Comanda nr. 6515 4249 02 Reper nr. 164 584 30 81 RO Ediþia NA 2006/06a
Clasa GL Manual de utilizare
Page 2
Simboluri
*Dotãri opþionale
G
Avertisment
H
Notã privind protecþia mediului
!
Posibilã deteriorare a
autovehiculului
i
Sugestie
E
Acþiune necesarã
E
Secvenþã de acþiuni (câteva
simboluri
E)
e eSimbol de continuare
e e
Simbol de continuare pentru un
avertisment
e pagina Trimitere la o paginã
->Termen în glosarul tehnic
Afiºaj
Afiºãri pe display-ul multifuncþional
Internet
Informaþii suplimentare despre
autovehiculele Mercedes-Benz ºi
DaimlerChrysler AG pot fi gãsite
pe Internet la adresa:
www.mercedes-benz.com
www.daimlerchrysler.com
Biroul editorial
Sunt binevenite orice întrebãri
sau sugestii legate de:
manualul de utilizare, adresate echipei
responsabile cu
documentaþia tehnicã la urmãtoarea
adresã:
DaimlerChrysler AG, HPC: R822,
D-70546Stuttgart, Germania
Data publicãrii: 04.01.2006
Este interzisã retipãrirea, traducerea sau
reproducerea în alt mod, integralã sau
parþialã, fãrã permisiunea scrisã
din partea DaimlerChrysler AG.
iInformaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculelor Clasa GL sunt
disponibile ºi în manualul de utilizare interactiv
publicat pe Internet, la adresa:
www.mercedes-benz.de/
betriebsanleitungen
Page 3
Vã mulþumim cã aþi ales
Mercedes-Benz.
Înainte de a porni în cãlãtorie, vã
recomandãm sã vã familiarizaþi cu
autovehiculul dumneavoastrã
Mercedes-Benz ºi sã citiþi acest manual de
utilizare. Astfel, conducerea
autovehiculului va fi mai plãcutã ºi veþi
evita situaþiile periculoase pentru
dumneavoastrã sau pentru alte persoane.
Elementele de dotare opþionale sunt
marcate cu asterisc*. Echipamentele
standard ale autovehiculului pot varia în
funcþie de model, de specificaþiile fiecãrei
þãri ºi de disponibilitate. Mercedes-Benz
actualizeazã permanent autovehiculele
produse la cele mai noi standarde în
domeniu ºi, ca urmare, îºi rezervã dreptul
de a efectua în orice moment modificãri în
materie de design, dotare ºi caracteristici
tehnice.
Din acest motiv, orice reclamaþii bazate pe
informaþiile, ilustraþiile sau descrierile din
acest manual de utilizare sunt considerate
nefondate.
Manualul de utilizare, broºura conþinând
instrucþiunile debazã ºibroºurile "Service"
ºi "Centrele de Service" constituie pãrþi
integrante ale autovehiculului. Din acest
motiv, acestea trebuie pãstrate în
autovehicul ºitransferate noului proprietar
în cazul vânzãrii autovehiculului.
Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vã
adresaþi unui Centru de Service
Mercedes-Benz.
Echipa de redactare a documentaþiei
tehnice DaimlerChrysler AG vã doreºte o
conducere plãcutã ºi în siguranþã.
iInformaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculelor Clasa-GL sunt
disponibile ºi în manualul de utilizare interactiv
publicat pe Internet, la adresa:
DaimlerChrysler aplicã o politicã declaratã
de protejare integratã a mediului
înconjurãtor.
Obiectivele noastre vizeazã utilizarea
resurselor naturale care formeazã baza
existenþei noastrepe aceastã planetã, într-o
manierã care sã ia în considerare atât
necesitãþile naturii, cât ºi pe cele ale
umanitãþii.
Puteþi contribui ºi dumneavoastrã la
protejarea mediului prin utilizarea
autovehiculului în mod responsabil faþã de
mediul înconjurãtor.
Consumul de carburant ºi rata de uzurã a
motorului, a transmisiei, a frânelor ºi a
anvelopelor depind de urmãtorii doi factori:
O
Condiþiile de utilizare a autovehiculului
O Stilul personal de conducere
Aceºti doi factori depind de dumneavoastrã.
Aºadar, aveþi în vedere urmãtoarele:
Condiþiile de utilizare
O Evitaþi cãlãtoriile scurteîntrucât acestea
cresc consumul de carburant.
O Asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri are
întotdeauna valoarea corectã.
O Evitaþi încãrcarea inutilã a
autovehiculului.
O Monitorizaþi consumul de carburant al
autovehiculului.
O Demontaþi cadrul portbagaj superior
atunci când nu vã este necesar.
O Întreþinerea periodicã a autovehiculului
contribuie la protejarea mediului. De
aceea, respectaþi intervalele specificate
pentru efectuarea operaþiunilor de
service.
O Operaþiunile de întreþinere trebuie
întotdeauna încredinþate unui atelier de
specialitate autorizat, de exemplu la un
Centru de Service Mercedes-Benz.
Stilul personal de conducere
O Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
O Nu încãlziþi motorul în timpul staþionãrii
autovehiculului.
O Anticipaþi condiþiile de drum ºi de trafic
ºi menþineþi o distanþã adecvatã faþã de
autovehiculul din faþã.
O
Evitaþi accelerarea bruscã, frecventã a
autovehiculului.
O
Schimbaþi treptele de vitezã la timp ºi
folosiþi fiecare treaptã numai pânã la
2
/3din turaþia maximã specificatã.
O Opriþi motorul când staþionaþi în trafic.
5
Page 8
Introducere
Protecþia mediului înconjurãtor
Returnarea autovehiculelor uzate
Mercedes-Benz vã preia autovehiculul
Mercedes-Benz pentru a putea sã-l
dezasambleze într-un mod responsabil din
punctul de vedere al protecþiei mediului,
conform Directivei UE privind Casarea
Autovehiculelor
1. Aceasta este valabilã în cazul autovehiculelor cu o
masã maximã admisã de pânã la 3,5t, conform
reglementãrilor în vigoare la nivel naþional.
Autovehiculele Mercedes-Benz deja îndeplinesc
normele de proiectare în privinþa capacitãþii
pieselor de a fi reciclate ºi reutilizate timp de mai
mulþi ani. Existã o reþea de puncte de predare ºi
centre de dezasamblare, care sunt în mãsurã sã
recicleze un autovehicul într-o manierã
responsabilã din punctul de vedere al protecþiei
mediului. Opþiunea de reciclare a autovehiculelor
ºi pieselor este într-o continuã dezvoltare ºi
îmbunãtãþire. Aceasta înseamnã cã autovehiculul
dumneavoastrã marca Mercedes-Benz va întruni
în viitor cotele de reciclare în continuã creºtere.
Informaþii suplimentare puteþi obþine de pe pagina
de webMercedes-Benz, pentru þara în care locuiþi,
sau prin apelarea numãrului de telefon aferent.
1
.
6
Page 9
Introducere
Siguranþa funcþionalã
Siguranþa funcþionalã
GPericol de accident
Lucrãrile incorect efectuate asupra
echipamentelor electronice ºi software-ului
asociat pot împiedica funcþionarea acestor
echipamente. Sistemele electronice sunt
interconectate prin interfeþe. Lucrãrile
efectuate asupra acestor sisteme
electronice pot cauza defecþiuni la sisteme
care nu au fost modificate. Astfel de
defecþiuni ale sistemului electronic pot
afecta grav siguranþa funcþionalã a
autovehiculului ºi, în consecinþã, propria
dumneavoastrã siguranþã.
Alte lucrãri sau modificãri ale
autovehiculului dumneavoastrã efectuate
incorect pot afecta siguranþa funcþionalã a
acestuia.
GPericol de accident
Unele sisteme de siguranþã funcþioneazã
doar atunci când motorul este pornit. Prin
urmare, nuopriþi motorulcând autovehiculul
se aflã în miºcare.
Lucrãrile de întreþinere asupra
autovehiculului trebuie efectuate numai la
ateliere de specialitate autorizate,
care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele
tehnice necesare. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la un
Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã trebuie încredinþate
unui atelier de specialitate autorizat.
GPericol de accident
Un impact puternic asupra zonei de sub
caroserie, pneurilor sau roþilor (de exemplu,
la conducerea pe teren accidentat sau la
trecerea cu vitezã ridicatã peste un
obstacol) poate cauza deteriorarea
autovehiculului. Aceastã posibilitate existã
ºi în cazul autovehiculelor prevãzute cu
dispozitiv de protecþie pentru zona de sub
caroserie.
În astfel de cazuri, trebuie efectuatã
verificarea autovehiculului la un atelier de
specialitate autorizat care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la un
Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã trebuie încredinþate
unui atelier de specialitate autorizat.
7
Page 10
Introducere
Siguranþa funcþionalã
Înregistrarea autovehiculului
Este posibil ca Mercedes-Benz sã solicite
Centrelor de Service sã efectueze verificãri
tehnice asupra anumitor autovehicule
pentru îmbunãtãþirea calitãþii ºi a
siguranþei.
Este posibil ca autovehiculul sã nu fie
înregistrat pe numele dumneavostrã în
cadrul unui Centru de Service
Mercedes-Benz dacã nu a fost achiziþionat
de la un dealer specializat autorizat ºi
inspecþia tehnicã a acestuia nu a fost
efectuatã. Mercedes-Benz vã poate
comunica verificãrile programate numai
dacã Mercedes-Benz deþine datele
dumneavoastrã de înregistrare.
Mercedes-Benz recomandã sã înregistraþi
autovehiculul la un Centru de Service
Mercedes-Benz.
Vã rugãm sã informaþi Mercedes-Benz
asupra oricãror schimbãri de adresã sau
schimbarea proprietarului autovehiculului
cât mai rapid posibil.
Utilizarea corectã
Când conduceþi autovehiculul trebuie sã
respectaþi întotdeauna urmãtoarele
cerinþe:
O
notele privind siguranþa din prezentul
manual
O secþiunea "Date tehnice" din prezentul
manual
O reglementãrile naþionale în materie de
trafic
O
reglementãrile naþionale în materie de
autorizare pentru trafic
GPericol de accidentare
Existã diverse autocolante de avertizare
ataºate autovehiculului. Acestea sunt
destinate avertizãrii dumneavoastrã ºi a
altor persoane asupra diverselor pericole.
Din acest motiv, puteþi îndepãrta
autocolantele de avertizare doar în cazul în
care acest lucru este precizat pe ele.
În cazul în care îndepãrtaþi aceste
autocolante de avertizare, este posibil ca
dumneavoastrã saualte persoane sãnu mai
puteþi identifica potenþialele riscuri,
expunându-vã pericolului de rãnire.
8
Page 11
Prezentare generalã
Postul de conducere
Panoul de instrumente
Volanul multifuncþional
Consola centralã
Panoul de comandã din plafonierã
Panoul de comandã integrat în portierã
9
Page 12
Prezentare generalã
P00.00-3888-31
Vedere din exterior
Vedere din exterior
10
Page 13
Prezentare generalã
Vedere din exterior
FuncþiaPagina
1 Deschidere/închidere
hayon
Deschidere/închidere
hayon Easy-Pack
Deschidere/închidere
suport exterior al roþii de
rezervã*
Compartiment pentru
bagaje
O
Trusã TIREFIT
O
Roatã de rezervã de uz
temporar Minispare*
O Trusa de scule a
autovehiculului
2 Sistemul de încãlzire a
lunetei
3 Becurile lãmpilor spate
78
80
77
338
339
337
220
414
FuncþiaPagina
4 Clapeta buºonului de
alimentare cu carburant
Carburant
5
Deschidere/închidere
portiere
6 Reglarea oglinzilor
exterioare
Pliazã/depliazã* oglinzile
exterioare
Poziþie pentru parcare*
7 Montarea inelului de
remorcare
8 Becurile lãmpilor
anterioare
9 Deschiderea capotei
motorului
Ulei de motor
Lichid de rãcire
285
286
76
102
103
102
451
414
289
291
294
FuncþiaPagina
a ªtergãtoare de parbriz
Înlocuirea lamelor
ºtergãtoarelor de parbriz
b
Curãþarea geamurilor330
c Cadrul portbagaj
superior*
d Pneuri ºi jante
Sistem de avertizare
asupra pierderii de
presiune în pneuri
3 Panoul de instrumente16
4 Volan multifuncþional20
FuncþiaPagina
5 Claxon
6 Manetã schimbãtor de
viteze DIRECT SELECT
168
7 Indicator de avertizare
Parktronic*
8
Panoul de comandã din
215
plafonierã
23
9 Deschidere torpedou267
a
Torpedo/
schimbãtor de CD-uri*
b
Consola centralã21
267
c Comutator de contact de
pornire/buton comandã
KEYLESS GO*
85
FuncþiaPagina
d Pentru reglarea manualã a
volanului
e
Deschide capota motorului289
99
f Elibereazã frâna de
parcare
g
Frânã de parcare167
167
h Panou de comandã situat
pe portierã
24
j Curãþã farurile*112
k Comutator de lumini110
l
Regleazã electric volanul*
99
Sistemul de încãlzire a
volanului*
100
13
Page 16
Prezentare generalã
P68.10-3563-31
Postul de conducere
Autovehicule cu volanul pe partea
dreaptã
14
Page 17
Prezentare generalã
Postul de conducere
FuncþiaPagina
1 Comutator combinat
O Faruri pentru fazã
113
lungã
O Semnalizatoare de
direcþie
O
ªtergãtoare de parbriz
2 Maneta tempomatului
O Sistem TEMPOMAT
O Sistem SPEEDTRONIC
O DISTRONIC*
192
208
197
3 Panoul de instrumente16
4
Volan multifuncþional20
FuncþiaPagina
5 Claxon
6 Manetã schimbãtor de
viteze DIRECT SELECT
168
7 Curãþã farurile*112
8 Comutator de lumini110
9 Panou de comandã situat
pe portierã
24
a Elibereazã frâna de
parcare
167
b Deschide capota
motorului
289
c Comutator de contact de
pornire/buton comandã
KEYLESS GO*85
d Pentru reglarea manualã a
volanului
99
FuncþiaPagina
e Frânã de parcare167
f Regleazã electric volanul*
99
Sistemul de încãlzire a
volanului*
g
Consola centralã21
100
h Deschide torpedoul267
j Torpedo/
schimbãtor de CD-uri*
267
k Indicator de avertizare
Parktronic*
215
l Panoul de comandã din
plafonierã
23
15
Page 18
Prezentare generalã
P54.32-4013-31
Panoul de instrumente
Panoul de instrumente
Cu afiºare în kilometri
16
Page 19
Prezentare generalã
Panoul de instrumente
FuncþiaPagina
1 Lampã de avertizare ABS59
2 Lampã de control LIM208
3 Lampã de avertizare ESP
®
61
4 Afiºaj pentru vitezometrul
analog, în funcþie de setãrile
sistemului de operare:
O km/h
1
O mph
5
Lampã de avertizare distanþã
*2
146
207
6 Lampã indicatoare sistem de
frânare
7
Lampã de control presiune în
3
pneuri
378
381
8 Lampã de control semnalizare
direcþie, stânga113
9 Scade intensitatea iluminãrii
instrumentelor de bord
132
FuncþiaPagina
a Buton de resetare (tasta R)132
b Mãreºte intensitatea iluminãrii
instrumentelor de bord132
c Lampã de control semnalizare
direcþie, dreapta
d
Lampã de avertizare pentru
centurile de siguranþã
113
382
e Lampã de avertizare SRS33, 378
f
Lampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului
g Lampã de control preîncãlzire
h
Lampã de control fazã lungã113
4
380
164
j Turometru
k Indicatorul nivelulului de
carburant
FuncþiaPagina
l Indicatorulpoziþiei capacului
buºonului de alimentare cu
carburant:capacul buºonului de
alimentarecu carburanteste
amplasatîn parteadreaptã-spatea
autovehiculului.
m Lampã de avertizare nivel
carburant
n
Contor de parcurs total146
o Contor de parcurs parþial133
p Afiºaj multifuncþional134
q
Afiºarea programului de
schimbare a treptelor de vitezã
r Poziþia manetei de schimbare a
vitezelor (transmisie automatã)170
s În funcþie de opþiunea selectatã
în sistemul de operare
O
Temperatura exterioarã
O Vitezometrul digital
t Vitezometru
u
Ceas133
1 Acul vitezometrului indicã viteza în mph.
2 În cazul autovehiculelor fãrã sistem DISTRONIC*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie.
3 În cazul autovehiculelor fãrã sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie.
4 Exclusiv pentru autovehicule cu motor diesel.
5 Cu excepþia Marii Britanii: viteza este indicatã întotdeauna în km/h.
381
169
5
139
17
Page 20
Prezentare generalã
P54.32-4050-31
Panoul de instrumente
Cu afiºare în mile
18
Page 21
Prezentare generalã
Panoul de instrumente
FuncþiaPagina
Lampã de avertizare ABS59
1
Lampã de control LIM208
2
Lampã de avertizare ESP
3
Lampã de avertizare
4
5
6
7
8
9
a
1 În cazul autovehiculelor fãrã sistem DISTRONIC*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie.
2 În cazul autovehiculelor fãrã sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*, simbolul lumineazã scurt dar nu are nici o funcþie.
3 Exclusiv pentru autovehicule cu motor diesel.
4 Cu excepþia Marii Britanii: viteza este indicatã întotdeauna în km/h.
instrumentelor de bord132
Buton de resetare (tasta R)132
Mãreºte intensitatea
iluminãrii instrumentelor de
bord132
®
61
207
381
Funcþia
b
Lampã de control semnalizare
direcþie, dreapta
c
Lampã de avertizare pentru
centurile de siguranþã
d
Lampã de avertizare SRS
e
Lampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului
f
Lampã de control preîncãlzire
g
Lampã de control fazã lungã
h
Turometru
j
Indicatorul nivelulului de carburant
k
Indicatorul poziþiei capacului
buºonului de alimentare cu
carburant: capacul buºonului de
alimentare cu carburant este
amplasat înpartea dreapta-spate a
autovehiculului.
Pagina
113
382
33,
378
380
3
164
113
FuncþiaPagina
Lampã deavertizare nivel
l
carburant381
Contorde parcurstotal146
m
Contorde parcursparþial133
n
Afiºajmultifuncþional134
o
Afiºareaprogramului de
p
schimbare a treptelor de vitezã169
Poziþia manetei de schimbarea
Pentru acceptarea
unui apel/
începe formarea
numãrului
t
Terminã un apel/
respinge un apel
Funcþia
4 Navigare între submeniuri
j Înainte
k
Înapoi
5
Navigare între meniuri sau
è
Înainte
ÿ
Înapoi
6 Tastã pentru conectarea
sistemului Linguatronic* consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate
7 Tastã pentru deconectarea
sistemului Linguatronic* consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate
20
Page 23
Prezentare generalã
P68.20-3467-31Poziþianr.15lipseºte!
