Mercedes GL 420 User Manual

Page 1
P00.01-2404-31
Clasa GL
Manual de utilizare
Comanda nr. 6515 4249 02 Reper nr. 164 584 30 81 RO Ediþia NA 2006/06a
Page 2
Simboluri
* Dotãri opþionale
G
Avertisment
H
Notã privind protecþia mediului
!
Posibilã deteriorare a autovehiculului
i
Sugestie
E
Acþiune necesarã
E
Secvenþã de acþiuni (câteva simboluri
E)
e e Simbol de continuare
e e
Simbol de continuare pentru un avertisment
e pagina Trimitere la o paginã
-> Termen în glosarul tehnic
Afiºaj
Afiºãri pe display-ul multifuncþional
Internet
Informaþii suplimentare despre autovehiculele Mercedes-Benz ºi DaimlerChrysler AG pot fi gãsite pe Internet la adresa:
www.mercedes-benz.com www.daimlerchrysler.com
Biroul editorial
Sunt binevenite orice întrebãri sau sugestii legate de: manualul de utilizare, adresate echipei responsabile cu documentaþia tehnicã la urmãtoarea adresã:
DaimlerChrysler AG, HPC: R822, D-70546Stuttgart, Germania
Data publicãrii: 04.01.2006
Este interzisã retipãrirea, traducerea sau reproducerea în alt mod, integralã sau parþialã, fãrã permisiunea scrisã din partea DaimlerChrysler AG.
iInformaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculelor Clasa GL sunt disponibile ºi în manualul de utilizare interactiv publicat pe Internet, la adresa:
www.mercedes-benz.de/ betriebsanleitungen
Page 3
Vã mulþumim cã aþi ales Mercedes-Benz.
Înainte de a porni în cãlãtorie, vã recomandãm sã vã familiarizaþi cu autovehiculul dumneavoastrã Mercedes-Benz ºi sã citiþi acest manual de utilizare. Astfel, conducerea autovehiculului va fi mai plãcutã ºi veþi evita situaþiile periculoase pentru dumneavoastrã sau pentru alte persoane.
Elementele de dotare opþionale sunt marcate cu asterisc*. Echipamentele standard ale autovehiculului pot varia în funcþie de model, de specificaþiile fiecãrei þãri ºi de disponibilitate. Mercedes-Benz actualizeazã permanent autovehiculele produse la cele mai noi standarde în domeniu ºi, ca urmare, îºi rezervã dreptul de a efectua în orice moment modificãri în materie de design, dotare ºi caracteristici tehnice.
Din acest motiv, orice reclamaþii bazate pe informaþiile, ilustraþiile sau descrierile din acest manual de utilizare sunt considerate nefondate.
Manualul de utilizare, broºura conþinând instrucþiunile debazã ºibroºurile "Service" ºi "Centrele de Service" constituie pãrþi integrante ale autovehiculului. Din acest motiv, acestea trebuie pãstrate în autovehicul ºitransferate noului proprietar în cazul vânzãrii autovehiculului.
Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vã adresaþi unui Centru de Service Mercedes-Benz.
Echipa de redactare a documentaþiei tehnice DaimlerChrysler AG vã doreºte o conducere plãcutã ºi în siguranþã.
iInformaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculelor Clasa-GL sunt disponibile ºi în manualul de utilizare interactiv publicat pe Internet, la adresa:
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung
Page 4
Page 5
iVã rugãm consultaþiºi indexul (e pagina 483)
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protecþia mediului înconjurãtor . . . . . . . 5
Siguranþa funcþionalã . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vedere din exterior . . . . . . . . . . . . . . . 10
Postul de conducere. . . . . . . . . . . . . . . 12
Panoul de instrumente . . . . . . . . . . . . 16
Volanul multifuncþional . . . . . . . . . . . . 20
Consola centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panoul de comandã din plafonierã . . . . 23
Panoul de comandã integrat
în portierã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compartimente de depozitare . . . . . . . 25
Siguranþa la bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Siguranþa pasagerilor . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemele pentru siguranþa conducerii 59
Sistemele antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cuprins
Prezentarea detaliatã a comenzilor . . . 69 Deschiderea ºi închiderea
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Poziþiile cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Scaunele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Volanul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Oglinzile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pachetul de memorare* . . . . . . . . . . 104
Purtarea centurilor de siguranþã . . . . 107
Sistemul de iluminare . . . . . . . . . . . . 110
ªtergãtoarele de parbriz . . . . . . . . 120
Geamurile laterale . . . . . . . . . . . . . . . 123
Trapa glisantã/rabatabilã*/plafonul
panoramic spate. . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Panoul de instrumente . . . . . . . . . . . 132
Sistemul de operare . . . . . . . . . . . . . . 134
Conducerea ºi parcarea
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Transmisia automatã . . . . . . . . . . . . . 168
Conducerea pe teren accidentat . . . . 176
Sistemele de asistare a conducerii . . 184
Vizibilitatea adecvatã . . . . . . . . . . . . . 219
Sistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistemul Thermotronic multi-zonã* . . 234 Sistemul de încãlzire ºi ventilaþie
auxiliarã* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Încãrcarea autovehiculului . . . . . . . . 254
Dotãrile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Page 6
Cuprins
Utilizarea autovehiculului . . . . . . . . . 283
Primii 1.500 de kilometri . . . . . . . . . . 284
Alimentarea cu carburant . . . . . . . . . 285
Compartimentul motorului . . . . . . . . 289
Pneurile ºi roþile . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Conducerea autovehiculului pe timp
de iarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Recomandãri privind conducerea
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Conducerea autovehiculului
în afara þãrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Conducerea pe teren accidentat . . . . 310
Tractarea unei remorci* . . . . . . . . . . 318
Service/întreþinere . . . . . . . . . . . . . . 326
Întreþinerea autovehiculului . . . . . . . . 328
Sfaturi practice . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Unde pot gãsi...? . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Depanare rapidã/diagnosticul
defecþiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Deschiderea/închiderea autovehiculului
în caz de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Resetarea tetierelor
declanºate* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Înlocuirea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . 412
Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . . . 414
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de
parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Înlocuirea unui pneu dezumflat . . . . . 429
Aerisirea sistemului de alimentare
cu carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Pornirea asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Remorcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Siguranþele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Piesele ºi componentele originale
Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Echipamentele electronice ale
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Plãcuþele de identificare a
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Motorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Performanþele . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Pneurile ºi jantele . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Dimensiunile autovehiculului . . . . . . . 471
Dispozitivul de tractare a remorcii* . . 472
Masele autovehiculului . . . . . . . . . . . 473
Consumabilele ºi capacitãþile
aferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Page 7
Introducere
Protecþia mediului înconjurãtor
Protecþia mediului înconjurãtor
HNotã privind protecþia mediului
DaimlerChrysler aplicã o politicã declaratã de protejare integratã a mediului înconjurãtor.
Obiectivele noastre vizeazã utilizarea resurselor naturale care formeazã baza existenþei noastrepe aceastã planetã, într-o manierã care sã ia în considerare atât necesitãþile naturii, cât ºi pe cele ale umanitãþii.
Puteþi contribui ºi dumneavoastrã la protejarea mediului prin utilizarea autovehiculului în mod responsabil faþã de mediul înconjurãtor.
Consumul de carburant ºi rata de uzurã a motorului, a transmisiei, a frânelor ºi a anvelopelor depind de urmãtorii doi factori:
O
Condiþiile de utilizare a autovehiculului
O Stilul personal de conducere
Aceºti doi factori depind de dumneavoastrã.
Aºadar, aveþi în vedere urmãtoarele: Condiþiile de utilizare
O Evitaþi cãlãtoriile scurteîntrucât acestea
cresc consumul de carburant.
O Asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri are
întotdeauna valoarea corectã.
O Evitaþi încãrcarea inutilã a
autovehiculului.
O Monitorizaþi consumul de carburant al
autovehiculului.
O Demontaþi cadrul portbagaj superior
atunci când nu vã este necesar.
O Întreþinerea periodicã a autovehiculului
contribuie la protejarea mediului. De aceea, respectaþi intervalele specificate pentru efectuarea operaþiunilor de service.
O Operaþiunile de întreþinere trebuie
întotdeauna încredinþate unui atelier de specialitate autorizat, de exemplu la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Stilul personal de conducere
O Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
O Nu încãlziþi motorul în timpul staþionãrii
autovehiculului.
O Anticipaþi condiþiile de drum ºi de trafic
ºi menþineþi o distanþã adecvatã faþã de autovehiculul din faþã.
O
Evitaþi accelerarea bruscã, frecventã a autovehiculului.
O
Schimbaþi treptele de vitezã la timp ºi folosiþi fiecare treaptã numai pânã la
2
/3din turaþia maximã specificatã.
O Opriþi motorul când staþionaþi în trafic.
5
Page 8
Introducere
Protecþia mediului înconjurãtor
Returnarea autovehiculelor uzate
Mercedes-Benz vã preia autovehiculul Mercedes-Benz pentru a putea sã-l dezasambleze într-un mod responsabil din punctul de vedere al protecþiei mediului, conform Directivei UE privind Casarea Autovehiculelor
1. Aceasta este valabilã în cazul autovehiculelor cu o masã maximã admisã de pânã la 3,5t, conform reglementãrilor în vigoare la nivel naþional. Autovehiculele Mercedes-Benz deja îndeplinesc normele de proiectare în privinþa capacitãþii pieselor de a fi reciclate ºi reutilizate timp de mai mulþi ani. Existã o reþea de puncte de predare ºi centre de dezasamblare, care sunt în mãsurã sã recicleze un autovehicul într-o manierã responsabilã din punctul de vedere al protecþiei mediului. Opþiunea de reciclare a autovehiculelor ºi pieselor este într-o continuã dezvoltare ºi îmbunãtãþire. Aceasta înseamnã cã autovehiculul dumneavoastrã marca Mercedes-Benz va întruni în viitor cotele de reciclare în continuã creºtere. Informaþii suplimentare puteþi obþine de pe pagina de webMercedes-Benz, pentru þara în care locuiþi, sau prin apelarea numãrului de telefon aferent.
1
.
6
Page 9
Introducere
Siguranþa funcþionalã
Siguranþa funcþionalã
GPericol de accident
Lucrãrile incorect efectuate asupra echipamentelor electronice ºi software-ului asociat pot împiedica funcþionarea acestor echipamente. Sistemele electronice sunt interconectate prin interfeþe. Lucrãrile efectuate asupra acestor sisteme electronice pot cauza defecþiuni la sisteme care nu au fost modificate. Astfel de defecþiuni ale sistemului electronic pot afecta grav siguranþa funcþionalã a autovehiculului ºi, în consecinþã, propria dumneavoastrã siguranþã.
Alte lucrãri sau modificãri ale autovehiculului dumneavoastrã efectuate incorect pot afecta siguranþa funcþionalã a acestuia.
GPericol de accident
Unele sisteme de siguranþã funcþioneazã doar atunci când motorul este pornit. Prin urmare, nuopriþi motorulcând autovehiculul se aflã în miºcare.
Lucrãrile de întreþinere asupra autovehiculului trebuie efectuate numai la ateliere de specialitate autorizate, care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
GPericol de accident
Un impact puternic asupra zonei de sub caroserie, pneurilor sau roþilor (de exemplu, la conducerea pe teren accidentat sau la trecerea cu vitezã ridicatã peste un obstacol) poate cauza deteriorarea autovehiculului. Aceastã posibilitate existã ºi în cazul autovehiculelor prevãzute cu dispozitiv de protecþie pentru zona de sub caroserie.
În astfel de cazuri, trebuie efectuatã verificarea autovehiculului la un atelier de specialitate autorizat care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
7
Page 10
Introducere
Siguranþa funcþionalã
Înregistrarea autovehiculului
Este posibil ca Mercedes-Benz sã solicite Centrelor de Service sã efectueze verificãri tehnice asupra anumitor autovehicule pentru îmbunãtãþirea calitãþii ºi a siguranþei.
Este posibil ca autovehiculul sã nu fie înregistrat pe numele dumneavostrã în cadrul unui Centru de Service Mercedes-Benz dacã nu a fost achiziþionat de la un dealer specializat autorizat ºi inspecþia tehnicã a acestuia nu a fost efectuatã. Mercedes-Benz vã poate comunica verificãrile programate numai dacã Mercedes-Benz deþine datele dumneavoastrã de înregistrare.
Mercedes-Benz recomandã sã înregistraþi autovehiculul la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Vã rugãm sã informaþi Mercedes-Benz asupra oricãror schimbãri de adresã sau schimbarea proprietarului autovehiculului cât mai rapid posibil.
Utilizarea corectã
Când conduceþi autovehiculul trebuie sã respectaþi întotdeauna urmãtoarele cerinþe:
O
notele privind siguranþa din prezentul manual
O secþiunea "Date tehnice" din prezentul
manual
O reglementãrile naþionale în materie de
trafic
O
reglementãrile naþionale în materie de autorizare pentru trafic
GPericol de accidentare
Existã diverse autocolante de avertizare ataºate autovehiculului. Acestea sunt destinate avertizãrii dumneavoastrã ºi a altor persoane asupra diverselor pericole. Din acest motiv, puteþi îndepãrta autocolantele de avertizare doar în cazul în care acest lucru este precizat pe ele.
În cazul în care îndepãrtaþi aceste autocolante de avertizare, este posibil ca dumneavoastrã saualte persoane sãnu mai puteþi identifica potenþialele riscuri, expunându-vã pericolului de rãnire.
8
Page 11
Prezentare generalã
Postul de conducere
Panoul de instrumente
Volanul multifuncþional
Consola centralã
Panoul de comandã din plafonierã
Panoul de comandã integrat în portierã
9
Page 12
Prezentare generalã
P00.00-3888-31
Vedere din exterior
Vedere din exterior
10
Page 13
Prezentare generalã
Vedere din exterior
Funcþia Pagina
1 Deschidere/închidere
hayon Deschidere/închidere
hayon Easy-Pack Deschidere/închidere
suport exterior al roþii de rezervã*
Compartiment pentru bagaje
O
Trusã TIREFIT
O
Roatã de rezervã de uz temporar Minispare*
O Trusa de scule a
autovehiculului
2 Sistemul de încãlzire a
lunetei
3 Becurile lãmpilor spate
78
80
77
338
339
337
220
414
Funcþia Pagina
4 Clapeta buºonului de
alimentare cu carburant Carburant
5
Deschidere/închidere portiere
6 Reglarea oglinzilor
exterioare Pliazã/depliazã* oglinzile
exterioare Poziþie pentru parcare*
7 Montarea inelului de
remorcare
8 Becurile lãmpilor
anterioare
9 Deschiderea capotei
motorului Ulei de motor Lichid de rãcire
285 286
76
102
103 102
451
414
289 291 294
Funcþia Pagina
a ªtergãtoare de parbriz
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz
b
Curãþarea geamurilor 330
c Cadrul portbagaj
superior*
d Pneuri ºi jante
Sistem de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri
Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*
Înlocuirea unui pneu dezumflat
Utilizarea trusei TIREFIT Înlocuirea ºi poziþionarea
unei roþi
120
426
254 296
298
301
429 429
434
11
Page 14
Prezentare generalã
P68.10-3555-31
Postul de conducere
Postul de conducere
Autovehicule cu volanul pe partea stângã
12
Page 15
Prezentare generalã
Postul de conducere
Funcþia Pagina
1 Comutator combinat
O Faruri pentru fazã
113
lungã
O Semnalizatoare de
direcþie
O
ªtergãtoare de parbriz
2 Maneta tempomatului
O Sistem TEMPOMAT O Sistemul
SPEEDTRONIC
O
DISTRONIC*
192 208 197
3 Panoul de instrumente 16 4 Volan multifuncþional 20
Funcþia Pagina
5 Claxon 6 Manetã schimbãtor de
viteze DIRECT SELECT
168
7 Indicator de avertizare
Parktronic*
8
Panoul de comandã din
215
plafonierã
23
9 Deschidere torpedou 267
a
Torpedo/ schimbãtor de CD-uri*
b
Consola centralã 21
267
c Comutator de contact de
pornire/buton comandã KEYLESS GO*
85
Funcþia Pagina
d Pentru reglarea manualã a
volanului
e
Deschide capota motorului 289
99
f Elibereazã frâna de
parcare
g
Frânã de parcare 167
167
h Panou de comandã situat
pe portierã
24
j Curãþã farurile* 112 k Comutator de lumini 110
l
Regleazã electric volanul*
99
Sistemul de încãlzire a volanului*
100
13
Page 16
Prezentare generalã
P68.10-3563-31
Postul de conducere
Autovehicule cu volanul pe partea dreaptã
14
Page 17
Prezentare generalã
Postul de conducere
Funcþia Pagina
1 Comutator combinat
O Faruri pentru fazã
113
lungã
O Semnalizatoare de
direcþie
O
ªtergãtoare de parbriz
2 Maneta tempomatului
O Sistem TEMPOMAT O Sistem SPEEDTRONIC O DISTRONIC*
192 208 197
3 Panoul de instrumente 16
4
Volan multifuncþional 20
Funcþia Pagina
5 Claxon 6 Manetã schimbãtor de
viteze DIRECT SELECT
168
7 Curãþã farurile* 112 8 Comutator de lumini 110 9 Panou de comandã situat
pe portierã
24
a Elibereazã frâna de
parcare
167
b Deschide capota
motorului
289
c Comutator de contact de
pornire/buton comandã KEYLESS GO* 85
d Pentru reglarea manualã a
volanului
99
Funcþia Pagina
e Frânã de parcare 167 f Regleazã electric volanul*
99
Sistemul de încãlzire a volanului*
g
Consola centralã 21
100
h Deschide torpedoul 267 j Torpedo/
schimbãtor de CD-uri*
267
k Indicator de avertizare
Parktronic*
215
l Panoul de comandã din
plafonierã
23
15
Page 18
Prezentare generalã
P54.32-4013-31
Panoul de instrumente
Panoul de instrumente
Cu afiºare în kilometri
16
Page 19
Prezentare generalã
Panoul de instrumente
Funcþia Pagina
1 Lampã de avertizare ABS 59 2 Lampã de control LIM 208 3 Lampã de avertizare ESP
®
61
4 Afiºaj pentru vitezometrul
analog, în funcþie de setãrile sistemului de operare:
O km/h
1
O mph
5
Lampã de avertizare distanþã
*2
146
207
6 Lampã indicatoare sistem de
frânare
7
Lampã de control presiune în
3
pneuri
378
381
8 Lampã de control semnalizare
direcþie, stânga 113
9 Scade intensitatea iluminãrii
instrumentelor de bord
132
Funcþia Pagina
a Buton de resetare (tasta R) 132 b Mãreºte intensitatea iluminãrii
instrumentelor de bord 132
c Lampã de control semnalizare
direcþie, dreapta
d
Lampã de avertizare pentru centurile de siguranþã
113
382
e Lampã de avertizare SRS 33, 378
f
Lampã de avertizare pentru diagnosticarea motorului
g Lampã de control preîncãlzire
h
Lampã de control fazã lungã 113
4
380 164
j Turometru k Indicatorul nivelulului de
carburant
Funcþia Pagina
l Indicatorulpoziþiei capacului
buºonului de alimentare cu carburant:capacul buºonului de alimentarecu carburanteste amplasatîn parteadreaptã-spatea autovehiculului.
m Lampã de avertizare nivel
carburant
n
Contor de parcurs total 146
o Contor de parcurs parþial 133 p Afiºaj multifuncþional 134
q
Afiºarea programului de schimbare a treptelor de vitezã
r Poziþia manetei de schimbare a
vitezelor (transmisie automatã) 170
s În funcþie de opþiunea selectatã
în sistemul de operare
O
Temperatura exterioarã
O Vitezometrul digital
t Vitezometru
u
Ceas 133
1 Acul vitezometrului indicã viteza în mph. 2 În cazul autovehiculelor fãrã sistem DISTRONIC*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie. 3 În cazul autovehiculelor fãrã sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie. 4 Exclusiv pentru autovehicule cu motor diesel. 5 Cu excepþia Marii Britanii: viteza este indicatã întotdeauna în km/h.
