi secţiunea „Note importante privind siguranţa” pentru sisteme de sigu­ranţă la conducere
(Y Pagina 76).
G
AVERTISMENT
Asistentul adaptiv la frânare nu poate recu­noaşte întotdeauna clar obiectele şi situaţiile complexe de trafic.
În aceste cazuri asistentul adaptiv la frânare poate
R
să intervină nemotivat
R
să nu intervină. Pericol de accidente! Observaţi cu atenţie situaţia în trafic şi fiţi
pregătit de frânare. Finalizaţi intervenţia în situaţii de rulare necritice.
G
AVERTISMENT
Sistemul de asistare la frânare adaptivă nu reacţionează:
R
la persoane sau la animale
R
la autovehiculele care vin din sens opus
R
la autovehiculele care vă taie calea
R
la obstacole staţionare
R
în viraje
Prin
urmare, asistarea la frânare adaptivă s-ar putea să nu intervină în toate situaţiile critice. Există un risc de accident.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi.
Din cauza naturii sistemului, condiţiile de con­ducere deosebit de complexe dar nepericu­loase pot determina intervenţia sistemului de asistare la frânare.
Sistemul de asistare la frânare adaptivă vă ajută să frânaţi în situaţii periculoase la peste 7 km/h şi utilizează sistemul de senzori radar pentru a evalua situaţia din trafic.
Cu ajutorul unui sistem de senzori, asistarea la frânare adaptivă poate detecta obstacole aflate pe traseul autovehiculului dumnea­voastră pe o perioadă îndelungată de timp.
Dacă vă apropiaţi de un obstacol şi sistemul de asistare la frânare adaptivă a detectat un risc de coliziune, sistemul de asistare la frâ­nare adaptivă calculează forţa de frânare necesară pentru a evita o coliziune. Dacă acţionaţi puternic frânele, sistemul de asis­tare la frânare adaptivă va mări automat forţa de frânare la nivelul corespunzător situaţiei din trafic.
X
Menţineţi pedala de frână apăsată până ce situaţia
care a impus frânarea de urgenţă a luat sfârşit. ABS-ul previne blocarea roţilor.
Sisteme de siguranţă la conducere
79
Siguranţă
Z
Page 82
Frânele vor reveni la funcţionarea normală din nou dacă:
R
eliberaţi pedala de frână
R
nu mai există pericolul unei coliziuni
R
nu este detectat niciun obstacol în faţa autovehiculului dumneavoastră
Sistemul de asistare la frânare adaptivă este apoi dezactivat.
Autovehicule
cu PRE-SAFE®: dacă sistemul
de asistare la frânare adaptivă necesită o pre­siune de frânare deosebit de ridicată, măsurile de protecţie preventivă a pasageri­lor (PRE-SAFE®) se declanşează simultan.
Până la viteze de circa 250 km/h, sistemul de asistare la frânare adaptivă este capabil să reacţioneze la obiecte în mişcare care au fost deja recunoscute ca atare cel puţin o dată pe parcursul perioadei de observare. Sistemul de asistare la frânare adaptivă nu reacţio­nează la obstacole staţionate.
Dacă asistarea la frânare adaptivă este indis­ponibilă din cauza unei defecţiuni la sistemul de senzori radar, sistemul de frânare rămâne disponibil cu un efect de amplificare com­pletă a frânei şi BAS.
Detectarea obstacolelor poate fi diminuată mai ales dacă există:
R
mizerie pe senzori sau senzorii sunt acope­riţi
R
zăpadă sau ploaie abundentă
R
interferenţe cu alte surse radar
R
emisii radar puternice, de exemplu în parcări etajate
R
un autovehicul îngust care rulează în faţă, de ex. o motocicletă
R
un autovehicul care rulează în faţă pe o bandă diferită
R
autovehicule noi sau după o revizie a siste­mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec­ţiunea despre rodajul autovehiculului (Y Pagina 164).
După deteriorarea capătului faţă al autovehi­culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi funcţionării senzorului radar la un atelier de specialitate autorizat. Această indicaţie este valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică, atunci
când nu există avarii vizibile pe partea
frontală a autovehiculului.
ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLI­ZIUNII PLUS
Note generale
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU­NII PLUS este disponibilă numai la autovehi­culele cu DISTRONIC.
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU­NII PLUS extinde funcţionalitatea ASISTĂRII PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII cu o func­ţie
de frânare automată. ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS vă poate ajuta să micşoraţi riscul de coliziune faţă-spate cu un autovehicul din faţă sau să reduceţi efec­tele unei astfel de coliziuni. Dacă ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS detectează că există un risc de coliziune, veţi fi avertizat vizual şi acustic. În situaţii critice, ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU­NII PLUS iniţiază de asemenea frânarea auto­mată.
Funcţie
X
Pentru a activa/dezactiva: activaţi sau dezactivaţi ASISTAREA PENTRU PREVENI­REA COLIZIUNII PLUS în calculatorul de bord (Y Pagina
255).
Dacă ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS este dezactivată, simbolul æ apare pe afişajul grafic de asistenţă.
Dacă centura de siguranţă a şoferului este cuplată, ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS poate frâna automat în cadrul unui interval de viteză între
7 km/h şi
200 km/h. ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
NII PLUS poate reacţiona, de asemenea, prin frânare automată în cazul obstacolelor sta-
80
Sisteme de siguranţă la conducere
Siguranţă
Page 83
ţionare în cadrul unui interval de viteză între 7 km/h
şi 30 km/h.
Autovehicule cu PRE-SAFE®: dacă funcţia de frânare automată a ASISTĂRII PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS intervine în forţă, măsurile preventive de protecţie a pasagerilor (PRE-SAFE®) sunt declanşate în mod simultan.
Detectarea obstacolelor poate fi diminuată mai ales dacă există:
R
mizerie pe senzori sau senzorii sunt acope­riţi
R
zăpadă sau ploaie abundentă
R
interferenţe cu alte surse radar
R
emisii radar puternice, de exemplu în parcări etajate
R
un autovehicul îngust care rulează în faţă, de ex. o motocicletă
R
un autovehicul care rulează în faţă pe o bandă diferită
R
autovehicule noi sau după o revizie a siste­mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec­ţiunea despre rodajul autovehiculului (Y Pagina 164).
După deteriorarea capătului faţă al autovehi­culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi funcţionării senzorului radar la un atelier de specialitate autorizat. Această indicaţie este valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică, atunci când nu există avarii vizibile pe partea frontală a autovehiculului.