Consola centralã
Consola centralã
Secþiunea superioarã
FuncþiaPagina
1 Controleazã sistemul
COMAND APS* sau sistemul
audio. Consultaþi
instrucþiunile de utilizare
aferente
2 Pentru utilizarea sistemului
Thermatic
Utilizeazã sistemul
Thermotronic multi-zonã*
Activeazã/dezactiveazã
sistemul de încãlzirea lunetei
3 Porneºte/ opreºte
semnalizatoarele de avarie115
4 Tastã selectare program
transmisie automatã173
5 Activeazã/ dezactiveazã
încãlzirea* scaunului din
dreapta97
6 Activeazã/ dezactiveazã
ventilaþia* scaunului din
dreapta98
7 Activeazã/ dezactiveazã
sistemul de încãlzire auxiliarã154
8 5
Lampa de avertizare
PASSENGER AIRBAG OFF
(AIRBAG PASAGER
DEZACTIVAT)
1
FuncþiaPagina
9 Cupleazã mecanismul
diferenþial182
a
Selecteazã/deselecteazãmodul
LOWRANGE (gamã cu reductor)
pentru teren accidentat
223
237
b Activeazã/dezactiveazã
sistemul DSR177
c Controlul gãrzii la sol*, ridicã/
220
coboarã autovehiculul185
d Activeazã/dezactiveazã
sistemul ESP
®
e Selecteazã o setare ADS184
f Activeazã/dezactiveazã
ventilaþia* scaunului din
stânga98
g Activeazã/dezactiveazã
încãlzirea* scaunului din
stânga97
h Activeazã/dezactiveazã
sistemul PTS*216
1 Lampa de avertizare se va aprinde scurt când
puneþi cheia de contact în poziþia 2 a
comutatorului de contact, chiar ºi în cazul
autoturismelor fãrã sistem automat de detectare
52
a scaunului pentru reþinerea copiilor. Totuºi, în
acest caz lampa nu are nicio funcþie ºi nu indicã
faptul cã este activat sistemul automat de
detectare a scaunului pentru reþinerea copiilor*.
179
62
21
Page 24
Prezentare generalã
P68.20-3468-31
Consolacentralã
Secþiune inferioarã
FuncþiaPagina
1 Deschide/închide
compartimentul de
depozitare de sub consola
centralã
2
Deschide compartimentul
de depozitare din cotierã
3 Deschide compartimentul
de depozitare din cotierã
4 Suport pentru pahare270
272
269
269
22
Page 25
Prezentare generalã
P68.00-4397-31
Panoul de comandãdin plafonierã
Panoul de comandã din plafonierã
FuncþiaPagina
1 Aprinde/stinge lampa de
lecturã de pe partea
stângã116
2 Activeazã/dezactiveazã
iluminarea zonei spate a
habitaclului
3
Porneºte/opreºte funcþia
de iluminare automatã a
interiorului ("de vânãtoare")
exterioarã
Pliazã/depliazã oglinzile
exterioare prin acþionare
electricã*
5
Deschide/închide
geamurile laterale
6 Dispozitivele de blocare
pentru siguranþa copiilor,
pentru geamurile laterale
din spate
7 Deschide/închide
geamurile laterale
rabatabile*, pentru al
treilea rând de scaune
8
Deschide/închide
hayonul*
83
102
103
123
58
125
80
24
Page 27
Compartimentele de depozitare
G
Pericol de accidentare
Compartimentele de depozitare trebuie sã
fie închise atunci când în acestea au fost
depozitate obiecte. Plasele pentru
asigurarea bagajelor nu pot reþine obiectele
grele.
Pasagerii autovehiculului pot fi accidentaþi
de obiectele proiectate în caz de:
O frânare bruscã
O
schimbarea bruscã de direcþie sau
O accident
Obiectele cu muchii ascuþite ºi cele casante
nu trebuie transportate în plasa pentru
bagaje.
Prezentare generalã
Compartimentelede depozitare
25
Page 28
Prezentare generalã
P68.00-4391-31
Compartimentelede depozitare
Prezentare generalã
26
Page 29
Prezentare generalã
Compartimentelede depozitare
FuncþiaPagina
1 Torpedoul/Schimbãtorul
de CD-uri*
2
Compartimente de
depozitare situate în uºi
3 Plase pentru bagaje
situate pe spatele
scaunelor din faþã270
4 Suport de pahare pentru al
treilea rând de scaune /
compartiment de
depozitare
1
5 Compartimentul
de depozitare situat
sub podeaua
compartimentului pentru
2
bagaje
6 Compartimentul de
depozitare de sub consola
centralã
Scrumiera* din habitaclu/
bricheta
267
271
338
269
272
FuncþiaPagina
7 Plasã pentru bagaje
situatã la picioarele
pasagerului din faþã268
8 Suport pentru pahar în
consola centralã
270
9 Compartimentele de
depozitare situate în
cotierã
a
Comapartimentul de
269
depozitare din spatele
consolei centrale
269
Scrumiera* pentru locurile
din spate
273
b Suportul pentru pahar
integrat în cotiera
scaunelor din spate
1 Numai la vehicule fãrã al treilea rând de scaune.
2 La vehicule fãrã al 3-lea rând de scaune, existã un
compartiment de depozitare suplimentar, sub
podeaua compartimentului pentru bagaje, în loc
de al 3-lea rând de scaune.
271
27
Page 30
28
Page 31
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Sistemele antifurt
29
Page 32
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa pasagerilor
Sistemele de retenþie
Aceastã secþiune vã oferã informaþii despre
cele mai importante funcþii ale sistemelor de
reþinere din dotarea autovehiculului
dumneavoastrã. Încaz de accident, este posibil
sã aibã loc o coliziune între autovehiculul
dumneavoastrã ºi un alt obiect, de exemplu, un
alt autovehicul. Aceasta poate duce la
accelerarea sau decelerarea rapidã a
autovehiculului. În timpul acestor intervale de
acceleraþie sau deceleraþie, pasagerii
autovehiculului vor fi proiectaþi în sens opus
forþei deimpact. Existã astfel riscul accidentãrii
pasagerilor autovehiculului decãtre elementele
din habitaclu sau de diverse componente ale
autovehiculului. Sistemele de retenþie
suplimentare, care includ în principal centurile
de siguranþã suplimentate de dispozitivele de
pretensionare, limitatoarele de forþã pentru
centuri ºi, unde este necesar, airbaguri, ajutã la
minimizarea riscului de accidentare.
Cu toate acestea, centurile de siguranþã ºi
airbagurile sunt în general incapabile de a oferi
protecþie împotriva leziunilor cauzate de
obiecte care pãtrund în autovehicul din
exterior.
Sistemele de retenþie cele mai importante sunt:
O centurile de siguranþã
O
sistemele de retenþie pentru copii, care
sunt mijloacele cele mai eficiente de
limitare a deplasãrii pasagerilor în cazul
unui accident
Protecþia suplimentarã este oferitã de:
O SRS (Sistemele de retenþie suplimentare),
care constau din:
O Dispozitive de pretensionare a
centurilor
O
Limitatoare de forþã pentru centuri
O Airbaguri
O Tetiere NECK-PRO*
O
Sisteme de siguranþã preventivã a
pasagerilor PRE-SAFE
®
*
iAirbagul creºte gradul de protecþie oferit
pasagerilor autovehiculului care poartã centura
de siguranþã ºitrebuie considerat prin urmare un
sistem de reþinere complementar centurii de
siguranþã.Airbagurile acþioneazãcomplementar,
dar în niciun caz nu înlocuiesc centurile de
siguranþã, care trebuie purtate permanent de
pasagerii autovehiculului.
Necesitatea purtãrii centurii de siguranþã
decurge – pe de o parte – din faptul cã
airbagurile nusunt declanºateîn toate tipurilede
accidente, deoarece în unele situaþii
declanºarea airbagurilor nu ar spori protecþia
oferitã pasagerilor autovehiculului, în condiþiile
în care aceºtia poartã în mod corect centurile de
siguranþã.
Pe de altã parte, declanºarea airbagurilor oferã
protecþie suplimentarã numai în cazul purtãrii
corecte a centurilor de siguranþã, deoarece:
O centura de siguranþã ajutã la menþinerea
poziþiei optime a ocupantului faþã de airbag
O în cazul unei coliziuni frontale, de exemplu,
centura de siguranþã este mai adecvatã
pentru prevenirea proiectãrii ocupantului
spre zona de impact, reducând astfel riscul
de accidentare
În cazul unui accident care antreneazã
declanºarea unui airbag, umflarea acestuia va
suplimenta protecþia oferitã de centura de
siguranþã numai dacã aceasta este purtatã
corect.
30
Page 33
Siguranþa la bord
ee
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Modificãrile sau lucrãrile incorect efectuate la
sistemele de retenþie (de exemplu, centurile de
siguranþã ºi elementele de ancorare a
acestora, dispozitivele de pretensionare a
centurilor, limitatoarele de forþã sau
airbagurile) sau la conexiunile electrice ale
acestora, precum ºi lucrãrile efectuate la alte
sisteme electronice interconectate pot
împiedica funcþionarea corectã a sistemelor de
reþinere. Este posibil ca airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a centurilor sã
nu fie declanºate, de exemplu în caz de
accident, în situaþii în care deceleraþia ar fi
suficientã pentru a declanºa în mod normal
aceste sisteme, sau este posibil ca sistemele
sã fie declanºate când nu este cazul. Din acest
motiv, este recomandat sã nu efectuaþi
niciodatã dumneavoastrã înºivã modificãri la
sistemele de retenþie. Nu efectuaþi niciodatã
modificãri la sistemele electronice sau la
aplicaþiile asociate acestora.
Airbagurile oferã protecþie suplimentarã dar nu
se substituie centurilor de siguranþã. Pentru
reducerea riscului de accidentare gravã sau
fatalã, asiguraþi-vã cã toþi pasagerii
autovehiculului – în special femeile însãrcinate
– poartã permanent în mod corect centurile de
siguranþã, cã sunt aºezaþi în poziþie verticalã
adecvatã ºi cã spãtarul scaunului este
poziþionat cât mai aproape de verticalã posibil.
Airbaguri
GPericol de accidentare
Centurile de siguranþã care nu sunt purtate
corect sau care nu au fost fixate
corespunzãtor în catarama de blocare nu îºi
pot îndeplini rolul de protecþie. În acest caz
vã puteþi accidenta grav sau chiar mortal.
Din acest motiv,este necesar sãvã asiguraþi
cã toþi pasagerii autovehiculului – în special
femeile însãrcinate – poartã întotdeauna
corect centurile de siguranþã.
Centurile de siguranþã
Centurile de siguranþã ºi sistemele de
retenþie pentru copiii care cãlãtoresc cu
autovehiculul sunt cele mai importante
sisteme de reþinere. În caz de coliziune,
acestea sunt cele mai eficiente mijloace
pentru limitarea deplasãrii pasagerilor
autovehiculului spre zona de impact ºi
reduc astfel riscul de contact cu elemente
din interiorul autovehiculului.
G
Pericol de accidentare
Centurile de siguranþã care nu sunt purtate
corect sau care nu au fost fixate
corespunzãtor în catarama de blocare nu îºi
pot îndeplini rolul de protecþie. În acest caz
vã puteþi accidenta grav sau chiar mortal.
Din acest motiv,este necesar sãvã asiguraþi
cã toþi pasagerii autovehiculului – în special
femeile însãrcinate – poartã întotdeauna
corect centurile de siguranþã.
31
Page 34
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Este necesar sã vã asiguraþi cã centura de
siguranþã:
O este trecutã pestezona pelvianã cât mai
jos posibil, adicã peste articulaþiile
bazinului ºi nu peste abdomen.
O este fixatã strâns pe corp
O nu este rãsucitã
O
este trecutã peste mijlocul umãrului
O nu este trecutã peste gât sau pe sub
braþ
O este fixatã strâns peste articulaþiile
bazinului – strângeþi-o trãgând
secþiunea superioarã a centurii în sus
Nu utilizaþi niciodatã o centurã de siguranþã
pentru a asigura simultan o persoanã ºi
obiecte.
Nu purtaþi haine voluminoase, de exemplu,
haine de iarnã.
Nu treceþi centura de siguranþã peste
obiecte cu margini ascuþite sau fragile, cum
ar fi, de exemplu, ochelari, stilouri sau chei,
în special dacã acestea se aflã pe faþa
exterioarã sau interioarã a hainelor. În caz
contrar, este posibilã ruperea benzii centurii
de siguranþã în caz de accident ºi
dumneavoastrã sau alþi pasageri ai
autovehiculului puteþi fi accidentaþi.
Centura de siguranþã poate fi utilizatã numai
de o singurã persoanã la un moment dat.
Sub niciun motiv nu seva permite copiilor sã
cãlãtoreascã în braþele altui ocupant al
autovehiculului. Copilul nu poate fi asigurat
în modcorect ºi existã risculca acesta ºi alþi
pasageri ai autovehicululuisã fie accidentaþi
grav îneventualitatea uneifrânãri bruºtesau
chiar fatal în eventualitatea unui accident.
Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m sau
copiii cu vârsta sub 12 ani nu pot purta
corect centura de siguranþã. În consecinþã,
aceste persoane necesitã sisteme de
reþinere adecvate instalate pe scaunele
corespunzãtoare pentru asigurarea
protecþiei în caz de accident. Respectaþi
întotdeauna instrucþiunile de instalare
oferite de producãtorul sistemului de
reþinere pentru copii.
GPericol de accidentare
Centurile de siguranþã asigurã nivelul de
protecþie proiectat numai când spãtarul
scaunului seaflã în poziþie aproape verticalã
iar ocupantul este aºezat cu trunchiul în
poziþie verticalã. Evitaþi poziþiile scaunului
care nu permit purtarea corectã a centurii
de siguranþã. Poziþionaþi spãtarul scaunului
cât mai aproape de verticalã. Nu conduceþi
niciodatã cu spãtarul scaunului înclinat
excesiv în spate. În caz contrar este posibilã
accidentarea gravã sau fatalã în caz de
accident sau de frânare bruscã.
Centura de siguranþã nu poate funcþiona
corect dacã banda centurii sau catarama de
blocare sunt murdare sau deteriorate.
Pãstraþi banda centurii ºi catarama de
blocare curate, în caz contrar nu este
posibilã fixareacorectã a catarameicenturii.
32
Page 35
Siguranþa la bord
P91.40-2618-31
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Verificaþi periodic centurile de siguranþã
pentru a vã asigura cã:
O nu sunt deteriorate
O nu au fosttrecute peste margini ascuþite
O
nu sunt prinse între diverse obiecte
În caz contrar, este posibilã ruperea chingii
centurii în caz de accident.
Este posibilã accidentarea gravã sau fatalã a
dumneavoastrã sau a altor persoane.
Centurile de siguranþã deteriorate sau
solicitate intens într-un accident trebuie
înlocuite. Elementele de ancorare a
centurilor trebuie de asemenea verificate.
Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai centuri de
siguranþã care au fost special aprobate
pentru autovehiculul dumneavoastrã de
cãtre Mercedes-Benz.
iÎn multe þãri, existã norme ce reglementeazã
utilizarea centurilor de siguranþã ºi a sistemelor
de reþinere a copiilor.
1
Limba centurii de siguranþã
2
Catarama centurii de siguranþã
3
Butonul de eliberare
SRS (Sistem de reþinere suplimentar)
SRS (Sistemul de reþinere suplimentar)
constã din:
O 1 lampa de avertizare
O Dispozitive de pretensionare a
centurilor
O Limitatoare de forþã pentru centuri
O Sistemul airbag cu
O unitatea de comandã pentru
airbaguri
O airbaguri
1
Lampa de avertizare
Sistemul de reþinere suplimentar (SRS)
efectueazã o autoverificare la intervale
regulate atunci când contactul este pus
sau când motorul este în funcþiune.
Aceasta permite detectarea în timp util a
defecþiunilor.
Lampa deavertizare
1
de pe turometru
(e pagina 378) se aprinde la activarea
contactului ºi se stinge la câteva secunde
dupã pornirea motorului.
33
Page 36
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
A avut loc o defecþiune dacã lampa de
avertizare 1:
O nu se aprinde la punerea contactului
O nu se stinge la câteva secunde de la
pornirea motorului
O se aprinde din nou dupã pornirea
motorului
În eventualitatea unui accident în care se
produce decelerarea rapidã a
autovehiculului, existã posibilitatea ca
anumite sisteme sã fie activate în mod
necorespunzãtor sau sã nu fie activate
deloc. În aceastã situaþie, apelaþi imediat la
un atelier de specialitate autorizat, care
deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice
necesare pentru verificarea ºi repararea
sistemului SRS.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la un Centru de Service
Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã
siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie
încredinþate unui atelier de specialitate
autorizat.
Declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor, a limitatoarelor
de forþã pentru centuri ºi a airbagurilor
În cazul unei coliziuni, senzorul integrat în
unitatea de comandã a airbagurilor
proceseazã date fizice importante, cum ar
fi durata, sensulºi viteza dedecelerare sau
de accelerare a autovehiculului. Pe baza
acestor date ºi în funcþie de forþa
impactului ºi rata de decelerare a
autovehiculului pe axa longitudinalã,
unitatea de comandã a airbagurilor
declanºeazã preventiv dispozitivele de
pretensionare a centurilor în prima
treaptã.
Airbagurile frontale sunt declanºate doar
dacã deceleraþia autovehiculului pe axa
longitudinalã rãmâne la o valoare
superioarã.
Autovehiculul dumneavoastrã este
prevãzut cu airbaguri frontale adaptive cu
douã trepte.
Când se atinge primul prag de activare,
airbagul frontal este umplut cu suficient
gaz pentru a reduce riscul accidentãrii.
Airbagul frontal nu este umplut cu
cantitatea maximã de gaz decât în cazul în
care valoarea deceleraþiei autovehiculului
calculatã de unitatea de comandã
depãºeºte al doilea prag în interval de
câteva milisecunde.
i
Airbagul frontal pentru pasagerul din faþã
este declanºat numaiîn cazulîn care sistemul de
recunoaºtere a ocupãriiscaunului detecteazã cã
scaunul este ocupat.
Dispozitivele de pretensionare a centurilor pot fi
activate doar în cazul în care limba centurii este
fixatã corect în cataramã.
34
Page 37
Criterii pentru activarea dispozitivelor de
pretensionare ºi a airbagurilor
Pentru a determina dacã este necesarã
declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor ºi/ sau a
airbagurilor, unitatea de comandã a
airbagurilor analizeazã durata ºi sensul
decelerãrii sau a accelerãrii în timpul
fazelor iniþiale ale coliziunii.
Pragurile de declanºare a dispozitivului de
pretensionare a centurii ºi a airbagului
sunt variabile ºi sunt adaptate ratei de
decelerare a autovehiculului. Acest proces
este preventiv deoarece airbagul trebuie
declanºat în timpul impactului ºi nu dupã
terminarea acestuia.
iAirbagurile nu sunt declanºate în toate
tipurile deaccidente. Acesteasunt controlate de
un sistem complex de senzori combinat cu o
componentã de evaluare. Acest proces este de
naturã anticipativãdeoarece umflarea airbagului
trebuie sã aibã loc în timpulimpactului ºi trebuie
adaptatã pentru a oferi protecþia suplimentarã
calculatã pentru pasagerii autovehiculului. Nu
toate airbagurilesunt activateîn cazde accident.