381
169
5
139
17
Page 20
Prezentare generalã
P54.32-4050-31
Panoul de instrumente
Cu afiºare în mile
18
Page 21
Prezentare generalã
Panoul de instrumente
Funcþia Pagina
Lampã de avertizare ABS 59
1
Lampã de control LIM 208
2
Lampã de avertizare ESP
3
Lampã de avertizare
4
5
6
7
8
9
a
1 În cazul autovehiculelor fãrã sistem DISTRONIC*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie. 2 În cazul autovehiculelor fãrã sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie. 3 Exclusiv pentru autovehicule cu motor diesel. 4 Cu excepþia Marii Britanii: viteza este indicatã întotdeauna în km/h.
*1
distanþã Lampã de control sistem de
frânare 378 Lampã de control presiune în
2
pneuri Lampã de control
semnalizare direcþie, stânga 113 Scade intensitatea iluminãrii
instrumentelor de bord 132 Buton de resetare (tasta R) 132
Mãreºte intensitatea iluminãrii instrumentelor de bord 132
®
61
207
381
Funcþia
b
Lampã de control semnalizare direcþie, dreapta
c
Lampã de avertizare pentru centurile de siguranþã
d
Lampã de avertizare SRS
e
Lampã de avertizare pentru diagnosticarea motorului
f
Lampã de control preîncãlzire
g
Lampã de control fazã lungã
h
Turometru
j
Indicatorul nivelulului de carburant
k
Indicatorul poziþiei capacului buºonului de alimentare cu carburant: capacul buºonului de alimentare cu carburant este amplasat înpartea dreapta-spate a autovehiculului.
Pagina
113
382
33,
378
380
3
164 113
Funcþia Pagina
Lampã deavertizare nivel
l
carburant 381 Contorde parcurstotal 146
m
Contorde parcursparþial 133
n
Afiºajmultifuncþional 134
o
Afiºareaprogramului de
p
schimbare a treptelor de vitezã 169 Poziþia manetei de schimbarea
q
vitezelor (transmisie automatã) 170 Înfuncþiede opþiuneaselectatãîn
r
sistemulde operare
O
Temperatura exterioarã
O
Vitezometruldigital
Vitezometru
s
Ceas 133
t
4
139
19
Page 22
Prezentare generalã
P46.10-2702-31
Volanulmultifuncþional
Volanul multifuncþional
Funcþia Pagina
1 Afiºaj multifuncþional 134
Controlul sistemului de operare
2 Selectarea unui submeniu
sau reglarea volumului
æ
Sus/creºte volumul
ç
Jos/scade volumul
3
Utilizarea telefonului
s
Pentru acceptarea unui apel/ începe formarea numãrului
t
Terminã un apel/
respinge un apel
Funcþia
4 Navigare între submeniuri
j Înainte
k
Înapoi
5
Navigare între meniuri sau
è
Înainte
ÿ
Înapoi
6 Tastã pentru conectarea
sistemului Linguatronic* ­consultaþi instrucþiunile de utilizare separate
7 Tastã pentru deconectarea
sistemului Linguatronic* ­consultaþi instrucþiunile de utilizare separate
20
Page 23
Prezentare generalã
P68.20-3467-31 Poziþia nr.15 lipseºte!
Consola centralã
Consola centralã
Secþiunea superioarã
Funcþia Pagina
1 Controleazã sistemul
COMAND APS* sau sistemul audio. Consultaþi instrucþiunile de utilizare aferente
2 Pentru utilizarea sistemului
Thermatic Utilizeazã sistemul
Thermotronic multi-zonã* Activeazã/dezactiveazã
sistemul de încãlzirea lunetei
3 Porneºte/ opreºte
semnalizatoarele de avarie 115
4 Tastã selectare program
transmisie automatã 173
5 Activeazã/ dezactiveazã
încãlzirea* scaunului din dreapta 97
6 Activeazã/ dezactiveazã
ventilaþia* scaunului din dreapta 98
7 Activeazã/ dezactiveazã
sistemul de încãlzire auxiliarã 154
8 5
Lampa de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF (AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT)
1
Funcþia Pagina
9 Cupleazã mecanismul
diferenþial 182
a
Selecteazã/deselecteazãmodul LOWRANGE (gamã cu reductor) pentru teren accidentat
223
237
b Activeazã/dezactiveazã
sistemul DSR 177
c Controlul gãrzii la sol*, ridicã/
220
coboarã autovehiculul 185
d Activeazã/dezactiveazã
sistemul ESP
®
e Selecteazã o setare ADS 184 f Activeazã/dezactiveazã
ventilaþia* scaunului din stânga 98
g Activeazã/dezactiveazã
încãlzirea* scaunului din stânga 97
h Activeazã/dezactiveazã
sistemul PTS* 216
1 Lampa de avertizare se va aprinde scurt când
puneþi cheia de contact în poziþia 2 a comutatorului de contact, chiar ºi în cazul autoturismelor fãrã sistem automat de detectare
52
a scaunului pentru reþinerea copiilor. Totuºi, în acest caz lampa nu are nicio funcþie ºi nu indicã faptul cã este activat sistemul automat de detectare a scaunului pentru reþinerea copiilor*.
179
62
21
Page 24
Prezentare generalã
P68.20-3468-31
Consolacentralã
Secþiune inferioarã
Funcþia Pagina
1 Deschide/închide
compartimentul de depozitare de sub consola centralã
2
Deschide compartimentul de depozitare din cotierã
3 Deschide compartimentul
de depozitare din cotierã
4 Suport pentru pahare 270
272
269
269
22
Page 25
Prezentare generalã
P68.00-4397-31
Panoul de comandãdin plafonierã
Panoul de comandã din plafonierã
Funcþia Pagina
1 Aprinde/stinge lampa de
lecturã de pe partea stângã 116
2 Activeazã/dezactiveazã
iluminarea zonei spate a habitaclului
3
Porneºte/opreºte funcþia de iluminare automatã a interiorului ("de vânãtoare")
4 Activeazã/dezactiveazã
iluminarea zonei anterioare a habitaclului
116
116
116
Funcþia Pagina
5 Aprinde/stinge lampa de
lecturã de pe partea dreaptã
6 Iluminarea habitaclului,
partea dreaptã
7 Deschide/închide trapa
glisantã/rabatabilã*
8 Oglindã retrovizoare 101
9
Lãmpi de lecturã, stânga/
dreapta
a Iluminarea habitaclului,
partea stângã
116
116
127
116
116
23
Page 26
Prezentare generalã
P72.10-3196-31 Autovehicule cu volanul pe
partea dreaptã: P72.10-beauftragen!-31
Autovehicule cu volanul pe partea dreaptã: P72.10-3318-31
Panoul de comandã integratîn portierã
Panoul de comandã integrat în portierã
Autovehicule cu volanul pe partea stângã
Autovehicule cu volanul pe partea dreaptã
Funcþia Pagina
1 Deschide portiera 76 2 Zãvorãºte/Dezãvorãºte
uºile
3 Regleazã oglinzile
exterioare
4 Selecteazã o oglindã
exterioarã Pliazã/depliazã oglinzile exterioare prin acþionare electricã*
5
Deschide/închide geamurile laterale
6 Dispozitivele de blocare
pentru siguranþa copiilor, pentru geamurile laterale din spate
7 Deschide/închide
geamurile laterale rabatabile*, pentru al treilea rând de scaune
8
Deschide/închide hayonul*
83
102
103
123
58
125
80
24
Page 27
Compartimentele de depozitare
G
Pericol de accidentare
Compartimentele de depozitare trebuie sã fie închise atunci când în acestea au fost depozitate obiecte. Plasele pentru asigurarea bagajelor nu pot reþine obiectele grele.
Pasagerii autovehiculului pot fi accidentaþi de obiectele proiectate în caz de:
O frânare bruscã O
schimbarea bruscã de direcþie sau
O accident
Obiectele cu muchii ascuþite ºi cele casante nu trebuie transportate în plasa pentru bagaje.
Prezentare generalã
Compartimentelede depozitare
25
Page 28
Prezentare generalã
P68.00-4391-31
Compartimentelede depozitare
Prezentare generalã
26
Page 29
Prezentare generalã
Compartimentelede depozitare
Funcþia Pagina
1 Torpedoul/Schimbãtorul
de CD-uri*
2
Compartimente de depozitare situate în uºi
3 Plase pentru bagaje
situate pe spatele scaunelor din faþã 270
4 Suport de pahare pentru al
treilea rând de scaune / compartiment de depozitare
1
5 Compartimentul
de depozitare situat sub podeaua compartimentului pentru
2
bagaje
6 Compartimentul de
depozitare de sub consola centralã
Scrumiera* din habitaclu/ bricheta
267
271
338
269
272
Funcþia Pagina
7 Plasã pentru bagaje
situatã la picioarele pasagerului din faþã 268
8 Suport pentru pahar în
consola centralã
270
9 Compartimentele de
depozitare situate în cotierã
a
Comapartimentul de
269
depozitare din spatele consolei centrale
269
Scrumiera* pentru locurile din spate
273
b Suportul pentru pahar
integrat în cotiera scaunelor din spate
1 Numai la vehicule fãrã al treilea rând de scaune. 2 La vehicule fãrã al 3-lea rând de scaune, existã un
compartiment de depozitare suplimentar, sub podeaua compartimentului pentru bagaje, în loc de al 3-lea rând de scaune.
271
27
Page 30
28
Page 31
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Sistemele antifurt
29
Page 32
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa pasagerilor
Sistemele de retenþie
Aceastã secþiune vã oferã informaþii despre cele mai importante funcþii ale sistemelor de reþinere din dotarea autovehiculului dumneavoastrã. Încaz de accident, este posibil sã aibã loc o coliziune între autovehiculul dumneavoastrã ºi un alt obiect, de exemplu, un alt autovehicul. Aceasta poate duce la accelerarea sau decelerarea rapidã a autovehiculului. În timpul acestor intervale de acceleraþie sau deceleraþie, pasagerii autovehiculului vor fi proiectaþi în sens opus forþei deimpact. Existã astfel riscul accidentãrii pasagerilor autovehiculului decãtre elementele din habitaclu sau de diverse componente ale autovehiculului. Sistemele de retenþie suplimentare, care includ în principal centurile de siguranþã suplimentate de dispozitivele de pretensionare, limitatoarele de forþã pentru centuri ºi, unde este necesar, airbaguri, ajutã la minimizarea riscului de accidentare.
Cu toate acestea, centurile de siguranþã ºi airbagurile sunt în general incapabile de a oferi protecþie împotriva leziunilor cauzate de obiecte care pãtrund în autovehicul din exterior.
Sistemele de retenþie cele mai importante sunt:
O centurile de siguranþã O
sistemele de retenþie pentru copii, care sunt mijloacele cele mai eficiente de limitare a deplasãrii pasagerilor în cazul unui accident
Protecþia suplimentarã este oferitã de:
O SRS (Sistemele de retenþie suplimentare),
care constau din:
O Dispozitive de pretensionare a
centurilor
O
Limitatoare de forþã pentru centuri
O Airbaguri O Tetiere NECK-PRO*
O
Sisteme de siguranþã preventivã a pasagerilor PRE-SAFE
®
*
iAirbagul creºte gradul de protecþie oferit
pasagerilor autovehiculului care poartã centura de siguranþã ºitrebuie considerat prin urmare un sistem de reþinere complementar centurii de siguranþã.Airbagurile acþioneazãcomplementar, dar în niciun caz nu înlocuiesc centurile de siguranþã, care trebuie purtate permanent de pasagerii autovehiculului.
Necesitatea purtãrii centurii de siguranþã decurge – pe de o parte – din faptul cã airbagurile nusunt declanºateîn toate tipurilede accidente, deoarece în unele situaþii declanºarea airbagurilor nu ar spori protecþia oferitã pasagerilor autovehiculului, în condiþiile în care aceºtia poartã în mod corect centurile de siguranþã.
Pe de altã parte, declanºarea airbagurilor oferã protecþie suplimentarã numai în cazul purtãrii corecte a centurilor de siguranþã, deoarece:
O centura de siguranþã ajutã la menþinerea
poziþiei optime a ocupantului faþã de airbag
O în cazul unei coliziuni frontale, de exemplu,
centura de siguranþã este mai adecvatã pentru prevenirea proiectãrii ocupantului spre zona de impact, reducând astfel riscul de accidentare
În cazul unui accident care antreneazã declanºarea unui airbag, umflarea acestuia va suplimenta protecþia oferitã de centura de siguranþã numai dacã aceasta este purtatã corect.
30
Page 33
Siguranþa la bord
ee
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Modificãrile sau lucrãrile incorect efectuate la sistemele de retenþie (de exemplu, centurile de siguranþã ºi elementele de ancorare a acestora, dispozitivele de pretensionare a centurilor, limitatoarele de forþã sau airbagurile) sau la conexiunile electrice ale acestora, precum ºi lucrãrile efectuate la alte sisteme electronice interconectate pot împiedica funcþionarea corectã a sistemelor de reþinere. Este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare a centurilor sã nu fie declanºate, de exemplu în caz de accident, în situaþii în care deceleraþia ar fi suficientã pentru a declanºa în mod normal aceste sisteme, sau este posibil ca sistemele sã fie declanºate când nu este cazul. Din acest motiv, este recomandat sã nu efectuaþi niciodatã dumneavoastrã înºivã modificãri la sistemele de retenþie. Nu efectuaþi niciodatã modificãri la sistemele electronice sau la aplicaþiile asociate acestora.
Airbagurile oferã protecþie suplimentarã dar nu se substituie centurilor de siguranþã. Pentru reducerea riscului de accidentare gravã sau fatalã, asiguraþi-vã cã toþi pasagerii autovehiculului – în special femeile însãrcinate – poartã permanent în mod corect centurile de siguranþã, cã sunt aºezaþi în poziþie verticalã adecvatã ºi cã spãtarul scaunului este poziþionat cât mai aproape de verticalã posibil.
Airbaguri
GPericol de accidentare
Centurile de siguranþã care nu sunt purtate corect sau care nu au fost fixate corespunzãtor în catarama de blocare nu îºi pot îndeplini rolul de protecþie. În acest caz vã puteþi accidenta grav sau chiar mortal. Din acest motiv,este necesar sãvã asiguraþi cã toþi pasagerii autovehiculului – în special femeile însãrcinate – poartã întotdeauna corect centurile de siguranþã.
Centurile de siguranþã
Centurile de siguranþã ºi sistemele de retenþie pentru copiii care cãlãtoresc cu autovehiculul sunt cele mai importante sisteme de reþinere. În caz de coliziune, acestea sunt cele mai eficiente mijloace pentru limitarea deplasãrii pasagerilor autovehiculului spre zona de impact ºi reduc astfel riscul de contact cu elemente din interiorul autovehiculului.
G
Pericol de accidentare
Centurile de siguranþã care nu sunt purtate corect sau care nu au fost fixate corespunzãtor în catarama de blocare nu îºi pot îndeplini rolul de protecþie. În acest caz vã puteþi accidenta grav sau chiar mortal. Din acest motiv,este necesar sãvã asiguraþi cã toþi pasagerii autovehiculului – în special femeile însãrcinate – poartã întotdeauna corect centurile de siguranþã.
31
Page 34
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Este necesar sã vã asiguraþi cã centura de siguranþã:
O este trecutã pestezona pelvianã cât mai
jos posibil, adicã peste articulaþiile bazinului ºi nu peste abdomen.
O este fixatã strâns pe corp O nu este rãsucitã O
este trecutã peste mijlocul umãrului
O nu este trecutã peste gât sau pe sub
braþ
O este fixatã strâns peste articulaþiile
bazinului – strângeþi-o trãgând secþiunea superioarã a centurii în sus
Nu utilizaþi niciodatã o centurã de siguranþã pentru a asigura simultan o persoanã ºi obiecte.
Nu purtaþi haine voluminoase, de exemplu, haine de iarnã.
Nu treceþi centura de siguranþã peste obiecte cu margini ascuþite sau fragile, cum ar fi, de exemplu, ochelari, stilouri sau chei, în special dacã acestea se aflã pe faþa exterioarã sau interioarã a hainelor. În caz contrar, este posibilã ruperea benzii centurii de siguranþã în caz de accident ºi dumneavoastrã sau alþi pasageri ai autovehiculului puteþi fi accidentaþi.
Centura de siguranþã poate fi utilizatã numai de o singurã persoanã la un moment dat.
Sub niciun motiv nu seva permite copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altui ocupant al autovehiculului. Copilul nu poate fi asigurat în modcorect ºi existã risculca acesta ºi alþi pasageri ai autovehicululuisã fie accidentaþi grav îneventualitatea uneifrânãri bruºtesau chiar fatal în eventualitatea unui accident.
Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m sau copiii cu vârsta sub 12 ani nu pot purta corect centura de siguranþã. În consecinþã, aceste persoane necesitã sisteme de reþinere adecvate instalate pe scaunele corespunzãtoare pentru asigurarea protecþiei în caz de accident. Respectaþi întotdeauna instrucþiunile de instalare oferite de producãtorul sistemului de reþinere pentru copii.
GPericol de accidentare
Centurile de siguranþã asigurã nivelul de protecþie proiectat numai când spãtarul scaunului seaflã în poziþie aproape verticalã iar ocupantul este aºezat cu trunchiul în poziþie verticalã. Evitaþi poziþiile scaunului care nu permit purtarea corectã a centurii de siguranþã. Poziþionaþi spãtarul scaunului cât mai aproape de verticalã. Nu conduceþi niciodatã cu spãtarul scaunului înclinat excesiv în spate. În caz contrar este posibilã accidentarea gravã sau fatalã în caz de accident sau de frânare bruscã.
Centura de siguranþã nu poate funcþiona corect dacã banda centurii sau catarama de blocare sunt murdare sau deteriorate. Pãstraþi banda centurii ºi catarama de blocare curate, în caz contrar nu este posibilã fixareacorectã a catarameicenturii.