Lămpi de frână adaptive

Asistarea
la frânare adaptivă avertizează par­ticipanţii la trafic în cazul unei situaţii de frâ­nare de urgenţă:
R
prin intermediul lămpilor de frână care cli­pesc
R
lămpile de avarie sunt activate
Dacă frânaţi puternic de la o viteză de peste 50 km/h sau dacă frânarea este asistată de
BAS sau BAS PLUS, lămpile de frână clipesc rapid.
Astfel, participanţii la trafic din spatele dumneavoastră sunt avertizaţi într-un mod şi mai evident.
Dacă frânaţi brusc la o viteză de peste 70 km/h până la punctul de oprire, lămpile de avarie sunt activate automat. Dacă frânele sunt acţionate din nou, lămpile de frână se aprind continuu. Lămpile de avarie se opresc automat dacă rulaţi cu peste 10 km/h. Puteţi, de asemenea, să opriţi semnalizatoarele de avarie cu ajutorul butonului de avarie (Y Pagina 130).
ESP® (Program electronic de stabili­tate)
Note generale
i
Respectaţi secţiunea „Note importante
privind siguranţa”
(Y Pagina 76).
ESP® monitorizează stabilitatea în conducere şi tracţiunea, de ex. transmisia puterii dintre pneuri şi suprafaţa drumului.
Dacă ESP® detectează faptul că autovehiculul deviază de la direcţia dorită de şofer, se frâ­nează pe una sau mai multe roţi pentru a sta­biliza autovehiculul. Puterea motorului este de asemenea modificată pentru a menţine autovehiculul pe traseul dorit, în funcţie de limitele fizice. ESP® îl asistă pe şofer la por­nirea de pe loc pe drumuri umede sau alune­coase. ESP® poate de asemenea să stabili­zeze autovehiculul la frânare.
ETS/4ETS (Asistare electronică a trac­ţiunii)
i
Respectaţi secţiunea „Note importante
privind siguranţa”
(Y Pagina 76).
Controlul tracţiunii ETS/4ETS face parte din ESP®.
ETS frânează roţile motrice individual dacă patinează. Astfel, puteţi porni de pe loc şi accelera pe suprafeţe alunecoase, de exem­plu dacă suprafaţa drumului este alunecoasă
Sisteme de siguranţă la conducere
81
Siguranţă
Z
Page 84
pe o parte. În plus, un cuplu de tracţiune mai mare este transferat la roata sau roţile cu tracţiune.
ETS rămâne activ dacă dezactivaţi ESP®.
4ETS off-road (Sistem electronic de tracţiune)
Un sistem 4ETS special adaptat la terenul off­road
este activat automat odată ce programul
off-road este activat (Y Pagina 215).
Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
Dacă ESP®
este defect, ESP® nu poate stabi­liza autovehiculul. În plus, alte sisteme de siguranţă la conducere sunt oprite. Astfel creşte pericolul de derapare şi accident.
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea ESP® la un atelier de specialitate autorizat.
!
Când testaţi frâna electrică de parcare pe un dinamometru pentru frânare, decuplaţi contactul. Acţionarea frânelor prin ESP
®
poate distruge în caz contrar sistemul de frânare.
!
Autovehicule cu sistem 4MATIC: Luaţi contactul când se efectuează verificarea frânei de parcare electrice cu ajutorul unui stand dinamometric.
În caz contrar, acţionarea frânelor prin intermediul sistemului ESP® poate distruge sistemul de frânare.
!
Autovehiculele cu 4MATIC: testele de funcţionare sau performanţă se pot efectua numai pe un dinamometru pentru 2 punţi. Înainte de a utiliza autovehiculul pe un ast­fel de dinamometru, vă rugăm să consultaţi un atelier de specialitate autorizat. În caz contrar, puteţi avaria trenul de transmisie sau sistemul de frânare.
!
Nu tractaţi autovehiculele cu 4MATIC cu puntea faţă sau spate ridicată.
Autovehiculele fără 4MATIC: când tractaţi autovehiculul dumneavoastră cu puntea din faţă ridicată, este important să respectaţi notele privind ESP® (Y Pagina
372).
Autovehiculele cu 4MATIC: când tractaţi autovehiculul dumneavoastră cu ambele punţi pe sol, este important să respectaţi notele privind ESP® (Y Pagina 372).
ESP® este dezactivat dacă lampa de averti­zare ESP® OFF å din tabloul de bord se aprinde continuu când motorul funcţionează.
Dacă lampa de avertizare ESP® ÷ şi lampa de avertizare ESP® OFF å rămân aprinse, ESP nu este funcţional din cauza unei defec­ţiuni.
Respectaţi informaţiile despre lămpile de avertizare (Y Pagina 313) şi mesajele de pe display care ar putea fi afişate în tabloul de bord (Y Pagina 267).
i
Utilizaţi numai roţi cu mărimile de pneu recomandate. Numai atunci va funcţiona ESP® corespunzător.
Caracteristici ESP
®
Note generale
Dacă
lampa de avertizare ÷ ESP se stinge înainte de începerea călătoriei, ESP® se acti­vează automat.
Dacă ESP® intervine, lampa de avertizare ESP® ÷ din tabloul de bord clipeşte.
Dacă ESP® intervine:
X
Nu dezactivaţi ESP® sub nicio formă.
X
Când porniţi de pe loc, apăsaţi pedala de acceleraţie
numai cât de tare este necesar.
X
Adaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile de drum şi meteo predominante.
Funcţie de pornire/oprire ECO
Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte auto­mat motorul dacă autovehiculul se opreşte din mişcare. Când porniţi din nou de pe loc, motorul porneşte automat. ESP® rămâne în starea selectată anterior. Exemplu: dacă
82
Sisteme de siguranţă la conducere
Siguranţă
Page 85
ESP® a fost dezactivat înainte de oprirea motorului, ESP® rămâne dezactivat când motorul este repornit.
Dezactivare/activare
ESP® (cu excepţia
autovehiculelor AMG)
Note importante privind siguranţa
Puteţi selecta între următoarele stări ale ESP®:
R
ESP® este activat.
R
ESP® este dezactivat.
G
AVERTISMENT
Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili­zează autovehiculul. Există un pericol sporit de derapare şi de accident.
Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise în continuare.
Cel mai bine ar fi să dezactivaţi ESP® în următoarele situaţii:
R
când utilizaţi lanţuri de zăpadă
R
pe zăpadă mare
R
pe nisip sau pietriş
i
Activaţi ESP® imediat ce situaţiile des­crise anterior nu mai sunt valabile. În caz contrar,
ESP® nu va putea stabiliza autove­hiculul dacă autovehiculul începe să dera­peze sau o roată începe să patineze.
Dezactivarea/activarea ESP
®
Puteţi dezactiva sau activa ESP® prin inter­mediul calculatorului de bord.
X
Pentru a dezactiva:(Y Pagina 254). Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT)