Fiecare sistem de airbag funcþioneazã
independent. Totuºi, fiecare sistem depinde de
tipul de impact (frontal, lateral sau rãsturnare) ºi
de gravitatea acestuia (mai ales în ce priveºte
decelerarea sau accelerarea) stabilite în fazele
iniþiale ale accidentului.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Accelerarea sau decelerarea
autovehiculului ºi vectorul forþei sunt
stabilite în principal prin:
O distribuþia forþelor în timpul coliziunii
O
unghiul de impact
O
caracteristicile de deformare ale
autovehiculului
O caracteristicile obiectului cu care
autovehiculul a intrat în coliziune, de
exemplu, ale celuilalt autovehicul
implicat
Factorii care pot fi detectaþi ºi mãsuraþi
doar dupã ce coliziunea a avut loc nu sunt
factori decisivi pentru declanºarea unui
airbag ºi nici nu reprezintã un indiciu
asupra acesteia.
35
Page 38
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Autovehiculul poate suferi deformãri
considerabile fãrã ca airbagurile sã fie
declanºate, de exemplu, în cazul în care
sunt afectate pãrþi uºor deformabile ale
autovehiculului, cum ar fi capota motorului
sau aripile, fãrã sã se atingã pragul
necesar pentru deceleraþie. Pe de altã
parte, este posibilã declanºarea
airbagurilor chiar dacã autovehiculul a
suferit doar deformãri minore, de exemplu,
în cazulafectãrii unor pãrþi foarte rigide ale
autovehiculului, cum ar fi longeronul, ºi al
atingerii unei rate de decelerare suficiente.
Dispozitive de pretensionare a centurilor,
limitatoare de forþã pentru centuri
Centurile de siguranþã pentru scaunele din
faþã ºi pentru scaunele laterale din spate
sunt echipate cu dispozitive de
pretensionare.
Dacã centura de siguranþã este prevãzutã
cu un limitator de forþã, forþa exercitatã
asupra pasagerilor scaunului este redusã.
Forþa de retractare a centurii de siguranþã
este redusã dacã centura este prevãzutã
cu o funcþie automatã de strângere
confortabilã. Aceastã funcþie sporeºte
confortul purtãrii centurii de siguranþã.
! Nu introduceþi limba centurii de siguranþã în
catarama corespunzãtoare scaunului
pasagerului din faþã dacã acest scaun nu este
ocupat. În caz contrar, existã riscul declanºãrii
dispozitivelor de pretensionare a centurilor de
siguranþã în eventualitatea unui accident.
În cazul unei coliziuni, dispozitivele de
pretensionare a centurilor de siguranþã
realizeazã tensionarea acestora faþã de
corpul purtãtorului.
iDispozitivele de pretensionare a centurilor
nu compenseazã:
O
poziþiile incorecte de ºedere
O purtarea incorectã a centurilor de siguranþã
Dispozitivele de pretensionare nu deplaseazã
pasagerii cãtre spãtarul scaunului.
Limitatoarele de forþã ale centurilor pentru
scaunele din faþã sunt reglate în funcþie de
airbagurile frontale, care preiau o parte din
forþele de decelerare de la centurile de
siguranþã, asigurând distribuirea forþei
exercitate asupracorpului pasagerilor peo
suprafaþã mai mare.
Dispozitivele de pretensionare ale
centurilor sunt activate la punerea
contactului:
O doar dacã sistemele de retenþie sunt
funcþionale (lampa de avertizare
1
se aprinde la punerea contactului ºi se
stinge la pornirea motorului)
e pagina 33)
(
O pentru fiecare centurã cu fixare în trei
puncte, cu condiþia ca aceasta sã fie
fixatã în cataramã
36
Page 39
O dacã autovehiculul prezintã o valoare
ridicatã a acceleraþiei sau deceleraþiei
pe axa longitudinalã în fazele iniþiale ale
unui impact frontal sau lateral
O în circumstanþe speciale în care
autovehiculul se rãstoarnã dar numai
dacã s-a constatat cã declanºarea va
oferi o protecþie suplimentarã
O pentru pasagerul din faþã, numai dacã
scaunul acestuia este ocupat, iar limba
centurii de siguranþã este fixatã în
catarama de blocare
Dacã dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranþã sunt declanºate,
veþi auzi un sunet puternic care nu vã va
afecta auzul. Este de asemenea posibilã
eliberarea unei cantitãþi mici de praf.
Lampa de avertizare
1
se aprinde.
GPericol de accidentare
Înlocuirea dispozitivelor de pretensionare
care au fost declanºate trebuie efectuatã
numai la ateliere de specialitate autorizate,
care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele
tehnice necesare. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la un
Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã trebuie încredinþate
unui atelier de specialitate autorizat.
Respectaþi normele privind siguranþa la
îndepãrtarea dispozitivelor de
pretensionare. Detalii asupra acestor norme
sunt disponibilela oricare Centru de Service
Mercedes-Benz.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Tetierele NECK-PRO*
Tetierele NECK-PRO sunt proiectate
pentru sporireaprotecþiei lanivelul capului
ºi al gâtului pentru ºofer ºi pentru
pasagerul din faþã. Tetierele scaunelor
ºoferului ºi pasagerului din faþã sunt
deplasate înainte în sensul de mers, în
cazul unui coliziuni posterioare. În acest
mod, capul beneficiazã de un suport mai
eficient.
G
Pericol de accidentare
În cazul utilizãrii huselor pentru tetiere,
Mercedes-Benz recomandã, din motive de
siguranþã, utilizarea exclusivã a huselor de
tetiere testate pentru utilizarea în
autovehiculele Mercedes-Benz ºi care sunt
adecvate pentru sistemul NECK-PRO. În caz
contrar, sistemul NECK-PRO nu s-ar declanºa
corespunzãtor ºi, astfel, nu ar furniza gradul
de protecþie dorit în cazul unui accident.
Aceste huse pot fi procurate, de exemplu, de
la un Centru de Service Mercedes-Benz.
37
Page 40
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Dacã sistemul NECK-PRO este declanºat în
cazul unui accident, tetierele scaunului
ºoferului ºi pasagerului din faþã trebuie
reglate (
funcþia de protecþie suplimentarã nu va
mai fi disponibilã la producerea unei alte
coliziuni din spate. Tetierele declanºate
pot fi recunoscute prin faptul cã sunt
deplasate înainte ºi nu mai pot fi reglate.
e pagina 411). În caz contrar,
Sistemul airbag
GPericol de accidentare
Pentru a reduce riscul de leziuni grave sau
fatale în cazul unui accident care presupune
decelerarea rapidãa autovehiculului, cum ar
fi leziunile cauzate de umflarea airbagurilor
în câteva milisecunde, sau în eventualitatea
unei frânãri bruºte, vã recomandãm
respectarea urmãtoarelor instrucþiuni:
O
Fiecare pasager al autovehiculului
trebuie sã adopte o poziþie pe scaun
care sã îi permitã purtarea corectã a
centurii de siguranþã, dar ºi situarea la o
distanþã cât mai mare faþã de airbag.
Poziþia scaunului trebuie de asemenea
sã permitã ºoferului conducerea în
siguranþã a autovehiculului. Braþele
ºoferului trebuie sã fie uºor flexate la
manevrarea volanului. Poziþia ºoferului
faþã de pedale trebuie sã permitã
apãsarea completã a acestora.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna corect centurile de
siguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar,
care trebuiepoziþionat aproape vertical.
Centrul suprafeþei de sprijin a tetierei
trebuie sã se afle aproximativ la acelaºi
nivel cu ochii dumneavoastrã.
O Deplasaþi scaunul pasageruluicât mai în
spate posibil, mai ales dacã pe acest
scaun cãlãtoreºte un copil protejat de
un sistem de reþinere pentru copii.
O Nu este permisã instalarea sistemelor
de reþinere pentru copii orientate
contrar sensului de deplasare pe
scaunul pasagerului din faþã dacã
airbagul pentru acest scaun nu a fost
dezactivat. În cazul autovehiculelor
Mercedes-Benz prevãzute cu sistem
automat de recunoaºtere a scaunelor
pentru reþinerea copiilor pe scaunul
pasagerului din faþã, airbagul
pasagerului din faþã este dezactivat
dacã pe scaunul acestuia se fixeazã un
sistem de reþinere a copiilor cu funcþie
de recunoaºtere automatã a scaunului
pentru copii ºi drept rezultat se aprinde
lampa de avertizare PASSENGER
AIRBAG OFF
este dezactivat).
5
(airbagul pasagerului
38
Page 41
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
O Dacã sistemul de reþinere pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare
nu este prevãzut cu dispozitiv de
recunoaºtere automatã sau dacã
scaunul pasagerului din faþã al
autovehiculului nu este prevãzut cu
sistem de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil*, aceºtia trebuie
transportaþi într-un sistem de reþinere
pe unul dintre scaunele adecvate din
spate. Dacã instalaþi un sistem de
reþinere pentru copii orientat în sensul
de deplasarepe scaunul pasagerului din
faþã, este necesarã deplasarea
scaunului cât mai în spate posibil.
O Nu vã aplecaþiîn faþã,de exemplu, peste
porþiunea centralã capitonatã a
volanului, în special când autovehiculul
se aflã în miºcare.
O
Nu puneþi picioarele pe planºa de bord.
O Manevraþi volanul numai de coroana
acestuia. Aceastã poziþie permite
umflarea completã aairbagului în caz de
accident. În cazul în care conduceþi
autovehiculul având mâinile pe partea
interioarã a volanului, existã riscul de a
vã rãni în eventualitatea declanºãrii
airbagului.
O Nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi
în interiorul autovehiculului.
O Asiguraþi-vã cã nu existã persoane,
animale sau obiecte între pasagerii
autovehiculului ºi zona de declanºare a
airbagurilor.
O Nu amplasaþi obiecte peste airbaguri
sau între acestea ºi pasagerii
autovehiculului.
O
Nu amplasaþi obiecte între spãtarele
scaunelor ºi portiere.
O
Nu atârnaþi obiecte dure, de exemplu,
umeraºe, de mânerele de susþinere sau
de cârligele pentru haine.
Riscul accidentãrii datorate unui airbag nu
poate fi exclus complet, datã fiind viteza de
umflare a acestuia.
GPericol de accidentare
Funcþionarea airbagului nu poate fi garantatã
dacã:
O Acoperiþi sau lipiþi autocolante pe
porþiunea centralã capitonatã a volanului,
pe capaculairbagului pentrupasagerul din
faþã sau pe pãrþile laterale ale pernei
scaunului.
O Modificaþi componentele sistemului de
reþinere, inclusiv cablurile electrice.
39
Page 42
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Autovehiculul dumneavoastrã este dotat
cu urmãtoarele airbaguri:
O Airbag frontal pentru ºofer, situat în
volan
O
Airbag frontal pentru pasagerul din
faþã, situat deasupra torpedoului
O Airbaguri laterale pe partea lateralã
exterioarã a scaunelor din faþã
O
Airbaguri laterale* pe partea lateralã
exterioarã a spãtarelor scaunelor spate
O Airbaguri tip cortinã integrate în zonele
laterale ale ramei plafonului
Declanºarea airbagurilor
Airbagurile sunt umflate în câteva
milisecunde. Lampa de avertizare 1 se
aprinde.
i
La declanºarea airbagurilor, veþi auzi un
sunet puternic; este posibilã de asemenea
eliberarea unei mici cantitãþi de praf. Zgomotul
produs nu vã va afectaauzul iarpraful eliberat nu
este periculos pentru sãnãtate.
Dacã unul dintre pasagerii autovehiculului
intrã în contact cu un airbag care a fost
declanºat, airbagul va elibera o anumitã
cantitate de gaz fierbinte. Acest proces
este destinat reducerii forþei care
acþioneazã asupra capului ºi pieptului
ocupantului. Prin urmare, airbagul este
depresurizat în urma accidentului.
GPericol de accidentare
Dupã declanºarea unui airbag:
O componentele airbagului sunt fierbinþi.
Evitaþi atingerea acestora, în caz contrar
este posibil sã suferiþi arsuri.
O airbagurile trebuie înlocuite numai la un
atelier de specialitate autorizat, care
deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii
operaþiunii. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la
un Centru de Service Mercedes-Benz.
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã trebuie
încredinþate unui atelier de specialitate
autorizat.
40
Page 43
GPericol de accidentare
P91.60-3167-31
În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã
o cantitate micã de praf. Acesta nu este
periculos pentru sãnãtate ºi nu indicã
prezenþa unui incendiu în autovehicul.Praful
degajat poate cauza dificultãþi temporare
ale respiraþiei la persoanele cu astm sau alte
boli ale aparatului respirator. Pentru
evitarea acestor dificultãþi respiratorii, este
recomandat sã pãrãsiþi autovehiculul
imediat ce puteþi realiza acest lucru în
siguranþã sau sã deschideþi geamurile
pentru a permite intrarea aerului prospãt în
habitaclu.
Airbagurile frontale
Airbagurile frontale sunt proiectate pentru
sporirea protecþiei la nivelul capului ºi
toracelui pentru ºofer ºi pentru pasagerul
din faþã. Airbagul frontal pentru ºofer ºi
airbagul frontal pentru pasagerul din faþã
sunt declanºate:
O în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau
deceleraþiei autovehiculului pe axa
longitudinalã
O dacã sistemul stabileºte cã
declanºarea airbagului poate oferi
protecþie suplimentarã pe lângã cea
oferitã de centura de siguranþã
O cu condiþia ca centura de siguranþã sã
fie utilizatã
O independent de alte airbaguri din
autovehicul
O
niciodatã dacã autovehiculul se
rãstoarnã, cu excepþia situaþiilor în
care sistemul detecteazã o ratã înaltã a
deceleraþiei autovehiculului pe axa
longitudinalã
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Airbagul frontal pentru ºofer este situat în
volan; airbagul frontal pentrupasagerul din
faþã este situat deasupra torpedoului.
1
Airbag frontal ºofer
2
Airbag frontal pasager faþã
Zona de umflare a airbagului frontal pentru
ºofer este situatã în faþa volanului; aria de
umflare a airbagului frontal pentru
pasagerul din faþã este situatã în faþa ºi
deasupra torpedoului.
41
Page 44
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
iAirbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã 2
este declanºat doar dacã:
O scaunul pasagerului din faþã este încãrcat
sau ocupat
O lampa de avertizare
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat),
situatã pe consola centralã, nu se aprinde
e pagina 52) înautovehiculele cu sistem de
(
recunoaºtere automatã a scaunelor pentru
reþinerea copiilor* instalate pe scaunul
pasagerului din faþã.
Acest lucru indicã fie cã sistemul pentru
reþinerea copiilor care a fost montat nu
dispune de funcþia de recunoaºtere
automatã a scaunelor pentru reþinerea
copiilor* instalate pe scaunul pasagerului
din faþã, fie cã acesta nu a fost montat
corect.
5
PASSENGER
! Nu amplasaþi obiecte grele pe scaunul
pasagerului din faþã. Dacã sistemul detecteazã
cã scaunul este ocupat deoarece existã obiecte
amplasate pescaun, este posibil ca sistemele de
retenþie sã fie declanºate în cazul unui accident
ºi sã fie necesarã înlocuirea lor.
Airbagurile laterale
GPericol de accidentare
Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz
recomandã utilizarea exclusivã a huselor de
scaune care au fost testate în vederea
utilizãrii în autovehicule Mercedes-Benz ºi
care sunt prevãzute cu o fantã specialã
pentru airbagurile laterale. În caz contrar,
unul dintre airbagurile laterale nu s-ar umfla
corespunzãtor ºi nu ar furniza gradul de
protecþie dorit. Aceste huse pot fi
procurate, de exemplu, de la un Centru de
Service Mercedes-Benz.
Pentru reducerea riscului de accidentare a
pasagerilor la declanºarea unui airbag
lateral, trebuie sã vã asiguraþi cã:
O nu existãpersoane, animale sau obiecte
între pasageriiautovehiculului ºizona de
declanºare a airbagurilor laterale
O nu sunt ataºate de portiere diverse
accesorii, de exemplu suporturi pentru
pahare
O de cârligeledin autovehiculsunt agãþate
exclusiv articole uºoare de
îmbrãcãminte
O buzunarele obiectelor de îmbrãcãminte
nu conþin obiecte dure sau ascuþite
42
Page 45
GPericol de accidentare
P91.60-3085-31
ee
Respectaþi instrucþiunilede mai jos pentru a
reduce riscul de accidentare gravã sau
fatalã la declanºarea airbagului lateral:
O Pasagerii autovehiculului – în special
copiii – nu trebuie sã-ºi sprijine capulde
geamuri în zona de umflare a airbagului
lateral.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna corect centurile de
siguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar,
care trebuie poziþionat cât mai vertical.
O Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta
sub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prin
intermediul unor sisteme de reþinere
pentru copii adecvate.
GPericol de accidentare
Senzorii pentrucontrolarea airbagurilorsunt
situaþi în portiere. Nu efectuaþi modificãri la
portiere sau la capitonajul acestora, de
exemplu prin montarea de boxe. În cazul
deteriorãrii portierelor, este posibil ca
funcþionarea airbagurilor laterale sã fie
obstrucþionatã. Lucrãrile de service asupra
centurilor de siguranþã trebuie efectuate
numai la ateliere de specialitate autorizate,
care deþin echipamentul ºi cunoºtinþele
tehnice necesare efectuãrii operaþiunii. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la un Centru de Service
Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã
siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie
încredinþate unui atelier de specialitate
autorizat.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Scopul airbagului lateral este de a spori
nivelul de protejare a toracelui (dar nu ºi a
capului, gâtului sau braþelor) pasagerilor
de pe partea autovehiculului afectatã de
impact.
Puteþi identifica locurile de amplasare a
airbagurilor laterale în autovehicul prin
prezenþa simbolului SRS/ AIRBAG.
1
Airbag lateral faþã
2
Airbaguri laterale din spate*
43
Page 46
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Zona de umflare a airbagului lateral este în
imediata apropiere a pernelor laterale ale
spãtarului.
Airbagurile laterale 1, 2 sunt
declanºate:
O pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
O
în faza iniþialã a unui accident care
implicã valori mari ale deceleraþiei sau
acceleraþiei laterale a autovehiculului,
de exemplu, în cazul unui impact lateral
O
independent de utilizarea centurilor de
siguranþã
O independent de airbagurile frontale
O independent de dispozitivele de
pretensionare a centurilor
O niciodatã dacã autovehiculul se
rãstoarnã, cu excepþia cazurilor în care
sistemul detecteazã o ratã mare a
deceleraþiei autovehiculului în direcþie
lateralã ºi stabileºte cã umflarea
airbagului lateral poate suplimenta
protecþia oferitã de centura de
siguranþã
iÎn cazul unui impact pe partea pasagerului
din faþã, airbagul lateral pentru pasagerul din
faþã este declanºat doar dacã sistemul de
recunoaºtere a ocupãrii scaunului pasagerului
din faþã confirmã cã scaunul este ocupat sau
dacã centura de siguranþã este cuplatã în
catarama de blocare.
iInformaþii suplimentare despre declanºarea
ºi umflarea airbagurilor sunt disponibile la
(
e pagina 40).