32
Page 35
Siguranþa la bord
P 91.40-2618-31
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Verificaþi periodic centurile de siguranþã pentru a vã asigura cã:
O nu sunt deteriorate O nu au fosttrecute peste margini ascuþite O
nu sunt prinse între diverse obiecte
În caz contrar, este posibilã ruperea chingii centurii în caz de accident.
Este posibilã accidentarea gravã sau fatalã a dumneavoastrã sau a altor persoane.
Centurile de siguranþã deteriorate sau solicitate intens într-un accident trebuie înlocuite. Elementele de ancorare a centurilor trebuie de asemenea verificate.
Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai centuri de siguranþã care au fost special aprobate pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.
iÎn multe þãri, existã norme ce reglementeazã
utilizarea centurilor de siguranþã ºi a sistemelor de reþinere a copiilor.
1
Limba centurii de siguranþã
2
Catarama centurii de siguranþã
3
Butonul de eliberare
SRS (Sistem de reþinere suplimentar)
SRS (Sistemul de reþinere suplimentar) constã din:
O 1 lampa de avertizare O Dispozitive de pretensionare a
centurilor
O Limitatoare de forþã pentru centuri O Sistemul airbag cu
O unitatea de comandã pentru
airbaguri
O airbaguri
1
Lampa de avertizare
Sistemul de reþinere suplimentar (SRS) efectueazã o autoverificare la intervale regulate atunci când contactul este pus sau când motorul este în funcþiune. Aceasta permite detectarea în timp util a defecþiunilor.
Lampa deavertizare
1
de pe turometru (e pagina 378) se aprinde la activarea contactului ºi se stinge la câteva secunde dupã pornirea motorului.
33
Page 36
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
A avut loc o defecþiune dacã lampa de avertizare 1:
O nu se aprinde la punerea contactului O nu se stinge la câteva secunde de la
pornirea motorului
O se aprinde din nou dupã pornirea
motorului
În eventualitatea unui accident în care se produce decelerarea rapidã a autovehiculului, existã posibilitatea ca anumite sisteme sã fie activate în mod necorespunzãtor sau sã nu fie activate deloc. În aceastã situaþie, apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare pentru verificarea ºi repararea sistemului SRS.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
Declanºarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor, a limitatoarelor de forþã pentru centuri ºi a airbagurilor
În cazul unei coliziuni, senzorul integrat în unitatea de comandã a airbagurilor proceseazã date fizice importante, cum ar fi durata, sensulºi viteza dedecelerare sau de accelerare a autovehiculului. Pe baza acestor date ºi în funcþie de forþa impactului ºi rata de decelerare a autovehiculului pe axa longitudinalã, unitatea de comandã a airbagurilor declanºeazã preventiv dispozitivele de pretensionare a centurilor în prima treaptã.
Airbagurile frontale sunt declanºate doar dacã deceleraþia autovehiculului pe axa longitudinalã rãmâne la o valoare superioarã.
Autovehiculul dumneavoastrã este prevãzut cu airbaguri frontale adaptive cu douã trepte.
Când se atinge primul prag de activare, airbagul frontal este umplut cu suficient gaz pentru a reduce riscul accidentãrii. Airbagul frontal nu este umplut cu cantitatea maximã de gaz decât în cazul în care valoarea deceleraþiei autovehiculului calculatã de unitatea de comandã depãºeºte al doilea prag în interval de câteva milisecunde.
i
Airbagul frontal pentru pasagerul din faþã este declanºat numaiîn cazulîn care sistemul de recunoaºtere a ocupãriiscaunului detecteazã cã scaunul este ocupat.
Dispozitivele de pretensionare a centurilor pot fi activate doar în cazul în care limba centurii este fixatã corect în cataramã.
34
Page 37
Criterii pentru activarea dispozitivelor de pretensionare ºi a airbagurilor
Pentru a determina dacã este necesarã declanºarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor ºi/ sau a airbagurilor, unitatea de comandã a airbagurilor analizeazã durata ºi sensul decelerãrii sau a accelerãrii în timpul fazelor iniþiale ale coliziunii.
Pragurile de declanºare a dispozitivului de pretensionare a centurii ºi a airbagului sunt variabile ºi sunt adaptate ratei de decelerare a autovehiculului. Acest proces este preventiv deoarece airbagul trebuie declanºat în timpul impactului ºi nu dupã terminarea acestuia.
iAirbagurile nu sunt declanºate în toate
tipurile deaccidente. Acesteasunt controlate de un sistem complex de senzori combinat cu o componentã de evaluare. Acest proces este de naturã anticipativãdeoarece umflarea airbagului trebuie sã aibã loc în timpulimpactului ºi trebuie adaptatã pentru a oferi protecþia suplimentarã calculatã pentru pasagerii autovehiculului. Nu toate airbagurilesunt activateîn cazde accident.
Fiecare sistem de airbag funcþioneazã independent. Totuºi, fiecare sistem depinde de tipul de impact (frontal, lateral sau rãsturnare) ºi de gravitatea acestuia (mai ales în ce priveºte decelerarea sau accelerarea) stabilite în fazele iniþiale ale accidentului.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Accelerarea sau decelerarea autovehiculului ºi vectorul forþei sunt stabilite în principal prin:
O distribuþia forþelor în timpul coliziunii O
unghiul de impact
O
caracteristicile de deformare ale autovehiculului
O caracteristicile obiectului cu care
autovehiculul a intrat în coliziune, de exemplu, ale celuilalt autovehicul implicat
Factorii care pot fi detectaþi ºi mãsuraþi doar dupã ce coliziunea a avut loc nu sunt factori decisivi pentru declanºarea unui airbag ºi nici nu reprezintã un indiciu asupra acesteia.
35
Page 38
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Autovehiculul poate suferi deformãri considerabile fãrã ca airbagurile sã fie declanºate, de exemplu, în cazul în care sunt afectate pãrþi uºor deformabile ale autovehiculului, cum ar fi capota motorului sau aripile, fãrã sã se atingã pragul necesar pentru deceleraþie. Pe de altã parte, este posibilã declanºarea airbagurilor chiar dacã autovehiculul a suferit doar deformãri minore, de exemplu, în cazulafectãrii unor pãrþi foarte rigide ale autovehiculului, cum ar fi longeronul, ºi al atingerii unei rate de decelerare suficiente.
Dispozitive de pretensionare a centurilor, limitatoare de forþã pentru centuri
Centurile de siguranþã pentru scaunele din faþã ºi pentru scaunele laterale din spate sunt echipate cu dispozitive de pretensionare.
Dacã centura de siguranþã este prevãzutã cu un limitator de forþã, forþa exercitatã asupra pasagerilor scaunului este redusã.
Forþa de retractare a centurii de siguranþã este redusã dacã centura este prevãzutã cu o funcþie automatã de strângere confortabilã. Aceastã funcþie sporeºte confortul purtãrii centurii de siguranþã.
! Nu introduceþi limba centurii de siguranþã în
catarama corespunzãtoare scaunului pasagerului din faþã dacã acest scaun nu este ocupat. În caz contrar, existã riscul declanºãrii dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranþã în eventualitatea unui accident.
În cazul unei coliziuni, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranþã realizeazã tensionarea acestora faþã de corpul purtãtorului.
iDispozitivele de pretensionare a centurilor
nu compenseazã:
O
poziþiile incorecte de ºedere
O purtarea incorectã a centurilor de siguranþã
Dispozitivele de pretensionare nu deplaseazã pasagerii cãtre spãtarul scaunului.
Limitatoarele de forþã ale centurilor pentru scaunele din faþã sunt reglate în funcþie de airbagurile frontale, care preiau o parte din forþele de decelerare de la centurile de siguranþã, asigurând distribuirea forþei exercitate asupracorpului pasagerilor peo suprafaþã mai mare.
Dispozitivele de pretensionare ale centurilor sunt activate la punerea contactului:
O doar dacã sistemele de retenþie sunt
funcþionale (lampa de avertizare
1
se aprinde la punerea contactului ºi se stinge la pornirea motorului)
e pagina 33)
(
O pentru fiecare centurã cu fixare în trei
puncte, cu condiþia ca aceasta sã fie fixatã în cataramã
36
Page 39
O dacã autovehiculul prezintã o valoare
ridicatã a acceleraþiei sau deceleraþiei pe axa longitudinalã în fazele iniþiale ale unui impact frontal sau lateral
O în circumstanþe speciale în care
autovehiculul se rãstoarnã dar numai dacã s-a constatat cã declanºarea va oferi o protecþie suplimentarã
O pentru pasagerul din faþã, numai dacã
scaunul acestuia este ocupat, iar limba centurii de siguranþã este fixatã în catarama de blocare
Dacã dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranþã sunt declanºate, veþi auzi un sunet puternic care nu vã va afecta auzul. Este de asemenea posibilã eliberarea unei cantitãþi mici de praf. Lampa de avertizare
1
se aprinde.
GPericol de accidentare
Înlocuirea dispozitivelor de pretensionare care au fost declanºate trebuie efectuatã numai la ateliere de specialitate autorizate, care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
Respectaþi normele privind siguranþa la îndepãrtarea dispozitivelor de pretensionare. Detalii asupra acestor norme sunt disponibilela oricare Centru de Service Mercedes-Benz.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Tetierele NECK-PRO*
Tetierele NECK-PRO sunt proiectate pentru sporireaprotecþiei lanivelul capului ºi al gâtului pentru ºofer ºi pentru pasagerul din faþã. Tetierele scaunelor ºoferului ºi pasagerului din faþã sunt deplasate înainte în sensul de mers, în cazul unui coliziuni posterioare. În acest mod, capul beneficiazã de un suport mai eficient.
G
Pericol de accidentare
În cazul utilizãrii huselor pentru tetiere, Mercedes-Benz recomandã, din motive de siguranþã, utilizarea exclusivã a huselor de tetiere testate pentru utilizarea în autovehiculele Mercedes-Benz ºi care sunt adecvate pentru sistemul NECK-PRO. În caz contrar, sistemul NECK-PRO nu s-ar declanºa corespunzãtor ºi, astfel, nu ar furniza gradul de protecþie dorit în cazul unui accident. Aceste huse pot fi procurate, de exemplu, de la un Centru de Service Mercedes-Benz.
37
Page 40
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Dacã sistemul NECK-PRO este declanºat în cazul unui accident, tetierele scaunului ºoferului ºi pasagerului din faþã trebuie reglate ( funcþia de protecþie suplimentarã nu va mai fi disponibilã la producerea unei alte coliziuni din spate. Tetierele declanºate pot fi recunoscute prin faptul cã sunt deplasate înainte ºi nu mai pot fi reglate.
e pagina 411). În caz contrar,
Sistemul airbag
GPericol de accidentare
Pentru a reduce riscul de leziuni grave sau fatale în cazul unui accident care presupune decelerarea rapidãa autovehiculului, cum ar fi leziunile cauzate de umflarea airbagurilor în câteva milisecunde, sau în eventualitatea unei frânãri bruºte, vã recomandãm respectarea urmãtoarelor instrucþiuni:
O
Fiecare pasager al autovehiculului trebuie sã adopte o poziþie pe scaun care sã îi permitã purtarea corectã a centurii de siguranþã, dar ºi situarea la o distanþã cât mai mare faþã de airbag. Poziþia scaunului trebuie de asemenea sã permitã ºoferului conducerea în siguranþã a autovehiculului. Braþele ºoferului trebuie sã fie uºor flexate la manevrarea volanului. Poziþia ºoferului faþã de pedale trebuie sã permitã apãsarea completã a acestora.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna corect centurile de siguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar, care trebuiepoziþionat aproape vertical. Centrul suprafeþei de sprijin a tetierei trebuie sã se afle aproximativ la acelaºi nivel cu ochii dumneavoastrã.
O Deplasaþi scaunul pasageruluicât mai în
spate posibil, mai ales dacã pe acest scaun cãlãtoreºte un copil protejat de un sistem de reþinere pentru copii.
O Nu este permisã instalarea sistemelor
de reþinere pentru copii orientate contrar sensului de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã dacã airbagul pentru acest scaun nu a fost dezactivat. În cazul autovehiculelor Mercedes-Benz prevãzute cu sistem automat de recunoaºtere a scaunelor pentru reþinerea copiilor pe scaunul pasagerului din faþã, airbagul pasagerului din faþã este dezactivat dacã pe scaunul acestuia se fixeazã un sistem de reþinere a copiilor cu funcþie de recunoaºtere automatã a scaunului pentru copii ºi drept rezultat se aprinde lampa de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF este dezactivat).
5
(airbagul pasagerului
38
Page 41
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
O Dacã sistemul de reþinere pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare nu este prevãzut cu dispozitiv de recunoaºtere automatã sau dacã scaunul pasagerului din faþã al autovehiculului nu este prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil*, aceºtia trebuie transportaþi într-un sistem de reþinere pe unul dintre scaunele adecvate din spate. Dacã instalaþi un sistem de reþinere pentru copii orientat în sensul de deplasarepe scaunul pasagerului din faþã, este necesarã deplasarea scaunului cât mai în spate posibil.
O Nu vã aplecaþiîn faþã,de exemplu, peste
porþiunea centralã capitonatã a volanului, în special când autovehiculul se aflã în miºcare.
O
Nu puneþi picioarele pe planºa de bord.
O Manevraþi volanul numai de coroana
acestuia. Aceastã poziþie permite umflarea completã aairbagului în caz de accident. În cazul în care conduceþi autovehiculul având mâinile pe partea interioarã a volanului, existã riscul de a vã rãni în eventualitatea declanºãrii airbagului.
O Nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi
în interiorul autovehiculului.
O Asiguraþi-vã cã nu existã persoane,
animale sau obiecte între pasagerii autovehiculului ºi zona de declanºare a airbagurilor.
O Nu amplasaþi obiecte peste airbaguri
sau între acestea ºi pasagerii autovehiculului.
O
Nu amplasaþi obiecte între spãtarele scaunelor ºi portiere.
O
Nu atârnaþi obiecte dure, de exemplu, umeraºe, de mânerele de susþinere sau de cârligele pentru haine.
Riscul accidentãrii datorate unui airbag nu poate fi exclus complet, datã fiind viteza de umflare a acestuia.
GPericol de accidentare
Funcþionarea airbagului nu poate fi garantatã dacã:
O Acoperiþi sau lipiþi autocolante pe
porþiunea centralã capitonatã a volanului, pe capaculairbagului pentrupasagerul din faþã sau pe pãrþile laterale ale pernei scaunului.
O Modificaþi componentele sistemului de
reþinere, inclusiv cablurile electrice.
39
Page 42
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Autovehiculul dumneavoastrã este dotat cu urmãtoarele airbaguri:
O Airbag frontal pentru ºofer, situat în
volan
O
Airbag frontal pentru pasagerul din faþã, situat deasupra torpedoului
O Airbaguri laterale pe partea lateralã
exterioarã a scaunelor din faþã
O
Airbaguri laterale* pe partea lateralã exterioarã a spãtarelor scaunelor spate
O Airbaguri tip cortinã integrate în zonele
laterale ale ramei plafonului
Declanºarea airbagurilor
Airbagurile sunt umflate în câteva milisecunde. Lampa de avertizare 1 se aprinde.
i
La declanºarea airbagurilor, veþi auzi un sunet puternic; este posibilã de asemenea eliberarea unei mici cantitãþi de praf. Zgomotul produs nu vã va afectaauzul iarpraful eliberat nu este periculos pentru sãnãtate.
Umflarea airbagului încetineºte ºilimiteazã deplasarea ocupantului autovehiculului.
Dacã unul dintre pasagerii autovehiculului intrã în contact cu un airbag care a fost declanºat, airbagul va elibera o anumitã cantitate de gaz fierbinte. Acest proces este destinat reducerii forþei care acþioneazã asupra capului ºi pieptului ocupantului. Prin urmare, airbagul este depresurizat în urma accidentului.
GPericol de accidentare
Dupã declanºarea unui airbag:
O componentele airbagului sunt fierbinþi.
Evitaþi atingerea acestora, în caz contrar este posibil sã suferiþi arsuri.
O airbagurile trebuie înlocuite numai la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii operaþiunii. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
40
Page 43
GPericol de accidentare
P 91.60-3167-31
În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã o cantitate micã de praf. Acesta nu este periculos pentru sãnãtate ºi nu indicã prezenþa unui incendiu în autovehicul.Praful degajat poate cauza dificultãþi temporare ale respiraþiei la persoanele cu astm sau alte boli ale aparatului respirator. Pentru evitarea acestor dificultãþi respiratorii, este recomandat sã pãrãsiþi autovehiculul imediat ce puteþi realiza acest lucru în siguranþã sau sã deschideþi geamurile pentru a permite intrarea aerului prospãt în habitaclu.
Airbagurile frontale
Airbagurile frontale sunt proiectate pentru sporirea protecþiei la nivelul capului ºi toracelui pentru ºofer ºi pentru pasagerul din faþã. Airbagul frontal pentru ºofer ºi airbagul frontal pentru pasagerul din faþã sunt declanºate:
O în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau deceleraþiei autovehiculului pe axa longitudinalã
O dacã sistemul stabileºte cã
declanºarea airbagului poate oferi protecþie suplimentarã pe lângã cea oferitã de centura de siguranþã
O cu condiþia ca centura de siguranþã sã
fie utilizatã
O independent de alte airbaguri din
autovehicul
O
niciodatã dacã autovehiculul se rãstoarnã, cu excepþia situaþiilor în care sistemul detecteazã o ratã înaltã a deceleraþiei autovehiculului pe axa longitudinalã
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Airbagul frontal pentru ºofer este situat în volan; airbagul frontal pentrupasagerul din faþã este situat deasupra torpedoului.
1
Airbag frontal ºofer
2
Airbag frontal pasager faþã
Zona de umflare a airbagului frontal pentru ºofer este situatã în faþa volanului; aria de umflare a airbagului frontal pentru pasagerul din faþã este situatã în faþa ºi deasupra torpedoului.
41
Page 44
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
iAirbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã 2
este declanºat doar dacã:
O scaunul pasagerului din faþã este încãrcat
sau ocupat
O lampa de avertizare
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat), situatã pe consola centralã, nu se aprinde
e pagina 52) înautovehiculele cu sistem de
( recunoaºtere automatã a scaunelor pentru reþinerea copiilor* instalate pe scaunul pasagerului din faþã.
Acest lucru indicã fie cã sistemul pentru reþinerea copiilor care a fost montat nu dispune de funcþia de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru reþinerea copiilor* instalate pe scaunul pasagerului din faþã, fie cã acesta nu a fost montat corect.
5
PASSENGER
! Nu amplasaþi obiecte grele pe scaunul
pasagerului din faþã. Dacã sistemul detecteazã cã scaunul este ocupat deoarece existã obiecte amplasate pescaun, este posibil ca sistemele de retenþie sã fie declanºate în cazul unui accident ºi sã fie necesarã înlocuirea lor.