å din tabloul de bord se aprinde.
X
Pentru a activa:(Y Pagina
254).
Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT) å din tabloul de bord se stinge.
Caracteristici când ESP® este dezactivat
Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai multe roţi încep să patineze, lampa de aver­tizare
ESP® ÷ din tabloul de bord clipeşte. În astfel de situaţii, ESP® nu va stabiliza auto­vehiculul.
Dacă dezactivaţi ESP®:
R
ESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea la conducere.
R
cuplul motorului nu mai este limitat şi roţile motrice pot patina.
Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe suprafeţe afânate.
R
controlul tracţiunii este în continuare acti­vat.
R
ESP® oferă în continuare asistenţă când frânaţi.
Dezactivarea/activarea ESP® (autove­hicule AMG)
Note importante privind siguranţa
i
Respectaţi secţiunea „Note importante
privind siguranţa”
(Y Pagina 76).
Puteţi selecta între următoarele stări ale ESP®:
R
ESP® este activat.
R
Modul de manevrabilitate SPORT este acti­vat.
R
ESP® este dezactivat.
G
AVERTISMENT
Când este activat modul de manevrabilitate SPORT, există un pericol sporit de derapare şi de accident.
Activaţi modul de manevrabilitate SPORT în situaţiile descrise în continuare.
G
AVERTISMENT
Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili­zează autovehiculul. Există un pericol sporit de derapare şi de accident.
Sisteme de siguranţă la conducere
83
Siguranţă
Z
Page 86
Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise în continuare.
În următoarele situaţii, ar fi mai bine să acti­vaţi modul de manevrabilitate SPORT sau să dezactivaţi ESP®:
R
când utilizaţi lanţuri de zăpadă
R
pe zăpadă mare
R
pe nisip sau pietriş
R
pe drumuri dedicate special când este dorită utilizarea caracteristicilor de supra­viraj şi subviraj ale autovehiculului
Conducerea în modul de manevrabilitate SPORT sau fără ESP® necesită un şofer cali­ficat şi cu foarte multă experienţă.
i
Activaţi ESP® imediat ce situaţiile des­crise anterior nu mai sunt valabile. În caz contrar,
ESP® nu va putea stabiliza autove­hiculul dacă autovehiculul începe să dera­peze sau o roată începe să patineze.
Dezactivarea/activarea ESP
®
X
Pentru a activa modul de manevrabili­tate SPORT: apăsaţi scurt butonul :.
Lampa
de avertizare M privind modul de
manevrabilitate se aprinde pe tabloul de bord. Mesajul SPORT handling mode
(mod de manevrabilitate SPORT)
apare pe afişajul multifuncţional.
X
Pentru a dezactiva modul de manevra­bilitate SPORT: apăsaţi scurt butonul :.
Lampa
de avertizare M privind modul de manevrabilitate din tabloul de bord se stinge.
X
Pentru a dezactiva ESP®: apăsaţi buto­nul :
până când lampa de avertizare å ESP® OFF (OPRIT) se aprinde în tabloul de bord. Mesajul ÷OFF (OPRIT) apare pe afişa­jul multifuncţional.
X
Pentru a activa ESP®:
apăsaţi scurt buto­nul :. Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT)
å din tabloul de bord se stinge. Mesajul ÷ ESP®ON (PORNIT) apare pe afişajul
multifuncţional.
Caracteristici mod de manevrabilitate SPORT activat
Dacă modul de manevrabilitate SPORT este activat
şi una sau mai multe roţi încep să pati­neze, lampa de avertizare ESP® ÷ din tabloul de bord clipeşte. ESP® stabilizează autovehiculul numai într-o măsură limitată.
Când modul de manevrabilitate SPORT este activat:
R
ESP® îmbunătăţeşte stabilitatea la condu­cere numai într-o măsură limitată.
R
controlul tracţiunii este în continuare acti­vat.
R
cuplul motorului este restricţionat într-o măsură limitată şi roţile motrice pot patina.
Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe suprafeţe afânate.
R
ESP® oferă în continuare asistenţă când frânaţi.
Caracteristici când ESP® este dezactivat
Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai multe roţi încep să patineze, lampa de aver­tizare ESP® ÷ din tabloul de bord nu cli­peşte. În astfel de situaţii, ESP® nu va stabiliza autovehiculul.
84
Sisteme de siguranţă la conducere
Siguranţă
Page 87
Dacă dezactivaţi ESP®:
R
ESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea la conducere.
R
cuplul
motorului nu mai este limitat şi roţile
motrice pot patina. Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de
pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe suprafeţe afânate.
R
controlul tracţiunii este în continuare acti­vat.
R
PRE-SAFE® nu mai este disponibilă; aceasta nu este nici activată dacă frânaţi ferm cu ajutorul ESP®.
R
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLI­ZIUNII nu mai este disponibilă; aceasta nu este nici activată dacă frânaţi ferm cu aju­torul ESP®.
R
ESP® oferă în continuare asistenţă când frânaţi.
ESP® off-road
Un sistem ESP®
special adaptat la terenul off­road este activat automat odată ce se acti­vează programul off-road (Y Pagina 215).
ESP® off-road intervine cu o oarecare întâr­ziere dacă are loc un supraviraj sau un subvi­raj, îmbunătăţind astfel tracţiunea.
Stabilizarea remorcii cu ESP
®
Note generale
Dacă combinaţia dumneavoastră autovehi­cul/remorcă începe să se încline, ESP® vă asistă în această situaţie. ESP® încetineşte autovehiculul prin frânare şi limitarea puterii motorului până când combinaţia autovehi­cul/remorcă s-a stabilizat.
Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
În cazul în care condiţiile de drum şi meteo sunt rele, stabilizarea remorcii nu va putea preveni devierea combinaţiei autovehicul/ remorcă.
Remorcile cu un centru de greutate
înalt se pot răsturna înainte ca ESP®
să detec­teze tendinţa de răsturnare. Există un pericol de accident.
Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de conducere la condiţiile rutiere şi meteo predominante.
Dacă combinaţia dumneavoastră autovehi­cul/remorcă începe să se încline, puteţi sta­biliza combinaţia autovehicul/remorcă numai prin apăsarea fermă a frânei.
Stabilizarea remorcii cu ESP® este activă la viteze de peste aproximativ 65 km/h.
Stabilizarea remorcii cu ESP® nu funcţio­nează dacă ESP® este dezactivat sau oprit din cauza unei defecţiuni.