Informaþii suplimentare asupra declanºãrii
dispozitivelor de pretensionare a centurilor de
siguranþã ºi a limitatoarelor de forþã pentru
centuri sunt disponibile la (
e pagina 34).
Airbagurile tip cortinã
GPericol de accidentare
Pentru ca airbagurile tip cortinã sã poatã
oferi nivelul de protecþie proiectat, asiguraþi-vã cã nu sunt amplasate obiecte între
pasagerii autovehiculului ºi zona de umflare
a airbagurilor tip cortinã.
Respectaþi instrucþiunile demai jos pentrua
reduce riscul de accidentare gravã sau
fatalã la declanºarea airbagului tip cortinã:
O
Pasagerii autovehiculului – în special
copiii – nu trebuie sã-ºi sprijine capul de
geamuri în zona de umflare a airbagului
tip cortinã.
O Pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna centurile de
siguranþã în mod corect.
O
Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta
sub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prin
intermediul unor sisteme de reþinere
pentru copii adecvate.
44
Page 47
Scopul airbagului tip cortinã este dea oferi
P91.60-3086-31
protecþie sporitã a capului (dar nu ºi a
toracelui sau braþelor) pentru pasagerii de
pe partea autovehiculului afectatã de
impact. Airbagurile tip cortinã sunt
integrate în rama plafonului, iar zona de
umflare a acestora se situeazã între
portiera din faþã (montantul A) ºi hayon
(montantul D).
1
Airbag cortinã
Airbagurile cortinã 1 sunt declanºate:
O în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale decelerãrii sau
accelerãrii laterale a autovehiculului
O
pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
O independent de airbagurile frontale
O indiferent dacãscaunul pasagerului din
faþã este ocupat sau nu
O
independent de utilizarea centurilor de
siguranþã
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
O dacã sistemul stabileºte cã
declanºarea airbagului tip cortinã
poate oferi protecþie suplimentarã
pentru ocupant pe lângã cea oferitã de
centura de siguranþã
iInformaþii suplimentare despre declanºarea
ºi umflarea airbagurilor sunt disponibile la
(
e pagina 40).
Informaþii suplimentare asupra declanºãrii
dispozitivelor de pretensionare a centurilor
de siguranþã ºi a limitatoarelor de forþã
pentru centuri sunt disponibile la
e
pagina 34).
(
45
Page 48
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemul de protecþie preventivã a
pasagerilor (PRE-SAFE
Sistemul de protecþie preventivã a
pasagerilor (PRE-SAFE
mãsurile preventive pentru protecþia
dumneavoastrã în situaþii neprevãzute.
Sistemul PRE-SAFE
O
situaþii care necesitã acþionarea frânei
de urgenþã, de exemplu unde intervine
sistemul de asistare a frânãrii (BAS)
e
(
pagina 60)
O
situaþii critice de conducere în care
autovehiculul nu poate evita efectul de
subvirare sau supravirare pentru cã
limitele fizice au fost depãºite
®
)*
®
) declanºeazã
®
intervine în:
Sistemul PRE-SAFE
®
va iniþia urmãtoarele
mãsuri în cazul în care conduceþi cu viteze
de peste 35 km/h:
O Tensioneazã centurile de siguranþã din
faþã.
O Regleazã scaunul pasagerului din faþã
la o poziþie mai adecvatã (
e
pagina 34)
în cazul în care acest scaun nu are o
poziþie favorabilã (numai la
autovehiculele dotate cu funcþie de
memorare*).
O Creºte presiunea aerului în
compartimentele pneumatice
(compartimentele laterale ale ºezutului
ºi ale spãtarului) ale scaunelor
multicontur*.
O în cazul în care autovehiculul prezintã
efect de subvirare sau de supravirare,
trapa glisantã/rabatabilã* ºi
geamurile laterale sunt închise
automat astfel încât sã rãmânã numai
un mic spaþiu.
Dacã situaþia periculoasã este depãºitã
fãrã producerea unui accident, sistemul
PRE-SAFE
®
destinde centurile de
siguranþã ºi reduce presiunea în
compartimentele pneumatice ale
scaunelor multicontur*. Puteþi reseta
reglajele fãcute de sistemul PRE-SAFE
®
.
Dacã centurile nu se destind:
E deplasaþi spãtarul uºor înapoi pânã la
destinderea adecvatã a centurilor.
Catarama de blocare este eliberatã.
! Când deplasaþi scaunul, asiguraþi-vã cã nu
existã obiecte în spaþiul destinat picioarelor sau
în spatele scaunelor, în caz contrar aþi putea
deteriora scaunele ºi celelalte obiecte.
46
Page 49
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Prezenþa copiilor la bord
Dacã la bordul autovehiculului cãlãtoreºte
un copil:
O protejaþi copilul prin intermediul unui
sistem dereþinere pentrucopii adecvat
vârstei ºi dimensiunilor copilului,
aprobat în prealabil de Mercedes-Benz
ºi instalat de preferinþã pe unul dintre
scaunele din spate adecvate
O asiguraþi-vã de fixarea
corespunzãtoare a centurii de
siguranþã pentru scaunul copilului în
timpul cãlãtoriei
Puteþi obþine informaþii despre sistemele
adecvate de reþinere pentru copii de la
orice Centru de Service Mercedes-Benz.
i
Este preferabil sã utilizaþi un produs de
întreþinere Mercedes-Benz pentru curãþarea
sistemelor de reþinere a copiilor. Puteþi obþine
informaþii în aceastã privinþã de la orice Centru
de Service Mercedes-Benz.
GPericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un
sistem de reþinere pentru copii. Copiii sunt
expuºi:
O accidentelor cauzate de diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la
temperaturi foarte mari sau scãzute
Nu expuneþi sistemul de reþinere pentru
copii la lumina directã a soarelui. Pãrþile
metalice ale acestuia se pot încãlzi ºi pot
produce arsuri copilului.
În cazul în care copiii deschid o portierã,
existã riscul:
O sã se accidenteze pe ei sau alte
persoane
O ca aceºtia sã pãrãseascã autovehiculul
ºi sã fie accidentaþi de autovehiculele
din trafic
Nu transportaþi obiecte grele sau dure în
habitaclu decâtîn cazul în care acestea sunt
fixate. Pentru informaþii suplimentare
consultaþi secþiunea "Prezentarea detaliatã
a comenzilor" din capitolele "Încãrcare" ºi
"Caracteristici".
Obiectele fixate incorect sau poziþionate
neadecvat sporesc pericolul de accidentare
a copilulului în caz de:
O
frânare bruscã
O schimbare bruscã a direcþiei
O accident
47
Page 50
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sistemele de retenþie pentru copii
Mercedes-Benz recomandã utilizarea
exclusivã a sistemelor de reþinere pentru
copii enumerate în continuare
(
e pagina 50).
GPericol de accidentare
Pentru reducerea riscului de accidentare
gravã sau fatalã a copilului în caz de
accident, frânare bruscã sau schimbare
bruscã a direcþiei:
O protejaþi întotdeauna copiii cu înãlþimea
sub 1,50 m sau vârsta sub 12 ani prin
intermediul sistemelor speciale de
reþinere pentru copii amplasate pe un
scaun adecvat, deoarece centurile de
siguranþã nu sunt proiecate pentru
persoane de dimensiunile acestora
O Nu permiteþi copiilor cu vârsta sub
12 ani sã cãlãtoreascã pe scaunul
pasagerului din faþã dacã nu sunt
protejaþi prinintermediul unui sistem de
reþinere pentru copii cu dispozitiv de
recunoaºtere automatã instalat într-un
autovehicul dotat cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de
copil* instalate pe scaunul pasagerului
din faþã
O sub niciun motiv nu se va permite
copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altui
ocupant alautovehiculului. Copiii nu pot
fi protejaþi corespunzãtor în caz de
accident, frânare bruscã sau schimbãri
neaºteptate ale direcþiei datorate
forþelor ce pot interveni. Copiii pot fi
proiectaþi în habitaclu ºi pot fi
accidentaþi grav sau fatal datoritã
impactului cu diverse componente ale
autovehiculului
O
pasagerii autovehiculului trebuie sã
poarte întotdeauna centurile de
siguranþã în mod corect
O dacã instalaþi un sistem de reþinere
pentru copii pe scaunul pasagerului din
faþã, este necesarã deplasarea
scaunului cât mai în spate posibil
G
Pericol de accidentare
Dacã sistemul de reþinere pentru copii nu
este instalat corespunzãtor pe un scaun
adecvat, copilul nu va fi protejat în caz de
accident, frânare bruscã sau schimbare
neaºteptatã de direcþie ºi este posibilã
accidentarea gravã sau fatalã a copilului.
Din acest motiv, când instalaþi un sistem de
reþinere a copiilor, trebuie sã respectaþi
instrucþiunile de montare furnizate de
producãtorul acestuia.
Este recomandat ca sistemul de reþinere a
copilului sã fie instalat pe unul dintre
scaunele din spate. Copilul este în general
mai bine protejat în aceastã poziþie.
Nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu
perne) sub sistemul de reþinere pentru copii.
Baza sistemului de reþinere pentru copii
trebuie sã fie permanent în contact complet
cu ºezutul scaunului. Un scaun pentru
reþinerea copiilor incorect instalat nu îºi va
putea îndeplini funcþia protectivã în caz de
accident, putând chiar provoca leziuni.
Sistemele de retenþie a copiilor nu trebuie
utilizate fãrã husa originalã. Înlocuiþi husele
deteriorate numai cu altele originale.
Pentru scaunele din spate, utilizaþi numai
sisteme de reþinere a copiilor recomandate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
48
Page 51
Scaunele adecvate
P91.00-2162-31übernommen
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Categorie de vârstã ºi greutateSistem de reþinere pentru
copii instalat pe scaunul
pasagerului din faþã
Sistem de reþinere pentru
copii instalat pe unul dintre
scaunele laterale din spate/
Sistem de reþinere pentru
copii instalat pe mijlocul
banchetei din spate
rândul 3 de scaune
Categoria 0: pânã la 10 kg
Conform recomandãrilor
1
UniversalUniversal
pânã la aproximativ 9 luni
Categoria 0+: pânã la 13 kg
Conform recomandãrilor
1
UniversalUniversal
pânã la aproximativ 18 luni
Categoria I: de la 9 la 18 kg
Conform recomandãrilor
2
UniversalUniversal
de la aproximativ 8 luni pânã la 4 ani
Categoria II/III: de la 15 la 36 kg
NeadecvatUniversalUniversal
între aproximativ 3½ ºi 12 ani
1 Utilizaþi exclusiv sisteme de reþinere pentru copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã.
2 Dacã utilizaþi un sistem de reþinere pentru copii fãrã dispozitiv de recunoaºtere automatã, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil.
Sistemele de retenþie pentru copii din
categoria "Universal" pot fi identificate pe
Exemplu de etichetã ataºatã pe un sistem de
reþinere pentru copii
baza etichetei portocalii de aprobare.
Aceastã etichetã este ataºatã pe sistemul
de reþinere pentru copii ºi identificã tipul
de sistem.
49
Page 52
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Sisteme recomandate de retenþie pentru
copii
Categorie de vârstã ºi
greutate
ProducãtorModelNumãr de aprobare tipNumãr de comandã
DaimlerChrysler
Sistem de
recunoaºtere automatã
a scaunului de copil
Categoria 0: pânã la 10 kg
pânã la aproximativ 9 luni
Categoria 0+: pânã la
13 kg,pânã la aproximativ
18 luni
Categoria I: De la 9 la
18 kg, de la aproximativ
8 luni pânã la 4 ani
Categoria II/III: de la
15 pânã la 36 kg
între aproximativ 3½ ºi
12 ani
Britax
Römer
Britax
Römer
Britax
Römer
Britax
Römer
BABY SAFE
PLUS
BABY SAFE
PLUS
E1 03 301146B6 6 86 8212Da
B6 6 86 8213Nu
E1 03 301146B6 6 86 8212Da
B6 6 86 8213Nu
DUO PLUSE1 03 301133B6 6 86 8217Da
B6 6 86 8218Nu
KIDE1 03 301148B6 6 86 8308Nu
B6 6 86 8309Da
B6 6 86 8302Nu
2
2
1
B6 6 86 8303Da
1 Dacã utilizaþi un sistem de retenþie pentru copii fãrã dispozitiv de recunoaºtere automatã, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil.
2 Sistemul de reþinere a copiilor nu trebuie montat pe scaunul pasagerului din faþã.
50
Page 53
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Airbagul frontalpentru pasagerul din faþãnu
este dezactivat:
O în autovehiculele fãrã sistem de
recunoaºtere automatã a scaunelor de
copii* instalate pe scaunul pasagerului
din faþã
O în autovehiculele cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunelor de
copii* instalate pe scaunul
pasagerului din faþã, dacã nu este
instalat nici un sistem de retenþie
pentru copii cu dispozitiv de
recunoaºtere automatã a scaunului de
copil pe scaunul pasagerului din faþã
sau dacã lampa de avertizare
5
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag
pasager dezactivat) nu este aprinsã.
Dacã airbagul frontal al pasagerului din faþã
nu este dezactivat, un copil plasat într-un
sistem de retenþie pentru copii pe scaunul
pasagerului din faþã poate fi grav sau fatal
accidentat prin declanºarea airbagului
frontal în caz de accident, dacã copilul se
aflã în imediata apropiere a airbagului când
acesta este declanºat.
Pentru a vã atrage atenþia asupra acestui
pericol, existã autocolante de avertizare pe
planºa de bord, precum ºi pe ambele feþe
ale parasolarului de pe partea pasagerului.
Nu transportaþi niciodatã copiii în sisteme
de retenþie orientate contrar sensului de
deplasare pe scaunul pasagerului din faþã
dacã airbagul frontal aferent acestuia nu a
fost dezactivat. Instalaþi sistemul de
retenþie pentru copii orientat contrar
sensului de deplasare pe unul dintre
scaunele din spate pregãtite în acest scop.
Dacã transportaþi un copil într-un sistem de
retenþie orientat în sensul de deplasare
instalat pe scaunul pasagerului din faþã, iar
airbagul frontal aferent nu este dezactivat
(de exemplu, în cazul autovehiculelor fãrã
sistem de recunoaºtere a scaunelor pentru
copii* pe scaunul pasagerului din faþã sau
în autovehicule cu sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil* pe locul
pasagerului din faþã dacã lampa de
avertizare
(airbag pasager dezactivat) nu este
aprinsã, deplasaþi scaunul pasagerului din
faþã cât mai în spate posibil.
5
PASSENGER AIRBAG OFF
Puteþi obþine informaþii despre sistemele
recomandate de retenþie pentru copii de la
orice Centru de Service Mercedes-Benz.
Nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu
perne) sub sistemul de retenþie pentru
copii. Baza sistemului de retenþie pentru
copii trebuie sã fie permanent în contact cu
perna scaunului. Un scaun pentru retenþie
copiilor incorect instalat nu îºi va putea
îndeplini funcþia protectivã în caz de
accident, putând chiar provoca leziuni.
51
Page 54
Siguranþa la bord
P00.00-3185-31übernommen
P00.00-3537-31übernommen
P68.10-3456-31
Siguranþa pasagerilor
Simbol de avertizare pentru sistemele de
retenþie ale copiilor orientate contrar sensului
de deplasare
Autocolant de avertizare pe parasolar
(exemplu)
Dispozitiv de fixare a scaunelor pentru
copii
Toate centurile de siguranþã sunt
prevãzute cu un dispozitiv de fixare a
scaunelor pentru copii, cu excepþia
centurii pentru scaunul ºoferului.
E
Introduceþi catarama centurii în
catarama de blocare.
E Trageþi centura complet în afarã ºi
permiteþi retractorului sã strângã
centura la loc.
Dispozitivul de fixare a scaunelor
pentru copii asigurã menþinerea
tensiunii în centurã dupã montarea
scaunului de copil.
Eliberarea dispozitivului de fixare a
scaunelor pentru copii
E
Dupã scoaterea scaunului pentru copii,
retractaþi centura complet.
Dispozitivul de fixare a scaunelor
pentru copii este eliberat.
Sistemul de recunoaºtere automatã a
scaunelor pentru copii* instalat pe scaunul
pasagerului din faþã
Dacã autovehiculul nu este prevãzut cu
dispozitiv de recunoaºtere automatã a
scaunului copii* pe scaunul pasagerului
din faþã, acest fapt va fi indicat printr-un
autocolant special.
Acest autocolant este ataºat pe partea
lateralã a planºei de bord, pe partea
pasagerului din faþã. Autocolantul este
vizibil la deschiderea portierei pasagerului
din faþã.
Lampa de avertizare este situatã pe
consola centralã.
52
1
5
Lampã de avertizare PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)
Page 55
Sistemul de senzori integrat în scaunul
pasagerului din faþã detecteazã automat
dacã a fost instalat un scaun special
Mercedes-Benz pentru copii orientat
contrar sensului de deplasare. În caz
afirmativ lampa de avertizare
5
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag
pasager dezactivat)
1
situatã pe consola
centralã se aprinde. Airbagul frontal al
pasagerului din faþã este dezactivat.
1 Lampa de avertizare se va aprinde scurt atunci
când rotiþi cheia în poziþia 2 în comutatorul de
contact,chiar ºiîn cazulautoturismelor fãrã sistem
automat de detectare a scaunului pentru copii* pe
scaunul pasagerului din faþã. Totuºi, în acest caz
lampa nu are nici o funcþie ºi nu indicã faptul cã
este activat sistemul automat de detectare a
scaunului pentru copii* pe scaunulpasagerului din
faþã.
GPericol de accidentare
Dacã lampa de avertizare
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)
nu se aprinde la instalarea sistemului de
reþinere pentru copii, airbagul frontal nu a
fost dezactivat.Dacã airbagulfrontal aferent
pasagerului se declanºeazã, copilul poate fi
accidentat grav sau fatal.
5
PASSENGER
1
Dacã lampa de avertizare menþionatã mai
sus nu se aprinde la montarea scaunului
pentru copii, procedaþi conform indicaþiilor
de mai jos:
O Nu instalaþiun sistem de reþinere pentru
copii orientat contrar sensului de
deplasare pe scaunul pasagerului din
faþã.
O
Instalaþi sistemul de reþinere pentru
copii orientat contrar sensului de
deplasare pe unul dintre scaunele din
spate pretabile în acest scop.
sau
O Utilizaþi exclusivsisteme pentru retenþia
copiilor orientate în sensul de deplasare
instalate pescaunul pasageruluidin faþã
ºi deplasaþi scaunul cât mai în spate
posibil.
O
Încredinþaþi verificarea sistemului de
recunoaºtere automatã a scaunelor
pentru copii unui atelier de specialitate
autorizat care deþine echipamentul ºi
cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii
lucrãrilor.