Airbagurile laterale
GPericol de accidentare
Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã a huselor de scaune care au fost testate în vederea utilizãrii în autovehicule Mercedes-Benz ºi care sunt prevãzute cu o fantã specialã pentru airbagurile laterale. În caz contrar, unul dintre airbagurile laterale nu s-ar umfla corespunzãtor ºi nu ar furniza gradul de protecþie dorit. Aceste huse pot fi procurate, de exemplu, de la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Pentru reducerea riscului de accidentare a pasagerilor la declanºarea unui airbag lateral, trebuie sã vã asiguraþi cã:
O nu existãpersoane, animale sau obiecte
între pasageriiautovehiculului ºizona de declanºare a airbagurilor laterale
O nu sunt ataºate de portiere diverse
accesorii, de exemplu suporturi pentru pahare
O de cârligeledin autovehiculsunt agãþate
exclusiv articole uºoare de îmbrãcãminte
O buzunarele obiectelor de îmbrãcãminte
nu conþin obiecte dure sau ascuþite
42
Page 45
GPericol de accidentare
P91.60-3085-31
ee
Respectaþi instrucþiunilede mai jos pentru a reduce riscul de accidentare gravã sau fatalã la declanºarea airbagului lateral:
O Pasagerii autovehiculului – în special
copiii – nu trebuie sã-ºi sprijine capulde geamuri în zona de umflare a airbagului lateral.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna corect centurile de siguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar, care trebuie poziþionat cât mai vertical.
O Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta
sub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prin intermediul unor sisteme de reþinere pentru copii adecvate.
GPericol de accidentare
Senzorii pentrucontrolarea airbagurilorsunt situaþi în portiere. Nu efectuaþi modificãri la portiere sau la capitonajul acestora, de exemplu prin montarea de boxe. În cazul deteriorãrii portierelor, este posibil ca funcþionarea airbagurilor laterale sã fie obstrucþionatã. Lucrãrile de service asupra centurilor de siguranþã trebuie efectuate numai la ateliere de specialitate autorizate, care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare efectuãrii operaþiunii. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Scopul airbagului lateral este de a spori nivelul de protejare a toracelui (dar nu ºi a capului, gâtului sau braþelor) pasagerilor de pe partea autovehiculului afectatã de impact.
Puteþi identifica locurile de amplasare a airbagurilor laterale în autovehicul prin prezenþa simbolului SRS/ AIRBAG.
1
Airbag lateral faþã
2
Airbaguri laterale din spate*
43
Page 46
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Zona de umflare a airbagului lateral este în imediata apropiere a pernelor laterale ale spãtarului.
Airbagurile laterale 1, 2 sunt declanºate:
O pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
O
în faza iniþialã a unui accident care implicã valori mari ale deceleraþiei sau acceleraþiei laterale a autovehiculului, de exemplu, în cazul unui impact lateral
O
independent de utilizarea centurilor de siguranþã
O independent de airbagurile frontale O independent de dispozitivele de
pretensionare a centurilor
O niciodatã dacã autovehiculul se
rãstoarnã, cu excepþia cazurilor în care sistemul detecteazã o ratã mare a deceleraþiei autovehiculului în direcþie lateralã ºi stabileºte cã umflarea airbagului lateral poate suplimenta protecþia oferitã de centura de siguranþã
iÎn cazul unui impact pe partea pasagerului
din faþã, airbagul lateral pentru pasagerul din faþã este declanºat doar dacã sistemul de recunoaºtere a ocupãrii scaunului pasagerului din faþã confirmã cã scaunul este ocupat sau dacã centura de siguranþã este cuplatã în catarama de blocare.
iInformaþii suplimentare despre declanºarea
ºi umflarea airbagurilor sunt disponibile la (
e pagina 40).
Informaþii suplimentare asupra declanºãrii dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranþã ºi a limitatoarelor de forþã pentru centuri sunt disponibile la (
e pagina 34).
Airbagurile tip cortinã
GPericol de accidentare
Pentru ca airbagurile tip cortinã sã poatã oferi nivelul de protecþie proiectat, asigura­þi-vã cã nu sunt amplasate obiecte între pasagerii autovehiculului ºi zona de umflare a airbagurilor tip cortinã.
Respectaþi instrucþiunile demai jos pentrua reduce riscul de accidentare gravã sau fatalã la declanºarea airbagului tip cortinã:
O
Pasagerii autovehiculului – în special copiii – nu trebuie sã-ºi sprijine capul de geamuri în zona de umflare a airbagului tip cortinã.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna centurile de siguranþã în mod corect.
O
Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta sub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prin intermediul unor sisteme de reþinere pentru copii adecvate.
44
Page 47
Scopul airbagului tip cortinã este dea oferi
P91.60-3086-31
protecþie sporitã a capului (dar nu ºi a toracelui sau braþelor) pentru pasagerii de pe partea autovehiculului afectatã de impact. Airbagurile tip cortinã sunt integrate în rama plafonului, iar zona de umflare a acestora se situeazã între portiera din faþã (montantul A) ºi hayon (montantul D).
1
Airbag cortinã
Airbagurile cortinã 1 sunt declanºate:
O în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale decelerãrii sau accelerãrii laterale a autovehiculului
O
pe partea autovehiculului unde are loc impactul
O independent de airbagurile frontale O indiferent dacãscaunul pasagerului din
faþã este ocupat sau nu
O
independent de utilizarea centurilor de siguranþã
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
O dacã sistemul stabileºte cã
declanºarea airbagului tip cortinã poate oferi protecþie suplimentarã pentru ocupant pe lângã cea oferitã de centura de siguranþã
iInformaþii suplimentare despre declanºarea
ºi umflarea airbagurilor sunt disponibile la (
e pagina 40).
Informaþii suplimentare asupra declanºãrii dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranþã ºi a limitatoarelor de forþã pentru centuri sunt disponibile la
e
pagina 34).
(
45
Page 48
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul de protecþie preventivã a pasagerilor (PRE-SAFE
Sistemul de protecþie preventivã a pasagerilor (PRE-SAFE mãsurile preventive pentru protecþia dumneavoastrã în situaþii neprevãzute. Sistemul PRE-SAFE
O
situaþii care necesitã acþionarea frânei de urgenþã, de exemplu unde intervine sistemul de asistare a frânãrii (BAS)
e
(
pagina 60)
O
situaþii critice de conducere în care autovehiculul nu poate evita efectul de subvirare sau supravirare pentru cã limitele fizice au fost depãºite
®
)*
®
) declanºeazã
®
intervine în:
Sistemul PRE-SAFE
®
va iniþia urmãtoarele mãsuri în cazul în care conduceþi cu viteze de peste 35 km/h:
O Tensioneazã centurile de siguranþã din
faþã.
O Regleazã scaunul pasagerului din faþã
la o poziþie mai adecvatã (
e
pagina 34) în cazul în care acest scaun nu are o poziþie favorabilã (numai la autovehiculele dotate cu funcþie de memorare*).
O Creºte presiunea aerului în
compartimentele pneumatice (compartimentele laterale ale ºezutului ºi ale spãtarului) ale scaunelor multicontur*.
O în cazul în care autovehiculul prezintã
efect de subvirare sau de supravirare, trapa glisantã/rabatabilã* ºi geamurile laterale sunt închise automat astfel încât sã rãmânã numai un mic spaþiu.
Dacã situaþia periculoasã este depãºitã fãrã producerea unui accident, sistemul PRE-SAFE
®
destinde centurile de siguranþã ºi reduce presiunea în compartimentele pneumatice ale scaunelor multicontur*. Puteþi reseta reglajele fãcute de sistemul PRE-SAFE
®
.
Dacã centurile nu se destind:
E deplasaþi spãtarul uºor înapoi pânã la
destinderea adecvatã a centurilor. Catarama de blocare este eliberatã.
! Când deplasaþi scaunul, asiguraþi-vã cã nu
existã obiecte în spaþiul destinat picioarelor sau în spatele scaunelor, în caz contrar aþi putea deteriora scaunele ºi celelalte obiecte.
46
Page 49
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Prezenþa copiilor la bord
Dacã la bordul autovehiculului cãlãtoreºte un copil:
O protejaþi copilul prin intermediul unui
sistem dereþinere pentrucopii adecvat vârstei ºi dimensiunilor copilului, aprobat în prealabil de Mercedes-Benz ºi instalat de preferinþã pe unul dintre scaunele din spate adecvate
O asiguraþi-vã de fixarea
corespunzãtoare a centurii de siguranþã pentru scaunul copilului în timpul cãlãtoriei
Puteþi obþine informaþii despre sistemele adecvate de reþinere pentru copii de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
i
Este preferabil sã utilizaþi un produs de întreþinere Mercedes-Benz pentru curãþarea sistemelor de reþinere a copiilor. Puteþi obþine informaþii în aceastã privinþã de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
GPericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un sistem de reþinere pentru copii. Copiii sunt expuºi:
O accidentelor cauzate de diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la temperaturi foarte mari sau scãzute
Nu expuneþi sistemul de reþinere pentru copii la lumina directã a soarelui. Pãrþile metalice ale acestuia se pot încãlzi ºi pot produce arsuri copilului.
În cazul în care copiii deschid o portierã, existã riscul:
O sã se accidenteze pe ei sau alte
persoane
O ca aceºtia sã pãrãseascã autovehiculul
ºi sã fie accidentaþi de autovehiculele din trafic
Nu transportaþi obiecte grele sau dure în habitaclu decâtîn cazul în care acestea sunt fixate. Pentru informaþii suplimentare consultaþi secþiunea "Prezentarea detaliatã a comenzilor" din capitolele "Încãrcare" ºi "Caracteristici".
Obiectele fixate incorect sau poziþionate neadecvat sporesc pericolul de accidentare a copilulului în caz de:
O
frânare bruscã
O schimbare bruscã a direcþiei O accident
47
Page 50
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemele de retenþie pentru copii
Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã a sistemelor de reþinere pentru copii enumerate în continuare (
e pagina 50).
GPericol de accidentare
Pentru reducerea riscului de accidentare gravã sau fatalã a copilului în caz de accident, frânare bruscã sau schimbare bruscã a direcþiei:
O protejaþi întotdeauna copiii cu înãlþimea
sub 1,50 m sau vârsta sub 12 ani prin intermediul sistemelor speciale de reþinere pentru copii amplasate pe un scaun adecvat, deoarece centurile de siguranþã nu sunt proiecate pentru persoane de dimensiunile acestora
O Nu permiteþi copiilor cu vârsta sub
12 ani sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului din faþã dacã nu sunt protejaþi prinintermediul unui sistem de reþinere pentru copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã instalat într-un autovehicul dotat cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil* instalate pe scaunul pasagerului din faþã
O sub niciun motiv nu se va permite
copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altui ocupant alautovehiculului. Copiii nu pot fi protejaþi corespunzãtor în caz de accident, frânare bruscã sau schimbãri neaºteptate ale direcþiei datorate forþelor ce pot interveni. Copiii pot fi proiectaþi în habitaclu ºi pot fi accidentaþi grav sau fatal datoritã impactului cu diverse componente ale autovehiculului
O
pasagerii autovehiculului trebuie sã poarte întotdeauna centurile de siguranþã în mod corect
O dacã instalaþi un sistem de reþinere
pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã, este necesarã deplasarea scaunului cât mai în spate posibil
G
Pericol de accidentare
Dacã sistemul de reþinere pentru copii nu este instalat corespunzãtor pe un scaun adecvat, copilul nu va fi protejat în caz de accident, frânare bruscã sau schimbare neaºteptatã de direcþie ºi este posibilã accidentarea gravã sau fatalã a copilului.
Din acest motiv, când instalaþi un sistem de reþinere a copiilor, trebuie sã respectaþi instrucþiunile de montare furnizate de producãtorul acestuia.
Este recomandat ca sistemul de reþinere a copilului sã fie instalat pe unul dintre scaunele din spate. Copilul este în general mai bine protejat în aceastã poziþie.
Nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu perne) sub sistemul de reþinere pentru copii. Baza sistemului de reþinere pentru copii trebuie sã fie permanent în contact complet cu ºezutul scaunului. Un scaun pentru reþinerea copiilor incorect instalat nu îºi va putea îndeplini funcþia protectivã în caz de accident, putând chiar provoca leziuni.
Sistemele de retenþie a copiilor nu trebuie utilizate fãrã husa originalã. Înlocuiþi husele deteriorate numai cu altele originale.
Pentru scaunele din spate, utilizaþi numai sisteme de reþinere a copiilor recomandate pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
48
Page 51
Scaunele adecvate
P91.00-2162-31 übernommen
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Categorie de vârstã ºi greutate Sistem de reþinere pentru
copii instalat pe scaunul pasagerului din faþã
Sistem de reþinere pentru copii instalat pe unul dintre scaunele laterale din spate/
Sistem de reþinere pentru copii instalat pe mijlocul banchetei din spate
rândul 3 de scaune
Categoria 0: pânã la 10 kg
Conform recomandãrilor
1
Universal Universal
pânã la aproximativ 9 luni Categoria 0+: pânã la 13 kg
Conform recomandãrilor
1
Universal Universal
pânã la aproximativ 18 luni Categoria I: de la 9 la 18 kg
Conform recomandãrilor
2
Universal Universal
de la aproximativ 8 luni pânã la 4 ani Categoria II/III: de la 15 la 36 kg
Neadecvat Universal Universal
între aproximativ 3½ ºi 12 ani
1 Utilizaþi exclusiv sisteme de reþinere pentru copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã. 2 Dacã utilizaþi un sistem de reþinere pentru copii fãrã dispozitiv de recunoaºtere automatã, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil.
Sistemele de retenþie pentru copii din categoria "Universal" pot fi identificate pe
Exemplu de etichetã ataºatã pe un sistem de reþinere pentru copii
baza etichetei portocalii de aprobare. Aceastã etichetã este ataºatã pe sistemul de reþinere pentru copii ºi identificã tipul de sistem.
49
Page 52
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sisteme recomandate de retenþie pentru copii
Categorie de vârstã ºi greutate
Producãtor Model Numãr de aprobare tip Numãr de comandã
DaimlerChrysler
Sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil
Categoria 0: pânã la 10 kg pânã la aproximativ 9 luni
Categoria 0+: pânã la 13 kg,pânã la aproximativ 18 luni
Categoria I: De la 9 la 18 kg, de la aproximativ
8 luni pânã la 4 ani
Categoria II/III: de la 15 pânã la 36 kg între aproximativ 3½ ºi 12 ani
Britax Römer
Britax Römer
Britax Römer
Britax Römer
BABY SAFE PLUS
BABY SAFE PLUS
E1 03 301146 B6 6 86 8212 Da
B6 6 86 8213 Nu
E1 03 301146 B6 6 86 8212 Da
B6 6 86 8213 Nu
DUO PLUS E1 03 301133 B6 6 86 8217 Da
B6 6 86 8218 Nu
KID E1 03 301148 B6 6 86 8308 Nu
B6 6 86 8309 Da B6 6 86 8302 Nu
2
2
1
B6 6 86 8303 Da
1 Dacã utilizaþi un sistem de retenþie pentru copii fãrã dispozitiv de recunoaºtere automatã, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil. 2 Sistemul de reþinere a copiilor nu trebuie montat pe scaunul pasagerului din faþã.
50
Page 53
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Airbagul frontalpentru pasagerul din faþãnu este dezactivat:
O în autovehiculele fãrã sistem de
recunoaºtere automatã a scaunelor de copii* instalate pe scaunul pasagerului din faþã
O în autovehiculele cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunelor de copii* instalate pe scaunul pasagerului din faþã, dacã nu este instalat nici un sistem de retenþie pentru copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe scaunul pasagerului din faþã sau dacã lampa de avertizare
5
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag
pasager dezactivat) nu este aprinsã.
Dacã airbagul frontal al pasagerului din faþã nu este dezactivat, un copil plasat într-un sistem de retenþie pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã poate fi grav sau fatal accidentat prin declanºarea airbagului frontal în caz de accident, dacã copilul se aflã în imediata apropiere a airbagului când acesta este declanºat.
Pentru a vã atrage atenþia asupra acestui pericol, existã autocolante de avertizare pe planºa de bord, precum ºi pe ambele feþe ale parasolarului de pe partea pasagerului.
Nu transportaþi niciodatã copiii în sisteme de retenþie orientate contrar sensului de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã dacã airbagul frontal aferent acestuia nu a fost dezactivat. Instalaþi sistemul de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare pe unul dintre scaunele din spate pregãtite în acest scop.
Dacã transportaþi un copil într-un sistem de retenþie orientat în sensul de deplasare instalat pe scaunul pasagerului din faþã, iar airbagul frontal aferent nu este dezactivat (de exemplu, în cazul autovehiculelor fãrã sistem de recunoaºtere a scaunelor pentru copii* pe scaunul pasagerului din faþã sau în autovehicule cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil* pe locul pasagerului din faþã dacã lampa de avertizare (airbag pasager dezactivat) nu este aprinsã, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil.
5
PASSENGER AIRBAG OFF
Puteþi obþine informaþii despre sistemele recomandate de retenþie pentru copii de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
Nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu perne) sub sistemul de retenþie pentru copii. Baza sistemului de retenþie pentru copii trebuie sã fie permanent în contact cu perna scaunului. Un scaun pentru retenþie copiilor incorect instalat nu îºi va putea îndeplini funcþia protectivã în caz de accident, putând chiar provoca leziuni.
51
Page 54
Siguranþa la bord
P00.00-3185-31 übernommen
P00.00-3537-31 übernommen
P68.10-3456-31
Siguranþa pasagerilor
Simbol de avertizare pentru sistemele de retenþie ale copiilor orientate contrar sensului de deplasare
Autocolant de avertizare pe parasolar (exemplu)
Dispozitiv de fixare a scaunelor pentru copii
Toate centurile de siguranþã sunt prevãzute cu un dispozitiv de fixare a scaunelor pentru copii, cu excepþia centurii pentru scaunul ºoferului.
E
Introduceþi catarama centurii în catarama de blocare.
E Trageþi centura complet în afarã ºi
permiteþi retractorului sã strângã centura la loc.
Dispozitivul de fixare a scaunelor pentru copii asigurã menþinerea tensiunii în centurã dupã montarea scaunului de copil.
Eliberarea dispozitivului de fixare a scaunelor pentru copii
E
Dupã scoaterea scaunului pentru copii, retractaþi centura complet.
Dispozitivul de fixare a scaunelor pentru copii este eliberat.
Sistemul de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru copii* instalat pe scaunul pasagerului din faþã
Dacã autovehiculul nu este prevãzut cu dispozitiv de recunoaºtere automatã a scaunului copii* pe scaunul pasagerului din faþã, acest fapt va fi indicat printr-un autocolant special.
Acest autocolant este ataºat pe partea lateralã a planºei de bord, pe partea pasagerului din faþã. Autocolantul este vizibil la deschiderea portierei pasagerului din faþã.
Lampa de avertizare este situatã pe consola centralã.
52
1
5
Lampã de avertizare PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)
Page 55
Sistemul de senzori integrat în scaunul pasagerului din faþã detecteazã automat dacã a fost instalat un scaun special Mercedes-Benz pentru copii orientat contrar sensului de deplasare. În caz afirmativ lampa de avertizare
5
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag
pasager dezactivat)
1
situatã pe consola centralã se aprinde. Airbagul frontal al pasagerului din faþã este dezactivat.