EBD (distribuţie electronică a forţei de frânare)

Note generale
EBD monitorizează şi controlează presiunea de
frânare pe roţile spate pentru a îmbunătăţi
stabilitatea în conducere în timpul frânării.
Note importante privind siguranţa
i
Respectaţi secţiunea „Note importante privind siguranţa” pentru sisteme de sigu­ranţă la conducere (Y Pagina
76).
G
AVERTISMENT
Dacă EBD s-a defectat, roţile din spate se pot bloca
în continuare, de ex. la frânare maximă. Astfel creşte pericolul de derapare şi acci­dent.
Prin urmare, trebuie să vă adaptaţi stilul de conducere la caracteristicile de manevrabili­tate diferite. Solicitaţi verificarea sistemului de frânare la un atelier de specialitate autori­zat.
Respectaţi informaţiile privind lămpile indica­toare şi de avertizare (Y Pagina 311) precum şi mesajele de pe display (Y Pagina 271).
Sisteme de siguranţă la conducere
85
Siguranţă
Z
Page 88

FRÂNARE ADAPTIVĂ

FRÂNAREA ADAPTIVĂ sporeşte siguranţa la frânare
şi oferă un confort sporit la frânare. Pe lângă funcţia de frânare, FRÂNAREA ADAP­TIVĂ dispune şi funcţia HOLD (Y Pagina 210) şi asistenţa la pornirea în pantă (Y Pagina 167). Pentru informaţii suplimen­tare privind, consultaţi Sfaturi privind condu­cerea (Y Pagina 190).

CONTROLUL DIRECŢIEI

Note generale
CONTROLUL DIRECŢIEI vă ajută prin transmi­terea unei forţe semnificative de direcţie la volan
în direcţia necesară pentru stabilizarea
autovehiculului. Această asistenţă de direcţie este furnizată
mai ales dacă:
R
ambele roţi de pe partea dreaptă sau ambele roţi de pe partea stângă se află pe o suprafaţă de drum umed sau alunecos când frânaţi.
R
autovehiculul începe să derapeze.
Note importante privind siguranţa
Nu este furnizată asistenţă de direcţie de la CONTROLUL DIRECŢIEI, dacă
R
ESP® este defect.
R
direcţia este defectă.
Cu toate acestea, servodirecţia va continua să funcţioneze.

Sisteme antifurt

Imobilizator

Imobilizatorul previne pornirea autovehiculu­lui dumneavoastră fără cheia corectă.
X
Pentru a activa: scoateţi cheia din comu­tatorul de pornire.
X
Pentru a dezactiva: cuplaţi contactul.
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi­culul.
Motorul poate fi pornit de oricine deţine
o cheie validă care este lăsată în autovehicul.
i
Imobilizatorul este întotdeauna dezacti-
vat când porniţi motorul.

ATA (Sistem de alarmă antifurt)

X
Pentru a anclanşa: încuiaţi autovehiculul cu cheia. Lampa
indicatoare : clipeşte. Sistemul de alarmă este anclanşat după aproximativ 15 secunde.
X
Pentru a dezactiva:
descuiaţi autovehicu-
lul cu cheia.
sau
X
Introduceţi cheia în comutatorul de por­nire.
O alarmă vizuală şi acustică este declanşată dacă sistemul de alarmă este anclanşat şi dumneavoastră deschideţi:
R
autovehiculul
cu elementul cheii de urgenţă
R
o portieră
R
hayonul
R
capota
X
Pentru a opri alarma: introduceţi cheia în comutatorul de pornire. Alarma este oprită.
sau
X
Apăsaţi butonul % sau & de pe cheie. Alarma este oprită.
86
Sisteme antifurt
Siguranţă
Page 89
Alarma nu este oprită, chiar şi dacă închideţi portiera deschisă care a declanşat-o, de exemplu.