În acest scop, Mercedes-Benz
recomandã apelarea la un Centru de
Service Mercedes-Benz.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Toate lucrãrile ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã trebuie
încredinþate unui atelier de specialitate
autorizat.
Pentru a asigura funcþionarea corectã a
sistemului de recunoaºtere automatã a
scaunelor pentru copii*, nu amplasaþi
niciodatã obiecte (de exemplu, perne) sub
sistemul de retenþie pentru copii. Baza
sistemului de retenþie pentru copii trebuie
sã fie permanent în contact cu perna
scaunului. Un scaun pentru retenþia copiilor
incorect instalat nu îºi va putea îndeplini
funcþia protectivã în caz deaccident, putând
chiar provoca leziuni.
i
Airbagul tip cortinã, airbagul lateral ºi
dispozitivul de pretensionare a centurii de
siguranþã de pe partea pasagerului din faþã
rãmân active, chiar ºi dupã dezactivarea
airbagului frontal al pasagerului din faþã.
53
Page 56
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Nu amplasaþi echipamente electronice pe
scaunul pasagerului din faþã, de exemplu:
O computere portabile pornite
O telefoane mobile
O
carduri cu transponder, de exemplu
permisele de acces
deoarece semnalele de la aceste
echipamente electronice pot cauza
interferenþe cu senzorii sistemului de
recunoaºtere automatã a scaunului pentru
copii. Acest lucru poate conduce la o
defectare a sistemului ºi poate face ca
lampa de avertizare
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)1:
O sã se aprindã fãrã ca un scaun pentru
copii cu sistem de recunoaºtere
automatã sã fie montat, împiedicând
astfel declanºarea airbagului
pasagerului din faþã în caz de accident
O sã nu se aprindã scurt la punerea
contactului
5
PASSENGER
Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor
pentru copii pe scaunele din spate
ISOFIX este un sistem standardizat de
fixare a sistemelor speciale de retenþie
pentru copii pe scaunele din spate. Inele
de ancorare pentru douã sisteme de
retenþie a copiilor sunt montate pe partea
dreapã ºistângã aspãtarului banchetei. La
autovehiculele prevãzute cu al treilea rând
de scaune*, acestea sunt montate ºi pe
spãtarul banchetelor din rândul 3.
GPericol de accidentare
Sistemele deretenþie pentrucopii fixateprin
intermediul sistemului ISOFIX nu oferã
suficientã protecþie pentru copiii cu
greutatea peste 22kg. Din acest motiv, este
interzisã transportarea copiilor a cãror
greutate depãºeºte 22 kg într-un sistem de
retenþie pentru copii fixat prin intermediul
unui sistem ISOFIX. În cazul în care
greutatea copilului depãºeºte 22 kg, fixaþi
sistemul de retenþie pentru copii prin
intermediul centurii de siguranþã în trei
puncte.
GPericol de accidentare
Dacã sistemul de retenþie pentru copii nu
este instalat corespunzãtor pe un scaun
adecvat, copilul nu va fi protejat în caz de
accident, frânare bruscã sau schimbare
neaºteptatã de direcþie ºi este posibilã
accidentarea gravã sau fatalã a copilului.
Urmaþi instrucþiunile de instalare furnizate
de fabricant pentru montarea sistemului de
retenþie pentru copii.
Pe scaunele din spate instalaþi numai
sisteme de retenþie pentru copii cu sistem
de fixare ISOFIX* care au fost recomandate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
O
Sistemele de retenþie pentru copii
incorect instalate se pot desprinde ºi
pot accidenta fatal copilul sau alþi
pasageri ai autovehiculului. Asiguraþi-vã
cã sistemul deretenþie pentru copii este
cuplat în inelele de ancorare din pãrþile
laterale dupã ce aþi montat scaunul de
retenþie pentru copii.
54
Page 57
GPericol de accidentare
P91.20-2155-31
P91.20-2156-31
Dacã sistemul de retenþie pentru copii sau
sistemul de fixare aferent, de exemplu
sistemul ISOFIX, este deteriorat sau a fost
solicitat într-unaccident, copilul transportat
în respectivulsistem deretenþie poatesuferi
leziuni grave sau fatale în cazul unui nou
accident, frânare bruscã sau schimbare
neaºteptatã de direcþie.
Prin urmare, apelaþi întotdeauna pentru
verificarea ºi, dacã este necesar, pentru
înlocuirea sistemelor de retenþie pentru
copii ºi a dispozitivelor de fixare aferente la
un atelier de specialitate autorizat care
deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesareefectuãrii lucrãrilor
respective. În acest scop, Mercedes-Benz
recomandã apelarea la un Centrude Service
Mercedes-Benz. Toate lucrãrile ce implicã
siguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie
încredinþate unui atelier de specialitate
autorizat.
1
Capac
E Îndepãrtaþi capacul
1
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
2
Inel de ancorare
.
! Asiguraþi-vã cã centura de siguranþã pentru
scaunul central nu este prinsã când montaþi
sistemul de retenþie pentru copii.
55
Page 58
Siguranþa la bord
P91.20-2627-31
P91.20-2161-31
Siguranþa pasagerilor
GPericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un
sistem de retenþie pentru copii. Copiii sunt
expuºi:
O autoaccidentãrii în diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la
temperaturi foarte mari sau scãzute
În cazul în care copiii deschid o portierã,
existã riscul:
O sã se accidenteze pe ei sau alte
persoane
O sã pãrãseascã autovehiculul ºi sã fie
accidentaþi de autovehiculele din trafic
Dispozitivul TopTether
Dacã sistemul de retenþie pentru copii
ISOFIX este prevãzut cu dispozitiv
TopTether, acesta va furniza o conexiune
suplimentarã între scaunul copilului fixat
cu ISOFIX ºi spãtarul scaunului. Acest
lucru reduce ºi mai mult pericolul
accidentãrii.
Cele douã puncte de ancorare TopTether
sunt situate pe partea din spate a
spãtarelor banchetei spate. În cazul
rândului 3 de scaune*, utilizaþi inelele de
ancorare de pe podeaua portbagajului.
1
Spãtarele banchetei din spate
2
Jaluzeaua compartimentului de bagaje
3
Tetiere
4
Puncte de ancorare pentru dispozitivul
TopTether
56
1
Capacul de protecþie al dispozitivului
de ancorare TopTether
E
Îndepãrtaþi capacul de protecþie1.
Page 59
4
P91.20-2148-31Übernommen
Punct de ancorare pentru dispozitivul
TopTether
5
Cârligul dispozitivului TopTether
6
Centura TopTether a sistemului ISOFIX
de retenþie a copiilor
E Demontaþi plasa pentru bagaje*.
E Culisaþi tetiera
E
Montaþi sistemul de retenþie a copiilor
3
în sus.
ISOFIX cu dispozitiv TopTether.
Respectaþi instrucþiunile din manualul
de utilizare furnizat de producãtor.
E Ghidaþi centura dispozitivului
TopTether 6 pe sub tetierã 3, între
cele douã tije de fixare ale tetierei.
E Ghidaþi centura dispozitivului
TopTether 6 în jos printre jaluzeaua
compartimentului de bagaje2ºi
spãtarul banchetei1.
E Fixaþi cârligul dispozitivului TopTether
5
în punctul de ancorare4de pe
partea din spate a spãtarului
banchetei1.
E
Strângeþi centura TopTether
6
conform instrucþiunilor furnizate de
producãtor.
E Dacã este necesar, culisaþi din nou
tetiera3puþin în jos. Asiguraþi-vã cã
centura TopTether6se poate miºca
uºor.
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Dispozitive de blocare pentru siguranþa
copiilor
Puteþi activa dispozitivele speciale de
blocare pentru zona din spate dacã în
autovehicul cãlãtoresc ºi copii.
Dispozitive de blocare pentru siguranþa
copiilor pentru portierele din spate
Dispozitivele de blocare pentru siguranþa
copiilor situate pe portierele din spate
permit blocarea separatã a fiecãrei
portiere. Dacã una dintre portiere a fost
blocatã, aceasta:
O nu poate fi deschisã din interior
O poate fi deschisã numai din exterior,
dacã autovehiculul este descuiat.
Butoanele de blocare sunt în partea
superioarã a interiorului portierei.
GPericol de accident
Activaþi dispozitivele de blocare pentru
siguranþa copiilor pentru portierele din
spate ºi geamurile laterale din spate dacã în
autovehicul cãlãtoresc ºi copii. În caz
contrar, copiii pot deschide geamurile sau
portierele în timpul deplasãrii
autovehiculului ºi se pot astfel accidenta
sau pot cauza accidentarea altor persoane.
57
Page 60
Siguranþa la bord
P68.00-4111-31
P54.25-4768-31
Siguranþa pasagerilor
1
Pentru dezactivare
2
Pentru activare
Blocare
1
2
.
în sus.
E Apãsaþi pârghia în jos
E Verificaþi funcþionarea
corespunzãtoare a dispozitivului de
blocare pentru siguranþa copiilor.
Deblocare
E Deplasaþi pârghia
Dispozitivele de blocare pentru siguranþa
copiilor pentru geamurile laterale din spate
GPericol de accidentare
Activaþi dispozitivele de blocare pentru
siguranþa copiilor pentru portierele din
spate ºi geamurile laterale din spate dacã în
autovehicul cãlãtoresc ºi copii. În caz
contrar, copiii pot deschide geamurile sau
portierele în timpul deplasãrii
autovehiculului ºi se pot astfel accidenta
sau pot cauza accidentarea altor persoane.
Tasta este situatã pe portiera ºoferului.
Blocare
E Apãsaþi tasta 1.
Geamurile laterale din spate nu mai pot
fi acþionate prin intermediul
comutatoarelor din spate.
i
Este posibilã deschidereageamurilor laterale
din spate numai prin intermediul tastelor de pe
portiera ºoferului.
Deblocare
E
Apãsaþi tasta1.
Este din nou posibilã acþionarea
geamurilor laterale din spate prin
intermediul comutatoarelor din spate.
58
1
Tastã
Page 61
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Sistemele pentru siguranþa conducerii
În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþii
despre urmãtoarele sisteme pentru
siguranþa conducerii:
O
ABS (anti-lock braking system - Sistem
de frânare antiblocare)
O BAS (Brake Assist - Sistemul de
asistare a frânãrii)
O
Lãmpile de frânã adaptive
O
ESP®(Electronic Stability Program Program electronic de control al
stabilitãþii)
O EBV ( Electronic brake - power -
distribution - Distribuþie electronicã a
forþei de frânare)
O 4-ETS (Electronic Traction Support) -
Sistem de asistare electronicã a
tracþiunii
iÎn timpul iernii, efectul maxim al sistemelor
ABS, BAS, ESP
numai dacã utilizaþi pneuri de iarnã
(pneuri M + S - noroi ºi zãpadã), cu lanþuri
antiderapante, dacã acestea sunt necesare.
®
, EBV ºi 4-ETS poate fi obþinut
GPericol de accident
Pericolul producerii unui accident creºte
considerabil în cazul în care:
O conduceþi cu vitezã excesivã, în special
la efectuarea virajelor sau când
conduceþi pe drumuri umede ºi
alunecoase
O nu respectaþi distanþa de siguranþã faþã
de autovehiculele aflate în faþa
dumneavoastrã
Sistemele pentru siguranþa conducerii
descrise în aceastã secþiune nu pot diminua
aceste riscuri ºi nu se pot sustrage legilor
fizicii.
Este necesar sãvã adaptaþi permanent stilul
de conducerela starea drumuluiºi condiþiile
meteo curente ºi sã respectaþi distanþa de
siguranþã faþãde ceilalþi participanþila trafic
ºi faþã de obiectele întâlnite.
Sistemul ABS
Sistemul ABS regleazã presiunea de
frânare astfel încât sã previnã blocarea
roþilor la frânare. Aceasta vã permite sã
menþineþi controlul direcþiei în timpul
frânãrii.
Sistemul ABS funcþioneazã când viteza
autovehiculului este de cel puþin 8 km/ h,
indiferent de starea suprafeþei
carosabilului.
Sistemul ABS funcþioneazã pe suprafeþe
alunecoase, chiar ºi atunci când acþionaþi
uºor frânele.
GPericol de accident
Nu apãsaþi pedala de frânã intermitent, în
secvenþã rapidã(pompare). Acþionaþiferm ºi
constant pedala de frânã. Acþionarea
intermitentã a pedalei de frânã reduce
efectul de frânare.
59
Page 62
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Frânarea
Dacã sistemul ABS intervine în timpul
frânãrii, veþi simþi cã pedala vibreazã.
Dacã sistemul ABS este în funcþiune:
E apãsaþi continuu ºi ferm pedala de
frânã pânã la terminarea frânãrii.
Pentru a acþiona complet frâna:
E apãsaþi cu forþã maximã pedala de
frânã.
GPericol de accident
Este necesar sãvã adaptaþi permanentstilul
de conducere lastarea drumului ºi condiþiile
meteo curente ºi sã respectaþi distanþa de
siguranþã faþãde ceilalþi participanþila trafic
ºi faþã de obiectele întâlnite.
Dacã sistemul ABS funcþioneazã defectuos,
roþile se pot bloca în timpul frânãrii. Acest
lucru înseamnã cã manevrabilitatea
autovehiculului este afectatã în timpul
frânãrii ºi distanþa de frânare se poate mãri.
Dezactivarea sistemului ABS datoratã unei
defecþiuni antreneazã de asemenea
dezactivarea sistemului BAS.
ABS pentru teren accidentat
Sistemul ABS special proiectat pentru
teren accidentat este activat automat dacã
este selectat modul LOW RANGE* (gamã
cu reductor) pentru teren accidentat
(
e pagina 179).
La viteze de pânã la 30 km/ h, roþile din
faþã se blocheazã periodic la frânare. Acest
efect de sãpare pe care roþile îl produc
reduce distanþa de oprire a autovehiculului
pe teren accidentat. Astfel se reduce
capacitatea de manevrare a
autoturismului.
Sistemul BAS
Sistemul BAS (de asistare a frânãrii) intrã
în funcþiune în cazul frânãrii de urgenþã.
Dacã apãsaþi rapid pedala de frânã,
sistemul BAS amplificã automat presiunea
de acþionare a frânelor, scurtând astfel
distanþa de frânare.
E Apãsaþi continuu ºi ferm pedala de
frânã pânã la terminarea frânãrii de
urgenþã.
Sistemul ABS previne blocarea roþilor.
La eliberarea pedalei de frânã, frânele
revin la regimul normal de funcþionare.
Sistemul BAS este dezactivat.
GPericol de accident
În cazul defecþiunilor sistemului BAS,
sistemul de frânare este în continuare
disponibil ºibeneficiazã de întreaga forþã de
frânare. Însã, în aceastã situaþie, forþa de
frânare nu este automat amplificatã în cazul
frânãrii de urgenþã ºi este posibilã creºterea
distanþei de frânare.
60
Page 63
Lãmpile de frânã adaptiveSistemul ESP
Lãmpile de frânã adaptive sunt disponibile
numai pentru anumite þãri.
Dacã viteza depãºeºte 25 km/ h ºi:
O frânaþi brusc
sau
O
frânarea este asistatã de sistemul BAS
lãmpile de frânã se vor aprinde intermitent,
rapid. Astfel conducãtorii autovehiculelor
din spate sunt atenþionaþi.
Dacã opriþi autovehiculul frânând de la o
vitezã de peste 70 km/ h,
semnalizatoarele de avarie se aprind
automat dupã oprirea autovehiculului.
Sistemul ESP
dinamicã ºi tracþiunea, adicã aderenþa
între anvelope ºi carosabil.
®
ESP
detecteazã situaþiile când o roatã
patineazã sau când autovehiculul începe
sã derapeze. Sistemul ESP
autovehiculul prin frânarea separatã a
roþilor, limitând puterea motorului ºi oferã
asistenþã la pornire de pe loc pe carosabil
umed sau alunecos. Sistemul ESP
realizeazã de asemenea stabilizarea
autovehiculului în timpul frânãrii.
Lampa de avertizare
vitezometru lumineazã intermitent la
activarea sistemului ESP
Lãmpile de frânã se aprind din nou
continuu la reapãsarea pedalei de frânã.
Semnalizatoarele de avarie se sting
automat dacã rulaþi cu peste 10 km /h.
GPericol de accident
Dacã lampa de avertizare
vitezometru lumineazã intermitent,
procedaþi astfel:
O
Nu dezactivaþi în nici un caz sistemul
®
ESP
O
Acþionaþi pedala de acceleraþie numai
atât cât este necesar sã demaraþi.
®
®
monitorizeazã stabilitatea
®
v
de pe
®
.
v
.
Sistemele pentru siguranþa conducerii
stabilizeazã
®
situatã pe
Siguranþa la bord
O Adaptaþi-vã stilul de conducere la
condiþiile de drum ºi condiþiile meteo
curente.
În caz contrar, autovehiculul poate derapa.
®
Sistemul ESP
de accident în cazul în care conduceþi cu
vitezã excesivã. Sistemul ESP
anula legile fizicii.
nu poate diminua pericolul
®
nu poate
! Conduceþi autovehiculul pentru o scurtã
perioadã de timp (maxim 10 secunde) când
acesta seaflã pe undinamomentru pentru frânã.
Atunci când efectuaþi acest test, rotiþi cheia în
poziþia 1 în comutatorul de contact
(
e pagina 85). În caz contrar, puteþi deteriora
sistemul de tracþiune sau sistemul de fânare.
!
Nu conduceþi autovehiculul pe un stand
dinamometric (de exemplu pentru teste de
performanþã). Dacã doriþi sã verificaþi
autovehiculul pe un stand dinamometric, vã
rugãm sã consultaþi în prealabil un Centru de
Service Mercedes Benz. În caz contrar, puteþi
deteriora sistemul de tracþiune sau sistemul de
fânare.
61
Page 64
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
iUtilizaþi doar roþi cu anvelope de
dimensiunile recomandate (
Numai în acest caz sistemul ESP®poate
funcþiona corespunzãtor.
Stabilizarea remorcii prin intermediul
sistemului ESP
®
În cazul în care remorca începe sã se
balanseze, stabilizarea ansamblului
autovehicul/remorcã este posibilã numai
prin acþionarea fermã a pedalei de frânã.
Sistemul ESP
®
vã va asita ºi va detecta
momentul în care remorca începe sã se
balanseze. Sistemul ESP
deplasare prin frânare ºi prin limitarea
puterii furnizate de motor în scopul
stabilizãrii ansamblului autovehicul/
remorcã.
Stabilizarea remorcii este activã de la o
vitezã minimã de aproximativ 65 km /h.
e pagina 468).
®
reduce viteza de
GPericol de accident
În condiþii meteo ºi de drum nefavorabile,
funcþia de stabilizare a remorcii nu poate
preveni balansarea ansamblului
autovehicul/remorcã ºi, prin urmare, nu
poate diminua pericolul producerii unui
accident.