1 Lampa de avertizare se va aprinde scurt atunci
când rotiþi cheia în poziþia 2 în comutatorul de contact,chiar ºiîn cazulautoturismelor fãrã sistem automat de detectare a scaunului pentru copii* pe scaunul pasagerului din faþã. Totuºi, în acest caz lampa nu are nici o funcþie ºi nu indicã faptul cã este activat sistemul automat de detectare a scaunului pentru copii* pe scaunulpasagerului din faþã.
GPericol de accidentare
Dacã lampa de avertizare AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) nu se aprinde la instalarea sistemului de reþinere pentru copii, airbagul frontal nu a fost dezactivat.Dacã airbagulfrontal aferent pasagerului se declanºeazã, copilul poate fi accidentat grav sau fatal.
5
PASSENGER
1
Dacã lampa de avertizare menþionatã mai sus nu se aprinde la montarea scaunului pentru copii, procedaþi conform indicaþiilor de mai jos:
O Nu instalaþiun sistem de reþinere pentru
copii orientat contrar sensului de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã.
O
Instalaþi sistemul de reþinere pentru copii orientat contrar sensului de deplasare pe unul dintre scaunele din spate pretabile în acest scop.
sau
O Utilizaþi exclusivsisteme pentru retenþia
copiilor orientate în sensul de deplasare instalate pescaunul pasageruluidin faþã ºi deplasaþi scaunul cât mai în spate posibil.
O
Încredinþaþi verificarea sistemului de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru copii unui atelier de specialitate autorizat care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
Pentru a asigura funcþionarea corectã a sistemului de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru copii*, nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu, perne) sub sistemul de retenþie pentru copii. Baza sistemului de retenþie pentru copii trebuie sã fie permanent în contact cu perna scaunului. Un scaun pentru retenþia copiilor incorect instalat nu îºi va putea îndeplini funcþia protectivã în caz deaccident, putând chiar provoca leziuni.
i
Airbagul tip cortinã, airbagul lateral ºi dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranþã de pe partea pasagerului din faþã rãmân active, chiar ºi dupã dezactivarea airbagului frontal al pasagerului din faþã.
53
Page 56
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Nu amplasaþi echipamente electronice pe scaunul pasagerului din faþã, de exemplu:
O computere portabile pornite O telefoane mobile O
carduri cu transponder, de exemplu permisele de acces
deoarece semnalele de la aceste echipamente electronice pot cauza interferenþe cu senzorii sistemului de recunoaºtere automatã a scaunului pentru copii. Acest lucru poate conduce la o defectare a sistemului ºi poate face ca lampa de avertizare AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)1:
O sã se aprindã fãrã ca un scaun pentru
copii cu sistem de recunoaºtere automatã sã fie montat, împiedicând astfel declanºarea airbagului pasagerului din faþã în caz de accident
O sã nu se aprindã scurt la punerea
contactului
5
PASSENGER
Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor pentru copii pe scaunele din spate
ISOFIX este un sistem standardizat de fixare a sistemelor speciale de retenþie pentru copii pe scaunele din spate. Inele de ancorare pentru douã sisteme de retenþie a copiilor sunt montate pe partea dreapã ºistângã aspãtarului banchetei. La autovehiculele prevãzute cu al treilea rând de scaune*, acestea sunt montate ºi pe spãtarul banchetelor din rândul 3.
GPericol de accidentare
Sistemele deretenþie pentrucopii fixateprin intermediul sistemului ISOFIX nu oferã suficientã protecþie pentru copiii cu greutatea peste 22kg. Din acest motiv, este interzisã transportarea copiilor a cãror greutate depãºeºte 22 kg într-un sistem de retenþie pentru copii fixat prin intermediul unui sistem ISOFIX. În cazul în care greutatea copilului depãºeºte 22 kg, fixaþi sistemul de retenþie pentru copii prin intermediul centurii de siguranþã în trei puncte.
GPericol de accidentare
Dacã sistemul de retenþie pentru copii nu este instalat corespunzãtor pe un scaun adecvat, copilul nu va fi protejat în caz de accident, frânare bruscã sau schimbare neaºteptatã de direcþie ºi este posibilã accidentarea gravã sau fatalã a copilului. Urmaþi instrucþiunile de instalare furnizate de fabricant pentru montarea sistemului de retenþie pentru copii.
Pe scaunele din spate instalaþi numai sisteme de retenþie pentru copii cu sistem de fixare ISOFIX* care au fost recomandate pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
O
Sistemele de retenþie pentru copii incorect instalate se pot desprinde ºi pot accidenta fatal copilul sau alþi pasageri ai autovehiculului. Asiguraþi-vã cã sistemul deretenþie pentru copii este cuplat în inelele de ancorare din pãrþile laterale dupã ce aþi montat scaunul de retenþie pentru copii.
54
Page 57
GPericol de accidentare
P 91.20-2155-31
P 91.20-2156-31
Dacã sistemul de retenþie pentru copii sau sistemul de fixare aferent, de exemplu sistemul ISOFIX, este deteriorat sau a fost solicitat într-unaccident, copilul transportat în respectivulsistem deretenþie poatesuferi leziuni grave sau fatale în cazul unui nou accident, frânare bruscã sau schimbare neaºteptatã de direcþie.
Prin urmare, apelaþi întotdeauna pentru verificarea ºi, dacã este necesar, pentru înlocuirea sistemelor de retenþie pentru copii ºi a dispozitivelor de fixare aferente la un atelier de specialitate autorizat care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesareefectuãrii lucrãrilor respective. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centrude Service Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþate unui atelier de specialitate autorizat.
1
Capac
E Îndepãrtaþi capacul
1
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
2
Inel de ancorare
.
! Asiguraþi-vã cã centura de siguranþã pentru
scaunul central nu este prinsã când montaþi sistemul de retenþie pentru copii.
55
Page 58
Siguranþa la bord
P 91.20-2627-31
P 91.20-2161-31
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un sistem de retenþie pentru copii. Copiii sunt expuºi:
O autoaccidentãrii în diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la temperaturi foarte mari sau scãzute
În cazul în care copiii deschid o portierã, existã riscul:
O sã se accidenteze pe ei sau alte
persoane
O sã pãrãseascã autovehiculul ºi sã fie
accidentaþi de autovehiculele din trafic
Dispozitivul TopTether
Dacã sistemul de retenþie pentru copii ISOFIX este prevãzut cu dispozitiv TopTether, acesta va furniza o conexiune suplimentarã între scaunul copilului fixat cu ISOFIX ºi spãtarul scaunului. Acest lucru reduce ºi mai mult pericolul accidentãrii.
Cele douã puncte de ancorare TopTether sunt situate pe partea din spate a spãtarelor banchetei spate. În cazul rândului 3 de scaune*, utilizaþi inelele de ancorare de pe podeaua portbagajului.
1
Spãtarele banchetei din spate
2
Jaluzeaua compartimentului de bagaje
3
Tetiere
4
Puncte de ancorare pentru dispozitivul TopTether
56
1
Capacul de protecþie al dispozitivului de ancorare TopTether
E
Îndepãrtaþi capacul de protecþie1.
Page 59
4
P 91.20-2148-31 Übernommen
Punct de ancorare pentru dispozitivul
TopTether
5
Cârligul dispozitivului TopTether
6
Centura TopTether a sistemului ISOFIX de retenþie a copiilor
E Demontaþi plasa pentru bagaje*. E Culisaþi tetiera E
Montaþi sistemul de retenþie a copiilor
3
în sus.
ISOFIX cu dispozitiv TopTether. Respectaþi instrucþiunile din manualul de utilizare furnizat de producãtor.
E Ghidaþi centura dispozitivului
TopTether 6 pe sub tetierã 3, între cele douã tije de fixare ale tetierei.
E Ghidaþi centura dispozitivului
TopTether 6 în jos printre jaluzeaua compartimentului de bagaje2ºi spãtarul banchetei1.
E Fixaþi cârligul dispozitivului TopTether
5
în punctul de ancorare4de pe partea din spate a spãtarului banchetei1.
E
Strângeþi centura TopTether
6
conform instrucþiunilor furnizate de producãtor.
E Dacã este necesar, culisaþi din nou
tetiera3puþin în jos. Asiguraþi-vã cã centura TopTether6se poate miºca uºor.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Dispozitive de blocare pentru siguranþa copiilor
Puteþi activa dispozitivele speciale de blocare pentru zona din spate dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii.
Dispozitive de blocare pentru siguranþa copiilor pentru portierele din spate
Dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor situate pe portierele din spate permit blocarea separatã a fiecãrei portiere. Dacã una dintre portiere a fost blocatã, aceasta:
O nu poate fi deschisã din interior O poate fi deschisã numai din exterior,
dacã autovehiculul este descuiat. Butoanele de blocare sunt în partea superioarã a interiorului portierei.
GPericol de accident
Activaþi dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor pentru portierele din spate ºi geamurile laterale din spate dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii. În caz contrar, copiii pot deschide geamurile sau portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi se pot astfel accidenta sau pot cauza accidentarea altor persoane.
57
Page 60
Siguranþa la bord
P 68.00-4111-31
P 54.25-4768-31
Siguranþa pasagerilor
1
Pentru dezactivare
2
Pentru activare
Blocare
1
2
.
în sus.
E Apãsaþi pârghia în jos E Verificaþi funcþionarea
corespunzãtoare a dispozitivului de blocare pentru siguranþa copiilor.
Deblocare
E Deplasaþi pârghia
Dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor pentru geamurile laterale din spate
GPericol de accidentare
Activaþi dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor pentru portierele din spate ºi geamurile laterale din spate dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii. În caz contrar, copiii pot deschide geamurile sau portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi se pot astfel accidenta sau pot cauza accidentarea altor persoane.
Tasta este situatã pe portiera ºoferului.
Blocare
E Apãsaþi tasta 1.
Geamurile laterale din spate nu mai pot fi acþionate prin intermediul comutatoarelor din spate.
i
Este posibilã deschidereageamurilor laterale din spate numai prin intermediul tastelor de pe portiera ºoferului.
Deblocare
E
Apãsaþi tasta1. Este din nou posibilã acþionarea
geamurilor laterale din spate prin intermediul comutatoarelor din spate.
58
1
Tastã
Page 61
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Sistemele pentru siguranþa conducerii
În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþii despre urmãtoarele sisteme pentru siguranþa conducerii:
O
ABS (anti-lock braking system - Sistem de frânare antiblocare)
O BAS (Brake Assist - Sistemul de
asistare a frânãrii)
O
Lãmpile de frânã adaptive
O
ESP®(Electronic Stability Program ­Program electronic de control al stabilitãþii)
O EBV ( Electronic brake - power -
distribution - Distribuþie electronicã a forþei de frânare)
O 4-ETS (Electronic Traction Support) -
Sistem de asistare electronicã a tracþiunii
iÎn timpul iernii, efectul maxim al sistemelor
ABS, BAS, ESP numai dacã utilizaþi pneuri de iarnã (pneuri M + S - noroi ºi zãpadã), cu lanþuri antiderapante, dacã acestea sunt necesare.
®
, EBV ºi 4-ETS poate fi obþinut
GPericol de accident
Pericolul producerii unui accident creºte considerabil în cazul în care:
O conduceþi cu vitezã excesivã, în special
la efectuarea virajelor sau când conduceþi pe drumuri umede ºi alunecoase
O nu respectaþi distanþa de siguranþã faþã
de autovehiculele aflate în faþa dumneavoastrã
Sistemele pentru siguranþa conducerii descrise în aceastã secþiune nu pot diminua aceste riscuri ºi nu se pot sustrage legilor fizicii.
Este necesar sãvã adaptaþi permanent stilul de conducerela starea drumuluiºi condiþiile meteo curente ºi sã respectaþi distanþa de siguranþã faþãde ceilalþi participanþila trafic ºi faþã de obiectele întâlnite.
Sistemul ABS
Sistemul ABS regleazã presiunea de frânare astfel încât sã previnã blocarea roþilor la frânare. Aceasta vã permite sã menþineþi controlul direcþiei în timpul frânãrii.
Sistemul ABS funcþioneazã când viteza autovehiculului este de cel puþin 8 km/ h, indiferent de starea suprafeþei carosabilului.
Sistemul ABS funcþioneazã pe suprafeþe alunecoase, chiar ºi atunci când acþionaþi uºor frânele.
GPericol de accident
Nu apãsaþi pedala de frânã intermitent, în secvenþã rapidã(pompare). Acþionaþiferm ºi constant pedala de frânã. Acþionarea intermitentã a pedalei de frânã reduce efectul de frânare.
59
Page 62
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Frânarea
Dacã sistemul ABS intervine în timpul frânãrii, veþi simþi cã pedala vibreazã.
Dacã sistemul ABS este în funcþiune:
E apãsaþi continuu ºi ferm pedala de
frânã pânã la terminarea frânãrii.
Pentru a acþiona complet frâna:
E apãsaþi cu forþã maximã pedala de
frânã.
GPericol de accident
Este necesar sãvã adaptaþi permanentstilul de conducere lastarea drumului ºi condiþiile meteo curente ºi sã respectaþi distanþa de siguranþã faþãde ceilalþi participanþila trafic ºi faþã de obiectele întâlnite.
Dacã sistemul ABS funcþioneazã defectuos, roþile se pot bloca în timpul frânãrii. Acest lucru înseamnã cã manevrabilitatea autovehiculului este afectatã în timpul frânãrii ºi distanþa de frânare se poate mãri.
Dezactivarea sistemului ABS datoratã unei defecþiuni antreneazã de asemenea dezactivarea sistemului BAS.
ABS pentru teren accidentat
Sistemul ABS special proiectat pentru teren accidentat este activat automat dacã este selectat modul LOW RANGE* (gamã cu reductor) pentru teren accidentat (
e pagina 179).
La viteze de pânã la 30 km/ h, roþile din faþã se blocheazã periodic la frânare. Acest efect de sãpare pe care roþile îl produc reduce distanþa de oprire a autovehiculului pe teren accidentat. Astfel se reduce capacitatea de manevrare a autoturismului.
Sistemul BAS
Sistemul BAS (de asistare a frânãrii) intrã în funcþiune în cazul frânãrii de urgenþã. Dacã apãsaþi rapid pedala de frânã, sistemul BAS amplificã automat presiunea de acþionare a frânelor, scurtând astfel distanþa de frânare.
E Apãsaþi continuu ºi ferm pedala de
frânã pânã la terminarea frânãrii de urgenþã.
Sistemul ABS previne blocarea roþilor.
La eliberarea pedalei de frânã, frânele revin la regimul normal de funcþionare. Sistemul BAS este dezactivat.
GPericol de accident
În cazul defecþiunilor sistemului BAS, sistemul de frânare este în continuare disponibil ºibeneficiazã de întreaga forþã de frânare. Însã, în aceastã situaþie, forþa de frânare nu este automat amplificatã în cazul frânãrii de urgenþã ºi este posibilã creºterea distanþei de frânare.
60
Page 63
Lãmpile de frânã adaptive Sistemul ESP
Lãmpile de frânã adaptive sunt disponibile numai pentru anumite þãri.
Dacã viteza depãºeºte 25 km/ h ºi:
O frânaþi brusc
sau
O
frânarea este asistatã de sistemul BAS
lãmpile de frânã se vor aprinde intermitent, rapid. Astfel conducãtorii autovehiculelor din spate sunt atenþionaþi.
Dacã opriþi autovehiculul frânând de la o vitezã de peste 70 km/ h, semnalizatoarele de avarie se aprind automat dupã oprirea autovehiculului.
Sistemul ESP dinamicã ºi tracþiunea, adicã aderenþa între anvelope ºi carosabil.
®
ESP
detecteazã situaþiile când o roatã patineazã sau când autovehiculul începe sã derapeze. Sistemul ESP autovehiculul prin frânarea separatã a roþilor, limitând puterea motorului ºi oferã asistenþã la pornire de pe loc pe carosabil umed sau alunecos. Sistemul ESP realizeazã de asemenea stabilizarea autovehiculului în timpul frânãrii.
Lampa de avertizare vitezometru lumineazã intermitent la activarea sistemului ESP
Lãmpile de frânã se aprind din nou continuu la reapãsarea pedalei de frânã.
Semnalizatoarele de avarie se sting automat dacã rulaþi cu peste 10 km /h.
GPericol de accident
Dacã lampa de avertizare vitezometru lumineazã intermitent, procedaþi astfel:
O
Nu dezactivaþi în nici un caz sistemul
®
ESP
O
Acþionaþi pedala de acceleraþie numai atât cât este necesar sã demaraþi.
®
®
monitorizeazã stabilitatea
®
v
de pe
®
.
v
.
Sistemele pentru siguranþa conducerii
stabilizeazã
®
situatã pe
Siguranþa la bord
O Adaptaþi-vã stilul de conducere la
condiþiile de drum ºi condiþiile meteo curente.
În caz contrar, autovehiculul poate derapa.
®
Sistemul ESP de accident în cazul în care conduceþi cu vitezã excesivã. Sistemul ESP anula legile fizicii.
nu poate diminua pericolul
®
nu poate
! Conduceþi autovehiculul pentru o scurtã
perioadã de timp (maxim 10 secunde) când acesta seaflã pe undinamomentru pentru frânã. Atunci când efectuaþi acest test, rotiþi cheia în poziþia 1 în comutatorul de contact (
e pagina 85). În caz contrar, puteþi deteriora
sistemul de tracþiune sau sistemul de fânare.
!
Nu conduceþi autovehiculul pe un stand dinamometric (de exemplu pentru teste de performanþã). Dacã doriþi sã verificaþi autovehiculul pe un stand dinamometric, vã rugãm sã consultaþi în prealabil un Centru de Service Mercedes Benz. În caz contrar, puteþi deteriora sistemul de tracþiune sau sistemul de fânare.
61
Page 64
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
iUtilizaþi doar roþi cu anvelope de
dimensiunile recomandate ( Numai în acest caz sistemul ESP®poate funcþiona corespunzãtor.
Stabilizarea remorcii prin intermediul sistemului ESP
®
În cazul în care remorca începe sã se balanseze, stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcã este posibilã numai prin acþionarea fermã a pedalei de frânã.
Sistemul ESP
®
vã va asita ºi va detecta momentul în care remorca începe sã se balanseze. Sistemul ESP deplasare prin frânare ºi prin limitarea puterii furnizate de motor în scopul stabilizãrii ansamblului autovehicul/
remorcã.
Stabilizarea remorcii este activã de la o vitezã minimã de aproximativ 65 km /h.
e pagina 468).
®
reduce viteza de
GPericol de accident
În condiþii meteo ºi de drum nefavorabile, funcþia de stabilizare a remorcii nu poate preveni balansarea ansamblului autovehicul/remorcã ºi, prin urmare, nu poate diminua pericolul producerii unui accident.
Remorcile cu un centru de greutate ridicat se pot rãstuna înainte ca sistemul ESP detecteze faptul cã remorca se balanseazã.
iDacã sistemul ESP
funcþioneazã datoritã unei defecþiuni, funcþia de stabilizare a remorcii nu este disponibilã.