Protecţie la tractare

Funcţie
Se declanşează o alarmă acustică şi vizuală dacă unghiul de înclinare al autovehiculului dumneavoastră
este modificat în timp ce pro­tecţia la tractare este anclanşată. Aceasta poate surveni dacă autovehiculul este ridicat pe cric într-o parte, de exemplu.
Anclanşare
X
Asiguraţi-vă că:
R
portierele sunt închise
R
hayonul este închis
Numai
în acest caz este anclanşată protec-
ţia la tractare.
X
Încuiaţi autovehiculul cu cheia. Protecţia la tractare este anclanşată după aproximativ 60 de secunde.
Dezactivare
X
Descuiaţi autovehiculul cu cheia.
sau
X
Introduceţi cheia în comutatorul de por­nire. Protecţia la tractare este oprită automat.
Dezactivare
X
Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.
X
Apăsaţi butonul :. Lampa indicatoare ; se aprinde scurt.
X
Încuiaţi autovehiculul cu cheia. Protecţia la tractare este dezactivată.
Protecţia la tractare rămâne dezactivată până când:
R
autovehiculul este descuiat din nou
R
o portieră este deschisă şi închisă din nou
R
autovehiculul este încuiat din nou
Pentru a preveni o alarmă falsă, dezactivaţi protecţia la tractare dacă încuiaţi autovehi­culul dumneavoastră şi acesta:
R
este transportat
R
este încărcat pe un feribot sau pe o plat­formă de transport auto, de exemplu
R
este parcat pe o suprafaţă mobilă, de ex. într-o parcare etajată

Senzor de mişcare în interior

Funcţie
Când senzorul de mişcare în interior este anclanşat,
se declanşează o alarmă vizuală şi acustică dacă se detectează mişcare în inte­riorul autovehiculului. Aceasta se poate pro­duce, de exemplu dacă cineva pătrunde în interiorul autovehiculului.
Anclanşare
X
Asiguraţi-vă că:
R
geamurile laterale sunt închise
R
trapa glisantă panoramică este închisă
R
nu există obiecte, de ex. mascote, atâr­nate de oglinda retrovizoare sau de mânerele de prindere de pe capitonajul pavilionului
Astfel, veţi preveni alarmele false.
X
Asiguraţi-vă că:
Sisteme antifurt
87
Siguranţă
Z
Page 90
R
portierele sunt închise
R
trapa glisantă panoramică este închisă
R
hayonul este închis Numai atunci senzorul de mişcare în inte­rior este anclanşat.
X
Încuiaţi autovehiculul cu cheia. Senzorul
de mişcare în interior este anclan-
şat după aproximativ 30 de secunde.
Dezactivare
X
Descuiaţi autovehiculul cu cheia.
sau
X
Introduceţi cheia în comutatorul de por­nire. Senzorul
de mişcare în interior este dezac-
tivat automat.
Dezactivare
X
Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.
X
Apăsaţi butonul :. Lampa indicatoare ; clipeşte de câteva ori în mod succesiv şi rapid.
X
Încuiaţi autovehiculul cu cheia. Senzorul
de mişcare în interior este dezac-
tivat.
Senzorul de mişcare în interior rămâne dezac­tivat până când:
R
autovehiculul este descuiat din nou
R
o portieră este deschisă şi închisă din nou
R
autovehiculul este încuiat din nou
Pentru a preveni o alarmă falsă, dezactivaţi senzorul de mişcare în interior dacă încuiaţi autovehiculul şi:
R
rămân
persoane sau animale în autovehicul
R
trapa glisantă panoramică rămâne des­chisă
R
geamurile laterale rămân deschise
i
Numai pentru Regatul Unit: autovehi-
culul dumneavoastră este dotat cu o func­ţie de dublă încuiere. Portierele nu pot fi deschise din interior dacă autovehiculul a fost încuiat cu cheia (Y Pagina 95). Dezactivaţi senzorul de mişcare în interior înainte de a încuia autovehiculul cu cheia. Portierele pot fi deschise din interior după ce autovehiculul a fost încuiat din exterior cu cheia. Respectaţi menţiunile din secţiu­nea „Note importante privind siguranţa” (Y Pagina 95).
88
Sisteme antifurt
Siguranţă
Page 91
Informaţii utile .................................... 90
Cheie .................................................... 90
Portiere ................................................ 95
Portbagaj ............................................. 98
Geamuri laterale ............................... 101
Trapă glisantă panoramică .............. 104
89
Deschidere şi închidere
Page 92

Informaţii utile

i
Acest Manual de utilizare descrie toate modelele, seriile şi echipamentul opţional pentru autovehiculul dumneavoastră care erau disponibile în momentul tipăririi manualului.
Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile referitoare la siguranţă.
i
Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).

Cheie

Note importante privind siguranţa

G
AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul, aceştia pot
R
deschide uşile şi pot pune astfel în pericol alte persoane sau participanţi la trafic
R
coborî şi pot fi prinşi în trafic
R
utiliza echipările vehiculului şi, de ex., se pot agăţa de acestea.
În
plus, copiii pot pune în mişcare vehiculul de
ex. prin
R
eliberarea frânei de parcare
R
scoaterea cutiei de viteze automate din poziţia de parcare P sau comutarea cutiei de viteze manuale în poziţia de ralanti
R
pornirea motorului. Există pericol de accident şi de rănire! La părăsirea autovehiculului, luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii sau animale fără supraveghere în vehicul. Păstraţi cheia ferită de accesul copiilor.
G
AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt expuse
la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
producerii de răni sau chiar pericol de moarte! Nu
lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
pravegheate în vehicul.
G
AVERTISMENT
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie, aceasta se poate roti involuntar în comutato­rul
de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fi
oprit. Există un risc de accident. Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de a introduce cheia în comutatorul de pornire.
!
Nu ţineţi cheia în apropierea unor câmpuri magnetice puternice. În caz contrar, func­ţia de telecomandă ar putea fi afectată.
Se pot forma câmpuri magnetice puternice în apropierea instalaţiilor electrice puter­nice.
Nu ţineţi cheia:
R
cu dispozitive electronice, de ex. un telefon mobil sau altă cheie
R
cu obiecte metalice, de ex. monede sau folii metalice
R
în interiorul unor obiecte metalice, de ex. o casetă din metal

Funcţii cheie

:
& Pentru a încuia autovehiculul
;
F Pentru a deschide hayonul
=
% Pentru a descuia autovehiculul
X
Pentru descuiere centralizată: apăsaţi butonul =.
90
Cheie

Deschidere şi închidere

Page 93
Dacă nu deschideţi autovehiculul în decurs de aproximativ
40 de secunde de la descuiere:
R
autovehiculul este încuiat din nou
R
sistemul antifurt este anclanşat din nou
X
Pentru descuiere centralizată: apăsaţi butonul :.
Cheia încuie/descuie centralizat:
R
portierele
R
hayonul
R
clapeta gurii de umplere cu carburant
Când descuiaţi, semnalizatoarele de direcţie clipesc o dată. Când încuiaţi, ele clipesc de trei ori.
i
Când este întuneric, iluminarea ambien-
tală
porneşte de asemenea dacă este acti­vată în calculatorul de bord (Y Pagina 259).
i
Puteţi de asemenea să setaţi un semnal audibil prin care să vi se confirme că auto­vehiculul a fost încuiat. Semnalul acustic poate fi activat şi dezactivat cu ajutorul cal­culatorului de bord (Y Pagina 261).
X
Pentru a deschide hayonul automat:
apăsaţi butonul ; până când se deschide hayonul
(Y Pagina 99).