Remorcile cu un centru de greutate ridicat
se pot rãstuna înainte ca sistemul ESP
detecteze faptul cã remorca se balanseazã.
iDacã sistemul ESP
funcþioneazã datoritã unei defecþiuni, funcþia de
stabilizare a remorcii nu este disponibilã.
®
este dezactivat sau nu
Dezactivarea/ activarea sistemului ESP
Sistemul ESP®este activat automat când
funcþioneazã motorul.
Este recomandatã dezactivarea sistemului
®
ESP
în urmãtoarele cazuri:
O
când aveþi montate lanþuri
antiderapante
O când circulaþi prin zãpadã mare
O când circulaþi pe nisip sau pietriº
®
sã
®
GPericol de accident
Reactivaþi sistemul ESP®imediat ce
condiþiile de mai sus nu mai sunt în vigoare.
În caz contrar, sistemul ESP
stabiliza autovehiculul dacã acesta începe
sã derapeze sau una dintre roþi patineazã.
Dacã dezactivaþi sistemul ESP
O sistemul ESP
®
nu mai amelioreazã
stabilitatea autoturismului
O cuplul motor nu va fi limitat, iar roþile
motoare vor putea patina. Patinarea
acestora duce la pierderea tracþiunii
O controlul tracþiunii rãmâne activ
®
nu va mai
®
:
62
Page 65
iLampa deavertizare v de pevitezometru
P54.25-4769-31
lumineazã intermitent dacã sistemul ESP
dezactivat, iar una sau mai multe roþi începe sã
patineze. Sistemul ESP
autovehiculul în aceastã situaþie.
La frânare, sistemul ESP
chiar dacã a fost dezactivat.
Dezactivarea sistemului ESP
®
nu stabilizeazã
®
continuã sã vã asiste
®
®
este
Tasta este situatã pe consola centralã.
1
Pentru dezactivarea/activarea
sistemului ESP
E
Apãsaþi tasta1.
Lampa de avertizare
vitezometru se aprinde. Sistemul ESP
este dezactivat.
®
v
de pe
GPericol de accident
Dacã lampa de avertizare v de pe
vitezometru lumineazã continuu în timpul
funcþionãrii motorului, ESP
dezactivat. Riscul ca autovehiculul sã intre
în derapaj în anumite situaþii este în acest
caz mai mare.
Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi stilul de
conducere la condiþiile de drum ºi condiþiile
meteo.
Activarea sistemului ESP
E
Apãsaþi tasta1.
Lampa de avertizare
vitezometru se stinge. Sistemul ESP
este reactivat.
®
®
®
v
este
de pe
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
ESP®pentru teren accidentat
®
Sistemul ESP
teren accidentat este activat automat dacã
este selectatã treapta LOW RANGE (gamã
cu reductor) pentru teren accidentat
(
e pagina 179). Acesta intervine cu
întârziere în situaþiile în care supraviraþi
sau subviraþi, îmbunãtãþind astfel
tracþiunea autovehiculului.
Sistemul 4-ETS
Sistemul 4-ETS vã permite sã demaraþi sau
sã acceleraþi pe suprafeþe alunecoase.
Acesta frâneazã independent roþile în cazul
în care acestea încep sã patineze.
®
Lampa de avertizare
vitezometru lumineazã scurt la pornirea
motorului. Acest lucru sugereazã cã lampa
este operaþionalã.
E
Selectaþi modul LOW RANGE (gamã cu
reductor) (
pentru teren accidentat atunci când
situaþia o cere.
special proiectat pentru
v
de pe
e pagina 179) (reductor)
63
Page 66
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Lampa de avertizare v de pe
vitezometru lumineazã intermitent la orice
vitezã dacã cel puþin una dintre roþi a atins
limita de aderenþã.
G
Pericol de accident
Dacã lampa de avertizare
vitezometru lumineazã intermitent:
O acþionaþi pedala de acceleraþie numai
atât cât este necesar pentru punerea
autovehiculului în miºcare
O
acceleraþi mai puþin în timpul conducerii
O adaptaþi-vã stilul de conducere la
condiþiile de drum ºi trafic.
În caz contrar, autovehiculul poate derapa.
În cazul în care conduceþi prea rapid,
sistemul 4-ETS nu poate reduce riscul
accidentelor.
v
situatã pe
iDacã frâna este foarte solicitatã, sistemul
4-ETS se deconecteazã automat pentru o scurtã
perioadã, pentru ca frânele sã nuse încãlzeascã
ºi mai mult. Dacã, din acest motiv, sistemul
4-ETS nu pote fi activat, lampa de avertizare
v
asemenea, pe displayul multifuncþional va
apãrea urmãtorul mesaj:
See Owner’s Manual
indisponibile. Consultaþi Manualul de utilizare).
! Motorul nu trebuie sã fie în stare de
funcþionare dacã:
O autovehiculul este remorcat cu o punte
O se efectueazã verificarea frânei de parcare
În caz contrar, acþionarea frânelor prin
intermediul sistemului 4-ETS poate distruge
sistemul de frânare.
Sistemul 4-ETS pentru teren accidentat
Sistemul 4-ETS special proiectat pentru
teren accidentat este activat automat dacã
este selectatã treapta LOW RANGE (gamã
cu reductor) pentru teren accidentat
e pagina 179).
(
de pe vitezometru se aprinde. De
ABS, ESP unavailable
. (Sistemele ABS ºi ESP sunt
ridicatã de pe carosabil
cu ajutorul unui dinamometru
Sistemul electronic de distribuþie a
forþei de frânare (EBV)
Sistemul EBV monitorizeazã alunecarea
roþilor spate, pentru a obþine o stabilitate
direcþionalã optimã la frânare.
G
Pericol de accident
În cazul defecþiunilor sistemului EBV,
sistemul de frânare este în continuare
disponibil ºi beneficiazã de întregul efect de
amplificare a frânãrii. Astfel roþile spate se
pot bloca, de exemplu ca rezultat al unei
acþionãrii totale a frânei. Puteþi pierde
controlul asupra autovehiculului ºi provoca
un accident. Adaptaþi stilul de conducere
modificãrilor caracteristicilor de frânare.
64
Page 67
Sistemele antifurt
P54.30-8880-31
Sistemul de imobilizare
Sistemul de imobilizare previne pornirea
autovehiculului de persoane neautorizate.
Activarea sistemului de imobilizare
Prin intermediul cheii
E Scoateþi cheia din comutatorul de
contact.
Prin intermediul cheii cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO*
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO de pe
coloana de direcþie.
Motorul se opreºte.
Dezactivarea sistemului de imobilizare
Prin intermediul cheii
E Puneþi contactul.
Prin intermediul cheii cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO*
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO de douã
ori fãrã apãsarea pedalei de frânã.
i
Sistemul de imobilizare este dezactivat la
pornirea motorului.
Sistem de alarmã antifurt*
Dacã sistemul de alarmã este activat, sunt
emise semnale sonore ºivizuale de alarmã
la deschiderea fãrã autorizare:
O a unei portiere
O a hayonului
O a capotei motorului
Alarma este pornitã de asemenea la
deschiderea unei portiere prin intermediul
cheii mecanice de urgenþã.
i
Alarma rãmâne pornitã chiar dacã o portierã
care a fost deschisã este închisã la loc.
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Activarea sistemului de alarmã antifurt
Sistemul de alarmã este activat automat la
încuierea centralizatã a autovehiculului din
exterior.
Lampa martor se gãseºte sub butonul
semnalizatoarelor de avarie pe partea
stângã.
1
Lampã martor
E Încuiaþi autovehiculul.
Sistemul de alarmã este activat dupã
aproximativ 10 secunde. Lampa
martor1lumineazã intermitent.
65
Page 68
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
Dezactivarea sistemului de alarmã antifurt
E Descuiaþi autovehiculul.
iSistemul de alarmã se va declanºa dacã
descuiaþi autovehiculul cu ajutorul cheii
mecanice de urgenþã ºi apoi îl deschideþi.
Oprirea alarmei
Prin intermediul cheii
E Introduceþi cheia în comutatorul de
contact.
sau
E
Apãsaþi tasta
telecomandã.
Alarma se opreºte.
Œ
sau
‹
de pe
Prin intermediul cheii cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO*
E Acþionaþi mânerul exterior al portierei.
Cheia trebuie sã se afle în exteriorul
autovehiculului, la o distanþã de
aproximativ 1 m de mânerul portierei
aferente.
sau
E
Apãsaþi butonul KEYLESS GO de pe
coloana de direcþie.
Cheia trebuie sã se afle în interiorul
autovehiculului.
Alarma se opreºte.
Senzor de miºcare în habitaclu
Un semnal de alarmã acustic ºi vizual este
produs în cazul în care autovehiculul este
încuiat ºi în interiorul acestuia este
detectatã o miºcare, de exemplu, în cazul
în care cineva:
O
sparge un geam lateral al
autovehiculului
O ajunge în habitaclu
Activarea senzorului de miºcare în
habitaclu
E Închideþi geamurile laterale ºi trapa
glisantã/rabatabilã*.
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor
false.
E Încuiaþi autovehiculul.
Detectorul interior de miºcare este
activat dupã aproximativ 30 de
secunde.
i
Senzorul de miºcare în habitaclu poate
funcþiona corespunzãtor doar dacã geamurile ºi
trapa glisantã/rabatabilã* sunt închise.
iNu lãsaþi obiecte (de exemplu mascote)
agãþate de oglinda retrovizoare sau de mânerele
de susþinere de pe capitonajul plafonului. În caz
contrar, este posibilã declanºarea unei alarme
false datoritã acestor obiecte.
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã sunt protejaþi de un
sistem de retenþie pentru copii. Copiii sunt
expuºi:
O autoaccidentãrii în diversele
componente ale autovehiculului
O riscului de leziuni grave sau fatale
datorate expunerii prelungite la
temperaturi foarte mari sau scãzute
În cazul în care copiii deschid o portierã,
existã riscul:
O
sã se accidenteze pe ei sau alte
persoane
O
sã pãrãseascã autovehiculul ºi sã fie
accidentaþi de autovehiculele din trafic
Senzorul de miºcare în habitaclu poate fi
dezactivat prin intermediul sistemului de
operare pentru urmãtoarea datã când veþi
încuia autovehiculul (e pagina 157).
Dezactivaþi senzorul de miºcare în
habitaclu dacã încuiaþi autovehiculul ºi:
O
persoane sau animale rãmân în
autovehicul
O geamurile laterale sunt deschise
O geamurile rabatabile* sunt deschise
O lãsaþi trapa glisantã/rabatabilã*
deschisã
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor
false.
Dacã aþi selectat
Interior motion sensor
(senzorul de miºcare în habitaclu) din
funcþia “Set the display when the ignition is
switched off” (afiºare cu contactul
luat) (
e pagina 151) din submeniul
(autovehicul)
, urmãtorul mesaj va fi afiºat
Vehicle
când luaþi contactul:
Siguranþa la bord
Sistemele antifurt
E
Luaþi contactul.
E
Apãsaþi tasta
volanul multifuncþional.
Pe afiºaj va apãrea urmãtorul mesaj:
Interior motion sensor Off (Senzorul de
miºcare în habitaclu dezactivat)
Data viitoare când veþi încuia
autovehiculul senzorul de miºcare în
habitaclu va fi dezactivat.
E Încuiaþi autovehiculul.
i
Senzorul de miºcare în habitaclu rãmâne
inactiv pânã la o nouã încuiere a autovehiculului.
Sisteme de conducere/asistare a conducerii pe teren accidentat
Vizibilitatea adecvatã
Sistemul Thermatic (sistemul automat de condiþionare a aerului)
Sistemul Thermotronic* multi-zonã (sistemul inteligent de condiþionare a aerului)
Sistem de încãlzire ºi ventilaþie auxiliarã*
Încãrcarea autovehiculului
Dotãri
69
Page 72
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P80.35-2279-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Cheia cu telecomandã
În dotarea autovehiculului intrã douã chei.
Fiecare autovehiculul conþine o cheie
mecanicã pentru descuierea de avarie.
Pentru a vã ajuta sã distingeþi cele douã
chei, dispozitivele de eliberare ale cheilor
mecanice de avarie au culori diferite.
Cheia vã permite sã încuiaþi ºi sã descuiaþi
autovehiculul de la distanþã. Pentru a
preveni furturile, utilizaþi cheia numai în
imediata apropiere a autovehiculului.
Cheia este setatã implicit pentru a închide
ºi deschide centralizat:
O portierele
O hayonul
O trapa rezervorului de carburant
GPericol de accident
Motorul autovehiculului poate fi pornit prin
intermediul cheii. Cheia poate fi utilizatã de
asemenea pentru activarea altor funcþii, de
exemplu pentru deschiderea geamurilor.
Din acest motiv nu trebuie sã lãsaþi copiii
nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece
aceºtia pot activa accidental aceste funcþii.
Luaþi cheia cu dumneavoastrã chiar dacã
pãrãsiþi autovehiculul pentru scurt timp.
! Nu expuneþi cheia radiaþiilor
electromagnetice puternice. În caz contrar, este
posibilã funcþionarea defectuoasã a cheii.
i
Trapa* ºi geamurile laterale pot fi de
asemenea deschise ºi închise prin intermediul
e
cheii (
În caz de avarie, portiera din partea ºoferului
poate fi descuiatã manual prin intermediul cheii
(
pagina 130).
e pagina 406).
Cheie cu telecomandã integratã
1
Lampa martor a bateriei
2 ‹
3 Š
Tastã pentru încuiere
Tastã de dezãvorâre a hayonului
pentru autovehiculele cu hayon
Easy-Pack* (
4
Cheie de avarie
5 Œ
e pagina 80)
Tastã pentru descuiere
70
Page 73
Setãri implicite (de fabricã)
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta Œ.
Semnalizatoarele dedirecþie lumineazã
intermitent o datã. Butoanele de
încuiere a portierelor sunt ridicate.
Sistemul de alarmã antifurt* este
dezactivat. Dacã este întuneric,
iluminarea ambientalã va intra în
funcþiune dacã funcþia
corespunzãtoare este activatã în cadrul
sistemului de operare.
Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau
hayonul dupã descuierea autovehiculului,
acesta va fi încuiat din nou, automat, dupã
aproximativ 40 de secunde.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta ‹.
Dacã portiereleºi hayonul sunt închise,
semnalizatoarele de direcþie se aprind
scurt de trei ori. Butoanele de încuiere
a portierelor sunt coborâte. Sistemul
de alarmã antifurt* sau sistemul de
autorizare a pornirii este activat.
Setãri individuale
În cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur,
este posibil sã doriþi modificarea setãrilor
cheii. Apãsarea tastei
acest caz, doarportiera ºoferului ºi clapeta
buºonului de alimentare cu carburant.
E Apãsaþi simultan tastele
timp de aproximativ cinci secunde
pânã când lampa martor a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
Apoi, cheia va funcþiona dupã cum
urmeazã:
Œ
va descuia, în
Œºi‹
1
Descuierea portierei ºoferului ºi a clapetei
buºonului de alimentare cu carburant
E Apãsaþi tasta Œ o datã.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã
intermitent o datã. Butonul de încuiere
a portierei este ridicat. Sistemul de
alarmã antifurt* este dezactivat. Dacã
este întuneric, iluminarea ambientalã
va intra în funcþiune dacã este activatã
în sistemul de operare.
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta
Œ
de douã ori.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã
intermitent o datã. Butoanele de
încuiere a portierelor sunt ridicate.
Sistemul de alarmã antifurt* este
dezactivat. Dacã este întuneric,
iluminarea ambientalã va intra în
funcþiune dacã este activatã în
sistemul de operare.
71
Page 74
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta ‹.
Semnalizatoarele de direcþie se aprind
scurt de trei ori. Butoanele de încuiere
a portierelor sunt coborâte. Sistemul
de alarmã antifurt* este activat.
Revenirea la setãrile implicite
E Apãsaþi simultan tastele
Œ ºi‹
timp de aproximativ cinci secunde
pânã când lampa martor a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
Verificarea bateriilor
E Apãsaþi tasta ‹ sau Œ.
Dacã bateriile sunt bune, lampa martor
a bateriilor 1 se aprinde scurt. Dacã
lampa martor a bateriilor nu se aprinde,
înlocuiþi imediat bateriile
(e
schimb de la orice Centru de Service
Mercedes-Benz.
iAutovehiculul poate fi încuiat ºi descuiat
1
accidental prin apãsarea tastelor cheii.
Cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO*
Puteþi utiliza cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO pentru a intra ºi a
porni autovehiculul fãrã a utiliza butoanele
de pe cheie.
Echipamentele opþionale ale
autovehiculului dumneavoastrã includ
douã chei cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO.
Dacã apucaþi mânerul portierei sau trageþi
hayonul, autovehiculul dumneavoastrã va
verifica validitatea cheii.
pagina 412). Puteþi obþine baterii de
În cazul în care cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO este validã,
autovehiculul dumneavoastrã este setat
pentru a descuia (
O portierele
O hayonul
O clapeta rezervorului de carburant
e pagina 74) centralizat:
GPericol de accident
Autovehiculul dumneavoastrãpoate fipornit
prin intermediul unei chei KEYLESS GO
valide. Cheia poate fi utilizatã ºi pentru
activarea altor funcþii, de exemplu pentru
deschiderea geamurilor.
Din acest motiv nu trebuie sã lãsaþi copiii
nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece
aceºtia pot activa accidental aceste funcþii.
Astfel, trebuie sã scoateþi întotdeauna cheia
KEYLESS GO, chiar dacã pãrãsiþi vehiculul
pentru o scurtã perioadã de timp.
72
Page 75
Cheia cu transponder ºi funcþie KEYLESS GO
P80.35-2279-31
ee
1
Lampa martor a bateriei
2 ‹
3 Š
Tastã pentru încuiere
Tastã de dezãvorâre a hayonului
pentru autovehiculele cu hayon
Easy-Pack* (
4
Cheie de avarie
5 Œ
e pagina 80)
Tastã pentru descuiere
! Nu expuneþi cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO radiaþiilor electromagnetice
puternice. În caz contrar, este posibilã
funcþionarea defectuoasã a cheii.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iPuteþi utiliza cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO ca o cheie normalã (
Puteþi de asemenea sã închideþi simultan
geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*
utilizând cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO (
e pagina 130).
De reþinut
O Purtaþi permanent cheia cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO
asupra dumneavoastrã.
O
Nu pãstraþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO în acelaºi loc cu:
O echipamentele electronice, cum ar
fi telefoanele mobile
O
obiectele metalice, cum ar fi
monedele sau folia
Aceasta poate avea drept rezultat
funcþionarea defectuoasã a cheii.
e pagina 70).
O Cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO trebuie sã se afle în
exteriorul autovehiculului la o distanþã
de sub un metru faþã de portierã sau
hayon pentru a permite încuierea ºi
descuierea autovehiculului.
O Pentru a porni motorul utilizând tasta
KEYLESS GO, situat pe coloana de
direcþie:
O
cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO trebuie sã se afle în
interiorul autovehiculului
O maneta DIRECT SELECT a
schimbãtorului de viteze trebuie sã
fie în poziþia P sau N
O pedala de frânã trebuie sã fie
acþionatã
O Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO din autovehicul ºi
o puneþi, de exemplu, într-un bagaj sau
un într-un articol de îmbrãcãminte, nu
veþi mai putea descuia sau porni
autovehiculul.