®
este dezactivat sau nu
Dezactivarea/ activarea sistemului ESP
Sistemul ESP®este activat automat când funcþioneazã motorul.
Este recomandatã dezactivarea sistemului
®
ESP
în urmãtoarele cazuri:
O
când aveþi montate lanþuri antiderapante
O când circulaþi prin zãpadã mare O când circulaþi pe nisip sau pietriº
®
®
GPericol de accident
Reactivaþi sistemul ESP®imediat ce condiþiile de mai sus nu mai sunt în vigoare. În caz contrar, sistemul ESP stabiliza autovehiculul dacã acesta începe sã derapeze sau una dintre roþi patineazã.
Dacã dezactivaþi sistemul ESP
O sistemul ESP
®
nu mai amelioreazã
stabilitatea autoturismului
O cuplul motor nu va fi limitat, iar roþile
motoare vor putea patina. Patinarea acestora duce la pierderea tracþiunii
O controlul tracþiunii rãmâne activ
®
nu va mai
®
:
62
Page 65
iLampa deavertizare v de pevitezometru
P54.25-4769-31
lumineazã intermitent dacã sistemul ESP dezactivat, iar una sau mai multe roþi începe sã patineze. Sistemul ESP autovehiculul în aceastã situaþie.
La frânare, sistemul ESP chiar dacã a fost dezactivat.
Dezactivarea sistemului ESP
®
nu stabilizeazã
®
continuã sã vã asiste
®
®
este
Tasta este situatã pe consola centralã.
1
Pentru dezactivarea/activarea sistemului ESP
E
Apãsaþi tasta1. Lampa de avertizare
vitezometru se aprinde. Sistemul ESP este dezactivat.
®
v
de pe
GPericol de accident
Dacã lampa de avertizare v de pe vitezometru lumineazã continuu în timpul funcþionãrii motorului, ESP dezactivat. Riscul ca autovehiculul sã intre în derapaj în anumite situaþii este în acest caz mai mare.
Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi stilul de conducere la condiþiile de drum ºi condiþiile meteo.
Activarea sistemului ESP
E
Apãsaþi tasta1. Lampa de avertizare
vitezometru se stinge. Sistemul ESP este reactivat.
®
®
®
v
este
de pe
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
ESP®pentru teren accidentat
®
Sistemul ESP teren accidentat este activat automat dacã este selectatã treapta LOW RANGE (gamã cu reductor) pentru teren accidentat (
e pagina 179). Acesta intervine cu
întârziere în situaþiile în care supraviraþi sau subviraþi, îmbunãtãþind astfel tracþiunea autovehiculului.
Sistemul 4-ETS
Sistemul 4-ETS vã permite sã demaraþi sau sã acceleraþi pe suprafeþe alunecoase. Acesta frâneazã independent roþile în cazul în care acestea încep sã patineze.
®
Lampa de avertizare vitezometru lumineazã scurt la pornirea motorului. Acest lucru sugereazã cã lampa este operaþionalã.
E
Selectaþi modul LOW RANGE (gamã cu reductor) ( pentru teren accidentat atunci când situaþia o cere.
special proiectat pentru
v
de pe
e pagina 179) (reductor)
63
Page 66
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Lampa de avertizare v de pe vitezometru lumineazã intermitent la orice vitezã dacã cel puþin una dintre roþi a atins limita de aderenþã.
G
Pericol de accident
Dacã lampa de avertizare vitezometru lumineazã intermitent:
O acþionaþi pedala de acceleraþie numai
atât cât este necesar pentru punerea autovehiculului în miºcare
O
acceleraþi mai puþin în timpul conducerii
O adaptaþi-vã stilul de conducere la
condiþiile de drum ºi trafic. În caz contrar, autovehiculul poate derapa. În cazul în care conduceþi prea rapid,
sistemul 4-ETS nu poate reduce riscul accidentelor.
v
situatã pe
iDacã frâna este foarte solicitatã, sistemul
4-ETS se deconecteazã automat pentru o scurtã perioadã, pentru ca frânele sã nuse încãlzeascã ºi mai mult. Dacã, din acest motiv, sistemul 4-ETS nu pote fi activat, lampa de avertizare
v
asemenea, pe displayul multifuncþional va apãrea urmãtorul mesaj:
See Owner’s Manual
indisponibile. Consultaþi Manualul de utilizare).
! Motorul nu trebuie sã fie în stare de
funcþionare dacã:
O autovehiculul este remorcat cu o punte
O se efectueazã verificarea frânei de parcare
În caz contrar, acþionarea frânelor prin intermediul sistemului 4-ETS poate distruge sistemul de frânare.
Sistemul 4-ETS pentru teren accidentat
Sistemul 4-ETS special proiectat pentru teren accidentat este activat automat dacã este selectatã treapta LOW RANGE (gamã cu reductor) pentru teren accidentat
e pagina 179).
(
de pe vitezometru se aprinde. De
ABS, ESP unavailable
. (Sistemele ABS ºi ESP sunt
ridicatã de pe carosabil
cu ajutorul unui dinamometru
Sistemul electronic de distribuþie a forþei de frânare (EBV)
Sistemul EBV monitorizeazã alunecarea roþilor spate, pentru a obþine o stabilitate direcþionalã optimã la frânare.
G
Pericol de accident
În cazul defecþiunilor sistemului EBV, sistemul de frânare este în continuare disponibil ºi beneficiazã de întregul efect de amplificare a frânãrii. Astfel roþile spate se pot bloca, de exemplu ca rezultat al unei acþionãrii totale a frânei. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. Adaptaþi stilul de conducere modificãrilor caracteristicilor de frânare.
64
Page 67
Sistemele antifurt
P54.30-8880-31
Sistemul de imobilizare
Sistemul de imobilizare previne pornirea autovehiculului de persoane neautorizate.
Activarea sistemului de imobilizare
Prin intermediul cheii
E Scoateþi cheia din comutatorul de
contact.
Prin intermediul cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO de pe
coloana de direcþie.
Motorul se opreºte.
Dezactivarea sistemului de imobilizare
Prin intermediul cheii
E Puneþi contactul.
Prin intermediul cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO de douã
ori fãrã apãsarea pedalei de frânã.
i
Sistemul de imobilizare este dezactivat la
pornirea motorului.
Sistem de alarmã antifurt*
Dacã sistemul de alarmã este activat, sunt emise semnale sonore ºivizuale de alarmã la deschiderea fãrã autorizare:
O a unei portiere O a hayonului O a capotei motorului
Alarma este pornitã de asemenea la deschiderea unei portiere prin intermediul cheii mecanice de urgenþã.
i
Alarma rãmâne pornitã chiar dacã o portierã
care a fost deschisã este închisã la loc.
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Activarea sistemului de alarmã antifurt
Sistemul de alarmã este activat automat la încuierea centralizatã a autovehiculului din exterior.
Lampa martor se gãseºte sub butonul semnalizatoarelor de avarie pe partea stângã.
1
Lampã martor
E Încuiaþi autovehiculul.
Sistemul de alarmã este activat dupã aproximativ 10 secunde. Lampa martor1lumineazã intermitent.
65
Page 68
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Dezactivarea sistemului de alarmã antifurt
E Descuiaþi autovehiculul.
iSistemul de alarmã se va declanºa dacã
descuiaþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de urgenþã ºi apoi îl deschideþi.
Oprirea alarmei
Prin intermediul cheii
E Introduceþi cheia în comutatorul de
contact.
sau
E
Apãsaþi tasta telecomandã.
Alarma se opreºte.
Œ
sau
de pe
Prin intermediul cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*
E Acþionaþi mânerul exterior al portierei.
Cheia trebuie sã se afle în exteriorul autovehiculului, la o distanþã de aproximativ 1 m de mânerul portierei aferente.
sau
E
Apãsaþi butonul KEYLESS GO de pe coloana de direcþie.
Cheia trebuie sã se afle în interiorul autovehiculului.
Alarma se opreºte.
Senzor de miºcare în habitaclu
Un semnal de alarmã acustic ºi vizual este produs în cazul în care autovehiculul este încuiat ºi în interiorul acestuia este detectatã o miºcare, de exemplu, în cazul în care cineva:
O
sparge un geam lateral al autovehiculului
O ajunge în habitaclu
Activarea senzorului de miºcare în habitaclu
E Închideþi geamurile laterale ºi trapa
glisantã/rabatabilã*. Astfel preveniþi declanºarea alarmelor
false.
E Încuiaþi autovehiculul.
Detectorul interior de miºcare este activat dupã aproximativ 30 de secunde.
i
Senzorul de miºcare în habitaclu poate funcþiona corespunzãtor doar dacã geamurile ºi trapa glisantã/rabatabilã* sunt închise.
iNu lãsaþi obiecte (de exemplu mascote)
agãþate de oglinda retrovizoare sau de mânerele de susþinere de pe capitonajul plafonului. În caz contrar, este posibilã declanºarea unei alarme false datoritã acestor obiecte.
66
Page 69
Dezactivarea senzorului de miºcare în
P54.32-3067-31de P54.32-3067-31en P54.32-3067-31fr P54.32-3067-31it P54.32-3067-31es rest 54.32-3981-31
habitaclu
GPericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un sistem de retenþie pentru copii. Copiii sunt expuºi:
O autoaccidentãrii în diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la temperaturi foarte mari sau scãzute
În cazul în care copiii deschid o portierã, existã riscul:
O
sã se accidenteze pe ei sau alte persoane
O
sã pãrãseascã autovehiculul ºi sã fie accidentaþi de autovehiculele din trafic
Senzorul de miºcare în habitaclu poate fi dezactivat prin intermediul sistemului de operare pentru urmãtoarea datã când veþi încuia autovehiculul (e pagina 157).
Dezactivaþi senzorul de miºcare în habitaclu dacã încuiaþi autovehiculul ºi:
O
persoane sau animale rãmân în autovehicul
O geamurile laterale sunt deschise O geamurile rabatabile* sunt deschise O lãsaþi trapa glisantã/rabatabilã*
deschisã
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor false.
Dacã aþi selectat
Interior motion sensor
(senzorul de miºcare în habitaclu) din funcþia “Set the display when the ignition is switched off” (afiºare cu contactul luat) (
e pagina 151) din submeniul
(autovehicul)
, urmãtorul mesaj va fi afiºat
Vehicle
când luaþi contactul:
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
E
Luaþi contactul.
E
Apãsaþi tasta volanul multifuncþional.
Pe afiºaj va apãrea urmãtorul mesaj:
Interior motion sensor Off (Senzorul de miºcare în habitaclu dezactivat)
Data viitoare când veþi încuia autovehiculul senzorul de miºcare în habitaclu va fi dezactivat.
E Încuiaþi autovehiculul.
i
Senzorul de miºcare în habitaclu rãmâne
inactiv pânã la o nouã încuiere a autovehiculului.
+
sau
-
de pe
67
Page 70
Siguranþa la bord
P54.32-3068-31de P54.32-3068-31en P54.32-3068-31fr P54.32-3068-31it P54.32-3068-31es rest 54.32-3982-31
Sistemele antifurt
Protecþia antiremorcare*
Este declanºatã o alarmã opticã ºi acusticã dacã unghiul de înclinare a autovehiculului este modificat când protecþia antiremorcare este activã.
iAlarma protecþiei antiremorcare este
declanºatã, deexemplu, dacãautovehiculul este ridicat pe cric.
iDin fabricaþie, protecþia antiremorcare este
setatã implicit pentru a se activa la luarea contactului ºi a se declanºa la încuierea autovehiculului.
Activarea protecþiei antiremorcare
E Luaþi contactul. E Încuiaþi autovehiculul.
Protecþia antiremorcare este activatã dupã aproximativ 30 de secunde.
Dezactivarea protecþiei antiremorcare
Protecþia antiremorcare poate fi dezactivatã prin intermediul sistemului de operare pentru urmãtoarea datã când veþi încuia autovehiculul (
e pagina 157).
Dezactivaþi protecþia antiremorcare în cazul în care autovehiculul:
O
este transportat
O
este încãrcat (de exemplu, pe un bac sau transportor de autovehicule)
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor false.
Dacã aþi selectat (Protecþie antiremorcare) din funcþia
Tow-away protection
“Set the display when the ignition is switched off” (afiºare cu contactul)
e
(
pagina 151) submeniul
(autovehicul)
, urmãtorul mesaj va fi afiºat
luat din
Vehicle
când luaþi contactul:
E
Luaþi contactul.
E
Apãsaþi tasta
+
sau
-
de pe
volanul multifuncþional. Pe afiºaj va apãrea urmãtorul mesaj:
Tow-away protection off (Protecþia antiremorcare este dezactivatã)
Data viitoare când veþi încuia autovehiculul funcþia de protecþie antiremorcare va fi dezactivatã.
E Încuiaþi autovehiculul.
i
Protecþia antiremorcare rãmâne inactivã
pânã la o nouã încuiere a autovehiculului.
68
Page 71
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Poziþiile cheii
Scaune/volan/oglinzi /pachet memorie*
Purtarea centurilor de siguranþã
Sistemul de iluminare
ªtergãtoarele de parbriz
Geamurile laterale
Trapã glisantã/rabatabilã/acoperiºul posterior panoramic
Panoul de instrumente
Sistemul de operare
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
Transmisia automatã
Sisteme de conducere/asistare a conducerii pe teren accidentat
Vizibilitatea adecvatã
Sistemul Thermatic (sistemul automat de condiþionare a aerului)
Sistemul Thermotronic* multi-zonã (sistemul inteligent de condiþionare a aerului)
Sistem de încãlzire ºi ventilaþie auxiliarã*
Încãrcarea autovehiculului
Dotãri
69
Page 72
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P80.35-2279-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Cheia cu telecomandã
În dotarea autovehiculului intrã douã chei. Fiecare autovehiculul conþine o cheie
mecanicã pentru descuierea de avarie. Pentru a vã ajuta sã distingeþi cele douã chei, dispozitivele de eliberare ale cheilor mecanice de avarie au culori diferite.
Cheia vã permite sã încuiaþi ºi sã descuiaþi autovehiculul de la distanþã. Pentru a preveni furturile, utilizaþi cheia numai în imediata apropiere a autovehiculului.
Cheia este setatã implicit pentru a închide ºi deschide centralizat:
O portierele O hayonul O trapa rezervorului de carburant
GPericol de accident
Motorul autovehiculului poate fi pornit prin intermediul cheii. Cheia poate fi utilizatã de asemenea pentru activarea altor funcþii, de exemplu pentru deschiderea geamurilor.
Din acest motiv nu trebuie sã lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece aceºtia pot activa accidental aceste funcþii.
Luaþi cheia cu dumneavoastrã chiar dacã pãrãsiþi autovehiculul pentru scurt timp.
! Nu expuneþi cheia radiaþiilor
electromagnetice puternice. În caz contrar, este posibilã funcþionarea defectuoasã a cheii.
i
Trapa* ºi geamurile laterale pot fi de
asemenea deschise ºi închise prin intermediul
e
cheii ( În caz de avarie, portiera din partea ºoferului
poate fi descuiatã manual prin intermediul cheii (
pagina 130).
e pagina 406).
Cheie cu telecomandã integratã
1
Lampa martor a bateriei
2 3 Š
Tastã pentru încuiere
Tastã de dezãvorâre a hayonului pentru autovehiculele cu hayon Easy-Pack* (
4
Cheie de avarie
5 Œ
e pagina 80)
Tastã pentru descuiere
70
Page 73
Setãri implicite (de fabricã)
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta Œ.
Semnalizatoarele dedirecþie lumineazã intermitent o datã. Butoanele de încuiere a portierelor sunt ridicate. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã este întuneric, iluminarea ambientalã va intra în funcþiune dacã funcþia corespunzãtoare este activatã în cadrul sistemului de operare.
Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau hayonul dupã descuierea autovehiculului, acesta va fi încuiat din nou, automat, dupã aproximativ 40 de secunde.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta .
Dacã portiereleºi hayonul sunt închise, semnalizatoarele de direcþie se aprind scurt de trei ori. Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Sistemul de alarmã antifurt* sau sistemul de autorizare a pornirii este activat.
Setãri individuale
În cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur, este posibil sã doriþi modificarea setãrilor cheii. Apãsarea tastei acest caz, doarportiera ºoferului ºi clapeta buºonului de alimentare cu carburant.
E Apãsaþi simultan tastele
timp de aproximativ cinci secunde pânã când lampa martor a bateriei lumineazã intermitent de douã ori.
Apoi, cheia va funcþiona dupã cum urmeazã:
Œ
va descuia, în
Œºi‹
1
Descuierea portierei ºoferului ºi a clapetei buºonului de alimentare cu carburant
E Apãsaþi tasta Œ o datã.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent o datã. Butonul de încuiere a portierei este ridicat. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã este întuneric, iluminarea ambientalã va intra în funcþiune dacã este activatã în sistemul de operare.
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta
Œ
de douã ori.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent o datã. Butoanele de încuiere a portierelor sunt ridicate. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã este întuneric, iluminarea ambientalã va intra în funcþiune dacã este activatã în sistemul de operare.
71
Page 74
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta .
Semnalizatoarele de direcþie se aprind scurt de trei ori. Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Sistemul de alarmã antifurt* este activat.
Revenirea la setãrile implicite
E Apãsaþi simultan tastele
Œ ºi‹
timp de aproximativ cinci secunde pânã când lampa martor a bateriei lumineazã intermitent de douã ori.
Verificarea bateriilor
E Apãsaþi tasta sau Œ.
Dacã bateriile sunt bune, lampa martor a bateriilor 1 se aprinde scurt. Dacã lampa martor a bateriilor nu se aprinde, înlocuiþi imediat bateriile (e schimb de la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
iAutovehiculul poate fi încuiat ºi descuiat
1
accidental prin apãsarea tastelor cheii.
Cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*
Puteþi utiliza cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO pentru a intra ºi a porni autovehiculul fãrã a utiliza butoanele de pe cheie.
Echipamentele opþionale ale autovehiculului dumneavoastrã includ douã chei cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO.
Dacã apucaþi mânerul portierei sau trageþi hayonul, autovehiculul dumneavoastrã va verifica validitatea cheii.
pagina 412). Puteþi obþine baterii de
În cazul în care cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO este validã, autovehiculul dumneavoastrã este setat pentru a descuia (
O portierele O hayonul O clapeta rezervorului de carburant
e pagina 74) centralizat:
GPericol de accident
Autovehiculul dumneavoastrãpoate fipornit prin intermediul unei chei KEYLESS GO valide. Cheia poate fi utilizatã ºi pentru activarea altor funcþii, de exemplu pentru deschiderea geamurilor.
Din acest motiv nu trebuie sã lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece aceºtia pot activa accidental aceste funcþii.
Astfel, trebuie sã scoateþi întotdeauna cheia
KEYLESS GO, chiar dacã pãrãsiþi vehiculul
pentru o scurtã perioadã de timp.