Schimbarea setărilor sistemului de închidere

Puteţi schimba setările sistemului de închi­dere. Aceasta înseamnă că numai portiera şoferului şi clapeta gurii de umplere cu car­burant sunt descuiate când autovehiculul este descuiat. Această caracteristică este utilă
în cazul în care călătoriţi frecvent pe cont
propriu.
X
Pentru a schimba setarea: apăsaţi şi menţineţi
apăsate butoanele % şi &
simultan timp de aproximativ şase secunde
până când lampa de verificare a bateriei (Y Pagina
92) clipeşte de două ori.
i Dacă setarea sistemului de încuiere este
schimbată
în raza de recepţie a semnalului autovehiculului, apăsând butonul & sau %:
R
încuiaţi sau
R
descuiaţi autovehiculul
Cheia funcţionează acum după cum urmează:
X
Pentru a descuia portiera şoferului:
apăsaţi butonul % o dată.
X
Pentru a descuia centralizat: apăsaţi butonul % de două ori.
X
Pentru a încuia centralizat:
apăsaţi buto-
nul &.
X
Pentru a reveni la setările din fabrică:
apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele % şi & simultan aproximativ şase secunde până când lampa de verificare a bateriei clipeşte de două ori (Y Pagina
92).

Element cheie de urgenţă

Note generale
Dacă autovehiculul nu mai poate fi descuiat cu
cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă.
Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pen­tru a descuia şi deschide portiera şoferului, sistemul de alarmă antifurt va fi declanşat (Y Pagina 86).
Există mai multe moduri de a dezactiva alarma:
X
Apăsaţi butonul % sau & de pe cheie.
sau
X
Introduceţi cheia în comutatorul de por­nire.
Dacă descuiaţi autovehiculul cu ajutorul ele­mentului cheie de urgenţă, clapeta gurii de umplere
cu carburant nu va fi descuiată auto-
mat.
Cheie
91
Deschidere şi închidere
Z
Page 94
X
Pentru a descuia clapeta gurii de umplere cu carburant: introduceţi cheia
în comutatorul de pornire.
Scoatere element cheie de urgenţă
X
Împingeţi piedica de eliberare :
în direcţia săgeţii şi, simultan, scoateţi elementul cheii de urgenţă ; din cheie.
Pentru informaţii suplimentare privind:
R
descuierea portierei şoferului (Y Pagina
97)
R
descuierea portbagajului (Y Pagina 101)
R
încuierea autovehiculului (Y Pagina 97)
Introducere element cheie de urgenţă
X
Împingeţi elementul cheii de urgenţă ; complet
în cheie până când se cuplează, şi piedica de eliberare : revine în poziţia de bază.

Bateria cheii

Note importante privind siguranţa
G
AVERTISMENT
Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive. Dacă
bateriile sunt înghiţite, acest lucru poate duce la probleme grave de sănătate. Există un risc de accident fatal.
Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii­lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime­diat ajutorul medicului.
H
Notă privind protecţia mediului
Bateriile conţin agenţi poluanţi. Este ilegal să le aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Acestea trebuie colectate separat şi aruncate
potrivit unui sistem de reciclare responsabil faţă de mediul înconjurător.
Aruncaţi bateriile într-o manieră
responsabilă faţă de mediul înconjurător. Duceţi bateriile descărcate la un atelier de specialitate autori­zat sau la un centru de colec­tare pentru baterii uzate.
Mercedes-Benz vă recomandă să înlocuiţi bateriile
la un atelier de specialitate autorizat.
Verificarea bateriei
X
Apăsaţi butonul & sau %. Bateria funcţionează corespunzător dacă lampa
de verificare a bateriei : se aprinde
scurt. Bateria este descărcată dacă lampa de veri-
ficare a bateriei : nu se aprinde scurt.
X
Înlocuiţi bateria (Y Pagina
93).
i Dacă bateria cheii este verificată în raza
de recepţie a semnalului autovehiculului, apăsând butonul & sau %:
R
încuiaţi sau
R
descuiaţi autovehiculul
92
Cheie
Deschidere şi închidere
Page 95
i
Puteţi
procura o baterie de la orice atelier
de specialitate autorizat.
Înlocuirea bateriei
Aveţi nevoie de o baterie tip celulă CR 2025 3 V.
X
Scoateţi elementul cheii de urgenţă din cheie
(Y Pagina 91).
X
Apăsaţi elementul cheii de urgenţă ; în deschizătura din cheie în direcţia săgeţii până ce capacul compartimentului bate­riei : se deschide. În timp ce efectuaţi această operaţie, nu ţineţi capacul : închis.
X
Scoateţi capacul tăvii bateriei :.
X
Bateţi în mod repetat cheia contra palmei până când bateria = cade.
X
Introduceţi noua baterie cu borna pozitivă orientată în sus. Utilizaţi o lavetă fără scame în acest scop.
X
Asiguraţi-vă că suprafaţa bateriei nu con­ţine scame, unsoare şi alte forme de con­taminare.
X
Introduceţi mai întâi urechile din faţă ale capacului compartimentului bateriei : în carcasă; apoi apăsaţi pentru a o închide.
X
Introduceţi elementul cheii de urgenţă în cheie
(Y Pagina 91).
X
Verificaţi funcţionarea tuturor butoanelor importante ale autovehiculului.
Cheie
93
Deschidere şi închidere
Z
Page 96