73
Page 76
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
O Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO din autovehicul în
timp ce contactul este cuplat sau o
portierã este deschisã, de exemplu
dacã pasagerul din faþã iese din
autovehicul cu cheia KEYLESS GO
asupra sa, veþi observa mesajul
detected!
(Cheia nu este detectatã!)
Key not
displayul multifuncþional când veþi
acþiona tasta KEYLESS GO. Motorul nu
porneºte.
O
Dacã scoateþi cheia cu transponder ºi
funcþie KEYLESS GO din autovehicul în
timp ce motorul funcþioneazã, când
demaraþi veþi vedea mesajul
detected! (Cheia nu este detectatã!)
O În cazul în care cheia cu transponder ºi
Key not
funcþie KEYLESS GO se aflã în interiorul
autovehiculului, acesta poate fi pornit
în orice moment. Dacã aþi lãsat cheia
KEYLESS GO în interiorul
autovehiculului, la încuierea acestuia
veþi observa mesajul
vehicle! (
autovehicul!)
Cheia este detectatã în
, pe displayul
Key detected in
multifuncþional. Autovehiculul nu este
încuiat.
O Dacã o cheie cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO se aflã în interiorul
autovehiculului, puteþi încuia
autovehiculul dacã aveþi a doua cheie.
Pe afiºaj nu va apãrea nici un mesaj.
Setãrile implicite
pe
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Acþionaþi mânerul portierei.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã
intermitent o datã. Butoanele de
încuiere a portierelor sunt ridicate.
Sistemul de alarmã antifurt* este
dezactivat. Dacã este întuneric,
iluminarea ambientalã va intra în
funcþiune, dacã este activatã în
sistemul de operare.
Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau
hayonul dupã descuierea autovehiculului,
acesta va fi încuiat din nou, automat, dupã
aproximativ 40 de secunde.
iAutovehicul poate fi descuiat accidental în
cazul în care cheia cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO se aflã la o distanþã de un metru
faþã de autovehicul ºi:
O
mânerul portiereieste lovitcu unjet puternic
de apã
O
sau curãþaþi mânerul portierei
74
Page 77
Încuierea centralizatã a autovehiculului
P80.30-2221-31
1
Tastã de încuiere
E Apãsaþi tasta de încuiere
1
de pe
mânerul portierei.
La încuierea portierelor ºi a hayonului,
semnalizatoarele de direcþie se aprind
scurt de trei ori. Butoanele de încuiere
a portierelor sunt coborâte. Sistemul
de alarmã antifurt* ºi sistemul de
imobilizare sunt activate.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
! Dacã autovehiculul a fost încuiat centralizat
înainte de deschiderea hayonului, acesta va fi
încuiat din nou automat imediat ce va fi închis.
Setãri individuale
În cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur,
este posibil sã doriþi modificarea setãrilor
cheii cu transponder ºi funcþie KEYLESS
GO. Dacã acþionaþi mânerul portierei din
partea ºoferului în timp ce aceastã setare
este folositã, veþi debloca numai:
O portiera ºoferului
O clapeta rezervorului de carburant
E Apãsaþi simultan tastele
timp de aproximativ cinci secunde
pânã când lampa martor a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
În urma reprogramãrii, cheia cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO
funcþioneazã dupã cum urmeazã:
Œ ºi‹
1
Descuierea portierei ºoferului ºi a clapetei
buºonului de alimentare cu carburant
E Acþionaþi mânerul portierei ºoferului.
Semnalizatoarele de direcþie lumineazã
intermitent o datã. Butonul de încuiere
a portierei este ridicat. Sistemul de
alarmã antifurt* este dezactivat.
Descuierea centralizatã a autovehiculului
E Acþionaþi mânerul portierei (nu cea din
partea ºoferului).
Butoanele de încuiere a portierelor
sunt ridicate. Semnalizatoarele de
direcþie lumineazã intermitent o datã.
Sistemul de alarmã antifurt* este
dezactivat. Dacã este întuneric,
iluminarea ambientalã va intra în
funcþiune, dacã este activatã în
sistemul de operare.
75
Page 78
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.10-3197-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Încuierea centralizatã a autovehiculului
E Apãsaþi tasta de încuiere de pe
mânerul portierei (
e pagina 74).
Butoanele de încuiere a portierelor
sunt coborâte. Semnalizatoarele de
direcþie lumineazã intermitent de trei
ori. Sistemul de alarmã antifurt* este
activat.
Revenirea la setãrile implicite
Verificarea bateriilor
E Apãsaþi tasta ‹ sau Œ.
Dacã bateriile funcþioneazã, lampa
martor a bateriei 1 lumineazã scurt.
Dacã nu se aprinde, înlocuiþi imediat
bateriile (
iPuteþi încuia ºi descuia accidental
autovehiculul prin apãsarea tastelor cheii cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO.
e pagina 412).
Deschiderea portierelor din interior
Puteþi deschide oricând o portierã din
interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã.
iDeschiderea din interior a unei portiere din
spate încuiate este posibilã numai dacã nu au
fost activate dispozitivele de blocare pentru
siguranþa copiilor.
E
Apãsaþi simultan tastele
Œ ºi‹
timp de aproximativ cinci secunde
pânã când lampa martor a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
76
1
1
Buton de încuiere
2
Mâner interior al portierei
E Acþionaþi mânerul portierei
2
.
Butonul de încuiere1se ridicã dacã
portiera a fost încuiatã. Portiera este
descuiatã ºi poate fi deschisã.
Page 79
Deschidere/închidere suport exterior
BV234P40.00-2066-31
P40.00-2067-31
al roþii de rezervã*
GPericol de accident
Lãmpile spate pot fi acoperitedacã suportul
exterior al roþii de rezervã este deschis în
lateral. În acest caz, este posibil ca ceilalþi
participanþi la trafic sã nu vã vadã ºi sã intre
în coliziune cu vehiculul dumneavoastrã.
Protejaþi-vã suplimentar vehiculul cu o
lampã de avertizare sau un triunghi
reflectorizant.
Nu conduceþi autovehiculul cu suportul roþii
de rezervã deschis în lateral.
Asiguraþi-vã cã suportul roþii de rezervã este
corect închis.
În caz contrar, puteþi provoca un accident
sau rãnirea altor persoane, ca urmare a
pendulãrii suportului roþii de rezervã.
!
Autovehiculele prevãzute cu suport pentru
roata de rezervã nu trebuie spãlate într-o
spãlãtorie automatã.
Deschidere
1
Suportul roþii de rezervã
2
Mâner
E Asiguraþi-vã cã autovehiculul este
e
descuiat (
E
Trageþi mânerul2ºi deschideþi
pagina 70).
suportul roþii de rezervã1 în lateral, în
sensul indicat de sãgeatã.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
1
Descuiat
2
Încuiat
E Rotiþi butonul de siguranþã în sensul
indicat de sãgeatã, în poziþia2.
Suportul roþii de rezervã este blocat în
poziþia deschis.
77
Page 80
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2509-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Închidere
Dimensiunile hayonului la deschidere
Deschiderea manualã
E Rotiþi butonul de siguranþã în poziþia
1.
Suportul roþii de rezervã este eliberat.
E Închideþi suportul roþii de rezervã.
Asiguraþi-vã cã este cuplat în poziþia
închis.
Hayonul
GPericol de intoxicare
Asiguraþi-vã cã hayonul este întotdeauna
închis când motorul este în funcþiune. În caz
contrar, gazele de eºapament pot pãtrunde
în interiorul autovehiculului ºi este posibilã
intoxicarea pasagerilor.
!
Hayonul sedeschide însus. Dinacest motiv,
asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã
suficient deasupra hayonului.
! În cazul autovehiculelor dotate cu suport
exterior alroþii derezervã*: trebuiesã deschideþi
mai întâi suportul roþii, pentru a putea deschide
hayonul.
1
Spaþiu maxim deasupra capului
2
Înãlþimea de ridicare a hayonului
Înãlþimea
autovehiculului
Nivelul de teren
1
12
201 cm221 cm
accidentat 3
Nivelul de teren
198 cm218 cm
accidentat 2
Nivelul de teren
193 cm213 cm
accidentat 1
ªosea190 cm210 cm
ªosea cu
189 cm209 cm
ADS SPORT
1 Valorile sunt rotunjite ºi se aplicã autovehiculelor
neîncãrcate prevãzute cu echipament standard.
Puteþi descuia hayonul folosind cheia ºi
apoi sã îl deschideþi manual.
E Apãsaþi tasta Œ de pe cheie.
Autovehiculul este descuiatcentralizat.
Capota portbagajului poate fi deschisã
manual.
Mânerul este situat în niºa pentru plãcuþa
de înmatriculare din spate.
78
Page 81
Deschiderea hayonului
P72.20-2552-31
P72.20-2511-31
E
În acest scop, acþionaþi mânerul în
direcþia indicatã de sãgeatã.
E Ridicaþi hayonul.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Închidere manualã
GPericol de accidentare
Asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în raza de
acþiune a hayonului în timp ce îl închideþi.
iNu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, este posibil sã rãmâneþi
blocat în exteriorul autovehiculului.
1
Niºã
E Trageþi hayonul în jos prin intermediul
niºei 1.
! Dacã autovehiculul este încuiat centralizat
în prealabil, hayonulva fiblocat din nou automat.
E Încuiaþi autovehiculul prin intermediul
‹
tastei
necesar,
sau prin intermediul cheii cu transponder
ºi funcþie KEYLESS GO*.
E Încuiaþi autovehiculul prin intermediul
tastei de blocare de pe portiera
ºoferului (
Butoanele de încuiere a portierelor
sunt coborâte. Semnalizatoarele de
direcþie lumineazã intermitent de trei
ori. Sistemul de alarmã antifurt* este
activat.
de pe cheie dacã este
e pagina 75).
79
Page 82
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2512-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Hayon Easy-Pack*
iLa autovehiculele cu hayon Easy-Pack,
puteþi:
O deschide ºi închide autovehiculul automat
din exterior ºi interior
O limita unghiul de deschidere (e pagina 153)
O sã întrerupeþi procedura de deschidere sau
de închidere trãgând comutatorul pentru
acþionarea hayonului(
portiera ºoferului, sau apãsând tasta
de pe cheie.
asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã
suficient deasupra hayonului (
e pagina 78).
iPuteþi deschide hayonul numai în timpul
staþionãrii autovehiculului.
E Apãsaþi tasta Š de pe cheie.
Hayonul se descuie ºi se deschide.
Este emis un semnal sonor de
avertizare.
Deschiderea automatã din interior
Puteþi descuia ºi deschide hayonul în
acelaºi timp de la scaunul ºoferului.
! Hayonul se ridicã automat. Din acest motiv,
asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã
suficient deasupra hayonului (
e pagina 78).
iPuteþi deschide hayonul numai în timpul
staþionãrii autovehiculului.
Comutatorul pentru acþionarea hayonului
este situat pe secþiunea inferioarã a
portierei ºoferului.
1
Comutatorul pentru acþionarea
hayonului
E Trageþi comutatorul pentru acþionarea
hayonului1.
Hayonul se deschide. Este emis un
semnal sonor de avertizare.
Lampa martor se aprinde. Aceasta
rãmâne aprinsã pânã la închiderea
hayonului.
80
Page 83
Închiderea automatã din exterior
P72.20-2499-31
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack
puteþi închide ºi deschide hayonul din
exterior. În plus, în cazul autovehiculelor
cu cheie cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO*, puteþi încuia centralizat, în
acelaºi timp, autovehiculul.
G
Pericol de accidentare
Supravegheaþi procedura de închidere a
hayonului pentru a evita accidentarea
persoanelor din apropiere. Pentru a opri
procedura de închidere, apãsaþi din nou
tasta de închidere de pe hayon sau tasta
Š
de pe cheie.
iNu lãsaþi cheia în compartimentul pentru
bagaje. În caz contrar, este posibil sã rãmâneþi
blocat în exteriorul autovehiculului.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
Tasta de închidere este amplasatã pe
partea interioarã dreaptã a hayonului.
1
Tastã de închidere
E Apãsaþi tasta de închidere
Hayonul se închide. Este emis un
semnal sonor de avertizare.
1
.
iDacã autovehiculul a fost încuiat centralizat
în prealabil, hayonul va fi încuiat din nou
automat.
iÎn cazul în care hayonul întâmpinã rezistenþã
la închidere, provocatã, de exemplu, de bagaje,
procedura se întrerupe iar hayonul se
redeschide.
Pentru încuierea centralizatã a hayonului,
cheia trebuie sã fie detectatã în zona hayonului,
la maxim un metru distanþã.
81
Page 84
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P72.20-2501-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iDacã aþi lãsatcheia cutransponder ºi funcþie
KEYLESS GO* în interiorul autovehiculului,
hayonul se va redeschide imediat dupã ce a fost
închis. Dacã în apropierea hayonului nu se
detecteazã o cheie cu transponder ºi funcþie
KEYLESS GO*, acesta nu va putea fi încuiat prin
intermediul tastei1.
Închiderea automatã din interior
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack
1
Tastã
E Apãsaþi tasta
1
.
Hayonul se închide. Este emis un
semnal sonor de avertizare.
Autovehiculul este încuiat centralizat.
Butoanele de încuiere a portierelor sunt
coborâte. Semnalizatoarele de direcþie
lumineazã intermitent de trei ori. Sistemul
de alarmã antifurt* este activat.
puteþi închide hayonul de la scaunul
ºoferului.
GPericol de accidentare
Supravegheaþi procedura de închidere a
hayonului pentru a evita accidentarea
persoanelor din apropiere. Pentru a
întrerupe procedura, acþionaþi din nou
comutatorul hayonului.
E Apãsaþi comutatorul de acþionare a
hayonului situat pe portiera ºoferului
(
e pagina 80).
Hayonul se închide. Este emis un
semnal sonor de avertizare.
Lampa martor de pe comutator se
stinge imediat dupã închiderea
hayonului.
i
În cazul în care hayonul întâmpinã rezistenþã
la închidere, provocatã, de exemplu, de bagaje,
procedura se întrerupe iar hayonul se
redeschide.
82
Page 85
Limitarea unghiului de deschidere a
hayonului
La autovehiculele cu hayon Easy-Pack,
puteþi limita unghiul de deschidere a
hayonului. Hayonul se va deschide doar cu
aproximativ 20 cm peste înãlþimea
marginii exterioare a plafonului. Acest
lucru poate fi util, de exemplu, atunci când
nu existã destul spaþiu pentru deschiderea
completã a hayonului.
E Activaþi sau dezactivaþi funcþia de
limitare a înãlþimii de deschidere prin
intermediul sistemului de operare
Autovehiculul este încuiat automat atunci
când se pune în miºcare.
Puteþi deschide oricând o portierã din
interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã.
i
Dacã dispozitivele de blocare pentru
siguranþa copiilor sunt activate, portierele din
spate nu vor putea fi deschise.
iPortierele sunt descuiate automat în caz de
accident, dacã forþa impactului depãºeºte un
nivel prestabilit.
Autovehiculul este încuiat automat la punerea
contactului ºipunerea în miºcare a roþilor. Puteþi
rãmâne blocat în exteriorul autovehiculului în
urmãtoarele situaþii:
O
când autovehiculul este împins
O atunci când autovehiculul este testat pe
dinamometru
Puteþi dezactiva funcþia de încuiere
automatã prin intermediul sistemului de
operare (
e pagina 152).
din interior
Puteþi încuia sau descuia centralizat
autovehiculul din interior utilizând
comutatoarele de închidere/ deschidere
centralizatã. Aceastã funcþie poate fi utilã,
de exemplu, în cazul în care doriþi
descuierea din interior a portierei
pasagerului din faþã sau încuierea
autovehiculului înainte de pornirea într-o
cãlãtorie.
GPericol de accident
Nu lãsaþi niciodatãcopiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot deschide o portierã
din interior, chiar dacã este încuiatã,
punându-se astfel în pericolpe ei sau pe alte
persoane.
iPuteþi deschide oricând o portierã din
interior, chiar dacã aceasta a fost încuiatã.
Deschiderea dininterior aunei portieredin spate
încuiate este posibilã numai dacã nu au fost
activate dispozitivele de blocare pentru
siguranþa copiilor.
83
Page 86
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4770-31
Descuierea ºi încuierea autovehiculului
iDacã aþi încuiat în prealabil accesul în
autovehicul din exterior prin intermediul cheii cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO key*,
descuierea centralizatã de la interior nu va
funcþiona.
Încuierea centralizatã a autovehiculului este
posibilã doar dacã portiera pasagerului din faþã
este închisã.
Comutatoarele de încuiere ºi descuiere
centralizatã sunt situate pe portiera
ºoferului ºi pe cea a pasagerului din faþã.
Œ
Pentru descuiere
‹
Pentru încuiere
Încuierea
E Apãsaþi comutatorul de încuiere
centralizatã ‹.
Autovehiculul este încuiat centralizat.
Descuierea
E Apãsaþi comutatorul de descuiere
centralizatã
Autovehiculul este descuiat centralizat.
Œ
.
84
Page 87
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-5106-31
P15.10-2185-31
Poziþiile cheii
Poziþiile cheii
Cheia cu telecomandã
Comutator de contact
0 Pentru scoaterea cheii
1 Pentru alimentarea unor consumatori
electrici, de exemplu, funcþia de reglare
a scaunelor
2 Contact (alimentarea tuturor
consumatorilor) ºi poziþia de mers a
autovehiculului
3 Pentru pornirea motorului
iLãmpile martor ºi avertizare se aprind pe
panoul de instrumente la punerea contactului.
Acestea se sting odatã ce motorul intrã în
funcþiune. Aceasta înseamnã cã lãmpile martor
ºi avertizare ale sistemelor respective sunt
operaþionale.
KEYLESS GO*
În cazul în care apãsaþi butonul KEYLESS
GO din partea dreapã a coloanei de
direcþie fãrã a apãsa frâna, acest lucru
corespunde diverselor poziþii ale cheii în
contact.
Dacã apãsaþi pedala de frânã în timp ce
acþionaþi butonul KEYLESS GO, motorul va
porni.
iPuteþi îndepãrta butonul de comandã din
comutatorul decontact ºiporni autovehiculul, ca
de obicei, prin intermediul cheii. Trecerea din
modul KEYLESS GOîn celde utilizarea cheii este
posibil numai când maneta schimbãtorului de
viteze este în poziþia P.
1
Butonul de comandã KEYLESS GO
2
Comutator de contact
iÎn cazul în care treceþi din modul de
funcþionare pe baza cheii în modul de
funcþionare prin intermediul butonului KEYLESS
GO, sistemul necesitã douã secunde pentru ca
funcþiile butonului KEYLESS GO1sã fie
complet operaþionale.