72
Page 75
Cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO
P80.35-2279-31
ee
1
Lampa martor a bateriei
2 3 Š
Tastã pentru încuiere
Tastã de dezãvorâre a hayonului pentru autovehiculele cu hayon Easy-Pack* (
4
Cheie de avarie
5 Œ
e pagina 80)
Tastã pentru descuiere
! Nu expuneþi cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO radiaþiilor electromagnetice puternice. În caz contrar, este posibilã funcþionarea defectuoasã a cheii.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iPuteþi utiliza cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO ca o cheie normalã ( Puteþi de asemenea sã închideþi simultan
geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* utilizând cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO (
e pagina 130).
De reþinut
O Purtaþi permanent cheia cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO asupra dumneavoastrã.
O
Nu pãstraþi cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO în acelaºi loc cu:
O echipamentele electronice, cum ar
fi telefoanele mobile
O
obiectele metalice, cum ar fi monedele sau folia
Aceasta poate avea drept rezultat funcþionarea defectuoasã a cheii.
e pagina 70).
O Cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO trebuie sã se afle în exteriorul autovehiculului la o distanþã de sub un metru faþã de portierã sau hayon pentru a permite încuierea ºi descuierea autovehiculului.
O Pentru a porni motorul utilizând tasta
KEYLESS GO, situat pe coloana de direcþie:
O
cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO trebuie sã se afle în interiorul autovehiculului
O maneta DIRECT SELECT a
schimbãtorului de viteze trebuie sã fie în poziþia P sau N
O pedala de frânã trebuie sã fie
acþionatã
O Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO din autovehicul ºi o puneþi, de exemplu, într-un bagaj sau un într-un articol de îmbrãcãminte, nu veþi mai putea descuia sau porni autovehiculul.
73
Page 76
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
O Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO din autovehicul în timp ce contactul este cuplat sau o portierã este deschisã, de exemplu dacã pasagerul din faþã iese din autovehicul cu cheia KEYLESS GO asupra sa, veþi observa mesajul
detected!
(Cheia nu este detectatã!)
Key not
displayul multifuncþional când veþi acþiona tasta KEYLESS GO. Motorul nu porneºte.
O
Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO din autovehicul în timp ce motorul funcþioneazã, când demaraþi veþi vedea mesajul
detected! (Cheia nu este detectatã!)
O În cazul în care cheia cu transponder ºi
Key not
funcþie KEYLESS GO se aflã în interiorul autovehiculului, acesta poate fi pornit în orice moment. Dacã aþi lãsat cheia KEYLESS GO în interiorul autovehiculului, la încuierea acestuia veþi observa mesajul
vehicle! (
autovehicul!)
Cheia este detectatã în
, pe displayul
Key detected in
multifuncþional. Autovehiculul nu este încuiat.
O Dacã o cheie cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO se aflã în interiorul autovehiculului, puteþi încuia autovehiculul dacã aveþi a doua cheie. Pe afiºaj nu va apãrea nici un mesaj.
Setãrile implicite
pe
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Acþionaþi mânerul portierei.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent o datã. Butoanele de încuiere a portierelor sunt ridicate. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã este întuneric, iluminarea ambientalã va intra în funcþiune, dacã este activatã în sistemul de operare.
Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau hayonul dupã descuierea autovehiculului, acesta va fi încuiat din nou, automat, dupã aproximativ 40 de secunde.
iAutovehicul poate fi descuiat accidental în
cazul în care cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO se aflã la o distanþã de un metru faþã de autovehicul ºi:
O
mânerul portiereieste lovitcu unjet puternic de apã
O
sau curãþaþi mânerul portierei
74
Page 77
Încuierea centralizatã a autovehiculului
P80.30-2221-31
1
Tastã de încuiere
E Apãsaþi tasta de încuiere
1
de pe
mânerul portierei. La încuierea portierelor ºi a hayonului,
semnalizatoarele de direcþie se aprind scurt de trei ori. Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Sistemul de alarmã antifurt* ºi sistemul de imobilizare sunt activate.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
! Dacã autovehiculul a fost încuiat centralizat
înainte de deschiderea hayonului, acesta va fi încuiat din nou automat imediat ce va fi închis.
Setãri individuale
În cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur, este posibil sã doriþi modificarea setãrilor cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO. Dacã acþionaþi mânerul portierei din partea ºoferului în timp ce aceastã setare este folositã, veþi debloca numai:
O portiera ºoferului O clapeta rezervorului de carburant E Apãsaþi simultan tastele
timp de aproximativ cinci secunde pânã când lampa martor a bateriei lumineazã intermitent de douã ori.
În urma reprogramãrii, cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO funcþioneazã dupã cum urmeazã:
Œ ºi‹
1
Descuierea portierei ºoferului ºi a clapetei buºonului de alimentare cu carburant
E Acþionaþi mânerul portierei ºoferului.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent o datã. Butonul de încuiere a portierei este ridicat. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat.
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Acþionaþi mânerul portierei (nu cea din
partea ºoferului). Butoanele de încuiere a portierelor
sunt ridicate. Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent o datã. Sistemul de alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã este întuneric, iluminarea ambientalã va intra în funcþiune, dacã este activatã în sistemul de operare.
75
Page 78
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.10-3197-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta de încuiere de pe
mânerul portierei (
e pagina 74).
Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent de trei ori. Sistemul de alarmã antifurt* este activat.
Revenirea la setãrile implicite
Verificarea bateriilor
E Apãsaþi tasta sau Œ.
Dacã bateriile funcþioneazã, lampa martor a bateriei 1 lumineazã scurt. Dacã nu se aprinde, înlocuiþi imediat bateriile (
iPuteþi încuia ºi descuia accidental
autovehiculul prin apãsarea tastelor cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO.
e pagina 412).
Deschiderea portierelor din interior
Puteþi deschide oricând o portierã din interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã.
iDeschiderea din interior a unei portiere din
spate încuiate este posibilã numai dacã nu au fost activate dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor.
E
Apãsaþi simultan tastele
Œ ºi‹
timp de aproximativ cinci secunde pânã când lampa martor a bateriei lumineazã intermitent de douã ori.
76
1
1
Buton de încuiere
2
Mâner interior al portierei
E Acþionaþi mânerul portierei
2
.
Butonul de încuiere1se ridicã dacã portiera a fost încuiatã. Portiera este descuiatã ºi poate fi deschisã.
Page 79
Deschidere/închidere suport exterior
BV234 P40.00-2066-31
P40.00-2067-31
al roþii de rezervã*
GPericol de accident
Lãmpile spate pot fi acoperitedacã suportul exterior al roþii de rezervã este deschis în lateral. În acest caz, este posibil ca ceilalþi participanþi la trafic sã nu vã vadã ºi sã intre în coliziune cu vehiculul dumneavoastrã. Protejaþi-vã suplimentar vehiculul cu o lampã de avertizare sau un triunghi reflectorizant.
Nu conduceþi autovehiculul cu suportul roþii de rezervã deschis în lateral.
Asiguraþi-vã cã suportul roþii de rezervã este corect închis.
În caz contrar, puteþi provoca un accident sau rãnirea altor persoane, ca urmare a pendulãrii suportului roþii de rezervã.
!
Autovehiculele prevãzute cu suport pentru roata de rezervã nu trebuie spãlate într-o spãlãtorie automatã.
Deschidere
1
Suportul roþii de rezervã
2
Mâner
E Asiguraþi-vã cã autovehiculul este
e
descuiat (
E
Trageþi mânerul2ºi deschideþi
pagina 70).
suportul roþii de rezervã1 în lateral, în sensul indicat de sãgeatã.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
1
Descuiat
2
Încuiat
E Rotiþi butonul de siguranþã în sensul
indicat de sãgeatã, în poziþia2. Suportul roþii de rezervã este blocat în
poziþia deschis.
77
Page 80
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2509-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Închidere
Dimensiunile hayonului la deschidere
Deschiderea manualã
E Rotiþi butonul de siguranþã în poziþia
1. Suportul roþii de rezervã este eliberat.
E Închideþi suportul roþii de rezervã.
Asiguraþi-vã cã este cuplat în poziþia închis.
Hayonul
GPericol de intoxicare
Asiguraþi-vã cã hayonul este întotdeauna închis când motorul este în funcþiune. În caz contrar, gazele de eºapament pot pãtrunde în interiorul autovehiculului ºi este posibilã intoxicarea pasagerilor.
!
Hayonul sedeschide însus. Dinacest motiv, asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã suficient deasupra hayonului.
! În cazul autovehiculelor dotate cu suport
exterior alroþii derezervã*: trebuiesã deschideþi mai întâi suportul roþii, pentru a putea deschide hayonul.
1
Spaþiu maxim deasupra capului
2
Înãlþimea de ridicare a hayonului
Înãlþimea autovehiculului
Nivelul de teren
1
1 2
201 cm 221 cm
accidentat 3 Nivelul de teren
198 cm 218 cm
accidentat 2 Nivelul de teren
193 cm 213 cm
accidentat 1 ªosea 190 cm 210 cm ªosea cu
189 cm 209 cm
ADS SPORT
1 Valorile sunt rotunjite ºi se aplicã autovehiculelor neîncãrcate prevãzute cu echipament standard.
Puteþi descuia hayonul folosind cheia ºi apoi sã îl deschideþi manual.
E Apãsaþi tasta Œ de pe cheie.
Autovehiculul este descuiatcentralizat. Capota portbagajului poate fi deschisã manual.
Mânerul este situat în niºa pentru plãcuþa de înmatriculare din spate.
78
Page 81
Deschiderea hayonului
P72.20-2552-31
P72.20-2511-31
E
În acest scop, acþionaþi mânerul în direcþia indicatã de sãgeatã.
E Ridicaþi hayonul.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Închidere manualã
GPericol de accidentare
Asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în raza de acþiune a hayonului în timp ce îl închideþi.
iNu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, este posibil sã rãmâneþi blocat în exteriorul autovehiculului.
1
Niºã
E Trageþi hayonul în jos prin intermediul
niºei 1.
! Dacã autovehiculul este încuiat centralizat
în prealabil, hayonulva fiblocat din nou automat.
E Încuiaþi autovehiculul prin intermediul
tastei necesar,
sau prin intermediul cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*.
E Încuiaþi autovehiculul prin intermediul
tastei de blocare de pe portiera ºoferului (
Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent de trei ori. Sistemul de alarmã antifurt* este activat.
de pe cheie dacã este
e pagina 75).
79
Page 82
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2512-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Hayon Easy-Pack*
iLa autovehiculele cu hayon Easy-Pack,
puteþi:
O deschide ºi închide autovehiculul automat
din exterior ºi interior
O limita unghiul de deschidere (e pagina 153) O sã întrerupeþi procedura de deschidere sau
de închidere trãgând comutatorul pentru acþionarea hayonului( portiera ºoferului, sau apãsând tasta de pe cheie.
e
pagina 80) situat pe
Š
Deschiderea automatã din exterior
Puteþi descuia ºi deschide hayonul simultan utilizând cheia.
! Hayonul se ridicã automat. Din acest motiv,
asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã suficient deasupra hayonului (
e pagina 78).
iPuteþi deschide hayonul numai în timpul
staþionãrii autovehiculului.
E Apãsaþi tasta Š de pe cheie.
Hayonul se descuie ºi se deschide. Este emis un semnal sonor de avertizare.
Deschiderea automatã din interior
Puteþi descuia ºi deschide hayonul în acelaºi timp de la scaunul ºoferului.
! Hayonul se ridicã automat. Din acest motiv,
asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã suficient deasupra hayonului (
e pagina 78).
iPuteþi deschide hayonul numai în timpul
staþionãrii autovehiculului.
Comutatorul pentru acþionarea hayonului este situat pe secþiunea inferioarã a portierei ºoferului.
1
Comutatorul pentru acþionarea hayonului
E Trageþi comutatorul pentru acþionarea
hayonului1. Hayonul se deschide. Este emis un
semnal sonor de avertizare. Lampa martor se aprinde. Aceasta
rãmâne aprinsã pânã la închiderea hayonului.
80
Page 83
Închiderea automatã din exterior
P72.20-2499-31
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack puteþi închide ºi deschide hayonul din exterior. În plus, în cazul autovehiculelor cu cheie cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*, puteþi încuia centralizat, în acelaºi timp, autovehiculul.
G
Pericol de accidentare
Supravegheaþi procedura de închidere a hayonului pentru a evita accidentarea persoanelor din apropiere. Pentru a opri procedura de închidere, apãsaþi din nou tasta de închidere de pe hayon sau tasta
Š
de pe cheie.
iNu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, este posibil sã rãmâneþi blocat în exteriorul autovehiculului.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Tasta de închidere este amplasatã pe partea interioarã dreaptã a hayonului.
1
Tastã de închidere
E Apãsaþi tasta de închidere
Hayonul se închide. Este emis un semnal sonor de avertizare.
1
.
iDacã autovehiculul a fost încuiat centralizat
în prealabil, hayonul va fi încuiat din nou automat.
iÎn cazul în care hayonul întâmpinã rezistenþã
la închidere, provocatã, de exemplu, de bagaje, procedura se întrerupe iar hayonul se redeschide.
Închiderea ºi încuierea automatã folosind cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*.
În cazul autovehiculelor dotate cu cheie cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*, cele douã taste de pe hayon vã permit:
O
exclusiv sã închideþi hayonul
O
sã închideþi hayonul ºi, simultan, sã încuiaþi centralizat autovehiculul
i
Pentru încuierea centralizatã a hayonului, cheia trebuie sã fie detectatã în zona hayonului, la maxim un metru distanþã.
81
Page 84
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2501-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iDacã aþi lãsatcheia cutransponder ºi funcþie
KEYLESS GO* în interiorul autovehiculului, hayonul se va redeschide imediat dupã ce a fost închis. Dacã în apropierea hayonului nu se detecteazã o cheie cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO*, acesta nu va putea fi încuiat prin intermediul tastei1.
Închiderea automatã din interior
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack
1
Tastã
E Apãsaþi tasta
1
.
Hayonul se închide. Este emis un semnal sonor de avertizare.
Autovehiculul este încuiat centralizat. Butoanele de încuiere a portierelor sunt coborâte. Semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent de trei ori. Sistemul de alarmã antifurt* este activat.
puteþi închide hayonul de la scaunul ºoferului.
GPericol de accidentare
Supravegheaþi procedura de închidere a hayonului pentru a evita accidentarea persoanelor din apropiere. Pentru a întrerupe procedura, acþionaþi din nou comutatorul hayonului.
E Apãsaþi comutatorul de acþionare a
hayonului situat pe portiera ºoferului (
e pagina 80).
Hayonul se închide. Este emis un semnal sonor de avertizare.
Lampa martor de pe comutator se stinge imediat dupã închiderea hayonului.
i
În cazul în care hayonul întâmpinã rezistenþã la închidere, provocatã, de exemplu, de bagaje, procedura se întrerupe iar hayonul se redeschide.
82
Page 85
Limitarea unghiului de deschidere a hayonului
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack, puteþi limita unghiul de deschidere a hayonului. Hayonul se va deschide doar cu aproximativ 20 cm peste înãlþimea marginii exterioare a plafonului. Acest lucru poate fi util, de exemplu, atunci când nu existã destul spaþiu pentru deschiderea completã a hayonului.
E Activaþi sau dezactivaþi funcþia de
limitare a înãlþimii de deschidere prin intermediul sistemului de operare
(e pagina 153).
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea automatã Încuierea ºi descuierea autovehiculului
Autovehiculul este încuiat automat atunci când se pune în miºcare.
Puteþi deschide oricând o portierã din interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã.
i
Dacã dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor sunt activate, portierele din spate nu vor putea fi deschise.
iPortierele sunt descuiate automat în caz de
accident, dacã forþa impactului depãºeºte un nivel prestabilit.
Autovehiculul este încuiat automat la punerea contactului ºipunerea în miºcare a roþilor. Puteþi rãmâne blocat în exteriorul autovehiculului în urmãtoarele situaþii:
O
când autovehiculul este împins
O atunci când autovehiculul este testat pe
dinamometru
Puteþi dezactiva funcþia de încuiere automatã prin intermediul sistemului de operare (
e pagina 152).
din interior
Puteþi încuia sau descuia centralizat autovehiculul din interior utilizând comutatoarele de închidere/ deschidere centralizatã. Aceastã funcþie poate fi utilã, de exemplu, în cazul în care doriþi descuierea din interior a portierei pasagerului din faþã sau încuierea autovehiculului înainte de pornirea într-o cãlãtorie.
GPericol de accident
Nu lãsaþi niciodatãcopiii nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot deschide o portierã din interior, chiar dacã este încuiatã, punându-se astfel în pericolpe ei sau pe alte persoane.
iPuteþi deschide oricând o portierã din
interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã. Deschiderea dininterior aunei portieredin spate încuiate este posibilã numai dacã nu au fost activate dispozitivele de blocare pentru siguranþa copiilor.
83
Page 86
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4770-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iDacã aþi încuiat în prealabil accesul în
autovehicul din exterior prin intermediul cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO key*, descuierea centralizatã de la interior nu va funcþiona.
Încuierea centralizatã a autovehiculului este posibilã doar dacã portiera pasagerului din faþã este închisã.
Comutatoarele de încuiere ºi descuiere centralizatã sunt situate pe portiera ºoferului ºi pe cea a pasagerului din faþã.
Œ
Pentru descuiere
Pentru încuiere
Încuierea
E Apãsaþi comutatorul de încuiere
centralizatã . Autovehiculul este încuiat centralizat.
Descuierea
E Apãsaþi comutatorul de descuiere
centralizatã Autovehiculul este descuiat centralizat.
Œ
.
84
Page 87
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-5106-31
P15.10-2185-31
Poziþiile cheii
Poziþiile cheii
Cheia cu telecomandã
Comutator de contact
0 Pentru scoaterea cheii 1 Pentru alimentarea unor consumatori
electrici, de exemplu, funcþia de reglare a scaunelor
2 Contact (alimentarea tuturor
consumatorilor) ºi poziþia de mers a autovehiculului
3 Pentru pornirea motorului
iLãmpile martor ºi avertizare se aprind pe
panoul de instrumente la punerea contactului. Acestea se sting odatã ce motorul intrã în funcþiune. Aceasta înseamnã cã lãmpile martor ºi avertizare ale sistemelor respective sunt operaþionale.
KEYLESS GO*
În cazul în care apãsaþi butonul KEYLESS GO din partea dreapã a coloanei de direcþie fãrã a apãsa frâna, acest lucru corespunde diverselor poziþii ale cheii în contact.
Dacã apãsaþi pedala de frânã în timp ce acþionaþi butonul KEYLESS GO, motorul va porni.
iPuteþi îndepãrta butonul de comandã din
comutatorul decontact ºiporni autovehiculul, ca de obicei, prin intermediul cheii. Trecerea din modul KEYLESS GOîn celde utilizarea cheii este posibil numai când maneta schimbãtorului de viteze este în poziþia P.
1
Butonul de comandã KEYLESS GO
2
Comutator de contact
iÎn cazul în care treceþi din modul de
funcþionare pe baza cheii în modul de funcþionare prin intermediul butonului KEYLESS GO, sistemul necesitã douã secunde pentru ca funcþiile butonului KEYLESS GO1sã fie complet operaþionale.