Probleme la cheie

Problema
Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Nu puteţi încuia sau descuia autovehiculul cu ajutorul cheii.
Bateria cheii este descărcată sau aproape descărcată.
X
Încercaţi din nou să încuiaţi/descuiaţi autovehiculul cu ajutorul funcţiei de telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii către mânerul
portierei şoferului de la distanţă mică şi apăsaţi butonul
% / &.
Dacă nu funcţionează:
X
Verificaţi bateria de la cheie şi înlocuiţi-o dacă este necesar (Y Pagina
93).
X
Încuiaţi (Y Pagina 97) sau descuiaţi (Y Pagina 97) autove­hiculul cu ajutorul elementului cheie de urgenţă.
Există interferenţe de la o sursă puternică de unde radio.
X
Încercaţi din nou să încuiaţi/descuiaţi autovehiculul cu ajutorul funcţiei de telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii către mânerul
portierei şoferului de la distanţă mică şi apăsaţi butonul
% / &.
Cheia este defectă.
X
Încuiaţi (Y Pagina
97) sau descuiaţi (Y Pagina 97) autove-
hiculul cu ajutorul elementului cheie de urgenţă.
X
Solicitaţi verificarea cheii la un atelier de specialitate autorizat.
Aţi pierdut cheia.
X
Solicitaţi dezactivarea cheii la un atelier de specialitate autori­zat.
X
Raportaţi imediat pierderea asiguratorilor autovehiculului.
X
Dacă este necesar, înlocuiţi şi încuietorile.
Aţi pierdut elementul cheii de urgenţă.
X
Raportaţi imediat pierderea asiguratorilor autovehiculului.
X
Dacă este necesar, înlocuiţi şi încuietorile.
94
Cheie
Deschidere şi închidere
Page 97
Problema
Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Motorul nu poate fi por­nit cu ajutorul cheii.
Tensiunea de la bord este prea scăzută.
X
Întrerupeţi consumatorii neesenţiali, de ex. încălzire scaun sau iluminare interioară, şi încercaţi să reporniţi motorul.
Dacă nu funcţionează:
X
Verificaţi bateria de pornire şi încărcaţi-o dacă este necesar (Y Pagina
363).
sau
X
Porniţi forţat autovehiculul (Y Pagina 367).
sau
X
Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Motorul nu poate fi por­nit cu ajutorul cheii.
Mecanismul de blocare direcţie este blocat mecanic.
X
Scoateţi cheia şi reintroduceţi-o în comutatorul de pornire. În timp ce faceţi acest lucru, rotiţi volanul în ambele direcţii.

Portiere

Note importante privind siguranţa

G
AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul, aceştia pot
R
deschide uşile şi pot pune astfel în pericol alte persoane sau participanţi la trafic
R
coborî şi pot fi prinşi în trafic
R
utiliza echipările vehiculului şi, de ex., se pot agăţa de acestea.
În
plus, copiii pot pune în mişcare vehiculul de
ex. prin
R
eliberarea frânei de parcare
R
scoaterea cutiei de viteze automate din poziţia de parcare P sau comutarea cutiei de viteze manuale în poziţia de ralanti
R
pornirea motorului. Există pericol de accident şi de rănire! La părăsirea autovehiculului, luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii sau animale fără supraveghere în vehicul. Păstraţi cheia ferită de accesul copiilor.
G
AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt expuse
la căldură ridicată sau la frig pentru o perioadă de timp mai lungă, apare pericolul producerii de răni sau chiar pericol de moarte! Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu­pravegheate în vehicul.
Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de pre­ferinţă în portbagaj. Respectaţi instrucţiunile de încărcare (Y Pagina 324).

Descuierea şi deschiderea portierelor din interior

Portiere
95
Deschidere şi închidere
Z
Page 98
X
Trageţi mânerul portierei ;. Dacă
portiera este încuiată, butonul de blo­care : se ridică. Portiera este descuiată şi se deschide.
Puteţi deschide o portieră din interiorul auto­vehiculului chiar dacă a fost încuiată.
Dacă autovehiculul a fost încuiat anterior cu cheia,
la deschiderea unei portiere din interior se va declanşa sistemul de alarmă antifurt. Opriţi alarma (Y Pagina 86).
Puteţi deschide portierele din spate din inte­riorul autovehiculului numai dacă nu sunt asi­gurate de încuietorile de protecţie pentru copii (Y Pagina 75).
Închiderea şi deschiderea centrali­zată a autovehiculului din interior
Puteţi încuia sau descuia centralizat autove­hiculul din interior. Acest lucru poate fi util dacă doriţi să încuiaţi autovehiculul înainte de a porni de pe loc, de exemplu.
X
Pentru a descuia: apăsaţi butonul :.
X
Pentru a încuia: apăsaţi butonul ;. Dacă toate portierele şi hayonul sunt închise, autovehiculul se încuie.
Aceasta nu încuie sau descuie clapeta gurii de umplere cu carburant.
Nu puteţi deschide autovehiculul centralizat din interior dacă autovehiculul a fost încuiat cu cheia.
Puteţi
deschide o portieră din interiorul auto-
vehiculului chiar dacă a fost încuiată.
Dacă autovehiculul a fost încuiat anterior cu cheia,
la deschiderea unei portiere din interior se va declanşa sistemul de alarmă antifurt. Opriţi alarma (Y Pagina 86).
Puteţi deschide portierele din spate din inte­riorul autovehiculului numai dacă nu sunt asi­gurate de încuietorile de protecţie pentru copii (Y Pagina 75).
Atunci când o portieră încuiată este deschisă din interiorul autovehiculului, se va respecta procesul de deblocare anterior dacă autove­hiculul a fost:
R
încuiat cu ajutorul butonului de blocare pentru închidere centralizată sau
R
încuiat automat
Autovehiculul va fi complet descuiat dacă anterior fusese complet descuiat. Numai por­tiera care a fost deschisă din interior este descuiată dacă doar portiera şoferului fusese anterior descuiată.