85
Page 88
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4737-31
Poziþiile cheii
Poziþia 1
E Apãsaþi butonul KEYLESS GO 1 o
iDacã apãsaþi de douã ori butonul
KEYLESS GO1din aceastã poziþie,alimentarea
este opritã din nou.
datã.
Pentru alimentarea unor consumatori
electrici, de exemplu, funcþia dereglare
a scaunelor.
iLãmpile martor ºi avertizare se aprind pe
panoul de instrumente la punerea contactului.
Acestea se sting odatã ce motorul intrã în
funcþiune. Aceasta înseamnã cã lãmpile martor
ºi avertizare ale sistemelor respective sunt
operaþionale.
1
Butonul de comandã KEYLESS GO
Poziþia 0
Dacã nu aþi apãsat încã butonul
KEYLESS GO1 componentele electronice
de bord se aflã în starea 0, la fel ca atunci
când cheia este scoasã din contact.
86
Poziþia 2 (contact)
E
Apãsaþi butonul KEYLESS GO1de
douã ori.
Pentru alimentarea tuturor
consumatorilor electrici.
i
Dacã apãsaþio datã butonul KEYLESS GO
din aceastã poziþie, alimentarea este opritã.
1
Page 89
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Scaunele
Puteþi realiza electric urmãtoarele reglaje
ale scaunelor:
O Reglarea scaunului însens longitudinal
O Înãlþimea scaunului
O
Unghiul pernei scaunului
O
Înclinaþia spãtarului
În cazul autovehiculelor cu pachet de
memorie*, poate fi reglatã electric ºi
înãlþimea tetierelor.
Pentru informaþii privind rabatarea
banchetei spate înspre partea din faþã, vã
rugãm sã consultaþi secþiunea "Încãrcarea
autovehiculului" (
e pagina 258).
GPericol de accident
Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul
staþionãrii autovehiculului. În caz contrar,
atenþia dumneavoastrã poate fi distrasã de
la condiþiile de drum ºi de trafic ºi este
posibil sã pierdeþi controlul autovehiculului
ca urmare a deplasãrii scaunului. Aceastã
situaþie poate provoca un accident.
G
Pericol de accidentare
Scaunele pot fi reglate ºi atunci când cheia
este scoasã din comutatorul de contact, iar
portiera este deschisã.
Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi
niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul.
Aceºtia ar putea fi prinºi în urma deplasãrii
scaunului.
Scoateþi cheia din comutatorul de contact
sau pãstraþi asupradumneavoastrã cheia cu
transponder ºi funcþie KEYLESS GO* la
pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi
doar pentru scurt timp.
GPericol de accidentare
Scaunul dumneavoastrãtrebuie reglatastfel
încât centurade siguranþã sãpoatã fi corect
utilizatã.
Respectaþi urmãtoarele indicaþii:
O
Poziþionaþi spãtarul scaunului cât mai
aproape de verticalã.
O
Braþele dumneavoastrã trebuie sã fie
uºor flexate la þinerea volanului.
O
Distanþa faþã de pedale trebuie sã vã
permitã apãsarea completã a acestora.
O
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe
tetierã aproximativ la nivelul ochilor.
Nerespectarea acestor instrucþiuni duce la
creºterea riscului de rãnire.
87
Page 90
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.10-2956-31
Scaunele
Reglarea scaunului
Unitatea de reglare a scaunului este
poziþionatã în partea lateral-faþã a
acestuia.
1
Înãlþimea tetierelor la autovehicule
dotate cu funcþie de memorare*
2
Unghiul pernei scaunului
3
Înãlþimea scaunului
4
Înclinaþia spãtarului
5
Reglarea scaunului în sens longitudinal
E Asiguraþi-vã cã:
O comutatorul de contact este în
poziþia 1 sau 2.
sau
O cã portiera aferentã este deschisã
(la autovehicule cu pachet de
memorare*)
Imediat dupã deschiderea portierei
aferente puteþi regla scaunul.
O
cã o portierã faþã este deschisã (la
autovehicule fãrã pachet de
memorare*)
Puteþi regla scaunul timp de trei
minute de la deschiderea uneia
dintre portierele din faþã.
!
Când deplasaþi scaunul, asiguraþi-vã cã nu
existã obiecte în spaþiul destinat picioarelor sau
în spatele scaunelor, în caz contrar aþi putea
deteriora scaunele ºi celelalte obiecte.
Când bancheta spate este rabatatã în faþã,
scaunele din faþã nu vor putea fi deplasate în
poziþia maximã spre spate. În caz contrar,
scaunele ºi bancheta putând fi deteriorate.
! Asiguraþi-vã cã parasolarul este pliat înainte
de reglarea unghiului spãtarului. În caz contrar,
tetiera ºi parasolarul s-ar putea lovi.
Reglarea scaunului în sens longitudinal
E Deplasaþi comutatorul în faþã sau în
spate, în sensul indicat de sãgeata5.
Înãlþimea scaunului
E
Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos,
în sensul indicat de sãgeata3.
Unghiul pernei scaunului
E
Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos,
în sensul indicat de sãgeata2pânã se
realizeazã susþinerea lejerã a coapselor
dumneavoastrã.
Înclinaþia spãtarului
E Deplasaþi comutatorul în faþã sau în
spate, în sensul indicat de sãgeata4.
88
Page 91
Tetierele din faþã
P91.16-2390-31
P91.16-2392-31
GPericol de accidentare
Conduceþi întotdeauna autovehiculul cu
tetierele montate. Tetierele reduc riscul de
accidentare a pasagerilor în caz de accident.
Asiguraþi-vã cã toate scaunele ocupate de
cãtre pasageri au tetierele montate.
Tetierele reduc riscul de accidentare a
pasagerilor în caz de accident.
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe centrul
tetierei, aproximativ la nivelul ochilor. Astfel
este redusriscul accidentãrii în zona capului
ºi a gâtului, în cazul unui accident sau în
circumstanþe similare.
Scaun faþã fãrã pachet de memorie*
1
Dispozitiv de eliberare
Ridicarea tetierelor
E
Trageþi tetiera în poziþia doritã.
Coborârea tetierelor
E Apãsaþi dispozitivul de eliberare
setaþi tetiera în poziþia doritã.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Scaun faþã cu pachet de memorie*
Comutatorul estesituat în partea lateralã a
scaunului.
1
Comutatorul pentru reglarea înãlþimii
tetierei
Ridicarea tetierelor
1
ºi
E Împingeþi comutatorul
când tetiera a ajuns la înãlþimea doritã.
Coborârea tetierelor
E Împingeþi comutatorul
când tetiera a ajuns la înãlþimea doritã.
1
în sus, pânã
1
în jos, pânã
89
Page 92
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.16-2391-31
P91.10-2901-31
P91.25-2315-31
Scaunele
Înclinaþia tetierelor
Suportul lombar
Suportul lombar al scaunului ºoferului
poate fi reglat pentru a sprijini coloana
vertebralã (la autovehiculele cu volanul pe
partea dreaptã, puteþi regla ambelescaune
din faþã).
Scaunul/spãtarul multicontur*
E Aºezaþi-vã pe scaun.
E Cu ambele mâini îndreptate înspre
spate, apucaþi pãrþile laterale ale
tetierei.
E
Reglaþi unghiul de înclinare a tetierei. În
acest scop, împingeþi sau trageþi
tetiera în faþã sau în spate, þinând-o de
marginea inferioarã.
Montarea/demontarea tetierelor
Tetierele pot fi montate/demontate doar
la un atelier de specialitate autorizat. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la un Centru de Service
Mercedes-Benz.
90
1
Manetã de reglare
E Rotiþi maneta de reglare
suportul lombar ajunge în poziþia
doritã.
1
pânã când
Comenzile scaunului multicontur
1
Lungimea pernei scaunului
2
Pernele pentru suport lateral ale
spãtarului
3
Conturul spãtarului pentru susþinerea
coloanei vertebrale
4
Conturul spãtarului pentru regiunea
lombarã
E
Puneþi comutatorul de contact în
poziþia 1.
Page 93
Reglarea spãtarului
BV225P91.12-2859-31
E Reglaþi lungimea pernei scaunului
conform lungimii coapselor
dumneavoastrã prin intermediul
comutatorului 1.
E Reglaþi suportul lombar folosind
comenzile
æ
sau
ç
, astfel încât
spãtarul sã fie adecvat formei spatelui
dumneavoastrã.
E Deplasaþi punctul de suport lombar
maxim în regiunea lombarã folosind
tasta4ºi în partea superioarã a
spatelui folosind tasta3.
E Reglaþi pernele laterale ale spãtarului
folosind tasta2, astfel încât sã
furnizeze un suport lateral adecvat.
Bancheta, al doilea rând de scaune
Reglarea înclinaþiei spãtarului banchetei
Înclinaþia spãtarului banchetei se poate
regla în cinci poziþii diferite.
1
Spãtar
2
Maneta de deblocare a spãtarului
banchetei
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
E Trageþi maneta de deblocare a
spãtarului 2 în sensul indicat de
sãgeatã.
Spãtarul 1 se va rabata în faþã.
E
Reglaþi unghiul spãtarului conform
necesitãþilor.
Funcþia de confort a accesului*
(Easy-entry)
Funcþia de confort a accesului permite
accesul la cel de-al treilea rând de scaune.
iAceastã funcþie este disponibilã numai pe
partea dreaptã a autovehiculului.
91
Page 94
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.12-2843-31
P91.12-2844-31
P91.12-2842-31
Scaunele
Intrarea în autovehicul
E Trageþi maneta de deblocare a
!
trebuie sã fie minim 15 cm. La autovehiculele
dotate cu pachet de memorie*, scaunul din faþã
trece automat în aceastã poziþie.
1
Maneta de eliberare a spãtarului
banchetei
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (
e
pagina 96).
iDacã scaunul prevãzut cu funcþie de confort
a accesului nu este corect poziþionat, în afiºajul
din panoul de instrumente va apãrea urmãtorul
mesaj: 2nd row of seats, right-hand side
not locked
dreaptã, poziþie incorectã)
(Rândul 2 de scaune, partea
.
E Trageþi din nou maneta de deblocare a
spãtarului 1 în sensul indicat de
sãgeatã.
Spãtarul se va rabata în faþã.
Distanþa dintre tetierã ºi scaunul din faþã
E Intraþi în autovehicul.
spãtarului1, dincolo de punctul de
rezistenþã.
Scaunul se va rabata în faþã.
92
Page 95
Pãrãsirea autovehiculului
P91.12-2845-31
P91.12-2888-31
1
Chinga de eliberare a banchetei
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (e pagina 96).
E
Trageþi chinga de eliberare1de pe
partea din spate a scaunului cu funcþie
de confort a accesului.
Spãtarul se va rabata în faþã.
!
Distanþa dintre tetierã ºi scaunul din faþã
trebuie sã fie de minim 15 cm. La autovehiculele
dotate cu pachet de memorie*, scaunul din faþã
trece automat în aceastã poziþie.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
E Trageþi din nou chinga de eliberare 1
ºi rabataþi scaunul în poziþie verticalã.
E Pãrãsiþi autovehiculul.
Pãrãsirea autovehiculului în caz de urgenþã
iDacã încaz de accident sau în altã situaþienu
puteþi pãrãsi autovehiculul pe partea cu scaunul
prevãzut cu funcþiede conforta accesului, puteþi
rabata în jos spãtarul banchetei din stânga
rândului 2 de scaune, pentru a deschide uºa din
spate-stânga.
1
Dispozitiv de eliberare a spãtarului
banchetei în caz de urgenþã
2
Spãtar
Scaunele
! Asiguraþi-vã cã tetiera este complet
coborâtã (e pagina 96).
E Trageþi dispozitivul de eliberare a
spãtarului 1 în sensul indicat de
sãgeatã.
Împingeþi spãtarul2în faþã.
GPericol de accident
Când deschideþi uºa din spate ºi pãrãsiþi
autovehiculul, fiþi atent la traficul ce se
desfãºoarã în acelaºi sens, pentru a evita
producerea unui accident sau o situaþie
similarã.
E Deschideþi uºa din spate-stânga.
Pãrãsiþi autovehiculul.
93
Page 96
Prezentarea detaliatã a comenzilor
BV1P91.12-2937-31
BV2P91.12-2938-31
Scaunele
Al treilea rând de scaune*
Al treilea rând de scaune constã în douã
scaune individuale rabatabile electric, care
pot fi coborâte în compartimentul de
bagaje.
Imagine dinspre uºa din spate
iDacã scaunul nu este corect blocat, va
apãrea urmãtorul mesaj , de exemplu, în afiºajul
panoului de instrumente:
right-hand not locked (Rândul 3 de scaune,
partea dreaptã, poziþie incorectã)
3rd row of seats,
.
Imagine dinspre hayon
Rabatarea scaunelor în jos /sus
! Asiguraþi-vã cã nu existã nici un obiect pe
scaunele rabatate în compartimentul de bagaje.
Pentru ca al treilea rând de scaune sã poatã fi
rabatat în compartimentul pentru bagaje,
compartimentul trebuiesã fie gol.În caz contrar,
este posibilã deteriorarea scaunelor sau a
obiectelor aflate în compartiment.
! Anterior rabatãrii, asiguraþi-vã cã scaunele
din rândul 3 sunt goale ºi nu sunt blocate.
Comutatoarele sunt marcate cu L pentru
scaunul din stânga, respectiv R pentru cel
din dreapta, atunci când priviþi în sensul de
deplasare.
94
1
Pentru a rabata scaunul în poziþie
verticalã
2
Pentru a rabata scaunul în poziþie
orizontalã
Pentru a rabata scaunul în poziþie
verticalã:
E Apãsaþi comutatorul
E
Þineþi-l apãsat.
1
.
Scaunul respectiv se va rabata în
poziþie verticalã.
Pentru a rabata scaunul în poziþie
orizontalã:
E Apãsaþi comutatorul
E Þineþi-l apãsat.
2
.
Scaunul respectiv se va rabata în
poziþie orizontalã.
1
Pentru a rabata scaunul în poziþie
verticalã
2
Pentru a rabata scaunul în poziþie
orizontalã
Pentru a rabata scaunul în poziþie
verticalã:
E
Apãsaþi comutatorul1.
E Þineþi-l apãsat.
Scaunul respectiv se va rabata în
poziþie verticalã.
Pentru a rabata scaunul în poziþie
orizontalã:
E Apãsaþi comutatorul
E
Þineþi-l apãsat.
2
.
Scaunul respectiv se va rabata în
poziþie orizontalã.
Page 97
Panoul demontabil
P91.22-2139--31
Dacã scãpaþi obiecte sub scaunele din
rândul 3, puteþi îndepãrta panoul pentru
facilitarea accesului.
!
În cazul în care sunt obiecte sub scaun,
acesta nu va mai putea fi rabatat vertical sau
orizontal în mod corect. Este posibilã
deteriorarea scaunului.
Conduceþi numai cu panoul corect montat.
Deschiderea panoului
E Rabataþi pe jumãtate scaunul
respectiv, în sus sau în jos
e
pagina 94).
(
E
Apucaþi panoul de niºa special
prevãzutã în acest scop.
E Trageþi panoul în sensul indicat de
sãgeatã.
E Acum panoul poate fi scos ºi puteþi
avea acces sub scaun.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Închiderea panoului
E Rabataþi pe jumãtate scaunul
respectiv, în sus sau în jos.
E Fixaþi panoul cu ajutorul tijelor de
ghidaj.
E
Împingeþi panoul în jos pânã la fixarea
acestuia.
E Rabataþi scaunul complet, în sus ºi în
jos, pentru a vã asigura cã panoul este
corect montat.
95
Page 98
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P91.16-2394-31
P91.16-2394-31
Scaunele
Tetierele scaunelor din spate
Reglarea înãlþimii tetierelor
GPericol de accidentare
Conduceþi întotdeauna autovehiculul cu
tetierele montate. Tetierele reduc riscul de
accidentare a pasagerilor în caz de accident.
Asiguraþi-vã cã toate scaunele ocupate de
cãtre pasageri au tetierele montate. Ridicaþi
tetierele din poziþia de stocare în poziþia
operaþionalã. Astfel,reduceþi risculde rãnire
a pasagerilor în caz de accident.
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe centrul
tetierei, aproximativ la nivelul ochilor. Astfel
este redus risculaccidentãrii în zona capului
ºi a gâtului, în cazul unui accident sau în
circumstanþe similare.
Înãlþimea ºi înclinaþia tetierelor scaunelor
din spate pot fi reglate individual.
iNumai înãlþimea tetierei centrale, de pe
rândul 2 de scaune, poate fi reglatã.
Ridicarea tetierelor
E
Coborârea tetierelor
E Apãsaþi dispozitivul de eliberare în
Trageþi tetiera în poziþia doritã.
sensul sãgeþii ºireglaþi tetiera în poziþia
doritã.
Demontarea tetierelor
E Ridicaþi tetiera în cea mai înaltã poziþie.
E Apãsaþi tasta de deblocare în direcþia
sãgeþii ºi trageþi tetiera din ghidaj.
Montarea tetierelor
E Introduceþi tetiera astfel încât striaþiile
de pe barã sã fie pe partea stângã,
când priviþi în direcþia de deplasare a
autovehiculului.
E Împingeþi tetiera în jos pânã cândauziþi
un clic la fixarea acesteia.
96
Page 99
Sistemul de încãlzire a scaunelor*
P54.25-4771-31
P54.25-5079-31
Sistemul de încãlzire a scaunelor se
decupleazã automat dupã un anumit timp.
Tastele pentru încãlzirea scaunelordin faþã
sunt situate pe consola centralã. Tastele
pentru încãlzirea scaunelor din spate sunt
situate pe consola centralã din
compartimentul spate.
1
Încãlzirea scaunelor faþã
1
Încãlzirea scaunelor spate
E Contactul trebuie sã fie pus.
Activarea sistemului de încãlzire a
scaunelor
E Apãsaþi repetat comutatorul
1
când este selectatã treapta doritã.
Dezactivarea sistemului de încãlzire a
scaunelor
E Apãsaþi repetat comutatorul
1
pânã la
stingerea tuturor lãmpilor de control
integrate.
Prezentarea detaliatã a comenzilor
Scaunele
Lãmpile martor de culoare roºie, integrate
în tasta 1, indicã treapta de încãlzire
selectatã.
Nivel
3Trei lãmpi martor aprinse
Sistemul de încãlzire revine
automat la treapta 2, dupã
aproximativ 5 minute.
2Douã lãmpi martor aprinse
Sistemul de încãlzire revine
automat la treapta 1, dupã
aproximativ 10 minute.
1O lampã martor aprinsã
pânã
Dezac-
tivat
Sistemul de încãlzire a
scaunelor este dezactivat
automat dupã aproximativ
20 de minute.
Nici o lampã martor nu este
aprinsã.
97
Page 100
Prezentarea detaliatã a comenzilor
P54.25-4827-31
Scaunele
Sistemul de ventilaþie a scaunelor*
Tastele pentru ventilaþia scaunelor sunt
situate pe consola centralã.
1
Pentru reglarea ventilaþiei scaunelor
2
Lãmpi martor
Lãmpile martor albastre 2 indicã nivelul
de ventilaþie selectat.