85
Page 88
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4737-31
Poziþiile cheii
Poziþia 1
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO 1 o
iDacã apãsaþi de douã ori butonul
KEYLESS GO1din aceastã poziþie,alimentarea este opritã din nou.
datã. Pentru alimentarea unor consumatori
electrici, de exemplu, funcþia dereglare a scaunelor.
iLãmpile martor ºi avertizare se aprind pe
panoul de instrumente la punerea contactului. Acestea se sting odatã ce motorul intrã în funcþiune. Aceasta înseamnã cã lãmpile martor ºi avertizare ale sistemelor respective sunt operaþionale.
1
Butonul de comandã KEYLESS GO
Poziþia 0
Dacã nu aþi apãsat încã butonul KEYLESS GO1 componentele electronice de bord se aflã în starea 0, la fel ca atunci când cheia este scoasã din contact.
86
Poziþia 2 (contact)
E
Apãsaþi butonul KEYLESS GO1de douã ori.
Pentru alimentarea tuturor consumatorilor electrici.
i
Dacã apãsaþio datã butonul KEYLESS GO
din aceastã poziþie, alimentarea este opritã.
1
Page 89
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Scaunele
Puteþi realiza electric urmãtoarele reglaje ale scaunelor:
O Reglarea scaunului însens longitudinal O Înãlþimea scaunului O
Unghiul pernei scaunului
O
Înclinaþia spãtarului
În cazul autovehiculelor cu pachet de memorie*, poate fi reglatã electric ºi înãlþimea tetierelor.
Pentru informaþii privind rabatarea banchetei spate înspre partea din faþã, vã rugãm sã consultaþi secþiunea "Încãrcarea autovehiculului" (
e pagina 258).
GPericol de accident
Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul staþionãrii autovehiculului. În caz contrar, atenþia dumneavoastrã poate fi distrasã de la condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil sã pierdeþi controlul autovehiculului ca urmare a deplasãrii scaunului. Aceastã situaþie poate provoca un accident.
G
Pericol de accidentare
Scaunele pot fi reglate ºi atunci când cheia este scoasã din comutatorul de contact, iar portiera este deschisã.
Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia ar putea fi prinºi în urma deplasãrii scaunului.
Scoateþi cheia din comutatorul de contact sau pãstraþi asupradumneavoastrã cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO* la pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.
GPericol de accidentare
Scaunul dumneavoastrãtrebuie reglatastfel încât centurade siguranþã sãpoatã fi corect utilizatã.
Respectaþi urmãtoarele indicaþii:
O
Poziþionaþi spãtarul scaunului cât mai aproape de verticalã.
O
Braþele dumneavoastrã trebuie sã fie uºor flexate la þinerea volanului.
O
Distanþa faþã de pedale trebuie sã vã permitã apãsarea completã a acestora.
O
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe tetierã aproximativ la nivelul ochilor.
Nerespectarea acestor instrucþiuni duce la creºterea riscului de rãnire.
87
Page 90
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P 91.10-2956-31
Scaunele
Reglarea scaunului
Unitatea de reglare a scaunului este poziþionatã în partea lateral-faþã a acestuia.
1
Înãlþimea tetierelor la autovehicule dotate cu funcþie de memorare*
2
Unghiul pernei scaunului
3
Înãlþimea scaunului
4
Înclinaþia spãtarului
5
Reglarea scaunului în sens longitudinal
E Asiguraþi-vã cã:
O comutatorul de contact este în
poziþia 1 sau 2.
sau
O cã portiera aferentã este deschisã
(la autovehicule cu pachet de memorare*)
Imediat dupã deschiderea portierei aferente puteþi regla scaunul.
O
cã o portierã faþã este deschisã (la autovehicule fãrã pachet de memorare*)
Puteþi regla scaunul timp de trei minute de la deschiderea uneia dintre portierele din faþã.
!
Când deplasaþi scaunul, asiguraþi-vã cã nu existã obiecte în spaþiul destinat picioarelor sau în spatele scaunelor, în caz contrar aþi putea deteriora scaunele ºi celelalte obiecte.
Când bancheta spate este rabatatã în faþã, scaunele din faþã nu vor putea fi deplasate în poziþia maximã spre spate. În caz contrar, scaunele ºi bancheta putând fi deteriorate.
! Asiguraþi-vã cã parasolarul este pliat înainte
de reglarea unghiului spãtarului. În caz contrar, tetiera ºi parasolarul s-ar putea lovi.
Reglarea scaunului în sens longitudinal
E Deplasaþi comutatorul în faþã sau în
spate, în sensul indicat de sãgeata5.
Înãlþimea scaunului
E
Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata3.
Unghiul pernei scaunului
E
Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata2pânã se realizeazã susþinerea lejerã a coapselor dumneavoastrã.
Înclinaþia spãtarului
E Deplasaþi comutatorul în faþã sau în
spate, în sensul indicat de sãgeata4.
88
Page 91
Tetierele din faþã
P91.16-2390-31
P91.16-2392-31
GPericol de accidentare
Conduceþi întotdeauna autovehiculul cu tetierele montate. Tetierele reduc riscul de accidentare a pasagerilor în caz de accident.
Asiguraþi-vã cã toate scaunele ocupate de cãtre pasageri au tetierele montate. Tetierele reduc riscul de accidentare a pasagerilor în caz de accident.
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe centrul tetierei, aproximativ la nivelul ochilor. Astfel este redusriscul accidentãrii în zona capului ºi a gâtului, în cazul unui accident sau în circumstanþe similare.
Scaun faþã fãrã pachet de memorie*
1
Dispozitiv de eliberare
Ridicarea tetierelor
E
Trageþi tetiera în poziþia doritã.
Coborârea tetierelor
E Apãsaþi dispozitivul de eliberare
setaþi tetiera în poziþia doritã.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Scaun faþã cu pachet de memorie*
Comutatorul estesituat în partea lateralã a scaunului.
1
Comutatorul pentru reglarea înãlþimii tetierei
Ridicarea tetierelor
1
ºi
E Împingeþi comutatorul
când tetiera a ajuns la înãlþimea doritã.
Coborârea tetierelor
E Împingeþi comutatorul
când tetiera a ajuns la înãlþimea doritã.
1
în sus, pânã
1
în jos, pânã
89
Page 92
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.16-2391-31
P91.10-2901-31
P91.25-2315-31
Scaunele
Înclinaþia tetierelor
Suportul lombar
Suportul lombar al scaunului ºoferului poate fi reglat pentru a sprijini coloana vertebralã (la autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã, puteþi regla ambelescaune din faþã).
Scaunul/spãtarul multicontur*
E Aºezaþi-vã pe scaun. E Cu ambele mâini îndreptate înspre
spate, apucaþi pãrþile laterale ale tetierei.
E
Reglaþi unghiul de înclinare a tetierei. În acest scop, împingeþi sau trageþi tetiera în faþã sau în spate, þinând-o de marginea inferioarã.
Montarea/demontarea tetierelor
Tetierele pot fi montate/demontate doar la un atelier de specialitate autorizat. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.
90
1
Manetã de reglare
E Rotiþi maneta de reglare
suportul lombar ajunge în poziþia doritã.
1
pânã când
Comenzile scaunului multicontur
1
Lungimea pernei scaunului
2
Pernele pentru suport lateral ale spãtarului
3
Conturul spãtarului pentru susþinerea coloanei vertebrale
4
Conturul spãtarului pentru regiunea lombarã
E
Puneþi comutatorul de contact în poziþia 1.
Page 93
Reglarea spãtarului
BV225 P91.12-2859-31
E Reglaþi lungimea pernei scaunului
conform lungimii coapselor dumneavoastrã prin intermediul comutatorului 1.
E Reglaþi suportul lombar folosind
comenzile
æ
sau
ç
, astfel încât spãtarul sã fie adecvat formei spatelui dumneavoastrã.
E Deplasaþi punctul de suport lombar
maxim în regiunea lombarã folosind tasta4ºi în partea superioarã a spatelui folosind tasta3.
E Reglaþi pernele laterale ale spãtarului
folosind tasta2, astfel încât sã furnizeze un suport lateral adecvat.
Bancheta, al doilea rând de scaune
Reglarea înclinaþiei spãtarului banchetei
Înclinaþia spãtarului banchetei se poate regla în cinci poziþii diferite.
1
Spãtar
2
Maneta de deblocare a spãtarului banchetei
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
E Trageþi maneta de deblocare a
spãtarului 2 în sensul indicat de sãgeatã.
Spãtarul 1 se va rabata în faþã.
E
Reglaþi unghiul spãtarului conform necesitãþilor.
Funcþia de confort a accesului* (Easy-entry)
Funcþia de confort a accesului permite accesul la cel de-al treilea rând de scaune.
iAceastã funcþie este disponibilã numai pe
partea dreaptã a autovehiculului.
91
Page 94
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.12-2843-31
P91.12-2844-31
P91.12-2842-31
Scaunele
Intrarea în autovehicul
E Trageþi maneta de deblocare a
!
trebuie sã fie minim 15 cm. La autovehiculele dotate cu pachet de memorie*, scaunul din faþã trece automat în aceastã poziþie.
1
Maneta de eliberare a spãtarului banchetei
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (
e
pagina 96).
iDacã scaunul prevãzut cu funcþie de confort
a accesului nu este corect poziþionat, în afiºajul din panoul de instrumente va apãrea urmãtorul mesaj: 2nd row of seats, right-hand side
not locked dreaptã, poziþie incorectã)
(Rândul 2 de scaune, partea
.
E Trageþi din nou maneta de deblocare a
spãtarului 1 în sensul indicat de sãgeatã.
Spãtarul se va rabata în faþã.
Distanþa dintre tetierã ºi scaunul din faþã
E Intraþi în autovehicul.
spãtarului1, dincolo de punctul de rezistenþã.
Scaunul se va rabata în faþã.
92
Page 95
Pãrãsirea autovehiculului
P91.12-2845-31
P91.12-2888-31
1
Chinga de eliberare a banchetei
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (e pagina 96).
E
Trageþi chinga de eliberare1de pe partea din spate a scaunului cu funcþie de confort a accesului.
Spãtarul se va rabata în faþã.
!
Distanþa dintre tetierã ºi scaunul din faþã trebuie sã fie de minim 15 cm. La autovehiculele dotate cu pachet de memorie*, scaunul din faþã trece automat în aceastã poziþie.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
E Trageþi din nou chinga de eliberare 1
ºi rabataþi scaunul în poziþie verticalã.
E Pãrãsiþi autovehiculul.
Pãrãsirea autovehiculului în caz de urgenþã
iDacã încaz de accident sau în altã situaþienu
puteþi pãrãsi autovehiculul pe partea cu scaunul prevãzut cu funcþiede conforta accesului, puteþi rabata în jos spãtarul banchetei din stânga rândului 2 de scaune, pentru a deschide uºa din spate-stânga.
1
Dispozitiv de eliberare a spãtarului banchetei în caz de urgenþã
2
Spãtar
Scaunele
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (e pagina 96).
E Trageþi dispozitivul de eliberare a
spãtarului 1 în sensul indicat de sãgeatã.
Împingeþi spãtarul2în faþã.
GPericol de accident
Când deschideþi uºa din spate ºi pãrãsiþi autovehiculul, fiþi atent la traficul ce se desfãºoarã în acelaºi sens, pentru a evita producerea unui accident sau o situaþie similarã.
E Deschideþi uºa din spate-stânga.
Pãrãsiþi autovehiculul.
93
Page 96
Prezentarea detaliatã a comenzilor
BV1 P91.12-2937-31
BV2 P91.12-2938-31
Scaunele
Al treilea rând de scaune*
Al treilea rând de scaune constã în douã scaune individuale rabatabile electric, care pot fi coborâte în compartimentul de bagaje.
Imagine dinspre uºa din spate
iDacã scaunul nu este corect blocat, va
apãrea urmãtorul mesaj , de exemplu, în afiºajul panoului de instrumente:
right-hand not locked (Rândul 3 de scaune, partea dreaptã, poziþie incorectã)
3rd row of seats,
.
Imagine dinspre hayon
Rabatarea scaunelor în jos /sus
! Asiguraþi-vã cã nu existã nici un obiect pe
scaunele rabatate în compartimentul de bagaje. Pentru ca al treilea rând de scaune sã poatã fi rabatat în compartimentul pentru bagaje, compartimentul trebuiesã fie gol.În caz contrar, este posibilã deteriorarea scaunelor sau a obiectelor aflate în compartiment.
! Anterior rabatãrii, asiguraþi-vã cã scaunele
din rândul 3 sunt goale ºi nu sunt blocate.
Comutatoarele sunt marcate cu L pentru scaunul din stânga, respectiv R pentru cel din dreapta, atunci când priviþi în sensul de deplasare.
94
1
Pentru a rabata scaunul în poziþie verticalã
2
Pentru a rabata scaunul în poziþie orizontalã
Pentru a rabata scaunul în poziþie verticalã:
E Apãsaþi comutatorul E
Þineþi-l apãsat.
1
.
Scaunul respectiv se va rabata în poziþie verticalã.
Pentru a rabata scaunul în poziþie orizontalã:
E Apãsaþi comutatorul E Þineþi-l apãsat.
2
.
Scaunul respectiv se va rabata în poziþie orizontalã.
1
Pentru a rabata scaunul în poziþie verticalã
2
Pentru a rabata scaunul în poziþie orizontalã
Pentru a rabata scaunul în poziþie verticalã:
E
Apãsaþi comutatorul1.
E Þineþi-l apãsat.
Scaunul respectiv se va rabata în poziþie verticalã.
Pentru a rabata scaunul în poziþie orizontalã:
E Apãsaþi comutatorul E
Þineþi-l apãsat.
2
.
Scaunul respectiv se va rabata în poziþie orizontalã.
Page 97
Panoul demontabil
P91.22-2139--31
Dacã scãpaþi obiecte sub scaunele din rândul 3, puteþi îndepãrta panoul pentru facilitarea accesului.
!
În cazul în care sunt obiecte sub scaun, acesta nu va mai putea fi rabatat vertical sau orizontal în mod corect. Este posibilã deteriorarea scaunului.
Conduceþi numai cu panoul corect montat.
Deschiderea panoului
E Rabataþi pe jumãtate scaunul
respectiv, în sus sau în jos
e
pagina 94).
(
E
Apucaþi panoul de niºa special prevãzutã în acest scop.
E Trageþi panoul în sensul indicat de
sãgeatã.
E Acum panoul poate fi scos ºi puteþi
avea acces sub scaun.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Închiderea panoului
E Rabataþi pe jumãtate scaunul
respectiv, în sus sau în jos.
E Fixaþi panoul cu ajutorul tijelor de
ghidaj.
E
Împingeþi panoul în jos pânã la fixarea acestuia.
E Rabataþi scaunul complet, în sus ºi în
jos, pentru a vã asigura cã panoul este corect montat.
95
Page 98
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.16-2394-31
P91.16-2394-31
Scaunele
Tetierele scaunelor din spate
Reglarea înãlþimii tetierelor
GPericol de accidentare
Conduceþi întotdeauna autovehiculul cu tetierele montate. Tetierele reduc riscul de accidentare a pasagerilor în caz de accident.
Asiguraþi-vã cã toate scaunele ocupate de cãtre pasageri au tetierele montate. Ridicaþi tetierele din poziþia de stocare în poziþia operaþionalã. Astfel,reduceþi risculde rãnire a pasagerilor în caz de accident.
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe centrul tetierei, aproximativ la nivelul ochilor. Astfel este redus risculaccidentãrii în zona capului ºi a gâtului, în cazul unui accident sau în circumstanþe similare.
Înãlþimea ºi înclinaþia tetierelor scaunelor din spate pot fi reglate individual.
iNumai înãlþimea tetierei centrale, de pe
rândul 2 de scaune, poate fi reglatã.
Ridicarea tetierelor
E
Coborârea tetierelor
E Apãsaþi dispozitivul de eliberare în
Trageþi tetiera în poziþia doritã.
sensul sãgeþii ºireglaþi tetiera în poziþia doritã.
Demontarea tetierelor
E Ridicaþi tetiera în cea mai înaltã poziþie. E Apãsaþi tasta de deblocare în direcþia
sãgeþii ºi trageþi tetiera din ghidaj.
Montarea tetierelor
E Introduceþi tetiera astfel încât striaþiile
de pe barã sã fie pe partea stângã, când priviþi în direcþia de deplasare a autovehiculului.
E Împingeþi tetiera în jos pânã cândauziþi
un clic la fixarea acesteia.
96
Page 99
Sistemul de încãlzire a scaunelor*
P54.25-4771-31
P54.25-5079-31
Sistemul de încãlzire a scaunelor se decupleazã automat dupã un anumit timp.
Tastele pentru încãlzirea scaunelordin faþã sunt situate pe consola centralã. Tastele pentru încãlzirea scaunelor din spate sunt situate pe consola centralã din compartimentul spate.
1
Încãlzirea scaunelor faþã
1
Încãlzirea scaunelor spate
E Contactul trebuie sã fie pus.
Activarea sistemului de încãlzire a scaunelor
E Apãsaþi repetat comutatorul
1
când este selectatã treapta doritã.
Dezactivarea sistemului de încãlzire a scaunelor
E Apãsaþi repetat comutatorul
1
pânã la stingerea tuturor lãmpilor de control integrate.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Lãmpile martor de culoare roºie, integrate în tasta 1, indicã treapta de încãlzire selectatã.
Nivel
3 Trei lãmpi martor aprinse
Sistemul de încãlzire revine automat la treapta 2, dupã aproximativ 5 minute.
2 Douã lãmpi martor aprinse
Sistemul de încãlzire revine automat la treapta 1, dupã aproximativ 10 minute.
1 O lampã martor aprinsã
pânã
Dezac-
tivat
Sistemul de încãlzire a scaunelor este dezactivat automat dupã aproximativ 20 de minute.
Nici o lampã martor nu este aprinsã.
97
Page 100
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4827-31
Scaunele
Sistemul de ventilaþie a scaunelor*
Tastele pentru ventilaþia scaunelor sunt situate pe consola centralã.
1
Pentru reglarea ventilaþiei scaunelor
2
Lãmpi martor
Lãmpile martor albastre 2 indicã nivelul de ventilaþie selectat.
Nivel
Dezac-
E
3 Trei lãmpi martor aprinse 2 Douã lãmpi martor aprinse 1 O lampã martor aprinsã
Nici o lampã martor nu este
tivat
aprinsã.
Contactul trebuie sã fie pus.
Activarea sistemului de ventilaþie a scaunelor
E Apãsaþi repetat tasta 1 pânã când
este selectat nivelul dorit.
i
Când activaþi funcþia de ventilaþie pe timp de
varã (e pagina 130) prin intermediul cheii, nivelul deventilaþie pentruscaunul ºoferuluieste automat selectat la maxim.
Dezactivarea sistemului de ventilaþie a scaunelor
E
Apãsaþi repetat tasta1pânã la stingerea tuturor lãmpilor martor integrate.
98
Loading...