Caracteristică de încuiere automată

X
Pentru a dezactiva: apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul : timp de aproximativ cinci secunde până când se emite un ton.
X
Pentru a anclanşa: apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ; timp de aproximativ cinci secunde până când se emite un ton.
i
Dacă apăsaţi unul dintre cele două
butoane
şi nu auziţi un sunet, setarea rele-
vantă a fost deja selectată.
Autovehiculul este încuiat automat când con­tactul este cuplat şi roţile se rotesc.
96
Portiere
Deschidere şi închidere
Page 99
Prin urmare, v-aţi putea încuia pe dinafară dacă:
R
autovehiculul este împins.
R
autovehiculul este tractat.
R
autovehiculul
este testat pe un dinamome-
tru.
De asemenea, puteţi activa şi dezactiva func­ţia de încuiere automată cu ajutorul calcula­torului de bord (Y Pagina 260).
Descuierea portierei şoferului (ele­ment cheie de urgenţă)
Dacă autovehiculul nu mai poate fi descuiat cu
cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă.
Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pen­tru a descuia şi deschide portiera şoferului, sistemul de alarmă antifurt va fi declanşat (Y Pagina 86).
X
Scoateţi elementul cheii de urgenţă din cheie (Y Pagina
91).
X
Introduceţi elementul cheii de urgenţă în încuietoarea de la portiera şoferului până la capăt.
X
Rotiţi elementul cheii de urgenţă în sens antiorar până la capăt, spre poziţia 1. Portiera este descuiată.
i
La autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptă,
rotiţi elementul cheii de urgenţă în
sens orar.
X
Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi scoateţi-l.
X
Introduceţi elementul cheii de urgenţă în cheie (Y Pagina
91).

Încuierea autovehiculului (element cheie de urgenţă)

Dacă
autovehiculul nu mai poate fi încuiat cu
cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă.
X
Deschideţi portiera şoferului.
X
Închideţi portiera pasagerului din faţă, por­tierele din spate şi hayonul.
X
Apăsaţi butonul de blocare (Y Pagina
96).
X
Verificaţi dacă butoanele de blocare de pe portiera pasagerului din faţă şi de pe por­tierele din spate sunt încă vizibile. Apăsaţi manual butoanele de blocare, dacă este necesar.
X
Închideţi portiera şoferului.
X
Scoateţi elementul cheii de urgenţă din cheie (Y Pagina 91).
X
Introduceţi elementul cheii de urgenţă în încuietoarea de la portiera şoferului până la capăt.
X
Rotiţi elementul cheii de urgenţă în sens orar până la capăt, spre poziţia 1.
i
La autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptă,
rotiţi elementul cheii de urgenţă în
sens antiorar.
X
Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi scoateţi-l.
Portiere
97
Deschidere şi închidere
Z
Page 100
X
Asiguraţi-vă că portierele şi hayonul sunt încuiate.
X
Introduceţi elementul cheii de urgenţă în cheie (Y Pagina
91).
i
Dacă încuiaţi autovehiculul conform des-
crierii
de mai sus, clapeta gurii de umplere cu carburant nu este încuiată. Sistemul de alarmă antifurt nu este anclanşat.

Portbagaj

Note importante privind siguranţa

G
AVERTISMENT
Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa­ment
toxice precum monoxid de carbon. Dacă hayonul este deschis atunci când motorul este în funcţiune, mai ales dacă autovehiculul se deplasează, gazele de eşapament pot pătrunde în compartimentul pasagerilor. Există un risc de intoxicare.
Opriţi motorul înainte de a deschide hayonul. Nu conduceţi niciodată cu hayonul deschis.
G
AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt expuse
la căldură ridicată sau la frig pentru o perioadă de timp mai lungă, apare pericolul producerii de răni sau chiar pericol de moarte! Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu­pravegheate în vehicul.
!
Hayonul se roteşte în sus şi în spate când este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că există un spaţiu liber suficient deasupra şi în spatele hayonului.
i
Dimensiunile de deschidere a hayonului se regăsesc în secţiunea „Date privind autovehiculul” (Y Pagina 420).
Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de pre­ferinţă în portbagaj. Respectaţi instrucţiunile de încărcare (Y Pagina 324).
Nu lăsaţi cheia în portbagaj. În caz contrar, v­aţi putea încuia pe dinafară.
Hayonul poate fi:
R
deschis şi închis manual din exterior
R
deschis şi închis automat din exterior
R
deschis şi închis automat din interior
R
descuiat din interior cu elementul cheii de urgenţă

Detectarea obstrucţionării hayonului cu funcţia de retragere

La autovehiculele cu funcţia de închidere de la
distanţă a hayonului, hayonul este dotat cu o funcţie de retragere cu recunoaşterea auto­mată a obstacolelor. Dacă un obiect dur blo­chează sau restricţionează hayonul la deschi­derea sau închiderea automată a acestuia, această procedură este oprită. Dacă hayonul se opreşte în timpul procedurii de închidere, hayonul se redeschide uşor în mod automat. Recunoaşterea automată a obstacolelor, cu funcţie de retragere, este doar un ajutor. Aceasta nu poate înlocui atenţia dumnea­voastră la deschiderea şi închiderea hayonu­lui.
G
AVERTISMENT
Funcţia de retragere nu reacţionează:
R
la obiectele moi, uşoare şi subţiri, de ex. degetele mici
R
pe ultimii
8 mm ai căii de acces
Aceasta înseamnă că caracteristica de retra­gere nu poate preveni prinderea unei per­soane în aceste situaţii. Există un risc de acci­dent.
La închidere, asiguraţi-vă că nu se află nicio parte a corpului în zona de închidere.
Dacă cineva rămâne prins:
R
apăsaţi butonul F de pe cheie sau
R
apăsaţi comutatorul de acţionare de la dis­tanţă de pe portiera şoferului sau
R
apăsaţi butonul de închidere/butonul de OPRIRE a hayonului sau
R
trageţi de mânerul de pe hayon
98
Portbagaj
Deschidere şi închidere
Loading...